Do not envy wicked men or desire their company;
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תְּ֭קַנֵּא
תְּ֭קַנֵּא
Close
tə·qan·nê
envy
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
7065
BSB/Thayers
1) to envy, be jealous, be envious, be zealous <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to be jealous of <BR> 1a2) to be envious of <BR> 1a3) to be zealous for <BR> 1a4) to excite to jealous anger <BR> 1b) (Hiphil) to provoke to jealous anger, cause jealousy
tə·qan·nê
envy
רָעָ֑ה
רָעָ֑ה
Close
rā·‘āh
wicked
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
wicked
וְאַל־
וְאַל־
Close
wə·’al-
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
. . .
בְּאַנְשֵׁ֣י
בְּאַנְשֵׁ֣י
Close
bə·’an·šê
men
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
bə·’an·šê
men
תִּתְאָו
תִּתְאָו
Close
tiṯ·ʾå̄w
or desire
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
183
BSB/Thayers
1) desire, incline, covet, wait longingly, wish, sigh, want, be greedy, prefer <BR> 1a) (Piel) to desire, crave (food and drink)<BR> 1b) (Hithpael) to desire, long for, lust after (of bodily appetites)
tiṯ·ʾå̄w
or desire
לִהְי֥וֹת
לִהְי֥וֹת
Close
lih·yō·wṯ
their company
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
lih·yō·wṯ
their company
אִתָּֽם׃
אִתָּֽם׃
Close
’it·tām
. . . ;
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tām
. . . ;
for their hearts devise violence, and their lips declare trouble.
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
לִבָּ֑ם
לִבָּ֑ם
Close
lib·bām
their hearts
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bām
their hearts
יֶהְגֶּ֣ה
יֶהְגֶּ֣ה
Close
yeh·geh
devise
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1897
BSB/Thayers
1) to moan, growl, utter, muse, mutter, meditate, devise, plot, speak <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to roar, growl, groan <BR> 1a2) to utter, speak <BR> 1a3) to meditate, devise, muse, imagine <BR> 1b) (Poal) to utter <BR> 1c) (Hiphil) to mutter
yeh·geh
devise
שֹׁ֭ד
שֹׁ֭ד
Close
šōḏ
violence ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7701
BSB/Thayers
1) havoc, violence, destruction, devastation, ruin <BR> 1a) violence, havoc (as social sin) <BR> 1b) devastation, ruin
šōḏ
violence ,
שִׂפְתֵיהֶ֥ם
שִׂפְתֵיהֶ֥ם
Close
śip̄·ṯê·hem
and their lips
Hebrew
Noun - feminine dual construct | third person masculine plural
Strongs
8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śip̄·ṯê·hem
and their lips
תְּדַבֵּֽרְנָה׃
תְּדַבֵּֽרְנָה׃
Close
tə·ḏab·bê·rə·nāh
declare
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
tə·ḏab·bê·rə·nāh
declare
וְ֝עָמָ֗ל
וְ֝עָמָ֗ל
Close
wə·‘ā·māl
trouble .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour <BR> 1a) trouble <BR> 1b) trouble, mischief <BR> 1c) toil, labour
wə·‘ā·māl
trouble .
By wisdom a house is built and by understanding it is established;
בְּ֭חָכְמָה
בְּ֭חָכְמָה
Close
bə·ḥā·ḵə·māh
By wisdom
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
bə·ḥā·ḵə·māh
By wisdom
בָּ֑יִת
בָּ֑יִת
Close
bā·yiṯ
a house
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bā·yiṯ
a house
יִבָּ֣נֶה
יִבָּ֣נֶה
Close
yib·bā·neh
is built
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
yib·bā·neh
is built
וּ֝בִתְבוּנָ֗ה
וּ֝בִתְבוּנָ֗ה
Close
ū·ḇiṯ·ḇū·nāh
and by understanding
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
8394
BSB/Thayers
1) understanding, intelligence <BR> 1a) the act of understanding <BR> 1a1) skill <BR> 1b) the faculty of understanding <BR> 1b1) intelligence, understanding, insight <BR> 1c) the object of knowledge <BR> 1d) teacher (personification)
ū·ḇiṯ·ḇū·nāh
and by understanding
יִתְכּוֹנָֽן׃
יִתְכּוֹנָֽן׃
Close
yiṯ·kō·w·nān
it is established ;
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3559
BSB/Thayers
1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
yiṯ·kō·w·nān
it is established ;
through knowledge its rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
וּ֭בְדַעַת
וּ֭בְדַעַת
Close
ū·ḇə·ḏa·‘aṯ
through knowledge
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ū·ḇə·ḏa·‘aṯ
through knowledge
חֲדָרִ֣ים
חֲדָרִ֣ים
Close
ḥă·ḏā·rîm
its rooms
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2315
BSB/Thayers
1) chamber, room, parlour, innermost or inward part, within
ḥă·ḏā·rîm
its rooms
יִמָּלְא֑וּ
יִמָּלְא֑וּ
Close
yim·mā·lə·’ū
are filled
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
yim·mā·lə·’ū
are filled
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
with every
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
with every
יָקָ֣ר
יָקָ֣ר
Close
yā·qār
precious
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
3368
BSB/Thayers
1) valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid <BR> 1a) precious <BR> 1a1) costly <BR> 1a2) precious, highly valued <BR> 1a3) precious stones or jewels <BR> 1b) rare <BR> 1c) glorious, splendid <BR> 1d) weighty, influential
yā·qār
precious
וְנָעִֽים׃
וְנָעִֽים׃
Close
wə·nā·‘îm
and beautiful
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
5273
BSB/Thayers
1) pleasant, delightful, sweet, lovely, agreeable <BR> 1a) delightful <BR> 1b) lovely, beautiful (physical)<BR> 2) singing, sweetly sounding, musical
wə·nā·‘îm
and beautiful
ה֖וֹן
ה֖וֹן
Close
hō·wn
treasure .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1952
BSB/Thayers
n m <BR> 1) wealth, riches, substance <BR> 1a) wealth <BR> 1b) price, high value <BR> interj <BR> 2) enough!, sufficiency
hō·wn
treasure .
A wise man is strong, and a man of knowledge enhances his strength.
חָכָ֥ם
חָכָ֥ם
Close
ḥā·ḵām
A wise
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥā·ḵām
A wise
גֶּֽבֶר־
גֶּֽבֶר־
Close
ge·ḇer-
man
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1397
BSB/Thayers
1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ge·ḇer-
man
בַּע֑וֹז
בַּע֑וֹז
Close
ba·‘ō·wz
[is] strong ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
5797
BSB/Thayers
1) might, strength <BR> 1a) material or physical <BR> 1b) personal or social or political
ba·‘ō·wz
[is] strong ,
וְאִֽישׁ־
וְאִֽישׁ־
Close
wə·’îš-
and a man
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš-
and a man
דַּ֝֗עַת
דַּ֝֗עַת
Close
da·‘aṯ
of knowledge
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
da·‘aṯ
of knowledge
מְאַמֶּץ־
מְאַמֶּץ־
Close
mə·’am·meṣ-
enhances
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs
553
BSB/Thayers
1) to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard <BR> 1a) (Qal) to be strong, brave, bold <BR> 1b) (Piel) to strengthen, secure (for oneself), harden (heart), make firm, make obstinate, assure <BR> 1c) (Hithpael) to be determined, to make oneself alert, strengthen oneself, confirm oneself, persist in, prove superior to <BR> 1d) (Hiphil) to exhibit strength, be strong, feel strong
mə·’am·meṣ-
enhances
כֹּֽחַ׃
כֹּֽחַ׃
Close
kō·aḥ
his strength .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·aḥ
his strength .
Only with sound guidance should you wage war, and victory lies in a multitude of counselors.
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
Only
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
Only
בְ֭תַחְבֻּלוֹת
בְ֭תַחְבֻּלוֹת
Close
ḇə·ṯaḥ·bu·lō·wṯ
with sound guidance
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine plural
Strongs
8458
BSB/Thayers
1) direction, counsel, guidance, good advice, (wise) counsel <BR> 1a) direction, guidance <BR> 1b) counsel <BR> 1b1) good or wise counsel <BR> 1b2) of the wicked
ḇə·ṯaḥ·bu·lō·wṯ
with sound guidance
תַּעֲשֶׂה־
תַּעֲשֶׂה־
Close
ta·‘ă·śeh-
should you wage
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śeh-
should you wage
לְּךָ֣
לְּךָ֣
Close
lə·ḵā
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵā
מִלְחָמָ֑ה
מִלְחָמָ֑ה
Close
mil·ḥā·māh
war ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4421
BSB/Thayers
1) battle, war
mil·ḥā·māh
war ,
וּ֝תְשׁוּעָ֗ה
וּ֝תְשׁוּעָ֗ה
Close
ū·ṯə·šū·‘āh
and victory
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
8668
BSB/Thayers
1) salvation, deliverance <BR> 1a) deliverance (usually by God through human agency) <BR> 1b) salvation (spiritual in sense)
ū·ṯə·šū·‘āh
and victory
בְּרֹ֣ב
בְּרֹ֣ב
Close
bə·rōḇ
lies in a multitude
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
7230
BSB/Thayers
1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
bə·rōḇ
lies in a multitude
יוֹעֵֽץ׃
יוֹעֵֽץ׃
Close
yō·w·‘êṣ
of counselors .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3289
BSB/Thayers
1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult <BR> 1a2) counsellor (participle) <BR> 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together <BR> 1c) (Hithpael) to conspire
yō·w·‘êṣ
of counselors .
Wisdom is too high for a fool; he does not open his mouth in the meeting place.
חָכְמ֑וֹת
חָכְמ֑וֹת
Close
ḥā·ḵə·mō·wṯ
Wisdom
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥā·ḵə·mō·wṯ
Wisdom
רָאמ֣וֹת
רָאמ֣וֹת
Close
rā·mō·wṯ
[is] too high
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strongs
7311
BSB/Thayers
1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be high, be set on high <BR> 1a2) to be raised, be uplifted, be exalted <BR> 1a3) to be lifted, rise <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to raise or rear (children), cause to grow up <BR> 1b2) to lift up, raise, exalt <BR> 1b3) to exalt, extol <BR> 1c) (Polal) to be lifted up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high <BR> 1d2) to lift up (and take away), remove <BR> 1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute <BR> 1e) (Hophal) to be taken off, be abolished <BR> 1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself <BR> 2) (Qal) to be rotten, be wormy
rā·mō·wṯ
[is] too high
לֶֽאֱוִ֣יל
לֶֽאֱוִ֣יל
Close
le·’ĕ·wîl
for a fool ;
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
191
BSB/Thayers
1) be foolish, foolish <BR> 1a) (subst) <BR> 1a1) of one who despises wisdom <BR> 1a2) of one who mocks when guilty<BR> 1a3) of one who is quarrelsome <BR> 1a4) of one who is licentious
le·’ĕ·wîl
for a fool ;
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
he does not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
he does not
יִפְתַּח־
יִפְתַּח־
Close
yip̄·taḥ-
open
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6605
BSB/Thayers
1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
yip̄·taḥ-
open
פִּֽיהוּ׃
פִּֽיהוּ׃
Close
pî·hū
his mouth
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6310
BSB/Thayers
peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·hū
his mouth
בַּ֝שַּׁ֗עַר
בַּ֝שַּׁ֗עַר
Close
baš·ša·‘ar
in the meeting place .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
8179
BSB/Thayers
1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
baš·ša·‘ar
in the meeting place .
He who plots evil will be called a schemer.
מְחַשֵּׁ֥ב
מְחַשֵּׁ֥ב
Close
mə·ḥaš·šêḇ
He who plots
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs
2803
BSB/Thayers
1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to think, account <BR> 1a2) to plan, devise, mean <BR> 1a3) to charge, impute, reckon <BR> 1a4) to esteem, value, regard <BR> 1a5) to invent <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed <BR> 1b2) to be computed, be reckoned <BR> 1b3) to be imputed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to think upon, consider, be mindful of <BR> 1c2) to think to do, devise, plan <BR> 1c3) to count, reckon <BR> 1d) (Hithpael) to be considered
mə·ḥaš·šêḇ
He who plots
לְהָרֵ֑עַ
לְהָרֵ֑עַ
Close
lə·hā·rê·a‘
evil
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
7489
BSB/Thayers
1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
lə·hā·rê·a‘
evil
ל֝֗וֹ
ל֝֗וֹ
Close
lōw
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
יִקְרָֽאוּ׃
יִקְרָֽאוּ׃
Close
yiq·rā·’ū
will be called
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
yiq·rā·’ū
will be called
בַּֽעַל־
בַּֽעַל־
Close
ba·‘al-
a schemer
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1167
BSB/Thayers
1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
ba·‘al-
a schemer
מְזִמּ֥וֹת
מְזִמּ֥וֹת
Close
mə·zim·mō·wṯ
. . . .
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
4209
BSB/Thayers
1) purpose, discretion, device, plot <BR> 1a) purpose <BR> 1b) discretion <BR> 1c) devices (evil)
mə·zim·mō·wṯ
. . . .
A foolish scheme is sin, and a mocker is detestable to men.
אִוֶּ֣לֶת
אִוֶּ֣לֶת
Close
’iw·we·leṯ
A foolish
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
200
BSB/Thayers
1) foolishness, folly
’iw·we·leṯ
A foolish
זִמַּ֣ת
זִמַּ֣ת
Close
zim·maṯ
scheme
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
2154
BSB/Thayers
1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry
zim·maṯ
scheme
חַטָּ֑את
חַטָּ֑את
Close
ḥaṭ·ṭāṯ
is sin ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭāṯ
is sin ,
לֵֽץ׃
לֵֽץ׃
Close
lêṣ
and a mocker
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3887
BSB/Thayers
1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boast <BR> 1a2) to scorn <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mock, deride <BR> 1b2) to interpret (language) <BR> 1b2a) interpreter (participle) <BR> 1b2b) ambassador (fig.) <BR> 1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show oneself a mocker
lêṣ
and a mocker
וְתוֹעֲבַ֖ת
וְתוֹעֲבַ֖ת
Close
wə·ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
8441
BSB/Thayers
1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
wə·ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
לְאָדָ֣ם
לְאָדָ֣ם
Close
lə·’ā·ḏām
to men .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
lə·’ā·ḏām
to men .
If you faint in the day of distress, how small is your strength!
הִ֭תְרַפִּיתָ
הִ֭תְרַפִּיתָ
Close
hiṯ·rap·pî·ṯā
If you faint
Hebrew
Verb - Hitpael - Perfect - second person masculine singular
Strongs
7503
BSB/Thayers
1) to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sink down <BR> 1a2) to sink, drop <BR> 1a3) to sink, relax, abate <BR> 1a4) to relax, withdraw <BR> 1b) (Niphal) idle (participle) <BR> 1c) (Piel) to let drop <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let drop, abandon, relax, refrain, forsake <BR> 1d2) to let go <BR> 1d3) to refrain, let alone <BR> 1d4) to be quiet <BR> 1e) (Hithpael) to show oneself slack
hiṯ·rap·pî·ṯā
If you faint
בְּי֥וֹם
בְּי֥וֹם
Close
bə·yō·wm
in the day
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
in the day
צָרָ֗ה
צָרָ֗ה
Close
ṣā·rāh
of distress ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6869
BSB/Thayers
1) straits, distress, trouble <BR> 2) vexer, rival wife
ṣā·rāh
of distress ,
צַ֣ר
צַ֣ר
Close
ṣar
how small
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
ṣar
how small
כֹּחֶֽכָה׃
כֹּחֶֽכָה׃
Close
kō·ḥe·ḵāh
[is] your strength !
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥe·ḵāh
[is] your strength !
Rescue those being led away to death, and restrain those stumbling toward the slaughter.
הַ֭צֵּל
הַ֭צֵּל
Close
haṣ·ṣêl
Rescue
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
haṣ·ṣêl
Rescue
לְקֻחִ֣ים
לְקֻחִ֣ים
Close
lə·qu·ḥîm
those being led away
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lə·qu·ḥîm
those being led away
לַמָּ֑וֶת
לַמָּ֑וֶת
Close
lam·mā·weṯ
to death ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
lam·mā·weṯ
to death ,
תַּחְשֽׂוֹךְ׃
תַּחְשֽׂוֹךְ׃
Close
taḥ·śō·wḵ
and restrain
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
2820
BSB/Thayers
1) to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to withhold, keep back, keep for oneself, keep from, hold in check, refrain, spare, reserve <BR> 1a2) to restrain, check <BR> 1b) (Niphal) to assuage, be spared
taḥ·śō·wḵ
and restrain
וּמָטִ֥ים
וּמָטִ֥ים
Close
ū·mā·ṭîm
those stumbling
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
4131
BSB/Thayers
1) to totter, shake, slip <BR> 1a) (Qal) to totter, shake, slip <BR> 1b) (Niphal) to be shaken, be moved, be overthrown <BR> 1c) (Hiphil) to dislodge, let fall, drop <BR> 1d) (Hithpael) to be greatly shaken
ū·mā·ṭîm
those stumbling
לַ֝הֶ֗רֶג
לַ֝הֶ֗רֶג
Close
la·he·reḡ
toward the slaughter
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2027
BSB/Thayers
1) a killing, slaughter
la·he·reḡ
toward the slaughter
אִם־
אִם־
Close
’im-
. . . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
. . . .
If you say, “Behold, we did not know about this,” does not He who weighs hearts consider it? Does not the One who guards your life know? Will He not repay a man according to his deeds?
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
If
תֹאמַ֗ר
תֹאמַ֗ר
Close
ṯō·mar
you say ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
ṯō·mar
you say ,
הֵן֮
הֵן֮
Close
hên
“ Behold ,
Hebrew
Interjection
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
“ Behold ,
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
we did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
we did not
יָדַ֪עְנ֫וּ
יָדַ֪עְנ֫וּ
Close
yā·ḏa‘·nū
know
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·nū
know
זֶ֥ה
זֶ֥ה
Close
zeh
about this , ”
Hebrew
Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
about this , ”
הֲֽלֹא־
הֲֽלֹא־
Close
hălō-
does not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hălō-
does not
הֽוּא־
הֽוּא־
Close
hū-
He
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū-
He
תֹ֘כֵ֤ן
תֹ֘כֵ֤ן
Close
ṯō·ḵên
who weighs
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
8505
BSB/Thayers
1) to regulate, measure, estimate, ponder, balance, make even, level, weigh, be equal, be weighed out, test, prove <BR> 1a) (Qal) estimate (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be estimated <BR> 1b2) to be made even or right, be adjusted to the standard <BR> 1c) (Piel) to weigh out, mete out <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be weighed out, be measured out <BR> 1d2) measured out (participle)
ṯō·ḵên
who weighs
לִבּ֨וֹת׀
לִבּ֨וֹת׀
Close
lib·bō·wṯ
hearts
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3826
BSB/Thayers
1) heart
lib·bō·wṯ
hearts
יָבִ֗ין
יָבִ֗ין
Close
yā·ḇîn
consider it ?
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
yā·ḇîn
consider it ?
ה֣וּא
ה֣וּא
Close
hū
Does not the One
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
Does not the One
וְנֹצֵ֣ר
וְנֹצֵ֣ר
Close
wə·nō·ṣêr
who guards
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5341
BSB/Thayers
1) to guard, watch, watch over, keep <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to watch, guard, keep <BR> 1a2) to preserve, guard from dangers <BR> 1a3) to keep, observe, guard with fidelity <BR> 1a4) to guard, keep secret <BR> 1a5) to be kept close, be blockaded <BR> 1a6) watchman (participle)
wə·nō·ṣêr
who guards
נַ֭פְשְׁךָ
נַ֭פְשְׁךָ
Close
nap̄·šə·ḵā
your life
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šə·ḵā
your life
יֵדָ֑ע
יֵדָ֑ע
Close
yê·ḏā‘
know ?
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yê·ḏā‘
know ?
וְהֵשִׁ֖יב
וְהֵשִׁ֖יב
Close
wə·hê·šîḇ
Will He not repay
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
wə·hê·šîḇ
Will He not repay
לְאָדָ֣ם
לְאָדָ֣ם
Close
lə·’ā·ḏām
a man
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
lə·’ā·ḏām
a man
כְּפָעֳלֽוֹ׃
כְּפָעֳלֽוֹ׃
Close
kə·p̄ā·‘o·lōw
according to his deeds ?
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6467
BSB/Thayers
1) work, deed, doing <BR> 1a) deed, thing done <BR> 1b) work, thing made <BR> 1c) wages of work <BR> 1d) acquisition (of treasure)
kə·p̄ā·‘o·lōw
according to his deeds ?
Eat honey, my son, for it is good, and the honeycomb is sweet to your taste.
ט֑וֹב
ט֑וֹב
Close
ṭō·wḇ
it is good ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
it is good ,
וְנֹ֥פֶת
וְנֹ֥פֶת
Close
wə·nō·p̄eṯ
and the honeycomb
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
5317
BSB/Thayers
1) flowing honey, honey from the comb, a dropping down, honey, honeycomb
wə·nō·p̄eṯ
and the honeycomb
מָ֝ת֗וֹק
מָ֝ת֗וֹק
Close
mā·ṯō·wq
is sweet
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
4966
BSB/Thayers
adj <BR> 1) sweet <BR> n m <BR> 2) sweetness, pleasant (thing)
mā·ṯō·wq
is sweet
עַל־
עַל־
Close
‘al-
to your
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to your
חִכֶּֽךָ׃
חִכֶּֽךָ׃
Close
ḥik·ke·ḵā
taste .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
2441
BSB/Thayers
1) mouth, palate, taste, gums
ḥik·ke·ḵā
taste .
אֱכָל־
אֱכָל־
Close
’ĕ·ḵāl-
Eat
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ĕ·ḵāl-
Eat
דְבַ֣שׁ
דְבַ֣שׁ
Close
ḏə·ḇaš
honey ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1706
BSB/Thayers
1) honey
ḏə·ḇaš
honey ,
בְּנִ֣י
בְּנִ֣י
Close
bə·nî
my son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
my son ,
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
Know therefore that wisdom is sweet to your soul. If you find it, there is a future for you, and your hope will never be cut off.
דְּעֶ֥ה
דְּעֶ֥ה
Close
də·‘eh
Know
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
də·‘eh
Know
כֵּ֤ן׀
כֵּ֤ן׀
Close
kên
therefore
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
therefore
חָכְמָ֗ה
חָכְמָ֗ה
Close
ḥāḵ·māh
that wisdom [is sweet]
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
that wisdom [is sweet]
לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ
לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ
Close
lə·nap̄·še·ḵā
to your soul .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
lə·nap̄·še·ḵā
to your soul .
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
מָ֭צָאתָ
מָ֭צָאתָ
Close
mā·ṣā·ṯā
you find it ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā·ṯā
you find it ,
וְיֵ֣שׁ
וְיֵ֣שׁ
Close
wə·yêš
there is
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
wə·yêš
there is
אַחֲרִ֑ית
אַחֲרִ֑ית
Close
’a·ḥă·rîṯ
a future [for you] ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
319
BSB/Thayers
1) after part, end <BR> 1a) end, issue, event <BR> 1b) latter time (prophetic for future time) <BR> 1c) posterity <BR> 1d) last, hindermost
’a·ḥă·rîṯ
a future [for you] ,
וְ֝תִקְוָתְךָ֗
וְ֝תִקְוָתְךָ֗
Close
wə·ṯiq·wā·ṯə·ḵā
and your hope
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
8615
BSB/Thayers
1) cord <BR> 2) hope, expectation <BR> 2a) hope <BR> 2b) ground of hope <BR> 2c) things hoped for, outcome
wə·ṯiq·wā·ṯə·ḵā
and your hope
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
will never
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
will never
תִכָּרֵֽת׃פ
תִכָּרֵֽת׃פ
Close
ṯik·kā·rêṯ
be cut off .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3772
BSB/Thayers
1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
ṯik·kā·rêṯ
be cut off .
Do not lie in wait, O wicked man, near the dwelling of the righteous; do not destroy his resting place.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תֶּאֱרֹ֣ב
תֶּאֱרֹ֣ב
Close
te·’ĕ·rōḇ
lie in wait ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
693
BSB/Thayers
1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
te·’ĕ·rōḇ
lie in wait ,
רָ֭שָׁע
רָ֭שָׁע
Close
rā·šā‘
O wicked [man] ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
O wicked [man] ,
לִנְוֵ֣ה
לִנְוֵ֣ה
Close
lin·wêh
near the dwelling
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
5116
BSB/Thayers
n m <BR> 1) abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture <BR> 1a) abode (of sheep) <BR> 1b) abode (of shepherds) <BR> 1c) meadow <BR> 1d) habitation <BR> adj <BR> 2) dwelling, abiding
lin·wêh
near the dwelling
צַדִּ֑יק
צַדִּ֑יק
Close
ṣad·dîq
of the righteous ;
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
of the righteous ;
אַֽל־
אַֽל־
Close
’al-
do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תְּשַׁדֵּ֥ד
תְּשַׁדֵּ֥ד
Close
tə·šad·dêḏ
destroy
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
7703
BSB/Thayers
1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
tə·šad·dêḏ
destroy
רִבְצוֹ׃
רִבְצוֹ׃
Close
riḇ·ṣō
his resting place .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7258
BSB/Thayers
1) resting or dwelling place, place of lying down
riḇ·ṣō
his resting place .
For though a righteous man may fall seven times, he still gets up; but the wicked stumble in bad times.
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
For though
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For though
צַדִּ֣יק
צַדִּ֣יק
Close
ṣad·dîq
a righteous [man]
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
a righteous [man]
יִפּ֣וֹל
יִפּ֣וֹל
Close
yip·pō·wl
may fall
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pō·wl
may fall
שֶׁ֨בַע׀
שֶׁ֨בַע׀
Close
še·ḇa‘
seven times ,
Hebrew
Number - feminine singular
Strongs
7651
BSB/Thayers
1) seven (cardinal number) <BR> 1a) as ordinal number <BR> 1b) in combination-17, 700 etc
še·ḇa‘
seven times ,
וָקָ֑ם
וָקָ֑ם
Close
wā·qām
he still gets up ;
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
wā·qām
he still gets up ;
וּ֝רְשָׁעִ֗ים
וּ֝רְשָׁעִ֗ים
Close
ū·rə·šā·‘îm
but the wicked
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
ū·rə·šā·‘îm
but the wicked
יִכָּשְׁל֥וּ
יִכָּשְׁל֥וּ
Close
yik·kā·šə·lū
stumble
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3782
BSB/Thayers
1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
yik·kā·šə·lū
stumble
בְרָעָֽה׃
בְרָעָֽה׃
Close
ḇə·rā·‘āh
in bad [times] .
Hebrew
Preposition-b | Adjective - feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
ḇə·rā·‘āh
in bad [times] .
Do not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles,
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּשְׂמָ֑ח
תִּשְׂמָ֑ח
Close
tiś·māḥ
gloat
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
tiś·māḥ
gloat
אוֹיְבֶיךָ
אוֹיְבֶיךָ
Close
ʾō·yə·ḇɛ·ḵå̄
when your enemy
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
341
BSB/Thayers
1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
ʾō·yə·ḇɛ·ḵå̄
when your enemy
בִּנְפֹ֣ל
בִּנְפֹ֣ל
Close
bin·p̄ōl
falls ,
Hebrew
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
bin·p̄ōl
falls ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
and do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
and do not
לִבֶּֽךָ׃
לִבֶּֽךָ׃
Close
lib·be·ḵā
let your heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·be·ḵā
let your heart
יָגֵ֥ל
יָגֵ֥ל
Close
yā·ḡêl
rejoice
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs
1523
BSB/Thayers
1) to rejoice, exult, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice<BR> 1a2) to tremble (from fear)
yā·ḡêl
rejoice
וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ
וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ
Close
ū·ḇik·kā·šə·lōw
when he stumbles ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Nifal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs
3782
BSB/Thayers
1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
ū·ḇik·kā·šə·lōw
when he stumbles ,
or the LORD will see and disapprove, and turn His wrath away from him.
פֶּן־
פֶּן־
Close
pen-
or
Hebrew
Conjunction
Strongs
6435
BSB/Thayers
conj<BR> 1) lest, not, beware lest <BR> adv <BR> 2) lest
pen-
or
יְ֭הוָה
יְ֭הוָה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יִרְאֶ֣ה
יִרְאֶ֣ה
Close
yir·’eh
will see
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
yir·’eh
will see
וְרַ֣ע
וְרַ֣ע
Close
wə·ra‘
and disapprove
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
7489
BSB/Thayers
1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
wə·ra‘
and disapprove
בְּעֵינָ֑יו
בְּעֵינָ֑יו
Close
bə·‘ê·nāw
. . . ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nāw
. . . ,
אַפּֽוֹ׃
אַפּֽוֹ׃
Close
’ap·pōw
and turn His wrath
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pōw
and turn His wrath
וְהֵשִׁ֖יב
וְהֵשִׁ֖יב
Close
wə·hê·šîḇ
away
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
wə·hê·šîḇ
away
מֵעָלָ֣יו
מֵעָלָ֣יו
Close
mê·‘ā·lāw
from him .
Hebrew
Preposition-m | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘ā·lāw
from him .
Do not fret over evildoers, and do not be envious of the wicked.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּתְחַ֥ר
תִּתְחַ֥ר
Close
tiṯ·ḥar
fret
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
2734
BSB/Thayers
1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled <BR> 1a) (Qal) to burn, kindle (anger) <BR> 1b) (Niphal) to be angry with, be incensed <BR> 1c) (Hiphil) to burn, kindle <BR> 1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation
tiṯ·ḥar
fret
בַּמְּרֵעִ֑ים
בַּמְּרֵעִ֑ים
Close
bam·mə·rê·‘îm
over evildoers ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strongs
7489
BSB/Thayers
1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
bam·mə·rê·‘îm
over evildoers ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
and do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
and do not
תְּ֝קַנֵּ֗א
תְּ֝קַנֵּ֗א
Close
tə·qan·nê
be envious
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
7065
BSB/Thayers
1) to envy, be jealous, be envious, be zealous <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to be jealous of <BR> 1a2) to be envious of <BR> 1a3) to be zealous for <BR> 1a4) to excite to jealous anger <BR> 1b) (Hiphil) to provoke to jealous anger, cause jealousy
tə·qan·nê
be envious
בָּרְשָׁעִֽים׃
בָּרְשָׁעִֽים׃
Close
bā·rə·šā·‘îm
of the wicked .
Hebrew
Preposition-b, Article | Adjective - masculine plural
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
bā·rə·šā·‘îm
of the wicked .
For the evil man has no future; the lamp of the wicked will be extinguished.
כִּ֤י׀
כִּ֤י׀
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
לָרָ֑ע
לָרָ֑ע
Close
lā·rā‘
the evil [man]
Hebrew
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
lā·rā‘
the evil [man]
תִהְיֶ֣ה
תִהְיֶ֣ה
Close
ṯih·yeh
has
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
ṯih·yeh
has
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
no
אַחֲרִ֣ית
אַחֲרִ֣ית
Close
’a·ḥă·rîṯ
future ;
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
319
BSB/Thayers
1) after part, end <BR> 1a) end, issue, event <BR> 1b) latter time (prophetic for future time) <BR> 1c) posterity <BR> 1d) last, hindermost
’a·ḥă·rîṯ
future ;
נֵ֖ר
נֵ֖ר
Close
nêr
the lamp
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5216
BSB/Thayers
1) lamp
nêr
the lamp
רְשָׁעִ֣ים
רְשָׁעִ֣ים
Close
rə·šā·‘îm
of the wicked
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked
יִדְעָֽךְ׃
יִדְעָֽךְ׃
Close
yiḏ·‘āḵ
will be extinguished .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1846
BSB/Thayers
1) to go out, be extinguished, dry up <BR> 1a) (Qal) to go out, be extinguished <BR> 1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up <BR> 1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
yiḏ·‘āḵ
will be extinguished .
My son, fear the LORD and the king, and do not associate with the rebellious.
בְּנִ֣י
בְּנִ֣י
Close
bə·nî
My son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
My son ,
יְרָֽא־
יְרָֽא־
Close
yə·rā-
fear
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
yə·rā-
fear
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
וָמֶ֑לֶךְ
וָמֶ֑לֶךְ
Close
wā·me·leḵ
and the king ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
wā·me·leḵ
and the king ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
and do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
and do not
תִּתְעָרָֽב׃
תִּתְעָרָֽב׃
Close
tiṯ·‘ā·rāḇ
associate
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6148
BSB/Thayers
1) to pledge, exchange, mortgage, engage, occupy, undertake for, give pledges, be or become surety, take on pledge, give in pledge <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take on pledge, go surety for <BR> 1a2) to give in pledge <BR> 1a3) to exchange <BR> 1a4) to pledge <BR> 1b) (Hithpael) <BR> 1b1) to exchange pledges <BR> 1b2) to have fellowship with, share
tiṯ·‘ā·rāḇ
associate
עִם־
עִם־
Close
‘i·mō·šō-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘i·mō·šō-
with
שׁוֹנִ֑ים
שׁוֹנִ֑ים
Close
šō·w·nîm
the rebellious
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
8138
BSB/Thayers
1) to repeat, do again, change, alter <BR> 1a) (Qal) to change <BR> 1b) (Niphal) to be repeated <BR> 1c) (Piel) to change, alter <BR> 1d) (Hithpael) to disguise oneself
šō·w·nîm
the rebellious
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
- .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
- .
For they will bring sudden destruction. Who knows what ruin they can bring?
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
יָק֣וּם
יָק֣וּם
Close
yā·qūm
they will bring
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qūm
they will bring
פִ֭תְאֹם
פִ֭תְאֹם
Close
p̄iṯ·’ōm
sudden
Hebrew
Adverb
Strongs
6597
BSB/Thayers
adv <BR> 1) suddenly, surprisingly <BR> subst <BR> 2) suddenness
p̄iṯ·’ōm
sudden
אֵידָ֑ם
אֵידָ֑ם
Close
’ê·ḏām
destruction .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
’ê·ḏām
destruction .
מִ֣י
מִ֣י
Close
mî
Who
Hebrew
Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî
Who
יוֹדֵֽעַ׃ס
יוֹדֵֽעַ׃ס
Close
yō·w·ḏê·a‘
knows
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yō·w·ḏê·a‘
knows
וּפִ֥יד
וּפִ֥יד
Close
ū·p̄îḏ
what ruin
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
6365
BSB/Thayers
1) ruin, disaster, destruction
ū·p̄îḏ
what ruin
שְׁ֝נֵיהֶ֗ם
שְׁ֝נֵיהֶ֗ם
Close
nê·hem
[they] can bring ?
Hebrew
Number - masculine dual construct | third person masculine plural
Strongs
8147
BSB/Thayers
1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
nê·hem
[they] can bring ?
These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
אֵ֥לֶּה
אֵ֥לֶּה
Close
’êl·leh
These
Hebrew
Pronoun - common plural
Strongs
428
BSB/Thayers
1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
’êl·leh
These
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
also
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
also
לַֽחֲכָמִ֑ים
לַֽחֲכָמִ֑ים
Close
la·ḥă·ḵā·mîm
are sayings of the wise :
Hebrew
Preposition-l, Article | Adjective - masculine plural
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
la·ḥă·ḵā·mîm
are sayings of the wise :
הַֽכֵּר־
הַֽכֵּר־
Close
hak·kêr-
To show partiality
Hebrew
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs
5234
BSB/Thayers
1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard <BR> 1a) (Niphal) to be recognised <BR> 1b) (Piel) to regard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice <BR> 1c2) to recognise (as formerly known), perceive <BR> 1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour <BR> 1c4) to be acquainted with <BR> 1c5) to distinguish, understand <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself known <BR> 2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue <BR> 2a) (Niphal) to disguise oneself <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to treat as foreign (profane) <BR> 2b2) to misconstrue <BR> 2c) (Hithpael) <BR> 2c1) to act as alien <BR> 2c2) to disguise oneself
hak·kêr-
To show partiality
פָּנִ֖ים
פָּנִ֖ים
Close
pā·nîm
. . .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nîm
. . .
בְּמִשְׁפָּ֣ט
בְּמִשְׁפָּ֣ט
Close
bə·miš·pāṭ
in judgment
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
bə·miš·pāṭ
in judgment
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
is not
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
is not
טֽוֹב׃
טֽוֹב׃
Close
ṭō·wḇ
good .
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
good .
Whoever tells the guilty, “You are innocent”—peoples will curse him, and nations will denounce him;
אֹ֤מֵ֨ר׀
אֹ֤מֵ֨ר׀
Close
’ō·mêr
Whoever tells
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ō·mêr
Whoever tells
לְרָשָׁע֮
לְרָשָׁע֮
Close
lə·rā·šā‘
the guilty ,
Hebrew
Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
lə·rā·šā‘
the guilty ,
אָ֥תָּה
אָ֥תָּה
Close
’āt·tāh
“ You
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’āt·tāh
“ You
צַדִּ֪יק
צַדִּ֪יק
Close
ṣad·dîq
are innocent ”—
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
are innocent ”—
עַמִּ֑ים
עַמִּ֑ים
Close
‘am·mîm
peoples
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mîm
peoples
יִקְּבֻ֥הוּ
יִקְּבֻ֥הוּ
Close
yiq·qə·ḇu·hū
will curse him ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs
6895
BSB/Thayers
1) to curse, utter a curse against <BR> 1a) (Qal) to curse
yiq·qə·ḇu·hū
will curse him ,
לְאֻמִּֽים׃
לְאֻמִּֽים׃
Close
lə·’um·mîm
and nations
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3816
BSB/Thayers
1) a people, nation
lə·’um·mîm
and nations
יִזְעָמ֥וּהוּ
יִזְעָמ֥וּהוּ
Close
yiz·‘ā·mū·hū
will denounce him ;
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs
2194
BSB/Thayers
1) to denounce, express indignation, be indignant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have indignation, be indignant, be angrily indignant, be defiant <BR> 1a2) to be abhorrent <BR> 1a3) to express indignation in speech, denounce, curse <BR> 1b) (Niphal) to show indignation, show anger
yiz·‘ā·mū·hū
will denounce him ;
but it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come upon them.
יִנְעָ֑ם
יִנְעָ֑ם
Close
yin·‘ām
but it will go well
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5276
BSB/Thayers
1) (Qal) to be pleasant, be beautiful, be sweet, be delightful, be lovely
yin·‘ām
but it will go well
וְלַמּוֹכִיחִ֥ים
וְלַמּוֹכִיחִ֥ים
Close
wə·lam·mō·w·ḵî·ḥîm
with those who convict the guilty ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strongs
3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
wə·lam·mō·w·ḵî·ḥîm
with those who convict the guilty ,
טֽוֹב׃
טֽוֹב׃
Close
ṭō·wḇ
and rich
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
and rich
בִרְכַּת־
בִרְכַּת־
Close
ḇir·kaṯ-
blessing
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1293
BSB/Thayers
1) blessing <BR> 2) (source of) blessing <BR> 3) blessing, prosperity <BR> 4) blessing, praise of God <BR> 5) a gift, present<BR> 6) treaty of peace
ḇir·kaṯ-
blessing
תָּב֥וֹא
תָּב֥וֹא
Close
tā·ḇō·w
will come
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
tā·ḇō·w
will come
וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם
וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם
Close
wa·‘ă·lê·hem
upon them .
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | third person masculine plural
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wa·‘ă·lê·hem
upon them .
An honest answer given is like a kiss on the lips.
נְכֹחִֽים׃
נְכֹחִֽים׃
Close
nə·ḵō·ḥîm
An honest
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
5228
BSB/Thayers
1) straight, right, straightness, be in front of
nə·ḵō·ḥîm
An honest
דְּבָרִ֥ים
דְּבָרִ֥ים
Close
də·ḇā·rîm
answer
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇā·rîm
answer
מֵ֝שִׁ֗יב
מֵ֝שִׁ֗יב
Close
mê·šîḇ
given
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
mê·šîḇ
given
יִשָּׁ֑ק
יִשָּׁ֑ק
Close
yiš·šāq
is like a kiss
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5401
BSB/Thayers
1) to put together, kiss <BR> 1a) (Qal) to kiss <BR> 1b) (Piel) to kiss <BR> 1c) (Hiphil) to touch gently <BR> 2) to handle, be equipped with <BR> 2a) (Qal) to be equipped
yiš·šāq
is like a kiss
שְׂפָתַ֥יִם
שְׂפָתַ֥יִם
Close
śə·p̄ā·ṯa·yim
on the lips .
Hebrew
Noun - fd
Strongs
8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śə·p̄ā·ṯa·yim
on the lips .
Complete your outdoor work and prepare your field; after that, you may build your house.
הָ֘כֵ֤ן
הָ֘כֵ֤ן
Close
hā·ḵên
Complete
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs
3559
BSB/Thayers
1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
hā·ḵên
Complete
בַּח֨וּץ׀
בַּח֨וּץ׀
Close
ba·ḥūṣ
your outdoor
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2351
BSB/Thayers
1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥūṣ
your outdoor
מְלַאכְתֶּ֗ךָ
מְלַאכְתֶּ֗ךָ
Close
mə·laḵ·te·ḵā
work
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
4399
BSB/Thayers
1) occupation, work, business <BR> 1a) occupation, business <BR> 1b) property <BR> 1c) work (something done or made) <BR> 1d) workmanship <BR> 1e) service, use <BR> 1f) public business <BR> 1f1) political <BR> 1f2) religious
mə·laḵ·te·ḵā
work
וְעַתְּדָ֣הּ
וְעַתְּדָ֣הּ
Close
wə·‘at·tə·ḏāh
and prepare
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
6257
BSB/Thayers
1) to be ready, make ready, prepare <BR> 1a) (Piel) to make ready <BR> 1b) (Hithpael) to be prepared
wə·‘at·tə·ḏāh
and prepare
בַּשָּׂדֶ֣ה
בַּשָּׂדֶ֣ה
Close
baś·śā·ḏeh
your field
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
baś·śā·ḏeh
your field
לָ֑ךְ
לָ֑ךְ
Close
lāḵ
;
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
;
אַ֝חַ֗ר
אַ֝חַ֗ר
Close
’a·ḥar
after that ,
Hebrew
Adverb
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
’a·ḥar
after that ,
וּבָנִ֥יתָ
וּבָנִ֥יתָ
Close
ū·ḇā·nî·ṯā
you may build
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
ū·ḇā·nî·ṯā
you may build
בֵיתֶֽךָ׃פ
בֵיתֶֽךָ׃פ
Close
ḇê·ṯe·ḵā
your house .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ḇê·ṯe·ḵā
your house .
Do not testify against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תְּהִ֣י
תְּהִ֣י
Close
tə·hî
testify
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tə·hî
testify
עֵד־
עֵד־
Close
‘êḏ-
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5707
BSB/Thayers
1) witness <BR> 1a) witness, testimony, evidence (of things) <BR> 1b) witness (of people)
‘êḏ-
. . .
בְּרֵעֶ֑ךָ
בְּרֵעֶ֑ךָ
Close
bə·rê·‘e·ḵā
against your neighbor
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
bə·rê·‘e·ḵā
against your neighbor
חִנָּ֣ם
חִנָּ֣ם
Close
ḥin·nām
without cause ,
Hebrew
Adverb
Strongs
2600
BSB/Thayers
1) freely, for nothing, without cause <BR> 1a) gratis, gratuitously, for nothing <BR> 1b) for no purpose, in vain <BR> 1c) gratuitously, without cause, undeservedly
ḥin·nām
without cause ,
וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ
וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ
Close
wa·hă·p̄it·tî·ṯā
and do not deceive
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
6601
BSB/Thayers
1) to be spacious, be open, be wide <BR> 1a) (Qal) to be spacious or open or wide <BR> 1b) (Hiphil) to make spacious, make open <BR> 2) to be simple, entice, deceive, persuade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be open-minded, be simple, be naive <BR> 2a2) to be enticed, be deceived <BR> 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to persuade, seduce <BR> 2c2) to deceive <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be persuaded <BR> 2d2) to be deceived
wa·hă·p̄it·tî·ṯā
and do not deceive
בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃
בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃
Close
biś·p̄ā·ṯe·ḵā
with your lips .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs
8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
biś·p̄ā·ṯe·ḵā
with your lips .
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תֹּאמַ֗ר
תֹּאמַ֗ר
Close
tō·mar
say ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
tō·mar
say ,
עָֽשָׂה־
עָֽשָׂה־
Close
‘ā·śāh-
“ I will do
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh-
“ I will do
לִ֭י
לִ֭י
Close
lî
to him
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
to him
כֵּ֤ן
כֵּ֤ן
Close
kên
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
כַּאֲשֶׁ֣ר
כַּאֲשֶׁ֣ר
Close
ka·’ă·šer
as
Hebrew
Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
as
אֶֽעֱשֶׂה־
אֶֽעֱשֶׂה־
Close
’e·‘ĕ·śeh-
he has done
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
’e·‘ĕ·śeh-
he has done
לּ֑וֹ
לּ֑וֹ
Close
lōw
to me ;
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
to me ;
אָשִׁ֖יב
אָשִׁ֖יב
Close
’ā·šîḇ
I will repay
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
’ā·šîḇ
I will repay
לָאִ֣ישׁ
לָאִ֣ישׁ
Close
lā·’îš
the man
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
lā·’îš
the man
כְּפָעֳלֽוֹ׃
כְּפָעֳלֽוֹ׃
Close
kə·p̄ā·‘o·lōw
according to his work . ”
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6467
BSB/Thayers
1) work, deed, doing <BR> 1a) deed, thing done <BR> 1b) work, thing made <BR> 1c) wages of work <BR> 1d) acquisition (of treasure)
kə·p̄ā·‘o·lōw
according to his work . ”
I went past the field of a slacker and by the vineyard of a man lacking judgment.
עָבַ֑רְתִּי
עָבַ֑רְתִּי
Close
‘ā·ḇar·tî
I went
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇar·tî
I went
עַל־
עַל־
Close
‘al-
past
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
past
שְׂדֵ֣ה
שְׂדֵ֣ה
Close
śə·ḏêh
the field
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
śə·ḏêh
the field
אִישׁ־
אִישׁ־
Close
’îš-
of a slacker
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš-
of a slacker
עָצֵ֣ל
עָצֵ֣ל
Close
‘ā·ṣêl
. . .
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6102
BSB/Thayers
1) sluggish, lazy <BR> 1a) sluggard (subst)
‘ā·ṣêl
. . .
וְעַל־
וְעַל־
Close
wə·‘al-
and by
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
and by
כֶּ֝֗רֶם
כֶּ֝֗רֶם
Close
ke·rem
the vineyard
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
ke·rem
the vineyard
אָדָ֥ם
אָדָ֥ם
Close
’ā·ḏām
of a man
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of a man
חֲסַר־
חֲסַר־
Close
ḥă·sar-
lacking
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
2638
BSB/Thayers
1) in need of, lacking, needy, in want of
ḥă·sar-
lacking
לֵֽב׃
לֵֽב׃
Close
lêḇ
judgment .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
judgment .
Thorns had grown up everywhere, thistles had covered the ground, and the stone wall was broken down.
וְהִנֵּ֨ה
וְהִנֵּ֨ה
Close
wə·hin·nêh
-
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
-
קִמְּשֹׂנִ֗ים
קִמְּשֹׂנִ֗ים
Close
qim·mə·śō·nîm
Thorns
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
7063
BSB/Thayers
1) thistles or nettles, a thorny or useless plant
qim·mə·śō·nîm
Thorns
עָ֘לָ֤ה
עָ֘לָ֤ה
Close
‘ā·lāh
had grown up
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
‘ā·lāh
had grown up
כֻלּ֨וֹ׀
כֻלּ֨וֹ׀
Close
ḵul·lōw
everywhere ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵul·lōw
everywhere ,
חֲרֻלִּ֑ים
חֲרֻלִּ֑ים
Close
ḥă·rul·lîm
thistles
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2738
BSB/Thayers
1) nettles, weeds, kind of weed (perhaps chickpea)
ḥă·rul·lîm
thistles
כָּסּ֣וּ
כָּסּ֣וּ
Close
kās·sū
had covered
Hebrew
Verb - Pual - Perfect - third person common plural
Strongs
3680
BSB/Thayers
1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
kās·sū
had covered
פָנָ֣יו
פָנָ֣יו
Close
p̄ā·nāw
the ground ,
Hebrew
Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·nāw
the ground ,
אֲבָנָ֣יו
אֲבָנָ֣יו
Close
’ă·ḇā·nāw
and the stone
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’ă·ḇā·nāw
and the stone
וְגֶ֖דֶר
וְגֶ֖דֶר
Close
wə·ḡe·ḏer
wall
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
1444
BSB/Thayers
1) wall, fence
wə·ḡe·ḏer
wall
נֶהֱרָֽסָה׃
נֶהֱרָֽסָה׃
Close
ne·hĕ·rā·sāh
was broken down .
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
2040
BSB/Thayers
1) to tear down, break down, overthrow, beat down, break, break through, destroy, pluck down, pull down, throw down, ruined, destroyer, utterly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to throw down, tear down <BR> 1a2) to break through <BR> 1a3) to break down, break away <BR> 1b) (Niphal) to be torn down, be thrown down <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to overthrow, tear down <BR> 1c2) destroyer (participle)
ne·hĕ·rā·sāh
was broken down .
I observed and took it to heart; I looked and received instruction:
אָ֭נֹכִֽי
אָ֭נֹכִֽי
Close
’ā·nō·ḵî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
וָֽאֶחֱזֶ֣ה
וָֽאֶחֱזֶ֣ה
Close
wā·’e·ḥĕ·zeh
observed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
2372
BSB/Thayers
1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
wā·’e·ḥĕ·zeh
observed
אָשִׁ֣ית
אָשִׁ֣ית
Close
’ā·šîṯ
and took [it]
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
7896
BSB/Thayers
1) to put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, lay (hand upon) <BR> 1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to <BR> 1a3) to constitute, make (one something), make like, perform <BR> 1a4) to take one's stand <BR> 1a5) to lay waste <BR> 1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
’ā·šîṯ
and took [it]
לִבִּ֑י
לִבִּ֑י
Close
lib·bî
to heart ;
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
to heart ;
רָ֝אִ֗יתִי
רָ֝אִ֗יתִי
Close
rā·’î·ṯî
I looked
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’î·ṯî
I looked
לָקַ֥חְתִּי
לָקַ֥חְתִּי
Close
lā·qaḥ·tî
and received
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qaḥ·tî
and received
מוּסָֽר׃
מוּסָֽר׃
Close
mū·sār
instruction :
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sār
instruction :
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
מְעַ֣ט
מְעַ֣ט
Close
mə·‘aṭ
A little
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
4592
BSB/Thayers
1) littleness, few, a little, fewness <BR> 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little <BR> 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
mə·‘aṭ
A little
שֵׁ֭נוֹת
שֵׁ֭נוֹת
Close
nō·wṯ
sleep ,
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
8142
BSB/Thayers
1) sleep
nō·wṯ
sleep ,
מְעַ֣ט
מְעַ֣ט
Close
mə·‘aṭ
a little
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
4592
BSB/Thayers
1) littleness, few, a little, fewness <BR> 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little <BR> 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
mə·‘aṭ
a little
תְּנוּמ֑וֹת
תְּנוּמ֑וֹת
Close
tə·nū·mō·wṯ
slumber ,
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
8572
BSB/Thayers
1) slumber, slumberings, sleep
tə·nū·mō·wṯ
slumber ,
מְעַ֓ט׀
מְעַ֓ט׀
Close
mə·‘aṭ
a little
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
4592
BSB/Thayers
1) littleness, few, a little, fewness <BR> 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little <BR> 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
mə·‘aṭ
a little
חִבֻּ֖ק
חִבֻּ֖ק
Close
ḥib·buq
folding
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
2264
BSB/Thayers
1) fold (hands), a folding (of the hands), clasping (of the hands) <BR> 1a) of laziness (fig.)
ḥib·buq
folding
יָדַ֣יִם
יָדַ֣יִם
Close
yā·ḏa·yim
of the hands
Hebrew
Noun - fd
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏa·yim
of the hands
לִשְׁכָּֽב׃
לִשְׁכָּֽב׃
Close
liš·kāḇ
to rest ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
7901
BSB/Thayers
1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
liš·kāḇ
to rest ,
and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
רֵישֶׁ֑ךָ
רֵישֶׁ֑ךָ
Close
rê·še·ḵā
and poverty
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7389
BSB/Thayers
1) poverty
rê·še·ḵā
and poverty
וּבָֽא־
וּבָֽא־
Close
ū·ḇā-
will come [upon you]
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ū·ḇā-
will come [upon you]
מִתְהַלֵּ֥ךְ
מִתְהַלֵּ֥ךְ
Close
miṯ·hal·lêḵ
like a robber ,
Hebrew
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
miṯ·hal·lêḵ
like a robber ,
וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ
וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ
Close
ū·maḥ·sō·re·ḵā
and need
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
4270
BSB/Thayers
1) need, poverty, thing needed <BR> 1a) need, thing needed <BR> 1b) lack, want <BR> 1c) need, poverty
ū·maḥ·sō·re·ḵā
and need
כְּאִ֣ישׁ
כְּאִ֣ישׁ
Close
kə·’îš
like a bandit
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
kə·’îš
like a bandit
מָגֵֽן׃פ
מָגֵֽן׃פ
Close
mā·ḡên
. . . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4043
BSB/Thayers
1) shield, buckler
mā·ḡên
. . . .