Berean Interlinear

Proverbs

Chapter 20

1
Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
הַ֭יַּין

הַ֭יַּין


hay·yayn

Wine

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3196
BSB/Thayers 1) wine
hay·yayn
Wine
לֵ֣ץ

לֵ֣ץ


lêṣ

is a mocker ,

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3887
BSB/Thayers 1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boast <BR> 1a2) to scorn <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mock, deride <BR> 1b2) to interpret (language) <BR> 1b2a) interpreter (participle) <BR> 1b2b) ambassador (fig.) <BR> 1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show oneself a mocker
lêṣ
is a mocker ,
שֵׁכָ֑ר

שֵׁכָ֑ר


šê·ḵār

strong drink

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7941
BSB/Thayers 1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
šê·ḵār
strong drink
הֹמֶ֣ה

הֹמֶ֣ה


hō·meh

is a brawler ,

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1993
BSB/Thayers 1) to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl <BR> 1a2) to murmur (fig. of a soul in prayer) <BR> 1a3) to roar <BR> 1a4) to be in a stir, be in a commotion <BR> 1a5) to be boisterous, be turbulent
hō·meh
is a brawler ,
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

and whoever

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
and whoever
שֹׁ֥גֶה

שֹׁ֥גֶה


šō·ḡeh

is led astray

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7686
BSB/Thayers 1) to go astray, stray, err <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to err, stray <BR> 1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness) <BR> 1a3) to go astray (morally) <BR> 1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead astray <BR> 1b2) to lead astray, mislead (mentally) <BR> 1b3) to lead astray (morally)
šō·ḡeh
is led astray
בּ֝֗וֹ

בּ֝֗וֹ


bōw

by them

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
by them
לֹ֣א

לֹ֣א


is not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

is not
יֶחְכָּֽם׃

יֶחְכָּֽם׃


yeḥ·kām

wise .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2449
BSB/Thayers 1) to be wise <BR> 1a) (Qal) to be or become wise, act wisely <BR> 1b) (Piel) to make wise, teach wisdom, instruct <BR> 1c) (Pual) to be made wise <BR> 1d) (Hiphil) to make wise <BR> 1e) (Hithpael) to show oneself wise, deceive, show one's wisdom
yeḥ·kām
wise .
2
The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
אֵ֣ימַת

אֵ֣ימַת


’ê·maṯ

The terror

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 367
BSB/Thayers 1) terror, dread
’ê·maṯ
The terror
מֶ֑לֶךְ

מֶ֑לֶךְ


me·leḵ

of a king

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
of a king
נַ֣הַם

נַ֣הַם


na·ham

is like the roar

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5099
BSB/Thayers 1) growling, roaring <BR> 1a) of lion <BR> 1b) of king's wrath (fig.)
na·ham
is like the roar
כַּ֭כְּפִיר

כַּ֭כְּפִיר


kak·kə·p̄îr

of a lion ;

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3715
BSB/Thayers 1) young lion <BR> 2) village
kak·kə·p̄îr
of a lion ;
מִ֝תְעַבְּר֗וֹ

מִ֝תְעַבְּר֗וֹ


miṯ·‘ab·bə·rōw

whoever provokes [him]

Hebrew Verb - Hitpael - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
miṯ·‘ab·bə·rōw
whoever provokes [him]
חוֹטֵ֥א

חוֹטֵ֥א


ḥō·w·ṭê

forfeits

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2398
BSB/Thayers 1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥō·w·ṭê
forfeits
נַפְשֽׁוֹ׃

נַפְשֽׁוֹ׃


nap̄·šōw

his own life .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
his own life .
3
It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
כָּב֣וֹד

כָּב֣וֹד


kā·ḇō·wḏ

It is honorable

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3519
BSB/Thayers 1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
kā·ḇō·wḏ
It is honorable
לָ֭אִישׁ

לָ֭אִישׁ


lā·’îš

for a man

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
lā·’îš
for a man
שֶׁ֣בֶת

שֶׁ֣בֶת


še·ḇeṯ

to resolve

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 7674
BSB/Thayers 1) cessation, a sitting still <BR> 1a) meaning dubious
še·ḇeṯ
to resolve
מֵרִ֑יב

מֵרִ֑יב


mê·rîḇ

a dispute ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 7379
BSB/Thayers 1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
mê·rîḇ
a dispute ,
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

but any

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
but any
אֱ֝וִ֗יל

אֱ֝וִ֗יל


’ĕ·wîl

fool

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 191
BSB/Thayers 1) be foolish, foolish <BR> 1a) (subst) <BR> 1a1) of one who despises wisdom <BR> 1a2) of one who mocks when guilty<BR> 1a3) of one who is quarrelsome <BR> 1a4) of one who is licentious
’ĕ·wîl
fool
יִתְגַּלָּֽע׃

יִתְגַּלָּֽע׃


yiṯ·gal·lā‘

will quarrel .

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1566
BSB/Thayers 1) to expose, lay bare <BR> 1a) (Hithpael) <BR> 1a1) to disclose oneself, break out <BR> 1a2) to break out (in contention)
yiṯ·gal·lā‘
will quarrel .
4
The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
וָאָֽיִן׃

וָאָֽיִן׃


wā·’ā·yin

but nothing is there .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wā·’ā·yin
but nothing is there .
עָצֵ֣ל

עָצֵ֣ל


‘ā·ṣêl

The slacker

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6102
BSB/Thayers 1) sluggish, lazy <BR> 1a) sluggard (subst)
‘ā·ṣêl
The slacker
לֹא־

לֹא־


lō-

does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
does not
יַחֲרֹ֑שׁ

יַחֲרֹ֑שׁ


ya·ḥă·rōš

plow

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2790
BSB/Thayers 1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ya·ḥă·rōš
plow
מֵ֭חֹרֶף

מֵ֭חֹרֶף


mê·ḥō·rep̄

in season ;

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 2779
BSB/Thayers 1) harvest time, autumn <BR> 2) (CLBL) winter
mê·ḥō·rep̄
in season ;
בַּקָּצִ֣יר

בַּקָּצִ֣יר


baq·qā·ṣîr

at harvest time

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7105
BSB/Thayers 1) harvest, harvesting <BR> 1a) process of harvesting <BR> 1b) crop, what is harvested or reaped <BR> 1c) time of harvest <BR> 2) boughs, branches
baq·qā·ṣîr
at harvest time
יִשְׁאַל

יִשְׁאַל


yiš·ʾal

he looks ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7592
BSB/Thayers 1) to ask, enquire, borrow, beg <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to ask, ask for <BR> 1a2) to ask (as a favour), borrow <BR> 1a3) to enquire, enquire of <BR> 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) <BR> 1a5) to seek <BR> 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to enquire, enquire carefully <BR> 1c2) to beg, practise beggary <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to be given on request <BR> 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
yiš·ʾal
he looks ,
5
The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
עֵצָ֣ה

עֵצָ֣ה


‘ê·ṣāh

The intentions

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6098
BSB/Thayers 1) counsel, advice, purpose
‘ê·ṣāh
The intentions
אִ֑ישׁ

אִ֑ישׁ


’îš

of a man’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
of a man’s
בְלֶב־

בְלֶב־


ḇə·leḇ-

heart

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
ḇə·leḇ-
heart
עֲ֭מֻקִּים

עֲ֭מֻקִּים


‘ă·muq·qîm

are deep

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6013
BSB/Thayers 1) deep, mysterious, depths <BR> 1a) deep <BR> 1b) unsearchable
‘ă·muq·qîm
are deep
מַ֣יִם

מַ֣יִם


ma·yim

waters ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
waters ,
וְאִ֖ישׁ

וְאִ֖ישׁ


wə·’îš

but a man

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
but a man
תְּבוּנָ֣ה

תְּבוּנָ֣ה


tə·ḇū·nāh

of understanding

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8394
BSB/Thayers 1) understanding, intelligence <BR> 1a) the act of understanding <BR> 1a1) skill <BR> 1b) the faculty of understanding <BR> 1b1) intelligence, understanding, insight <BR> 1c) the object of knowledge <BR> 1d) teacher (personification)
tə·ḇū·nāh
of understanding
יִדְלֶֽנָּה׃

יִדְלֶֽנָּה׃


yiḏ·len·nāh

draws them out .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 1802
BSB/Thayers 1) to draw, dangle <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw <BR> 1a2) drawing advice (fig.) <BR> 1b) (Piel) to draw up
yiḏ·len·nāh
draws them out .
6
Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
רָב־

רָב־


rāḇ-

Many

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7230
BSB/Thayers 1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
rāḇ-
Many
אָדָ֗ם

אָדָ֗ם


’ā·ḏām

a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
a man
יִ֭קְרָא

יִ֭קְרָא


yiq·rā

proclaims

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
yiq·rā
proclaims
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

his

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
his
חַסְדּ֑וֹ

חַסְדּ֑וֹ


ḥas·dōw

loving devotion ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers 1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥas·dōw
loving devotion ,
מִ֣י

מִ֣י


but who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

but who
יִמְצָֽא׃

יִמְצָֽא׃


yim·ṣā

can find

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·ṣā
can find
אֱ֝מוּנִ֗ים

אֱ֝מוּנִ֗ים


’ĕ·mū·nîm

a trustworthy

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 529
BSB/Thayers 1) faithfulness, trusting <BR> 1a) faithful, trusty (as adj.)
’ĕ·mū·nîm
a trustworthy
וְאִ֥ישׁ

וְאִ֥ישׁ


wə·’îš

man ?

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
man ?
7
The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
צַדִּ֑יק

צַדִּ֑יק


ṣad·dîq

The righteous man

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
The righteous man
מִתְהַלֵּ֣ךְ

מִתְהַלֵּ֣ךְ


miṯ·hal·lêḵ

walks

Hebrew Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
miṯ·hal·lêḵ
walks
בְּתֻמּ֣וֹ

בְּתֻמּ֣וֹ


bə·ṯum·mōw

with integrity ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8537
BSB/Thayers 1) integrity, completeness <BR> 1a) completeness, fulness<BR> 1b) innocence, simplicity <BR> 1c) integrity
bə·ṯum·mōw
with integrity ;
אַשְׁרֵ֖י

אַשְׁרֵ֖י


’aš·rê

blessed [are]

Hebrew Interjection
Strongs 835
BSB/Thayers 1) happiness, blessedness <BR> 1a) often used as interjection <BR> 1b) blessed are
’aš·rê
blessed [are]
בָנָ֣יו

בָנָ֣יו


ḇā·nāw

his children

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇā·nāw
his children
אַחֲרָֽיו׃

אַחֲרָֽיו׃


’a·ḥă·rāw

after him .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 310
BSB/Thayers 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
’a·ḥă·rāw
after him .
8
A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
מֶ֗לֶךְ

מֶ֗לֶךְ


me·leḵ

A king

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
A king
יוֹשֵׁ֥ב

יוֹשֵׁ֥ב


yō·wō·šêḇ

who sits

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·wō·šêḇ
who sits
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
כִּסֵּא־

כִּסֵּא־


kis·sê-

a throne

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3678
BSB/Thayers 1) seat (of honour), throne, seat, stool <BR> 1a) seat (of honour), throne <BR> 1b) royal dignity, authority, power (fig.)
kis·sê-
a throne
דִ֑ין

דִ֑ין


ḏîn

to judge

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1779
BSB/Thayers 1) judgment <BR> 1a) judgment <BR> 1b) cause, plea <BR> 1c) condemnation, judgment <BR> 1d) dispute, legal suit, strife <BR> 1e) government
ḏîn
to judge
מְזָרֶ֖ה

מְזָרֶ֖ה


mə·zā·reh

sifts out

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 2219
BSB/Thayers 1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
mə·zā·reh
sifts out
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
רָֽע׃

רָֽע׃


rā‘

evil

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
evil
בְעֵינָ֣יו

בְעֵינָ֣יו


ḇə·‘ê·nāw

with his eyes .

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
ḇə·‘ê·nāw
with his eyes .
9
Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
מִֽי־

מִֽי־


mî-

Who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
Who
יֹ֭אמַר

יֹ֭אמַר


yō·mar

can say ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
can say ,
לִבִּ֑י

לִבִּ֑י


lib·bî

“ I have kept my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
“ I have kept my heart
זִכִּ֣יתִי

זִכִּ֣יתִי


zik·kî·ṯî

pure ;

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 2135
BSB/Thayers 1) to be clean, be pure, be clear <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be clean, be pure <BR> 1a2) to be clear, be justified <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make clean, make pure, keep clean, keep pure <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to cleanse <BR> 1c2) to make yourself clean, purify oneself
zik·kî·ṯî
pure ;
טָ֝הַ֗רְתִּי

טָ֝הַ֗רְתִּי


ṭā·har·tî

I am cleansed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 2891
BSB/Thayers 1) to be clean, be pure <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be clean (physically-of disease) <BR> 1a2) to be clean ceremonially <BR> 1a3) to purify, be clean morally, made clean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cleanse, purify <BR> 1b1a) physically <BR> 1b1b) ceremonially <BR> 1b1c) morally <BR> 1b2) to pronounce clean <BR> 1b3) to perform the ceremony of cleansing <BR> 1c) (Pual) to be cleansed, be pronounced clean <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to purify oneself <BR> 1d1a) ceremonially <BR> 1d1b) morally <BR> 1d2) to present oneself for purification
ṭā·har·tî
I am cleansed
מֵחַטָּאתִֽי׃

מֵחַטָּאתִֽי׃


mê·ḥaṭ·ṭā·ṯî

from my sin ”?

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2403
BSB/Thayers 1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯî
from my sin ”?
10
Differing weights and unequal measures—both are detestable to the LORD.
אֶ֣בֶן

אֶ֣בֶן


’e·ḇen

Differing

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’e·ḇen
Differing
וָ֭אֶבֶן

וָ֭אֶבֶן


wā·’e·ḇen

weights

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
wā·’e·ḇen
weights
אֵיפָ֣ה

אֵיפָ֣ה


’ê·p̄āh

and unequal measures

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 374
BSB/Thayers 1) ephah <BR> 1a) a dry measure of quantity, equal to 3 seahs, 10 omers; the same as the liquid measure bath; (about 9 imperial gallons (40 l), rabbinical writings give sizes of one-half this amount) <BR> 1b) the receptacle for measuring or holding that amount
’ê·p̄āh
and unequal measures
וְאֵיפָ֑ה

וְאֵיפָ֑ה


wə·’ê·p̄āh

. . . —

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 374
BSB/Thayers 1) ephah <BR> 1a) a dry measure of quantity, equal to 3 seahs, 10 omers; the same as the liquid measure bath; (about 9 imperial gallons (40 l), rabbinical writings give sizes of one-half this amount) <BR> 1b) the receptacle for measuring or holding that amount
wə·’ê·p̄āh
. . . —
שְׁנֵיהֶֽם׃

שְׁנֵיהֶֽם׃


šə·nê·hem

both

Hebrew Number - masculine dual construct | third person masculine plural
Strongs 8147
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
šə·nê·hem
both
תּוֹעֲבַ֥ת

תּוֹעֲבַ֥ת


tō·w·‘ă·ḇaṯ

are detestable

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8441
BSB/Thayers 1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
tō·w·‘ă·ḇaṯ
are detestable
יְ֝הוָ֗ה

יְ֝הוָ֗ה


Yah·weh

to the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD
גַּם־

גַּם־


gam-

. . . .

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
. . . .
11
Even a young man is known by his actions—whether his conduct is pure and upright.
גַּ֣ם

גַּ֣ם


gam

Even

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam
Even
נָ֑עַר

נָ֑עַר


nā·‘ar

a young man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5288
BSB/Thayers 1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
nā·‘ar
a young man
יִתְנַכֶּר־

יִתְנַכֶּר־


yiṯ·nak·ker-

is known

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5234
BSB/Thayers 1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard <BR> 1a) (Niphal) to be recognised <BR> 1b) (Piel) to regard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice <BR> 1c2) to recognise (as formerly known), perceive <BR> 1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour <BR> 1c4) to be acquainted with <BR> 1c5) to distinguish, understand <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself known <BR> 2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue <BR> 2a) (Niphal) to disguise oneself <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to treat as foreign (profane) <BR> 2b2) to misconstrue <BR> 2c) (Hithpael) <BR> 2c1) to act as alien <BR> 2c2) to disguise oneself
yiṯ·nak·ker-
is known
בְּ֭מַעֲלָלָיו

בְּ֭מַעֲלָלָיו


bə·ma·‘ă·lā·lāw

by his actions —

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 4611
BSB/Thayers 1) deed, practice <BR> 1a) practice (usually bad) <BR> 1b) deeds <BR> 1c) acts
bə·ma·‘ă·lā·lāw
by his actions —
אִם־

אִם־


’im-

whether

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
whether
פָּעֳלֽוֹ׃

פָּעֳלֽוֹ׃


pā·‘o·lōw

his conduct

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6467
BSB/Thayers 1) work, deed, doing <BR> 1a) deed, thing done <BR> 1b) work, thing made <BR> 1c) wages of work <BR> 1d) acquisition (of treasure)
pā·‘o·lōw
his conduct
זַ֖ךְ

זַ֖ךְ


zaḵ

is pure

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2134
BSB/Thayers 1) clean, pure <BR> 1a) pure <BR> 1b) pure, clean, righteous (fig.) <BR> 2) the pure one (subst)
zaḵ
is pure
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
. . .
יָשָׁ֣ר

יָשָׁ֣ר


yā·šār

and upright .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 3477
BSB/Thayers 1) straight, upright, correct, right <BR> 1a) straight, level <BR> 1b) right, pleasing, correct <BR> 1c) straightforward, just, upright, fitting, proper <BR> 1d) uprightness, righteous, upright <BR> 1e) that which is upright (subst)
yā·šār
and upright .
12
Ears that hear and eyes that see—the LORD has made them both.
אֹ֣זֶן

אֹ֣זֶן


’ō·zen

Ears

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 241
BSB/Thayers 1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ō·zen
Ears
שֹׁ֭מַעַת

שֹׁ֭מַעַת


ma·‘aṯ

that hear

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
ma·‘aṯ
that hear
וְעַ֣יִן

וְעַ֣יִן


wə·‘a·yin

and eyes

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘a·yin
and eyes
רֹאָ֑ה

רֹאָ֑ה


rō·’āh

that see —

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rō·’āh
that see —
יְ֝הוָ֗ה

יְ֝הוָ֗ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
עָשָׂ֥ה

עָשָׂ֥ה


‘ā·śāh

has made them

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
has made them
גַם־

גַם־


ḡam-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
ḡam-
. . .
שְׁנֵיהֶֽם׃

שְׁנֵיהֶֽם׃


šə·nê·hem

both .

Hebrew Number - masculine dual construct | third person masculine plural
Strongs 8147
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
šə·nê·hem
both .
13
Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
אַל־

אַל־


’al-

Do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תֶּֽאֱהַ֣ב

תֶּֽאֱהַ֣ב


te·’ĕ·haḇ

love

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 157
BSB/Thayers 1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like
te·’ĕ·haḇ
love
שֵׁ֭נָה

שֵׁ֭נָה


nāh

sleep ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8142
BSB/Thayers 1) sleep
nāh
sleep ,
פֶּן־

פֶּן־


pen-

or

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers conj<BR> 1) lest, not, beware lest <BR> adv <BR> 2) lest
pen-
or
תִּוָּרֵ֑שׁ

תִּוָּרֵ֑שׁ


tiw·wā·rêš

you will grow poor ;

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3423
BSB/Thayers 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take possession of <BR> 1a2) to inherit <BR> 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor <BR> 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty <BR> 1c) (Piel) to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to possess or inherit <BR> 1d2) to cause others to possess or inherit <BR> 1d3) to impoverish <BR> 1d4) to dispossess <BR> 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
tiw·wā·rêš
you will grow poor ;
פְּקַ֖ח

פְּקַ֖ח


pə·qaḥ

open

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 6491
BSB/Thayers 1) to open (the eyes) <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to open (the eyes) <BR> 1a2) to open (the ears) <BR> 1b) (Niphal) to be opened
pə·qaḥ
open
עֵינֶ֣יךָ

עֵינֶ֣יךָ


‘ê·ne·ḵā

your eyes ,

Hebrew Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
your eyes ,
שְֽׂבַֽע־

שְֽׂבַֽע־


śə·ḇa‘-

[and] you will have plenty

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7646
BSB/Thayers 1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be sated (with food) <BR> 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) <BR> 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with <BR> 1a3a) to be weary of (fig) <BR> 1b) (Piel) to satisfy <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to satisfy <BR> 1c2) to enrich <BR> 1c3) to sate, glut (with the undesired)
śə·ḇa‘-
[and] you will have plenty
לָֽחֶם׃

לָֽחֶם׃


lā·ḥem

of food .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
lā·ḥem
of food .
14
“Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
רַ֣ע

רַ֣ע


ra‘

“ Worthless ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
ra‘
“ Worthless ,
רַ֭ע

רַ֭ע


ra‘

worthless ! ”

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
ra‘
worthless ! ”
יֹאמַ֣ר

יֹאמַ֣ר


yō·mar

says

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
says
הַקּוֹנֶ֑ה

הַקּוֹנֶ֑ה


haq·qō·w·neh

the buyer ,

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7069
BSB/Thayers 1) to get, acquire, create, buy, possess <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to get, acquire, obtain <BR> 1a1a) of God originating, creating, redeeming His people <BR> 1a1a1) possessor <BR> 1a1b) of Eve acquiring <BR> 1a1c) of acquiring knowledge, wisdom <BR> 1a2) to buy <BR> 1b) (Niphal) to be bought <BR> 1c) (Hiphil) to cause to possess
haq·qō·w·neh
the buyer ,
וְאֹזֵ֥ל

וְאֹזֵ֥ל


wə·’ō·zêl

but on the way out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 235
BSB/Thayers 1) to go, to go away, to go about <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go away <BR> 1a2) to go about <BR> 1a3) to be used up, be exhausted, be gone, evaporated <BR> 1b) (Pual) to go to and fro
wə·’ō·zêl
but on the way out
ל֝֗וֹ

ל֝֗וֹ


lōw

,

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
,
אָ֣ז

אָ֣ז


’āz

-

Hebrew Adverb
Strongs 227
BSB/Thayers 1) then, at that time <BR> 1a) temporal expressions <BR> 1a1) then (past) <BR> 1a2) then, if...then (future) <BR> 1a3) earlier <BR> 1b) logical expressions <BR> 1b1) in that case <BR> 1b2) that (being so)
’āz
-
יִתְהַלָּֽל׃

יִתְהַלָּֽל׃


yiṯ·hal·lāl

he gloats .

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1984
BSB/Thayers 1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
yiṯ·hal·lāl
he gloats .
15
There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
יֵ֣שׁ

יֵ֣שׁ


yêš

There is

Hebrew Adverb
Strongs 3426
BSB/Thayers 1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
yêš
There is
וְרָב־

וְרָב־


wə·rāḇ-

an abundance

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7230
BSB/Thayers 1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
wə·rāḇ-
an abundance
זָ֭הָב

זָ֭הָב


zā·hāḇ

of gold

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers 1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
of gold
פְּנִינִ֑ים

פְּנִינִ֑ים


pə·nî·nîm

[and] rubies ,

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 6443
BSB/Thayers 1) a precious stone <BR> 1a) perhaps corals, rubies, jewels
pə·nî·nîm
[and] rubies ,
שִׂפְתֵי־

שִׂפְתֵי־


śip̄·ṯê-

but lips

Hebrew Noun - feminine dual construct
Strongs 8193
BSB/Thayers 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śip̄·ṯê-
but lips
דָֽעַת׃

דָֽעַת׃


ḏā·‘aṯ

of knowledge

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers 1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ḏā·‘aṯ
of knowledge
יְ֝קָ֗ר

יְ֝קָ֗ר


yə·qār

are a rare

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3366
BSB/Thayers 1) price, value, preciousness, honour, splendour, pomp <BR> 1a) preciousness <BR> 1b) price <BR> 1c) honour, esteem
yə·qār
are a rare
וּכְלִ֥י

וּכְלִ֥י


ū·ḵə·lî

treasure .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3627
BSB/Thayers 1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed
ū·ḵə·lî
treasure .
16
Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
לְֽקַח־

לְֽקַח־


lə·qaḥ-

Take

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lə·qaḥ-
Take
בִּ֭גְדוֹ

בִּ֭גְדוֹ


biḡ·ḏōw

the garment

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 899
BSB/Thayers 1) treachery, deceit <BR> 2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
biḡ·ḏōw
the garment
כִּי־

כִּי־


kî-

of the one

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
of the one
עָ֣רַב

עָ֣רַב


‘ā·raḇ

who posts security

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6148
BSB/Thayers 1) to pledge, exchange, mortgage, engage, occupy, undertake for, give pledges, be or become surety, take on pledge, give in pledge <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take on pledge, go surety for <BR> 1a2) to give in pledge <BR> 1a3) to exchange <BR> 1a4) to pledge <BR> 1b) (Hithpael) <BR> 1b1) to exchange pledges <BR> 1b2) to have fellowship with, share
‘ā·raḇ
who posts security
זָ֑ר

זָ֑ר


zār

for a stranger ;

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2114
BSB/Thayers 1) to be strange, be a stranger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become estranged <BR> 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) <BR> 1a3) loathsome (of breath) (participle) <BR> 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) <BR> 1b) (Niphal) to be estranged <BR> 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zār
for a stranger ;
חַבְלֵֽהוּ׃

חַבְלֵֽהוּ׃


ḥaḇ·lê·hū

get collateral

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person masculine singular
Strongs 2254
BSB/Thayers 1) to bind <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind <BR> 2) to take a pledge, lay to pledge <BR> 2a) (Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge <BR> 2b) (Niphal) to give a pledge, become pledged <BR> 3) to destroy, spoil, deal corruptly, offend <BR> 3a) (Qal) to spoil, corrupt, offend <BR> 3b) (Niphal) to be ruined <BR> 3c) (Piel) to destroy, ruin <BR> 3d) (Pual) to be ruined, be broken <BR> 4) to bring forth, travail <BR> 4a) (Piel) to writhe, twist, travail
ḥaḇ·lê·hū
get collateral
וּבְעַ֖ד

וּבְעַ֖ד


ū·ḇə·‘aḏ

if it is for

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 1157
BSB/Thayers 1) behind, through, round about, on behalf of, away from, about <BR> 1a) through (of action) <BR> 1b) behind (with verbs of shutting) <BR> 1c) about (with verbs of fencing) <BR> 1d) on behalf of (metaph. especially with Hithpael)
ū·ḇə·‘aḏ
if it is for
נָכְרִים

נָכְרִים


nå̄·ḵə·rīm

a foreigner .

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 5237
BSB/Thayers 1) foreign, alien <BR> 1a) foreign <BR> 1b) foreigner (subst) <BR> 1c) foreign woman, harlot <BR> 1d) unknown, unfamiliar (fig.)
nå̄·ḵə·rīm
a foreigner .
17
Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
לֶ֣חֶם

לֶ֣חֶם


le·ḥem

Food

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
Food
שָׁ֑קֶר

שָׁ֑קֶר


šā·qer

gained by fraud

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8267
BSB/Thayers 1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain
šā·qer
gained by fraud
עָרֵ֣ב

עָרֵ֣ב


‘ā·rêḇ

is sweet

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6156
BSB/Thayers 1) sweet, pleasant
‘ā·rêḇ
is sweet
לָ֭אִישׁ

לָ֭אִישׁ


lā·’îš

to a man ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
lā·’îš
to a man ,
וְ֝אַחַ֗ר

וְ֝אַחַ֗ר


wə·’a·ḥar

but later

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 310
BSB/Thayers 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
wə·’a·ḥar
but later
פִ֥יהוּ

פִ֥יהוּ


p̄î·hū

his mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î·hū
his mouth
יִמָּֽלֵא־

יִמָּֽלֵא־


yim·mā·lê-

is full of

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
yim·mā·lê-
is full of
חָצָֽץ׃

חָצָֽץ׃


ḥā·ṣāṣ

gravel .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2687
BSB/Thayers 1) gravel
ḥā·ṣāṣ
gravel .
18
Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
תִכּ֑וֹן

תִכּ֑וֹן


ṯik·kō·wn

Set

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3559
BSB/Thayers 1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
ṯik·kō·wn
Set
מַ֭חֲשָׁבוֹת

מַ֭חֲשָׁבוֹת


ma·ḥă·šā·ḇō·wṯ

plans

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 4284
BSB/Thayers 1) thought, device <BR> 1a) thought <BR> 1b) device, plan, purpose <BR> 1c) invention
ma·ḥă·šā·ḇō·wṯ
plans
בְּעֵצָ֣ה

בְּעֵצָ֣ה


bə·‘ê·ṣāh

by consultation ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 6098
BSB/Thayers 1) counsel, advice, purpose
bə·‘ê·ṣāh
by consultation ,
עֲשֵׂ֣ה

עֲשֵׂ֣ה


‘ă·śêh

and wage

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ă·śêh
and wage
מִלְחָמָֽה׃

מִלְחָמָֽה׃


mil·ḥā·māh

war

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4421
BSB/Thayers 1) battle, war
mil·ḥā·māh
war
וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת

וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת


ū·ḇə·ṯaḥ·bu·lō·wṯ

under sound guidance .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine plural
Strongs 8458
BSB/Thayers 1) direction, counsel, guidance, good advice, (wise) counsel <BR> 1a) direction, guidance <BR> 1b) counsel <BR> 1b1) good or wise counsel <BR> 1b2) of the wicked
ū·ḇə·ṯaḥ·bu·lō·wṯ
under sound guidance .
19
He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
גּֽוֹלֶה־

גּֽוֹלֶה־


gō·w·leh-

He who reveals

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1540
BSB/Thayers 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
gō·w·leh-
He who reveals
סּ֭וֹד

סּ֭וֹד


sō·wḏ

secrets

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5475
BSB/Thayers 1) council, counsel, assembly <BR> 1a) council (of familiar conversation) <BR> 1a1) divan, circle (of familiar friends) <BR> 1a2) assembly, company <BR> 1b) counsel <BR> 1b1) counsel (itself) <BR> 1b2) secret counsel <BR> 1b3) familiar converse, intimacy (with God)
sō·wḏ
secrets
הוֹלֵ֣ךְ

הוֹלֵ֣ךְ


hō·w·lêḵ

is a constant

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hō·w·lêḵ
is a constant
רָכִ֑יל

רָכִ֑יל


rā·ḵîl

gossip ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7400
BSB/Thayers 1) slander, slanderer, tale bearer, informer
rā·ḵîl
gossip ;
לֹ֣א

לֹ֣א


vvv

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

vvv
תִתְעָרָֽב׃

תִתְעָרָֽב׃


ṯiṯ·‘ā·rāḇ

avoid

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6148
BSB/Thayers 1) to pledge, exchange, mortgage, engage, occupy, undertake for, give pledges, be or become surety, take on pledge, give in pledge <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take on pledge, go surety for <BR> 1a2) to give in pledge <BR> 1a3) to exchange <BR> 1a4) to pledge <BR> 1b) (Hithpael) <BR> 1b1) to exchange pledges <BR> 1b2) to have fellowship with, share
ṯiṯ·‘ā·rāḇ
avoid
וּלְפֹתֶ֥ה

וּלְפֹתֶ֥ה


ū·lə·p̄ō·ṯeh

the one who babbles

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6601
BSB/Thayers 1) to be spacious, be open, be wide <BR> 1a) (Qal) to be spacious or open or wide <BR> 1b) (Hiphil) to make spacious, make open <BR> 2) to be simple, entice, deceive, persuade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be open-minded, be simple, be naive <BR> 2a2) to be enticed, be deceived <BR> 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to persuade, seduce <BR> 2c2) to deceive <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be persuaded <BR> 2d2) to be deceived
ū·lə·p̄ō·ṯeh
the one who babbles
שְׂ֝פָתָ֗יו

שְׂ֝פָתָ֗יו


p̄ā·ṯāw

with his lips .

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs 8193
BSB/Thayers 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
p̄ā·ṯāw
with his lips .
20
Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
מְ֭קַלֵּל

מְ֭קַלֵּל


mə·qal·lêl

Whoever curses

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 7043
BSB/Thayers 1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
mə·qal·lêl
Whoever curses
אָבִ֣יו

אָבִ֣יו


’ā·ḇîw

his father

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇîw
his father
וְאִמּ֑וֹ

וְאִמּ֑וֹ


wə·’im·mōw

or mother ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 517
BSB/Thayers 1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
wə·’im·mōw
or mother ,
נֵ֝ר֗וֹ

נֵ֝ר֗וֹ


nê·rōw

his lamp

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5216
BSB/Thayers 1) lamp
nê·rōw
his lamp
יִֽדְעַ֥ךְ

יִֽדְעַ֥ךְ


yiḏ·‘aḵ

will be extinguished

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1846
BSB/Thayers 1) to go out, be extinguished, dry up <BR> 1a) (Qal) to go out, be extinguished <BR> 1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up <BR> 1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
yiḏ·‘aḵ
will be extinguished
בְּאִישׁוֹן

בְּאִישׁוֹן


bə·ʾī·šōn

in deepest

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 380
BSB/Thayers 1) pupil of the eye <BR> 2) middle of the night (that is the deepest blackness)
bə·ʾī·šōn
in deepest
חֹֽשֶׁךְ׃

חֹֽשֶׁךְ׃


ḥō·šeḵ

darkness .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers 1) darkness, obscurity <BR> 1a) darkness <BR> 1b) secret place
ḥō·šeḵ
darkness .
21
An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
נַ֭חֲלָה

נַ֭חֲלָה


na·ḥă·lāh

An inheritance

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5159
BSB/Thayers 1) possession, property, inheritance, heritage <BR> 1a) property <BR> 1b) portion, share<BR> 1c) inheritance, portion
na·ḥă·lāh
An inheritance
מְבֻחֶלֶת

מְבֻחֶלֶת


mə·ḇu·ḥɛ·lɛṯ

gained

Hebrew Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs 973
BSB/Thayers 1) to loathe, abhor, feel loathing <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to loathe <BR> 1a2) to gain by greed, gain hastily <BR> 1b) (Pual) obtained by greed
mə·ḇu·ḥɛ·lɛṯ
gained
בָּרִאשֹׁנָ֑ה

בָּרִאשֹׁנָ֑ה


bā·ri·šō·nāh

quickly

Hebrew Preposition-b, Article | Adjective - feminine singular
Strongs 7223
BSB/Thayers adj <BR> 1) first, primary, former <BR> 1a) former (of time) <BR> 1a1) ancestors <BR> 1a2) former things <BR> 1b) foremost (of location) <BR> 1c) first (in time) <BR> 1d) first, chief (in degree) <BR> adv <BR> 2) first, before, formerly, at first
bā·ri·šō·nāh
quickly
לֹ֣א

לֹ֣א


will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

will not
תְבֹרָֽךְ׃

תְבֹרָֽךְ׃


ṯə·ḇō·rāḵ

be blessed

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1288
BSB/Thayers 1) to bless, kneel <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kneel <BR> 1a2) to bless <BR> 1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself <BR> 1c) (Piel) to bless <BR> 1d) (Pual) to be blessed, be adored <BR> 1e) (Hiphil) to cause to kneel <BR> 1f) (Hithpael) to bless oneself <BR> 2) (TWOT) to praise, salute, curse
ṯə·ḇō·rāḵ
be blessed
וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ

וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ


wə·’a·ḥă·rî·ṯāh

in the end .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 319
BSB/Thayers 1) after part, end <BR> 1a) end, issue, event <BR> 1b) latter time (prophetic for future time) <BR> 1c) posterity <BR> 1d) last, hindermost
wə·’a·ḥă·rî·ṯāh
in the end .
22
Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
אַל־

אַל־


’al-

Do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תֹּאמַ֥ר

תֹּאמַ֥ר


tō·mar

say ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
tō·mar
say ,
אֲשַׁלְּמָה־

אֲשַׁלְּמָה־


’ă·šal·lə·māh-

“ I will avenge

Hebrew Verb - Piel - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
’ă·šal·lə·māh-
“ I will avenge
רָ֑ע

רָ֑ע


rā‘

this evil ! ”

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
this evil ! ”
קַוֵּ֥ה

קַוֵּ֥ה


qaw·wêh

Wait

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs 6960
BSB/Thayers 1) to wait, look for, hope, expect <BR> 1a) (Qal) waiting (participle) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait or look eagerly for <BR> 1b2) to lie in wait for <BR> 1b3) to wait for, linger for <BR> 2) to collect, bind together <BR> 2a) (Niphal) to be collected
qaw·wêh
Wait
לַֽ֝יהוָ֗ה

לַֽ֝יהוָ֗ה


Yah·weh

on the LORD ,

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
on the LORD ,
וְיֹ֣שַֽׁע

וְיֹ֣שַֽׁע


wə·yō·ša‘

and He will save

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 3467
BSB/Thayers 1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
wə·yō·ša‘
and He will save
לָֽךְ׃

לָֽךְ׃


lāḵ

you .

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
you .
23
Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
אֶ֣בֶן

אֶ֣בֶן


’e·ḇen

Unequal weights

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’e·ḇen
Unequal weights
וָאָ֑בֶן

וָאָ֑בֶן


wā·’ā·ḇen

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
wā·’ā·ḇen
. . .
תּוֹעֲבַ֣ת

תּוֹעֲבַ֣ת


tō·w·‘ă·ḇaṯ

are detestable

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8441
BSB/Thayers 1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
tō·w·‘ă·ḇaṯ
are detestable
יְ֭הוָה

יְ֭הוָה


Yah·weh

to the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD ,
מִרְמָ֣ה

מִרְמָ֣ה


mir·māh

and dishonest

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4820
BSB/Thayers 1) deceit, treachery
mir·māh
and dishonest
וּמֹאזְנֵ֖י

וּמֹאזְנֵ֖י


ū·mō·zə·nê

scales

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine dual construct
Strongs 3976
BSB/Thayers 1) scales, balances
ū·mō·zə·nê
scales
לֹא־

לֹא־


lō-

are no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
are no
טֽוֹב׃

טֽוֹב׃


ṭō·wḇ

good .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
good .
24
A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
גָ֑בֶר

גָ֑בֶר


ḡā·ḇer

A man’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers 1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ḡā·ḇer
A man’s
מִצְעֲדֵי־

מִצְעֲדֵי־


miṣ·‘ă·ḏê-

steps

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4703
BSB/Thayers 1) step
miṣ·‘ă·ḏê-
steps
מֵיהוָ֥ה

מֵיהוָ֥ה


mē·h·wå̄h

[are] from the LORD ,

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
mē·h·wå̄h
[are] from the LORD ,
מַה־

מַה־


mah-

so how

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah-
so how
וְ֝אָדָ֗ם

וְ֝אָדָ֗ם


wə·’ā·ḏām

can anyone

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
wə·’ā·ḏām
can anyone
יָּבִ֥ין

יָּבִ֥ין


yā·ḇîn

understand

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 995
BSB/Thayers 1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
yā·ḇîn
understand
דַּרְכּֽוֹ׃

דַּרְכּֽוֹ׃


dar·kōw

his own way ?

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dar·kōw
his own way ?
25
It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
מוֹקֵ֣שׁ

מוֹקֵ֣שׁ


mō·w·qêš

It is a trap

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4170
BSB/Thayers 1) bait, lure, snare
mō·w·qêš
It is a trap
אָ֭דָם

אָ֭דָם


’ā·ḏām

for a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
for a man
קֹ֑דֶשׁ

קֹ֑דֶשׁ


qō·ḏeš

to dedicate

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6944
BSB/Thayers 1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qō·ḏeš
to dedicate
יָ֣לַע

יָ֣לַע


yā·la‘

something rashly ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 3216
BSB/Thayers 1) (Qal) to speak rashly, talk wildly <BR> 1a) (TWOT) to swallow, swallow down
yā·la‘
something rashly ,
וְאַחַ֖ר

וְאַחַ֖ר


wə·’a·ḥar

only later

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 310
BSB/Thayers 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
wə·’a·ḥar
only later
לְבַקֵּֽר׃

לְבַקֵּֽר׃


lə·ḇaq·qêr

to reconsider

Hebrew Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 1239
BSB/Thayers 1) to seek, enquire, consider <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek, look for <BR> 1a2) to consider, reflect
lə·ḇaq·qêr
to reconsider
נְדָרִ֣ים

נְדָרִ֣ים


nə·ḏā·rîm

his vows .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5088
BSB/Thayers 1) vow, votive offering
nə·ḏā·rîm
his vows .
26
A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
חָכָ֑ם

חָכָ֑ם


ḥā·ḵām

A wise

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥā·ḵām
A wise
מֶ֣לֶךְ

מֶ֣לֶךְ


me·leḵ

king

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
king
מְזָרֶ֣ה

מְזָרֶ֣ה


mə·zā·reh

separates out

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 2219
BSB/Thayers 1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
mə·zā·reh
separates out
רְ֭שָׁעִים

רְ֭שָׁעִים


rə·šā·‘îm

the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
the wicked
וַיָּ֖שֶׁב

וַיָּ֖שֶׁב


way·yā·šeḇ

and drives

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
way·yā·šeḇ
and drives
אוֹפָֽן׃

אוֹפָֽן׃


’ō·w·p̄ān

the threshing wheel

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 212
BSB/Thayers 1) wheel <BR> 1a) chariot wheel <BR> 1b) wheel in Ezekiel's vision <BR> 1c) wheels of the ten bases beneath the lavers in Solomon's temple
’ō·w·p̄ān
the threshing wheel
עֲלֵיהֶ֣ם

עֲלֵיהֶ֣ם


‘ă·lê·hem

over them .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
over them .
27
The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
נִשְׁמַ֣ת

נִשְׁמַ֣ת


niš·maṯ

The spirit

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5397
BSB/Thayers 1) breath, spirit <BR> 1a) breath (of God) <BR> 1b) breath (of man) <BR> 1c) every breathing thing<BR> 1d) spirit (of man)
niš·maṯ
The spirit
אָדָ֑ם

אָדָ֑ם


’ā·ḏām

of a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of a man
נֵ֣ר

נֵ֣ר


nêr

[is] the lamp

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5216
BSB/Thayers 1) lamp
nêr
[is] the lamp
יְ֭הוָה

יְ֭הוָה


Yah·weh

of the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
חֹ֝פֵ֗שׂ

חֹ֝פֵ֗שׂ


ḥō·p̄êś

searching out

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2664
BSB/Thayers 1) to search, search for, to search out, disguise oneself <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to search for <BR> 1a2) to think out, devise <BR> 1a3) to search, test <BR> 1b) (Niphal) to be searched out, be exposed <BR> 1c) (Piel) to search, search through, search for <BR> 1d) (Pual) to be searched for, be sought out <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to disguise oneself <BR> 1e2) to let oneself be searched for
ḥō·p̄êś
searching out
כָּל־

כָּל־


kāl-

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
. . .
חַדְרֵי־

חַדְרֵי־


ḥaḏ·rê-

his inmost being

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2315
BSB/Thayers 1) chamber, room, parlour, innermost or inward part, within
ḥaḏ·rê-
his inmost being
בָֽטֶן׃

בָֽטֶן׃


ḇā·ṭen

. . . .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ḇā·ṭen
. . . .
28
Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
חֶ֣סֶד

חֶ֣סֶד


ḥe·seḏ

Loving devotion

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers 1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥe·seḏ
Loving devotion
וֶ֭אֱמֶת

וֶ֭אֱמֶת


we·’ĕ·meṯ

and faithfulness

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 571
BSB/Thayers n f<BR> 1) firmness, faithfulness, truth <BR> 1a) sureness, reliability <BR> 1b) stability, continuance <BR> 1c) faithfulness, reliableness <BR> 1d) truth <BR> 1d1) as spoken <BR> 1d2) of testimony and judgment <BR> 1d3) of divine instruction <BR> 1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge <BR> 1d5) true doctrine <BR> adv <BR> 2) in truth, truly
we·’ĕ·meṯ
and faithfulness
יִצְּרוּ־

יִצְּרוּ־


yiṣ·ṣə·rū-

preserve

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5341
BSB/Thayers 1) to guard, watch, watch over, keep <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to watch, guard, keep <BR> 1a2) to preserve, guard from dangers <BR> 1a3) to keep, observe, guard with fidelity <BR> 1a4) to guard, keep secret <BR> 1a5) to be kept close, be blockaded <BR> 1a6) watchman (participle)
yiṣ·ṣə·rū-
preserve
מֶ֑לֶךְ

מֶ֑לֶךְ


me·leḵ

a king ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
a king ;
בַּחֶ֣סֶד

בַּחֶ֣סֶד


ba·ḥe·seḏ

by these

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers 1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ba·ḥe·seḏ
by these
וְסָעַ֖ד

וְסָעַ֖ד


wə·sā·‘aḏ

he maintains

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5582
BSB/Thayers 1) to support, sustain, stay, establish, strengthen, comfort <BR> 1a) (Qal) to support, sustain <BR> 1a1) to sustain, stay (of heart) <BR> 1a2) to support, uphold (of throne)
wə·sā·‘aḏ
he maintains
כִּסְאֽוֹ׃

כִּסְאֽוֹ׃


kis·’ōw

his throne .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3678
BSB/Thayers 1) seat (of honour), throne, seat, stool <BR> 1a) seat (of honour), throne <BR> 1b) royal dignity, authority, power (fig.)
kis·’ōw
his throne .
29
The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
תִּפְאֶ֣רֶת

תִּפְאֶ֣רֶת


tip̄·’e·reṯ

The glory

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8597
BSB/Thayers 1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual)
tip̄·’e·reṯ
The glory
בַּחוּרִ֣ים

בַּחוּרִ֣ים


ba·ḥū·rîm

of young men

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 970
BSB/Thayers 1) youth, young man
ba·ḥū·rîm
of young men
כֹּחָ֑ם

כֹּחָ֑ם


kō·ḥām

is their strength ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥām
is their strength ,
שֵׂיבָֽה׃

שֵׂיבָֽה׃


śê·ḇāh

and gray hair

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7872
BSB/Thayers 1) age, gray hair, hoary head, old age <BR> 1a) gray hair, hoary head <BR> 1b) old age
śê·ḇāh
and gray hair
וַהֲדַ֖ר

וַהֲדַ֖ר


wa·hă·ḏar

is the splendor

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 1926
BSB/Thayers 1) ornament, splendour, honour <BR> 1a) ornament <BR> 1b) splendour, majesty<BR> 1c) honour, glory
wa·hă·ḏar
is the splendor
זְקֵנִ֣ים

זְקֵנִ֣ים


zə·qê·nîm

of the old .

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
zə·qê·nîm
of the old .
30
Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
חַבֻּר֣וֹת

חַבֻּר֣וֹת


ḥab·bu·rō·wṯ

Lashes

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 2250
BSB/Thayers 1) bruise, stripe, wound, blow
ḥab·bu·rō·wṯ
Lashes
פֶּ֭צַע

פֶּ֭צַע


pe·ṣa‘

and wounds

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6482
BSB/Thayers 1) bruise, wound
pe·ṣa‘
and wounds
תַּמְרִיק

תַּמְרִיק


tam·rīq

scour

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4838
BSB/Thayers 1) to scour, polish <BR> 1a) (Qal) to scour, polish <BR> 1b) (Pual) to be scoured
tam·rīq
scour
בְּרָ֑ע

בְּרָ֑ע


bə·rā‘

evil ,

Hebrew Preposition-b | Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
bə·rā‘
evil ,
וּ֝מַכּ֗וֹת

וּ֝מַכּ֗וֹת


ū·mak·kō·wṯ

and beatings

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct
Strongs 4347
BSB/Thayers 1) blow, wound, slaughter <BR> 1a) blow, stripe <BR> 1b) beating, scourging <BR> 1c) wound <BR> 1d) slaughter <BR> 1e) defeat, conquest <BR> 1f) plague
ū·mak·kō·wṯ
and beatings
חַדְרֵי־

חַדְרֵי־


ḥaḏ·rê-

cleanse the inmost parts

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2315
BSB/Thayers 1) chamber, room, parlour, innermost or inward part, within
ḥaḏ·rê-
cleanse the inmost parts
בָֽטֶן׃

בָֽטֶן׃


ḇā·ṭen

. . . .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ḇā·ṭen
. . . .