When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is set before you,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
When
תֵ֭שֵׁב
תֵ֭שֵׁב
Close
ṯê·šêḇ
you sit down
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
ṯê·šêḇ
you sit down
לִלְח֣וֹם
לִלְח֣וֹם
Close
lil·ḥō·wm
to dine
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
3898
BSB/Thayers
1) to fight, do battle, make war <BR> 1a) (Qal) to fight, do battle <BR> 1b) (Niphal) to engage in battle, wage war <BR> 2) (Qal) to eat, use as food
lil·ḥō·wm
to dine
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
with
מוֹשֵׁ֑ל
מוֹשֵׁ֑ל
Close
mō·wō·šêl
a ruler ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
4910
BSB/Thayers
1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
mō·wō·šêl
a ruler ,
בִּ֥ין
בִּ֥ין
Close
bîn
consider
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
bîn
consider
תָּ֝בִ֗ין
תָּ֝בִ֗ין
Close
tā·ḇîn
carefully
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
tā·ḇîn
carefully
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
what
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
what
לְפָנֶֽיךָ׃
לְפָנֶֽיךָ׃
Close
lə·p̄ā·ne·ḵā
is set before you ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·ne·ḵā
is set before you ,
and put a knife to your throat if you possess a great appetite.
וְשַׂמְתָּ֣
וְשַׂמְתָּ֣
Close
wə·śam·tā
and put
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wə·śam·tā
and put
שַׂכִּ֣ין
שַׂכִּ֣ין
Close
śak·kîn
a knife
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7915
BSB/Thayers
1) knife
śak·kîn
a knife
בְּלֹעֶ֑ךָ
בְּלֹעֶ֑ךָ
Close
bə·lō·‘e·ḵā
to your throat
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3930
BSB/Thayers
1) throat
bə·lō·‘e·ḵā
to your throat
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אָֽתָּה׃
אָֽתָּה׃
Close
’āt·tāh
you
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’āt·tāh
you
בַּ֖עַל
בַּ֖עַל
Close
ba·‘al
possess
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1167
BSB/Thayers
1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
ba·‘al
possess
נֶ֣פֶשׁ
נֶ֣פֶשׁ
Close
ne·p̄eš
a [great] appetite .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
ne·p̄eš
a [great] appetite .
Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּ֭תְאָו
תִּ֭תְאָו
Close
tiṯ·ʾå̄w
crave
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
8376
BSB/Thayers
1) (Piel) to mark out, point out
tiṯ·ʾå̄w
crave
לְמַטְעַמּוֹתָ֑יו
לְמַטְעַמּוֹתָ֑יו
Close
lə·maṭ·‘am·mō·w·ṯāw
his delicacies ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
4303
BSB/Thayers
1) tasty or savory food, delectable food, dainties
lə·maṭ·‘am·mō·w·ṯāw
his delicacies ,
וְ֝ה֗וּא
וְ֝ה֗וּא
Close
wə·hū
for that
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
wə·hū
for that
לֶ֣חֶם
לֶ֣חֶם
Close
le·ḥem
food
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
food
כְּזָבִֽים׃
כְּזָבִֽים׃
Close
kə·zā·ḇîm
is deceptive .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3577
BSB/Thayers
1) a lie, untruth, falsehood, deceptive thing
kə·zā·ḇîm
is deceptive .
Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to restrain yourself.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּיגַ֥ע
תִּיגַ֥ע
Close
tî·ḡa‘
wear yourself out
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3021
BSB/Thayers
1) to toil, labour, grow weary, be weary <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to toil, labour <BR> 1a2) to grow weary, be weary <BR> 1b) (Piel) to weary, make weary, cause to go toilsomely <BR> 1c) (Hiphil) to make to toil, make weary, cause to be weary
tî·ḡa‘
wear yourself out
לְֽהַעֲשִׁ֑יר
לְֽהַעֲשִׁ֑יר
Close
lə·ha·‘ă·šîr
to get rich ;
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
6238
BSB/Thayers
1) to be or become rich or wealthy, enrich, pretend to be rich <BR> 1a) (Qal) to be or become rich <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make rich <BR> 1b2) to gain riches <BR> 1c) (Hithpael) to enrich oneself, pretend to be rich
lə·ha·‘ă·šîr
to get rich ;
מִֽבִּינָתְךָ֥
מִֽבִּינָתְךָ֥
Close
mib·bî·nā·ṯə·ḵā
be wise enough
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
998
BSB/Thayers
1) understanding, discernment <BR> 1a) act <BR> 1b) faculty <BR> 1c) object <BR> 1d) personified
mib·bî·nā·ṯə·ḵā
be wise enough
חֲדָֽל׃
חֲדָֽל׃
Close
ḥă·ḏāl
to restrain yourself .
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
2308
BSB/Thayers
1) to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease, come to an end <BR> 1a2) to cease, leave off
ḥă·ḏāl
to restrain yourself .
When you glance at wealth, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
הֲתָעוּף
הֲתָעוּף
Close
hă·ṯå̄·ʿūp̄
When you glance
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5774
BSB/Thayers
v <BR> 1) to fly, fly about, fly away <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to fly, hover <BR> 1a2) to fly away <BR> 1b) (Hiphil) to cause to fly, light upon <BR> 1c) (Polel) <BR> 1c1) to fly about or to and fro <BR> 1c2) to cause to fly to and fro, brandish <BR> 1d) (Hithpolel) to fly away <BR> 2) (Qal) to cover, be dark <BR> n f <BR> 3) gloom
hă·ṯå̄·ʿūp̄
When you glance
עֵינֶ֥יךָ
עֵינֶ֥יךָ
Close
‘ê·ne·ḵā
. . .
Hebrew
Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
. . .
בּ֗וֹ
בּ֗וֹ
Close
bōw
[at wealth] ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
[at wealth] ,
וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ
וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ
Close
wə·’ê·nen·nū
it disappears ,
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb | third person masculine singular
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ê·nen·nū
it disappears ,
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
עָשֹׂ֣ה
עָשֹׂ֣ה
Close
‘ā·śōh
it makes
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śōh
it makes
יַעֲשֶׂה־
יַעֲשֶׂה־
Close
ya·‘ă·śeh-
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ya·‘ă·śeh-
. . .
לּ֣וֹ
לּ֣וֹ
Close
lōw
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
כְנָפַ֑יִם
כְנָפַ֑יִם
Close
ḵə·nā·p̄a·yim
wings for itself
Hebrew
Noun - fd
Strongs
3671
BSB/Thayers
1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt <BR> 1a) wing <BR> 1b) extremity <BR> 1b1) skirt, corner (of garment)
ḵə·nā·p̄a·yim
wings for itself
וְעָיֵף
וְעָיֵף
Close
wə·ʿå̄·yēp̄
and flies
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5774
BSB/Thayers
v <BR> 1) to fly, fly about, fly away <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to fly, hover <BR> 1a2) to fly away <BR> 1b) (Hiphil) to cause to fly, light upon <BR> 1c) (Polel) <BR> 1c1) to fly about or to and fro <BR> 1c2) to cause to fly to and fro, brandish <BR> 1d) (Hithpolel) to fly away <BR> 2) (Qal) to cover, be dark <BR> n f <BR> 3) gloom
wə·ʿå̄·yēp̄
and flies
כְּ֝נֶ֗שֶׁר
כְּ֝נֶ֗שֶׁר
Close
kə·ne·šer
like an eagle
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
5404
BSB/Thayers
1) eagle, vulture, griffon-vulture
kə·ne·šer
like an eagle
הַשָּׁמָֽיִם׃פ
הַשָּׁמָֽיִם׃פ
Close
haš·šā·mā·yim
to the sky .
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
8064
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·mā·yim
to the sky .
Do not eat the bread of a stingy man, and do not crave his delicacies;
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּלְחַ֗ם
תִּלְחַ֗ם
Close
til·ḥam
eat
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3898
BSB/Thayers
1) to fight, do battle, make war <BR> 1a) (Qal) to fight, do battle <BR> 1b) (Niphal) to engage in battle, wage war <BR> 2) (Qal) to eat, use as food
til·ḥam
eat
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לֶ֭חֶם
לֶ֭חֶם
Close
le·ḥem
the bread
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
the bread
רַ֣ע
רַ֣ע
Close
ra‘
of a stingy man
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
ra‘
of a stingy man
עָ֑יִן
עָ֑יִן
Close
‘ā·yin
. . . ,
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ā·yin
. . . ,
וְאַל־
וְאַל־
Close
wə·’al-
and do not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
and do not
תִּתְאָו
תִּתְאָו
Close
tiṯ·ʾå̄w
crave
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
8376
BSB/Thayers
1) (Piel) to mark out, point out
tiṯ·ʾå̄w
crave
לְמַטְעַמֹּתָֽיו׃
לְמַטְעַמֹּתָֽיו׃
Close
lə·maṭ·‘am·mō·ṯāw
his delicacies ;
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
4303
BSB/Thayers
1) tasty or savory food, delectable food, dainties
lə·maṭ·‘am·mō·ṯāw
his delicacies ;
for he is keeping track, inwardly counting the cost. “Eat and drink,” he says to you, but his heart is not with you.
כִּ֤י׀
כִּ֤י׀
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
כְּמוֹ־
כְּמוֹ־
Close
kə·mōw-
-
Hebrew
Preposition
Strongs
3644
BSB/Thayers
adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kə·mōw-
-
שָׁעַ֥ר
שָׁעַ֥ר
Close
šā·‘ar
he is keeping track ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
8176
BSB/Thayers
1) to split open, reason out, calculate, reckon, estimate <BR> 1a) (Qal) to calculate Pr 23:7
šā·‘ar
he is keeping track ,
בְּנַפְשׁ֗וֹ
בְּנַפְשׁ֗וֹ
Close
bə·nap̄·šōw
inwardly
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
bə·nap̄·šōw
inwardly
כֶּ֫ן־
כֶּ֫ן־
Close
ken-
[counting the cost]
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
ken-
[counting the cost]
ה֥וּא
ה֥וּא
Close
hū
. . . .
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
. . . .
אֱכֹ֣ל
אֱכֹ֣ל
Close
’ĕ·ḵōl
“ Eat
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ĕ·ḵōl
“ Eat
וּ֭שְׁתֵה
וּ֭שְׁתֵה
Close
ū·šə·ṯêh
and drink , ”
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
8354
BSB/Thayers
1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk
ū·šə·ṯêh
and drink , ”
יֹ֣אמַר
יֹ֣אמַר
Close
yō·mar
he says
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
he says
לָ֑ךְ
לָ֑ךְ
Close
lāḵ
to you ,
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
to you ,
וְ֝לִבּ֗וֹ
וְ֝לִבּ֗וֹ
Close
wə·lib·bōw
but his heart
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
wə·lib·bōw
but his heart
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
is not
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
is not
עִמָּֽךְ׃
עִמָּֽךְ׃
Close
‘im·māḵ
with you .
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māḵ
with you .
You will vomit up what little you have eaten and waste your pleasant words.
תְקִיאֶ֑נָּה
תְקִיאֶ֑נָּה
Close
ṯə·qî·’en·nāh
You will vomit up
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
6958
BSB/Thayers
1) to vomit up, spue out, disgorge <BR> 1a) (Qal) to vomit <BR> 1b) (Hiphil) to vomit up<BR> 1b1) of land spewing out its inhabitants (fig) <BR> 1b2) vomiting, disgorging
ṯə·qî·’en·nāh
You will vomit up
פִּֽתְּךָ־
פִּֽתְּךָ־
Close
pit·tə·ḵā-
what little
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
6595
BSB/Thayers
1) fragment, bit, morsel (of bread), piece
pit·tə·ḵā-
what little
אָכַ֥לְתָּ
אָכַ֥לְתָּ
Close
’ā·ḵal·tā
you have eaten
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵal·tā
you have eaten
וְ֝שִׁחַ֗תָּ
וְ֝שִׁחַ֗תָּ
Close
wə·ši·ḥa·tā
and waste
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
7843
BSB/Thayers
1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
wə·ši·ḥa·tā
and waste
הַנְּעִימִֽים׃
הַנְּעִימִֽים׃
Close
han·nə·‘î·mîm
your pleasant
Hebrew
Article | Adjective - masculine plural
Strongs
5273
BSB/Thayers
1) pleasant, delightful, sweet, lovely, agreeable <BR> 1a) delightful <BR> 1b) lovely, beautiful (physical)<BR> 2) singing, sweetly sounding, musical
han·nə·‘î·mîm
your pleasant
דְּבָרֶ֥יךָ
דְּבָרֶ֥יךָ
Close
də·ḇā·re·ḵā
words .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇā·re·ḵā
words .
Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.
בְּאָזְנֵ֣י
בְּאָזְנֵ֣י
Close
bə·’ā·zə·nê
-
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine dual construct
Strongs
241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
bə·’ā·zə·nê
-
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תְּדַבֵּ֑ר
תְּדַבֵּ֑ר
Close
tə·ḏab·bêr
speak
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
tə·ḏab·bêr
speak
כְ֭סִיל
כְ֭סִיל
Close
ḵə·sîl
to a fool ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3684
BSB/Thayers
1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
ḵə·sîl
to a fool ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
יָ֝ב֗וּז
יָ֝ב֗וּז
Close
yā·ḇūz
he will despise
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
936
BSB/Thayers
1) to despise, hold in contempt, hold as insignificant <BR> 1a) (Qal) to despise, show despite toward
yā·ḇūz
he will despise
לְשֵׂ֣כֶל
לְשֵׂ֣כֶל
Close
lə·śê·ḵel
the wisdom
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
7922
BSB/Thayers
1) prudence, insight, understanding<BR> 1a) prudence, good sense <BR> 1b) insight, understanding <BR> 1c) cunning, craft (bad sense)
lə·śê·ḵel
the wisdom
מִלֶּֽיךָ׃
מִלֶּֽיךָ׃
Close
mil·le·ḵā
of your words .
Hebrew
Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
4405
BSB/Thayers
1) word, speech, utterance
mil·le·ḵā
of your words .
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תַּ֭סֵּג
תַּ֭סֵּג
Close
tas·sêḡ
move
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
5253
BSB/Thayers
1) to move away, backslide, move, go, turn back <BR> 1a) (Qal) to backslide, prove recreant to <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to displace, move back <BR> 1b2) to remove, carry away <BR> 1d) (Hophal) to be driven back, be moved back
tas·sêḡ
move
עוֹלָ֑ם
עוֹלָ֑ם
Close
‘ō·w·lām
an ancient
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
an ancient
גְּב֣וּל
גְּב֣וּל
Close
gə·ḇūl
boundary stone
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1366
BSB/Thayers
1) border, territory <BR> 1a) border <BR> 1b) territory (enclosed within boundary) <BR> 1c) region, territory (of darkness) (fig.)
gə·ḇūl
boundary stone
אַל־
אַל־
Close
’al-
[or]
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
[or]
תָּבֹֽא׃
תָּבֹֽא׃
Close
tā·ḇō
encroach
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
tā·ḇō
encroach
וּבִשְׂדֵ֥י
וּבִשְׂדֵ֥י
Close
ū·ḇiś·ḏê
on the fields
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
ū·ḇiś·ḏê
on the fields
יְ֝תוֹמִ֗ים
יְ֝תוֹמִ֗ים
Close
yə·ṯō·w·mîm
of the fatherless ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3490
BSB/Thayers
1) an orphan, fatherless
yə·ṯō·w·mîm
of the fatherless ,
for their Redeemer is strong; He will take up their case against you.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
גֹאֲלָ֥ם
גֹאֲלָ֥ם
Close
ḡō·’ă·lām
their Redeemer
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
1350
BSB/Thayers
1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer <BR> 1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance <BR> 1a2) to redeem (by payment) <BR> 1a3) to redeem (with God as subject) <BR> 1a3a) individuals from death <BR> 1a3b) Israel from Egyptian bondage <BR> 1a3c) Israel from exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to redeem oneself <BR> 1b2) to be redeemed
ḡō·’ă·lām
their Redeemer
חָזָ֑ק
חָזָ֑ק
Close
ḥā·zāq
is strong ;
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2389
BSB/Thayers
1) strong, stout, mighty <BR> 1a) strong <BR> 1a1) severe, sharp, hot<BR> 1a2) firm, hard <BR> 1b) a strong one (subst)
ḥā·zāq
is strong ;
הֽוּא־
הֽוּא־
Close
hū-
He
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū-
He
יָרִ֖יב
יָרִ֖יב
Close
yā·rîḇ
will take up
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
yā·rîḇ
will take up
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רִיבָ֣ם
רִיבָ֣ם
Close
rî·ḇām
their case
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7379
BSB/Thayers
1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
rî·ḇām
their case
אִתָּֽךְ׃
אִתָּֽךְ׃
Close
’it·tāḵ
against you .
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tāḵ
against you .
Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
הָבִ֣יאָה
הָבִ֣יאָה
Close
hā·ḇî·’āh
Apply
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
hā·ḇî·’āh
Apply
לִבֶּ֑ךָ
לִבֶּ֑ךָ
Close
lib·be·ḵā
your heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·be·ḵā
your heart
לַמּוּסָ֣ר
לַמּוּסָ֣ר
Close
lam·mū·sār
to instruction
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
lam·mū·sār
to instruction
וְ֝אָזְנֶ֗ךָ
וְ֝אָזְנֶ֗ךָ
Close
wə·’ā·zə·ne·ḵā
and your ears
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs
241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
wə·’ā·zə·ne·ḵā
and your ears
לְאִמְרֵי־
לְאִמְרֵי־
Close
lə·’im·rê-
to words
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs
561
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word, saying, promise, command
lə·’im·rê-
to words
דָֽעַת׃
דָֽעַת׃
Close
ḏā·‘aṯ
of knowledge .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ḏā·‘aṯ
of knowledge .
Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּמְנַ֣ע
תִּמְנַ֣ע
Close
tim·na‘
withhold
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
4513
BSB/Thayers
1) to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder <BR> 1a) (Qal) to withhold <BR> 1b) (Niphal) to be withheld
tim·na‘
withhold
מוּסָ֑ר
מוּסָ֑ר
Close
mū·sār
discipline
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sār
discipline
מִנַּ֣עַר
מִנַּ֣עַר
Close
min·na·‘ar
from a child ;
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
5288
BSB/Thayers
1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
min·na·‘ar
from a child ;
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
although
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
although
תַכֶּ֥נּוּ
תַכֶּ֥נּוּ
Close
ṯak·ken·nū
you strike him
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
ṯak·ken·nū
you strike him
בַ֝שֵּׁ֗בֶט
בַ֝שֵּׁ֗בֶט
Close
ḇaš·šê·ḇeṭ
with a rod ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
ḇaš·šê·ḇeṭ
with a rod ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
he will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
he will not
יָמֽוּת׃
יָמֽוּת׃
Close
yā·mūṯ
die .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
4191
BSB/Thayers
1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
yā·mūṯ
die .
Strike him with a rod, and you will deliver his soul from Sheol.
אַ֭תָּה
אַ֭תָּה
Close
’at·tāh
-
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
-
תַּכֶּ֑נּוּ
תַּכֶּ֑נּוּ
Close
tak·ken·nū
Strike him
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
tak·ken·nū
Strike him
בַּשֵּׁ֣בֶט
בַּשֵּׁ֣בֶט
Close
baš·šê·ḇeṭ
with a rod ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
baš·šê·ḇeṭ
with a rod ,
תַּצִּֽיל׃
תַּצִּֽיל׃
Close
taṣ·ṣîl
and you will deliver
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
taṣ·ṣîl
and you will deliver
וְ֝נַפְשׁ֗וֹ
וְ֝נַפְשׁ֗וֹ
Close
wə·nap̄·šōw
his soul
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
wə·nap̄·šōw
his soul
מִשְּׁא֥וֹל
מִשְּׁא֥וֹל
Close
miš·šə·’ō·wl
from Sheol .
Hebrew
Preposition-m | Noun - common singular
Strongs
7585
BSB/Thayers
1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
miš·šə·’ō·wl
from Sheol .
My son, if your heart is wise, my own heart will indeed rejoice.
בְּ֭נִי
בְּ֭נִי
Close
bə·nî
My son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
My son ,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
לִבֶּ֑ךָ
לִבֶּ֑ךָ
Close
lib·be·ḵā
your heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·be·ḵā
your heart
חָכַ֣ם
חָכַ֣ם
Close
ḥā·ḵam
is wise ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2449
BSB/Thayers
1) to be wise <BR> 1a) (Qal) to be or become wise, act wisely <BR> 1b) (Piel) to make wise, teach wisdom, instruct <BR> 1c) (Pual) to be made wise <BR> 1d) (Hiphil) to make wise <BR> 1e) (Hithpael) to show oneself wise, deceive, show one's wisdom
ḥā·ḵam
is wise ,
לִבִּ֣י
לִבִּ֣י
Close
lib·bî
my own heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
my own heart
גַם־
גַם־
Close
ḡam-
will indeed
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
ḡam-
will indeed
אָֽנִי׃
אָֽנִי׃
Close
’ā·nî
. . .
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
. . .
יִשְׂמַ֖ח
יִשְׂמַ֖ח
Close
yiś·maḥ
rejoice .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
yiś·maḥ
rejoice .
My inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
כִלְיוֹתָ֑י
כִלְיוֹתָ֑י
Close
ḵil·yō·w·ṯāy
My inmost being
Hebrew
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
3629
BSB/Thayers
1) kidneys <BR> 1a) of physical organ (lit.) <BR> 1b) of seat of emotion and affection (fig.) <BR> 1c) of sacrificial animals <BR> 2) (TWOT) reins
ḵil·yō·w·ṯāy
My inmost being
וְתַעְלֹ֥זְנָה
וְתַעְלֹ֥זְנָה
Close
wə·ṯa‘·lō·zə·nāh
will rejoice
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine plural
Strongs
5937
BSB/Thayers
1) (Qal) to exult, rejoice, triumph
wə·ṯa‘·lō·zə·nāh
will rejoice
שְׂ֝פָתֶ֗יךָ
שְׂ֝פָתֶ֗יךָ
Close
p̄ā·ṯe·ḵā
when your lips
Hebrew
Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs
8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
p̄ā·ṯe·ḵā
when your lips
בְּדַבֵּ֥ר
בְּדַבֵּ֥ר
Close
bə·ḏab·bêr
speak
Hebrew
Preposition-b | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
bə·ḏab·bêr
speak
מֵישָׁרִֽים׃
מֵישָׁרִֽים׃
Close
mê·šā·rîm
what is right .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4339
BSB/Thayers
1) evenness, uprightness, straightness, equity <BR> 1a) evenness, level, smoothness <BR> 1b) uprightness, equity <BR> 1c) rightly (as adv)
mê·šā·rîm
what is right .
Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
לִ֭בְּךָ
לִ֭בְּךָ
Close
lib·bə·ḵā
let your heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bə·ḵā
let your heart
יְקַנֵּ֣א
יְקַנֵּ֣א
Close
yə·qan·nê
envy
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7065
BSB/Thayers
1) to envy, be jealous, be envious, be zealous <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to be jealous of <BR> 1a2) to be envious of <BR> 1a3) to be zealous for <BR> 1a4) to excite to jealous anger <BR> 1b) (Hiphil) to provoke to jealous anger, cause jealousy
yə·qan·nê
envy
בַּֽחַטָּאִ֑ים
בַּֽחַטָּאִ֑ים
Close
ba·ḥaṭ·ṭā·’îm
sinners ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Adjective - masculine plural
Strongs
2400
BSB/Thayers
n m <BR> 1) sinners <BR> adj <BR> 2) sinful <BR> 3) exposed to condemnation, reckoned as offenders
ba·ḥaṭ·ṭā·’îm
sinners ,
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
but
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
but
אִם־
אִם־
Close
’im-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
. . .
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
always continue
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
always continue
הַיּֽוֹם׃
הַיּֽוֹם׃
Close
hay·yō·wm
. . .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
. . .
בְּיִרְאַת־
בְּיִרְאַת־
Close
bə·yir·’aṯ-
in the fear
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
3374
BSB/Thayers
1) fear, terror, fearing <BR> 1a) fear, terror <BR> 1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)<BR> 1c) fear (of God), respect, reverence, piety <BR> 1d) revered
bə·yir·’aṯ-
in the fear
יְ֝הוָ֗ה
יְ֝הוָ֗ה
Close
Yah·weh
of the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD .
For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
כִּ֭י
כִּ֭י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
אִם־
אִם־
Close
’im-
surely
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
surely
יֵ֣שׁ
יֵ֣שׁ
Close
yêš
there is
Hebrew
Adverb
Strongs
3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
yêš
there is
אַחֲרִ֑ית
אַחֲרִ֑ית
Close
’a·ḥă·rîṯ
a future ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
319
BSB/Thayers
1) after part, end <BR> 1a) end, issue, event <BR> 1b) latter time (prophetic for future time) <BR> 1c) posterity <BR> 1d) last, hindermost
’a·ḥă·rîṯ
a future ,
וְ֝תִקְוָתְךָ֗
וְ֝תִקְוָתְךָ֗
Close
wə·ṯiq·wā·ṯə·ḵā
and your hope
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
8615
BSB/Thayers
1) cord <BR> 2) hope, expectation <BR> 2a) hope <BR> 2b) ground of hope <BR> 2c) things hoped for, outcome
wə·ṯiq·wā·ṯə·ḵā
and your hope
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
will not
תִכָּרֵֽת׃
תִכָּרֵֽת׃
Close
ṯik·kā·rêṯ
be cut off .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3772
BSB/Thayers
1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
ṯik·kā·rêṯ
be cut off .
Listen, my son, and be wise, and guide your heart on the right course.
שְׁמַע־
שְׁמַע־
Close
šə·ma‘-
Listen ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šə·ma‘-
Listen ,
אַתָּ֣ה
אַתָּ֣ה
Close
’at·tāh
. . .
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
. . .
בְנִ֣י
בְנִ֣י
Close
ḇə·nî
my son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nî
my son ,
וַחֲכָ֑ם
וַחֲכָ֑ם
Close
wa·ḥă·ḵām
and be wise ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
2449
BSB/Thayers
1) to be wise <BR> 1a) (Qal) to be or become wise, act wisely <BR> 1b) (Piel) to make wise, teach wisdom, instruct <BR> 1c) (Pual) to be made wise <BR> 1d) (Hiphil) to make wise <BR> 1e) (Hithpael) to show oneself wise, deceive, show one's wisdom
wa·ḥă·ḵām
and be wise ,
וְאַשֵּׁ֖ר
וְאַשֵּׁ֖ר
Close
wə·’aš·šêr
and guide
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs
833
BSB/Thayers
1) to go straight, walk, go on, advance, make progress<BR> 1a)(Qal) to go straight on, make progress <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to go straight on, advance <BR> 1b2) to lead on (causative) <BR> 1b3) to set right, righten <BR> 1b4) to pronounce happy, call blessed <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be advanced, be led on <BR> 1c2) to be made happy, be blessed
wə·’aš·šêr
and guide
לִבֶּֽךָ׃
לִבֶּֽךָ׃
Close
lib·be·ḵā
your heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·be·ḵā
your heart
בַּדֶּ֣רֶךְ
בַּדֶּ֣רֶךְ
Close
bad·de·reḵ
on the right course .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
bad·de·reḵ
on the right course .
Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תְּהִ֥י
תְּהִ֥י
Close
tə·hî
join
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tə·hî
join
בְסֹֽבְאֵי־
בְסֹֽבְאֵי־
Close
ḇə·sō·ḇə·’ê-
those who drink too much
Hebrew
Preposition-b | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
5433
BSB/Thayers
1) to drink heavily or largely, imbibe <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to imbibe <BR> 1a2) wine-bibber, drunkard (participle) (subst)
ḇə·sō·ḇə·’ê-
those who drink too much
יָ֑יִן
יָ֑יִן
Close
yā·yin
wine
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
yā·yin
wine
בְּזֹלֲלֵ֖י
בְּזֹלֲלֵ֖י
Close
bə·zō·lă·lê
or gorge
Hebrew
Preposition-b | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
2151
BSB/Thayers
1) to be worthless, be vile, be insignificant, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be worthless, be insignificant <BR> 1a2) to make light of, squander, be lavish with <BR> 2) to shake, tremble, quake <BR> 1a) (Niphal) to shake, quake
bə·zō·lă·lê
or gorge
בָשָׂ֣ר
בָשָׂ֣ר
Close
ḇā·śār
themselves on meat
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1320
BSB/Thayers
1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind
ḇā·śār
themselves on meat
לָֽמוֹ׃
לָֽמוֹ׃
Close
lā·mōw
.
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
.
For the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them in rags.
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
סֹבֵ֣א
סֹבֵ֣א
Close
sō·ḇê
the drunkard
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5433
BSB/Thayers
1) to drink heavily or largely, imbibe <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to imbibe <BR> 1a2) wine-bibber, drunkard (participle) (subst)
sō·ḇê
the drunkard
וְ֭זוֹלֵל
וְ֭זוֹלֵל
Close
wə·zō·w·lêl
and the glutton
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2151
BSB/Thayers
1) to be worthless, be vile, be insignificant, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be worthless, be insignificant <BR> 1a2) to make light of, squander, be lavish with <BR> 2) to shake, tremble, quake <BR> 1a) (Niphal) to shake, quake
wə·zō·w·lêl
and the glutton
יִוָּרֵ֑שׁ
יִוָּרֵ֑שׁ
Close
yiw·wā·rêš
will come to poverty ,
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3423
BSB/Thayers
1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take possession of <BR> 1a2) to inherit <BR> 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor <BR> 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty <BR> 1c) (Piel) to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to possess or inherit <BR> 1d2) to cause others to possess or inherit <BR> 1d3) to impoverish <BR> 1d4) to dispossess <BR> 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
yiw·wā·rêš
will come to poverty ,
נוּמָֽה׃
נוּמָֽה׃
Close
nū·māh
and drowsiness
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5124
BSB/Thayers
1) drowsiness, somnolence, indolence (fig.)
nū·māh
and drowsiness
תַּלְבִּ֥ישׁ
תַּלְבִּ֥ישׁ
Close
tal·bîš
will clothe them
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3847
BSB/Thayers
1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
tal·bîš
will clothe them
וּ֝קְרָעִ֗ים
וּ֝קְרָעִ֗ים
Close
ū·qə·rā·‘îm
in rags .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
7168
BSB/Thayers
1) rag, torn pieces of garment or fabric
ū·qə·rā·‘îm
in rags .
Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
שְׁמַ֣ע
שְׁמַ֣ע
Close
šə·ma‘
Listen
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šə·ma‘
Listen
לְ֭אָבִיךָ
לְ֭אָבִיךָ
Close
lə·’ā·ḇî·ḵā
to your father
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
lə·’ā·ḇî·ḵā
to your father
זֶ֣ה
זֶ֣ה
Close
zeh
who
Hebrew
Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
who
יְלָדֶ֑ךָ
יְלָדֶ֑ךָ
Close
yə·lā·ḏe·ḵā
gave you life ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strongs
3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
yə·lā·ḏe·ḵā
gave you life ,
וְאַל־
וְאַל־
Close
wə·’al-
and do not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
and do not
תָּ֝ב֗וּז
תָּ֝ב֗וּז
Close
tā·ḇūz
despise
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
936
BSB/Thayers
1) to despise, hold in contempt, hold as insignificant <BR> 1a) (Qal) to despise, show despite toward
tā·ḇūz
despise
אִמֶּֽךָ׃
אִמֶּֽךָ׃
Close
’im·me·ḵā
your mother
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
517
BSB/Thayers
1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
’im·me·ḵā
your mother
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
when
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
when
זָקְנָ֥ה
זָקְנָ֥ה
Close
zā·qə·nāh
she is old .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
2204
BSB/Thayers
1) to be old, become old <BR> 1a) (Qal) to be old, become old <BR> 1b) (Hiphil) to grow old, show age
zā·qə·nāh
she is old .
Invest in truth and never sell it—in wisdom and instruction and understanding.
קְ֭נֵה
קְ֭נֵה
Close
qə·nêh
Invest in
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7069
BSB/Thayers
1) to get, acquire, create, buy, possess <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to get, acquire, obtain <BR> 1a1a) of God originating, creating, redeeming His people <BR> 1a1a1) possessor <BR> 1a1b) of Eve acquiring <BR> 1a1c) of acquiring knowledge, wisdom <BR> 1a2) to buy <BR> 1b) (Niphal) to be bought <BR> 1c) (Hiphil) to cause to possess
qə·nêh
Invest in
אֱמֶ֣ת
אֱמֶ֣ת
Close
’ĕ·meṯ
truth
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
571
BSB/Thayers
n f<BR> 1) firmness, faithfulness, truth <BR> 1a) sureness, reliability <BR> 1b) stability, continuance <BR> 1c) faithfulness, reliableness <BR> 1d) truth <BR> 1d1) as spoken <BR> 1d2) of testimony and judgment <BR> 1d3) of divine instruction <BR> 1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge <BR> 1d5) true doctrine <BR> adv <BR> 2) in truth, truly
’ĕ·meṯ
truth
וְאַל־
וְאַל־
Close
wə·’al-
and never
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
and never
תִּמְכֹּ֑ר
תִּמְכֹּ֑ר
Close
tim·kōr
sell it —
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
4376
BSB/Thayers
1) to sell <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sell <BR> 1a2) seller (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sold <BR> 1b2) to sell oneself <BR> 1b3) to be given over to death <BR> 1c) (Hithpael) to sell oneself
tim·kōr
sell it —
חָכְמָ֖ה
חָכְמָ֖ה
Close
ḥāḵ·māh
in wisdom
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
in wisdom
וּמוּסָ֣ר
וּמוּסָ֣ר
Close
ū·mū·sār
and instruction
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
ū·mū·sār
and instruction
וּבִינָֽה׃
וּבִינָֽה׃
Close
ū·ḇî·nāh
and understanding .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
998
BSB/Thayers
1) understanding, discernment <BR> 1a) act <BR> 1b) faculty <BR> 1c) object <BR> 1d) personified
ū·ḇî·nāh
and understanding .
The father of a righteous man will greatly rejoice, and he who fathers a wise son will delight in him.
אֲבִ֣י
אֲבִ֣י
Close
’ă·ḇî
The father
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇî
The father
צַדִּ֑יק
צַדִּ֑יק
Close
ṣad·dîq
of a righteous man
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
of a righteous man
גּוֹל
גּוֹל
Close
gōl
will greatly rejoice
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
1523
BSB/Thayers
1) to rejoice, exult, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice<BR> 1a2) to tremble (from fear)
gōl
will greatly rejoice
יָגוֹל
יָגוֹל
Close
yå̄·ḡōl
. . . ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1523
BSB/Thayers
1) to rejoice, exult, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice<BR> 1a2) to tremble (from fear)
yå̄·ḡōl
. . . ,
יוֹלֵד
יוֹלֵד
Close
yō·lēḏ
and he who fathers
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
yō·lēḏ
and he who fathers
חָ֝כָ֗ם
חָ֝כָ֗ם
Close
ḥā·ḵām
a wise son
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥā·ḵām
a wise son
וְיִשְׂמַח
וְיִשְׂמַח
Close
wə·yiś·maḥ
will delight in him
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
wə·yiś·maḥ
will delight in him
בּֽוֹ׃
בּֽוֹ׃
Close
bōw
. . . .
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
bōw
. . . .
May your father and mother be glad, and may she who gave you birth rejoice!
אָבִ֥יךָ
אָבִ֥יךָ
Close
’ā·ḇî·ḵā
May your father
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·ḵā
May your father
וְאִמֶּ֑ךָ
וְאִמֶּ֑ךָ
Close
wə·’im·me·ḵā
and mother
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
517
BSB/Thayers
1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
wə·’im·me·ḵā
and mother
יִֽשְׂמַח־
יִֽשְׂמַח־
Close
yiś·maḥ-
be glad ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
yiś·maḥ-
be glad ,
יֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃
יֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃
Close
yō·w·laḏ·te·ḵā
and may she who gave you birth
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
yō·w·laḏ·te·ḵā
and may she who gave you birth
וְ֝תָגֵ֗ל
וְ֝תָגֵ֗ל
Close
wə·ṯā·ḡêl
rejoice !
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs
1523
BSB/Thayers
1) to rejoice, exult, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice<BR> 1a2) to tremble (from fear)
wə·ṯā·ḡêl
rejoice !
My son, give me your heart, and let your eyes delight in my ways.
בְנִ֣י
בְנִ֣י
Close
ḇə·nî
My son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nî
My son ,
תְּנָֽה־
תְּנָֽה־
Close
tə·nāh-
give me
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
tə·nāh-
give me
לִבְּךָ֣
לִבְּךָ֣
Close
lib·bə·ḵā
your heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bə·ḵā
your heart
לִ֑י
לִ֑י
Close
lî
,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
,
וְ֝עֵינֶ֗יךָ
וְ֝עֵינֶ֗יךָ
Close
wə·‘ê·ne·ḵā
and let your eyes
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘ê·ne·ḵā
and let your eyes
תִּרְצֶנָה׃
תִּרְצֶנָה׃
Close
tir·ṣɛ·nå̄h
delight
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
7521
BSB/Thayers
1) to be pleased with, be favourable to, accept favourably <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be pleased with, be favourable to <BR> 1a2) to accept <BR> 1a3) to be pleased, be determined <BR> 1a4) to make acceptable, satisfy <BR> 1a5) to please <BR> 1b) (Niphal) to be accepted, be pleased with <BR> 1c) (Piel) to seek favour of <BR> 1d) (Hiphil) to please, pay off <BR> 1e) (Hithpael) to make oneself acceptable or pleasing
tir·ṣɛ·nå̄h
delight
דְּרָכַ֥י
דְּרָכַ֥י
Close
də·rā·ḵay
in my ways .
Hebrew
Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
də·rā·ḵay
in my ways .
For a prostitute is a deep pit, and an adulteress is a narrow well.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
זוֹנָ֑ה
זוֹנָ֑ה
Close
zō·w·nāh
a prostitute
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2181
BSB/Thayers
1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication
zō·w·nāh
a prostitute
עֲמֻקָּ֣ה
עֲמֻקָּ֣ה
Close
‘ă·muq·qāh
is a deep
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
6013
BSB/Thayers
1) deep, mysterious, depths <BR> 1a) deep <BR> 1b) unsearchable
‘ă·muq·qāh
is a deep
שׁוּחָ֣ה
שׁוּחָ֣ה
Close
šū·ḥāh
pit ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7745
BSB/Thayers
1) pit
šū·ḥāh
pit ,
נָכְרִיָּֽה׃
נָכְרִיָּֽה׃
Close
nā·ḵə·rî·yāh
and an adulteress
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
5237
BSB/Thayers
1) foreign, alien <BR> 1a) foreign <BR> 1b) foreigner (subst) <BR> 1c) foreign woman, harlot <BR> 1d) unknown, unfamiliar (fig.)
nā·ḵə·rî·yāh
and an adulteress
צָ֝רָ֗ה
צָ֝רָ֗ה
Close
ṣā·rāh
is a narrow
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
ṣā·rāh
is a narrow
וּבְאֵ֥ר
וּבְאֵ֥ר
Close
ū·ḇə·’êr
well .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
875
BSB/Thayers
1) well, pit, spring
ū·ḇə·’êr
well .
Like a robber she lies in wait and multiplies the faithless among men.
כְּחֶ֣תֶף
כְּחֶ֣תֶף
Close
kə·ḥe·ṯep̄
Like a robber
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
2863
BSB/Thayers
1) prey <BR> 2) (CLBL) robber
kə·ḥe·ṯep̄
Like a robber
אַף־
אַף־
Close
’ap̄-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
’ap̄-
-
הִ֭יא
הִ֭יא
Close
hî
she
Hebrew
Pronoun - third person feminine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hî
she
תֶּֽאֱרֹ֑ב
תֶּֽאֱרֹ֑ב
Close
te·’ĕ·rōḇ
lies in wait
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
693
BSB/Thayers
1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
te·’ĕ·rōḇ
lies in wait
תּוֹסִֽף׃
תּוֹסִֽף׃
Close
tō·w·sip̄
and multiplies
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
tō·w·sip̄
and multiplies
וּ֝בוֹגְדִ֗ים
וּ֝בוֹגְדִ֗ים
Close
ū·ḇō·wḡ·ḏîm
the faithless
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
898
BSB/Thayers
1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
ū·ḇō·wḡ·ḏîm
the faithless
בְּאָדָ֥ם
בְּאָדָ֥ם
Close
bə·’ā·ḏām
among men .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
bə·’ā·ḏām
among men .
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes?
לְמִ֨י
לְמִ֨י
Close
lə·mî
Who
Hebrew
Preposition-l | Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
lə·mî
Who
א֥וֹי
א֥וֹי
Close
’ō·w
has woe ?
Hebrew
Interjection
Strongs
188
BSB/Thayers
1) woe! alas! oh! <BR> 1a) passionate cry of grief or despair
’ō·w
has woe ?
לְמִ֪י
לְמִ֪י
Close
lə·mî
Who
Hebrew
Preposition-l | Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
lə·mî
Who
אֲב֡וֹי
אֲב֡וֹי
Close
’ă·ḇō·w
has sorrow ?
Hebrew
Interjection
Strongs
17
BSB/Thayers
1) Oh!, Woe!, (exclamation of pain -- indicates desire or uneasiness)
’ă·ḇō·w
has sorrow ?
לְמִ֤י
לְמִ֤י
Close
lə·mî
Who
Hebrew
Preposition-l | Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
lə·mî
Who
מְדוֹנִים
מְדוֹנִים
Close
mə·ḏō·nīm
has contentions ?
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4066
BSB/Thayers
1) strife, contention <BR> 1a) strife, contention <BR> 1b) object of contention
mə·ḏō·nīm
has contentions ?
לְמִ֥י
לְמִ֥י
Close
lə·mî
Who
Hebrew
Preposition-l | Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
lə·mî
Who
שִׂ֗יחַ
שִׂ֗יחַ
Close
śî·aḥ
has complaints ?
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7879
BSB/Thayers
1) meditation, complaint, musing <BR> 1a) plaint, complaint <BR> 1b) following are dubious <BR> 1b1) musing <BR> 1b2) anxiety, trouble <BR> 1b3) talk
śî·aḥ
has complaints ?
לְ֭מִי
לְ֭מִי
Close
lə·mî
Who
Hebrew
Preposition-l | Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
lə·mî
Who
חִנָּ֑ם
חִנָּ֑ם
Close
ḥin·nām
{has} needless
Hebrew
Adverb
Strongs
2600
BSB/Thayers
1) freely, for nothing, without cause <BR> 1a) gratis, gratuitously, for nothing <BR> 1b) for no purpose, in vain <BR> 1c) gratuitously, without cause, undeservedly
ḥin·nām
{has} needless
פְּצָעִ֣ים
פְּצָעִ֣ים
Close
pə·ṣā·‘îm
wounds ?
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6482
BSB/Thayers
1) bruise, wound
pə·ṣā·‘îm
wounds ?
לְ֝מִ֗י
לְ֝מִ֗י
Close
lə·mî
Who
Hebrew
Preposition-l | Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
lə·mî
Who
חַכְלִל֥וּת
חַכְלִל֥וּת
Close
ḥaḵ·li·lūṯ
has bloodshot
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
2448
BSB/Thayers
1) redness, dullness
ḥaḵ·li·lūṯ
has bloodshot
עֵינָֽיִם׃
עֵינָֽיִם׃
Close
‘ê·nā·yim
eyes ?
Hebrew
Noun - cd
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nā·yim
eyes ?
Those who linger over wine, who go to taste mixed drinks.
לַֽמְאַחֲרִ֥ים
לַֽמְאַחֲרִ֥ים
Close
lam·’a·ḥă·rîm
Those who linger
Hebrew
Preposition-l, Article | Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs
309
BSB/Thayers
1) to delay, hesitate, tarry, defer, remain behind <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to delay, tarry (intensive) <BR> 1a2) to cause one to delay, hinder, keep back <BR> 1b) (Piel) to delay, wait, stay behind (but not in hope)
lam·’a·ḥă·rîm
Those who linger
עַל־
עַל־
Close
‘al-
over
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
הַיָּ֑יִן
הַיָּ֑יִן
Close
hay·yā·yin
wine ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
hay·yā·yin
wine ,
לַ֝בָּאִ֗ים
לַ֝בָּאִ֗ים
Close
lab·bā·’îm
who go
Hebrew
Preposition-l, Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
lab·bā·’îm
who go
לַחְקֹ֥ר
לַחְקֹ֥ר
Close
laḥ·qōr
to taste
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2713
BSB/Thayers
1) to search, search for, search out, examine, investigate <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to search (for) <BR> 1a2) to search through, explore <BR> 1a3) to examine thoroughly <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be searched out, be found out, be ascertained, be examined <BR> 1c) (Piel) to search out, seek out
laḥ·qōr
to taste
מִמְסָֽךְ׃
מִמְסָֽךְ׃
Close
mim·sāḵ
mixed drinks .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4469
BSB/Thayers
1) mixed drink, mixed wine, drink-offering
mim·sāḵ
mixed drinks .
Do not gaze at wine while it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תֵּ֥רֶא
תֵּ֥רֶא
Close
tê·re
gaze at
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
tê·re
gaze at
יַיִן֮
יַיִן֮
Close
ya·yin
wine
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
ya·yin
wine
כִּ֪י
כִּ֪י
Close
kî
while
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
while
יִתְאַ֫דָּ֥ם
יִתְאַ֫דָּ֥ם
Close
yiṯ·’ad·dām
it is red ,
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
119
BSB/Thayers
1) to be red, red <BR> 1a) (Qal) ruddy (of Nazarites) <BR> 1b) (Pual) <BR> 1b1) to be rubbed red <BR> 1b2) dyed red <BR> 1b3) reddened <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to show red <BR> 1c2) to glare <BR> 1c3) to emit (show) redness <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to redden <BR> 1d2) to grow red <BR> 1d3) to look red
yiṯ·’ad·dām
it is red ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
when
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
when
יִתֵּ֣ן
יִתֵּ֣ן
Close
yit·tên
it sparkles
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tên
it sparkles
בַּכִּיס
בַּכִּיס
Close
bak·kīs
in the cup
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
3599
BSB/Thayers
1) bag, purse <BR> 1a) for weights, money
bak·kīs
in the cup
עֵינ֑וֹ
עֵינ֑וֹ
Close
‘ê·nōw
. . .
Hebrew
Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nōw
. . .
יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ
יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ
Close
yiṯ·hal·lêḵ
and goes down smoothly
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
yiṯ·hal·lêḵ
and goes down smoothly
בְּמֵישָׁרִֽים׃
בְּמֵישָׁרִֽים׃
Close
bə·mê·šā·rîm
. . . .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs
4339
BSB/Thayers
1) evenness, uprightness, straightness, equity <BR> 1a) evenness, level, smoothness <BR> 1b) uprightness, equity <BR> 1c) rightly (as adv)
bə·mê·šā·rîm
. . . .
In the end it bites like a snake and stings like a viper.
אַ֭חֲרִיתוֹ
אַ֭חֲרִיתוֹ
Close
’a·ḥă·rî·ṯōw
In the end
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
319
BSB/Thayers
1) after part, end <BR> 1a) end, issue, event <BR> 1b) latter time (prophetic for future time) <BR> 1c) posterity <BR> 1d) last, hindermost
’a·ḥă·rî·ṯōw
In the end
יִשָּׁ֑ךְ
יִשָּׁ֑ךְ
Close
yiš·šāḵ
it bites
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5391
BSB/Thayers
1) to bite <BR> 1a) (Qal) to bite <BR> 1b) (Piel) to bite <BR> 2) to pay, give interest, lend for interest or usury <BR> 2a) (Qal) to give interest <BR> 2b) (Hiphil) to make to give interest
yiš·šāḵ
it bites
כְּנָחָ֣שׁ
כְּנָחָ֣שׁ
Close
kə·nā·ḥāš
like a snake
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
5175
BSB/Thayers
1) serpent, snake <BR> 1a) serpent <BR> 1b) image (of serpent) <BR> 1c) fleeing serpent (mythological)
kə·nā·ḥāš
like a snake
יַפְרִֽשׁ׃
יַפְרִֽשׁ׃
Close
yap̄·riš
and stings
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6567
BSB/Thayers
1) to make distinct, declare, distinguish, separate <BR> 1a) (Qal) to declare, clarify <BR> 1b) (Pual) to be distinctly declared <BR> 2) (Hiphil) to pierce, sting <BR> 3) (Niphal) scatter
yap̄·riš
and stings
וּֽכְצִפְעֹנִ֥י
וּֽכְצִפְעֹנִ֥י
Close
ū·ḵə·ṣip̄·‘ō·nî
like a viper .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
6848
BSB/Thayers
1) poisonous serpent <BR> 1a) a viper snake or adder
ū·ḵə·ṣip̄·‘ō·nî
like a viper .
Your eyes will see strange things, and your mind will utter perversities.
עֵ֭ינֶיךָ
עֵ֭ינֶיךָ
Close
‘ê·ne·ḵā
Your eyes
Hebrew
Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
Your eyes
יִרְא֣וּ
יִרְא֣וּ
Close
yir·’ū
will see
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
yir·’ū
will see
זָר֑וֹת
זָר֑וֹת
Close
zā·rō·wṯ
strange things ,
Hebrew
Adjective - feminine plural
Strongs
2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become estranged <BR> 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) <BR> 1a3) loathsome (of breath) (participle) <BR> 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) <BR> 1b) (Niphal) to be estranged <BR> 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zā·rō·wṯ
strange things ,
וְ֝לִבְּךָ֗
וְ֝לִבְּךָ֗
Close
wə·lib·bə·ḵā
and your mind
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
wə·lib·bə·ḵā
and your mind
יְדַבֵּ֥ר
יְדַבֵּ֥ר
Close
yə·ḏab·bêr
will utter
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
yə·ḏab·bêr
will utter
תַּהְפֻּכֽוֹת׃
תַּהְפֻּכֽוֹת׃
Close
tah·pu·ḵō·wṯ
perversities .
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
8419
BSB/Thayers
1) perversity, perverse thing
tah·pu·ḵō·wṯ
perversities .
You will be like one sleeping on the high seas or lying on the top of a mast:
וְ֭הָיִיתָ
וְ֭הָיִיתָ
Close
wə·hā·yî·ṯā
You will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yî·ṯā
You will be
כְּשֹׁכֵ֣ב
כְּשֹׁכֵ֣ב
Close
kə·šō·ḵêḇ
like one sleeping
Hebrew
Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7901
BSB/Thayers
1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
kə·šō·ḵêḇ
like one sleeping
בְּלֶב־
בְּלֶב־
Close
bə·leḇ-
. . .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
bə·leḇ-
. . .
יָ֑ם
יָ֑ם
Close
yām
on the high seas
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3220
BSB/Thayers
1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yām
on the high seas
וּ֝כְשֹׁכֵ֗ב
וּ֝כְשֹׁכֵ֗ב
Close
ū·ḵə·šō·ḵêḇ
or lying
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7901
BSB/Thayers
1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
ū·ḵə·šō·ḵêḇ
or lying
בְּרֹ֣אשׁ
בְּרֹ֣אשׁ
Close
bə·rōš
on the top
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
bə·rōš
on the top
חִבֵּֽל׃
חִבֵּֽל׃
Close
ḥib·bêl
of a mast :
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2260
BSB/Thayers
1) mast (meaning uncertain)
ḥib·bêl
of a mast :
“They struck me, but I feel no pain! They beat me, but I did not know it! When can I wake up to search for another drink?”
הִכּ֥וּנִי
הִכּ֥וּנִי
Close
hik·kū·nî
“ They struck me ,
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
hik·kū·nî
“ They struck me ,
בַל־
בַל־
Close
ḇal-
but I feel no
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
ḇal-
but I feel no
חָלִיתִי֮
חָלִיתִי֮
Close
ḥā·lî·ṯî
pain !
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
2470
BSB/Thayers
1) to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry <BR> 1a) (Qal) to be weak, be sick <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be or become weak, feel weak <BR> 1b2) to become sick, become ill <BR> 1b3) (CLBL) to entreat, pray, beg <BR> 1c) (Niphal) <BR> 1c1) to make oneself sick <BR> 1c2) to be made sick <BR> 1c3) to be tired <BR> 1d) (Pual) to be made weak, become weak <BR> 1e) (Hithpael) to make oneself sick <BR> 1f) (Hiphil) <BR> 1f1) to make sore <BR> 1f2) to make sick <BR> 1f3) to show signs of sickness, become sick <BR> 1f4) to grieve <BR> 1g) (Hophal) <BR> 1g1) to be made sick <BR> 1g2) to be wounded
ḥā·lî·ṯî
pain !
הֲלָמ֗וּנִי
הֲלָמ֗וּנִי
Close
hă·lā·mū·nî
They beat me ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs
1986
BSB/Thayers
1) (Qal) to smite, strike, hammer, strike down
hă·lā·mū·nî
They beat me ,
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
but I did not
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
but I did not
יָ֫דָ֥עְתִּי
יָ֫דָ֥עְתִּי
Close
yā·ḏā·‘ə·tî
know it!
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏā·‘ə·tî
know it!
מָתַ֥י
מָתַ֥י
Close
mā·ṯay
When
Hebrew
Interrogative
Strongs
4970
BSB/Thayers
1) when? <BR> 1a) with prep <BR> 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
mā·ṯay
When
אָקִ֑יץ
אָקִ֑יץ
Close
’ā·qîṣ
can I wake up
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs
6974
BSB/Thayers
1) to awake, wake up<BR> 1a) (Hiphil) to awaken, arouse, show signs of waking, awake
’ā·qîṣ
can I wake up
אֲבַקְשֶׁ֥נּוּ
אֲבַקְשֶׁ֥נּוּ
Close
’ă·ḇaq·šen·nū
to search for
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
’ă·ḇaq·šen·nū
to search for
א֝וֹסִ֗יף
א֝וֹסִ֗יף
Close
’ō·w·sîp̄
another
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs
3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
’ō·w·sîp̄
another
עֽוֹד׃
עֽוֹד׃
Close
‘ō·wḏ
drink ? ”
Hebrew
Adverb
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
drink ? ”