Berean Interlinear
Proverbs
Chapter 16
The plans of the heart belong to man, but the reply of the tongue is from the LORD.
ma·‘ar·ḵê-
The plans
The plans
lêḇ
of the heart
of the heart
lə·’ā·ḏām
belong to man ,
belong to man ,
ma·‘ă·nêh
but the reply
but the reply
lā·šō·wn
of the tongue
of the tongue
Yah·weh
[is] from the LORD .
[is] from the LORD .
All a man’s ways are pure in his own eyes, but his motives are weighed out by the LORD.
Commit your works to the LORD and your plans will be achieved.
gōl
Commit
Commit
ma·‘ă·śe·ḵā
your works
your works
’el-
to
to
Yah·weh
the LORD
the LORD
maḥ·šə·ḇō·ṯe·ḵā
and your plans
and your plans
wə·yik·kō·nū
will be achieved .
will be achieved .
The LORD has made everything for His purpose—even the wicked for the day of disaster.
Everyone who is proud in heart is detestable to the LORD; be assured that he will not go unpunished.
kāl-
Everyone
Everyone
gə·ḇah-
[who is] proud
[who is] proud
lêḇ
in heart
in heart
tō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
is detestable
Yah·weh
to the LORD ;
to the LORD ;
yāḏ
be assured that
be assured that
lə·yāḏ
. . .
. . .
lō
he will not
he will not
yin·nā·qeh
go unpunished .
go unpunished .
By loving devotion and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns aside from evil.
When a man’s ways please the LORD, He makes even the man’s enemies live at peace with him.
’îš
When a man’s
When a man’s
dar·ḵê-
ways
ways
bir·ṣō·wṯ
please
please
Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
gam-
He makes even
He makes even
’ō·wy·ḇāw
[the man’s] enemies
[the man’s] enemies
yaš·lim
live at peace
live at peace
’it·tōw
with him .
with him .
Better a little with righteousness than great gain with injustice.
ṭō·wḇ-
Better
Better
mə·‘aṭ
a little
a little
biṣ·ḏā·qāh
with righteousness
with righteousness
mê·rōḇ
than great
than great
tə·ḇū·’ō·wṯ
gain
gain
bə·lō
with injustice
with injustice
miš·pāṭ
. . . .
. . . .
A man’s heart plans his course, but the LORD determines his steps.
’ā·ḏām
A man’s
A man’s
lêḇ
heart
heart
yə·ḥaš·šêḇ
plans
plans
dar·kōw
his course ,
his course ,
Yah·weh
but the LORD
but the LORD
yā·ḵîn
determines
determines
ṣa·‘ă·ḏōw
his steps .
his steps .
A divine verdict is on the lips of a king; his mouth must not betray justice.
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are His concern.
miš·pāṭ
Honest
Honest
pe·les
scales
scales
ū·mō·zə·nê
and balances
and balances
Yah·weh
[are from] the LORD ;
[are from] the LORD ;
kāl-
all
all
’aḇ·nê-
the weights
the weights
ḵîs
in the bag
in the bag
ma·‘ă·śê·hū
are His concern .
are His concern .
Wicked behavior is detestable for kings, for a throne is established through righteousness.
re·ša‘
Wicked
Wicked
‘ă·śō·wṯ
behavior
behavior
tō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
is detestable
mə·lā·ḵîm
to kings ,
to kings ,
kî
for
for
kis·sê
a throne
a throne
yik·kō·wn
is established
is established
ḇiṣ·ḏā·qāh
through righteousness .
through righteousness .
Righteous lips are a king’s delight, and he who speaks honestly is beloved.
The wrath of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
ḥă·maṯ-
The wrath
The wrath
me·leḵ
of a king
of a king
mal·’ă·ḵê-
is a messenger
is a messenger
mā·weṯ
of death ,
of death ,
ḥā·ḵām
but a wise
but a wise
wə·’îš
man
man
yə·ḵap·pə·ren·nāh
will pacify it .
will pacify it .
When a king’s face brightens, there is life; his favor is like a rain cloud in spring.
me·leḵ
When a king’s
When a king’s
pə·nê-
face
face
bə·’ō·wr-
brightens ,
brightens ,
ḥay·yîm
there is life ;
there is life ;
ū·rə·ṣō·w·nōw
his favor
his favor
kə·‘āḇ
is like a rain cloud
is like a rain cloud
mal·qō·wōš
in spring .
in spring .
How much better to acquire wisdom than gold! To gain understanding is more desirable than silver.
The highway of the upright leads away from evil; he who guards his way protects his life.
mə·sil·laṯ
The highway
The highway
yə·šā·rîm
of the upright
of the upright
sūr
leads away
leads away
mê·rā‘
from evil ;
from evil ;
nō·ṣêr
he who guards
he who guards
dar·kōw
his way
his way
šō·mêr
protects
protects
nap̄·šōw
his life .
his life .
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
gā·’ō·wn
Pride
Pride
lip̄·nê-
goes before
goes before
še·ḇer
destruction ,
destruction ,
gō·ḇah
and a haughty
and a haughty
rū·aḥ
spirit
spirit
wə·lip̄·nê
before
before
ḵiš·šā·lō·wn
a fall .
a fall .
It is better to be lowly in spirit among the humble than to divide the spoil with the proud.
Whoever heeds instruction will find success, and blessed is he who trusts in the LORD.
maś·kîl
Whoever heeds
Whoever heeds
‘al-
. . .
. . .
dā·ḇār
instruction
instruction
yim·ṣā-
will find
will find
ṭō·wḇ
success ,
success ,
’aš·rāw
and blessed
and blessed
ū·ḇō·w·ṭê·aḥ
is he who trusts
is he who trusts
Yah·weh
in the LORD .
in the LORD .
The wise in heart are called discerning, and pleasant speech promotes instruction.
Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
śê·ḵel
Understanding
Understanding
mə·qō·wr
is a fountain
is a fountain
ḥay·yîm
of life
of life
bə·‘ā·lāw
to its possessor ,
to its possessor ,
ū·mū·sar
but the discipline
but the discipline
’ĕ·wi·lîm
of fools
of fools
’iw·we·leṯ
is folly .
is folly .
The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
lêḇ
The heart
The heart
ḥā·ḵām
of the wise [man]
of the wise [man]
yaś·kîl
instructs
instructs
pî·hū
his mouth
his mouth
yō·sîp̄
and adds
and adds
le·qaḥ
persuasiveness
persuasiveness
wə·‘a·lś-
to
to
p̄ā·ṯāw
his lips .
his lips .
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
nō·‘am
Pleasant
Pleasant
’im·rê-
words
words
ṣūp̄-
are a honeycomb
are a honeycomb
də·ḇaš
. . . ,
. . . ,
mā·ṯō·wq
sweet
sweet
lan·ne·p̄eš
to the soul
to the soul
ū·mar·pê
and healing
and healing
lā·‘ā·ṣem
to the bones .
to the bones .
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
A worker’s appetite works for him because his hunger drives him onward.
A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
A perverse man spreads dissension, and a gossip divides close friends.
tah·pu·ḵō·wṯ
A perverse
A perverse
’îš
man
man
yə·šal·laḥ
spreads
spreads
mā·ḏō·wn
dissension ,
dissension ,
wə·nir·gå̄n
and a gossip
and a gossip
map̄·rîḏ
divides
divides
’al·lūp̄
close friends .
close friends .
A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
ḥā·mās
A violent
A violent
’îš
man
man
yə·p̄at·teh
entices
entices
rê·‘ê·hū
his neighbor
his neighbor
wə·hō·w·lî·ḵōw
and leads him
and leads him
bə·ḏe·reḵ
down a path
down a path
lō-
[that is] not
[that is] not
ṭō·wḇ
good .
good .
He who winks his eye devises perversity; he who purses his lips is bent on evil.
‘ō·ṣeh
He who winks
He who winks
‘ê·nāw
his eye
his eye
laḥ·šōḇ
devises
devises
tah·pu·ḵō·wṯ
perversity ;
perversity ;
qō·rêṣ
he who purses
he who purses
p̄ā·ṯāw
his lips
his lips
kil·lāh
is bent on
is bent on
rā·‘āh
evil .
evil .
Gray hair is a crown of glory; it is attained along the path of righteousness.
śê·ḇāh
Gray hair
Gray hair
‘ă·ṭe·reṯ
[is] a crown
[is] a crown
tip̄·’e·reṯ
of glory ;
of glory ;
tim·mā·ṣê
it is attained
it is attained
bə·ḏe·reḵ
along the path
along the path
ṣə·ḏā·qāh
of righteousness .
of righteousness .
He who is slow to anger is better than a warrior, and he who controls his temper is greater than one who captures a city.
’e·reḵ
[He who is] slow
[He who is] slow
’ap·pa·yim
to anger
to anger
ṭō·wḇ
[is] better
[is] better
mig·gib·bō·wr
than a warrior ,
than a warrior ,
ū·mō·šêl
and he who controls
and he who controls
bə·rū·ḥōw
his temper [is greater]
his temper [is greater]
mil·lō·ḵêḏ
than one who captures
than one who captures
‘îr
a city .
a city .
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
hag·gō·w·rāl
The lot
The lot
yū·ṭal
is cast
is cast
’eṯ-
-
-
ba·ḥêq
into the lap ,
into the lap ,
kāl-
but its every
but its every
miš·pā·ṭōw
decision
decision
Yah·weh
is from the LORD .
is from the LORD .