Berean Interlinear
Proverbs
Chapter 29
                                                            A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
                                                    
                        
                    
        
        ’îš
A man who
A man who
        
        maq·šeh-
remains stiff-necked
remains stiff-necked
        
        ‘ō·rep̄
. . .
. . .
        
        tō·w·ḵā·ḥō·wṯ
after much reproof
after much reproof
        
        pe·ṯa‘
will suddenly
will suddenly
        
        yiš·šā·ḇêr
be shattered
be shattered
        
        wə·’ên
-
-
        
        mar·pê
beyond recovery .
                            beyond recovery .
                                                            When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
                                                    
                        
                    
        
        ṣad·dî·qîm
When the righteous
When the righteous
        
        bir·ḇō·wṯ
flourish ,
flourish ,
        
        hā·‘ām
the people
the people
        
        yiś·maḥ
rejoice ,
rejoice ,
        
        rā·šā‘
but when the wicked
but when the wicked
        
        ū·ḇim·šōl
rule ,
rule ,
        
        ‘ām
the people
the people
        
        yê·’ā·naḥ
groan .
                            groan .
                                                            A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
                                                    
                        
                    
                                                            By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
                                                    
                        
                    
        
        bə·miš·pāṭ
By justice
By justice
        
        me·leḵ
a king
a king
        
        ya·‘ă·mîḏ
brings stability
brings stability
        
        ’ā·reṣ
to the land ,
to the land ,
        
        wə·’îš
but a man
but a man
        
        tə·rū·mō·wṯ
who exacts tribute
who exacts tribute
        
        ye·her·sen·nāh
demolishes it .
                            demolishes it .
                                                            A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
                                                    
                        
                    
                                                            An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
                                                    
                        
                    
        
        rā‘
An evil
An evil
        
        ’îš
man
man
        
        mō·w·qêš
is caught
is caught
        
        bə·p̄e·ša‘
by his own sin ,
by his own sin ,
        
        wə·ṣad·dîq
but a righteous one
but a righteous one
        
        yā·rūn
sings
sings
        
        wə·śā·mê·aḥ
and rejoices .
                            and rejoices .
                                                            The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
                                                    
                        
                    
                                                            Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
                                                    
                        
                    
        
        ’an·šê
Mockers
Mockers
        
        lā·ṣō·wn
. . .
. . .
        
        yā·p̄î·ḥū
inflame
inflame
        
        qir·yāh
a city ,
a city ,
        
        wa·ḥă·ḵā·mîm
but the wise
but the wise
        
        yā·šî·ḇū
turn away
turn away
        
        ’āp̄
anger .
                            anger .
                                                            If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
                                                    
                        
                    
        
        ḥā·ḵām
If a wise
If a wise
        
        ’îš-
man
man
        
        niš·pāṭ
goes to court
goes to court
        
        ’eṯ-
with
with
        
        ’îš
. . .
. . .
        
        ’ĕ·wîl
a fool ,
a fool ,
        
        wə·rā·ḡaz
there will be raving
there will be raving
        
        wə·śā·ḥaq
and laughing
and laughing
        
        wə·’ên
with no
with no
        
        nā·ḥaṯ
resolution .
                            resolution .
                                                            Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
                                                    
                        
                    
        
        ’an·šê
Men
Men
        
        ḏā·mîm
of bloodshed
of bloodshed
        
        yiś·nə·’ū-
hate
hate
        
        ṯām
a blameless man ,
a blameless man ,
        
        wî·šā·rîm
but the upright
but the upright
        
        yə·ḇaq·šū
care for
care for
        
        nap̄·šōw
his life .
                            his life .
                                                            A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
                                                    
                        
                    
        
        ḵə·sîl
A fool
A fool
        
        yō·w·ṣî
vents
vents
        
        kāl-
all
all
        
        rū·ḥōw
his anger ,
his anger ,
        
        wə·ḥā·ḵām
but a wise man
but a wise man
        
        yə·šab·bə·ḥen·nāh
holds
holds
        
        bə·’ā·ḥō·wr
it back .
                            it back .
                                                            If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
                                                    
                        
                    
        
        mō·šêl
If a ruler
If a ruler
        
        maq·šîḇ
listens
listens
        
        ‘al-
to
to
        
        də·ḇar-
lies
lies
        
        šā·qer
. . . ,
. . . ,
        
        kāl-
all
all
        
        mə·šā·rə·ṯāw
his officials
his officials
        
        rə·šā·‘îm
will be wicked .
                            will be wicked .
                                                            The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
                                                    
                        
                    
        
        rāš
The poor man
The poor man
        
        wə·’îš
and the oppressor
and the oppressor
        
        tə·ḵā·ḵîm
. . .
. . .
        
        nip̄·gā·šū
have this in common :
have this in common :
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        mê·’îr-
gives light
gives light
        
        ‘ê·nê
to the eyes
to the eyes
        
        šə·nê·hem
of both .
                            of both .
                                                            A king who judges the poor with fairness—his throne will be established forever.
                                                    
                        
                    
        
        me·leḵ
A king
A king
        
        šō·w·p̄êṭ
who judges
who judges
        
        dal·lîm
the poor
the poor
        
        be·’ĕ·meṯ
with fairness —
with fairness —
        
        kis·’ōw
his throne
his throne
        
        yik·kō·wn
will be established forever
will be established forever
        
        lā·‘aḏ
. . . .
                            . . . .
                                                            A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
                                                    
                        
                    
        
        šê·ḇeṭ
A rod
A rod
        
        wə·ṯō·w·ḵa·ḥaṯ
of correction
of correction
        
        yit·tên
imparts
imparts
        
        ḥāḵ·māh
wisdom ,
wisdom ,
        
        wə·na·‘ar
but a child
but a child
        
        mə·šul·lāḥ
left to himself
left to himself
        
        mê·ḇîš
disgraces
disgraces
        
        ’im·mōw
his mother .
                            his mother .
                                                            When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
                                                    
                        
                    
        
        rə·šā·‘îm
When the wicked
When the wicked
        
        bir·ḇō·wṯ
thrive ,
thrive ,
        
        pā·ša‘
rebellion
rebellion
        
        yir·beh-
increases ;
increases ;
        
        wə·ṣad·dî·qîm
but the righteous
but the righteous
        
        yir·’ū
will see
will see
        
        bə·map·pal·tām
their downfall .
                            their downfall .
                                                            Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
                                                    
                        
                    
        
        yas·sêr
Discipline
Discipline
        
        bin·ḵā
your son ,
your son ,
        
        wî·nî·ḥe·ḵā
and he will give you rest ;
and he will give you rest ;
        
        wə·yit·tên
he will bring
he will bring
        
        ma·‘ă·ḏan·nîm
delight
delight
        
        lə·nap̄·še·ḵā
to your soul .
                            to your soul .
                                                            Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
                                                    
                        
                    
        
        bə·’ên
Where [there is] no
Where [there is] no
        
        ḥā·zō·wn
vision ,
vision ,
        
        ‘ām
the people
the people
        
        yip·pā·ra‘
cast off restraint ;
cast off restraint ;
        
        ’aš·rê·hū
but blessed [is]
but blessed [is]
        
        wə·šō·mêr
he who keeps
he who keeps
        
        tō·w·rāh
the Law .
                            the Law .
                                                            A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
                                                    
                        
                    
                                                            Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
                                                    
                        
                    
        
        ḥā·zî·ṯā
Do you see
Do you see
        
        ’îš
a man
a man
        
        biḏ·ḇā·rāw
who speaks
who speaks
        
        ’āṣ
in haste ?
in haste ?
        
        tiq·wāh
There is more hope
There is more hope
        
        liḵ·sîl
for a fool
for a fool
        
        mim·men·nū
than for him .
                            than for him .
                                                            A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
                                                    
                        
                    
                                                            An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
                                                    
                        
                    
                                                            A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
                                                    
                        
                    
                                                            A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath but does not testify.
                                                    
                        
                    
                                                            The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
                                                    
                        
                    
        
        ḥer·daṯ
The fear
The fear
        
        ’ā·ḏām
of man
of man
        
        yit·tên
is
is
        
        mō·w·qêš
a snare ,
a snare ,
        
        ū·ḇō·w·ṭê·aḥ
but whoever trusts
but whoever trusts
        
        Yah·weh
in the LORD
in the LORD
        
        yə·śug·gāḇ
is set securely on high .
                            is set securely on high .
                                                            Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
                                                    
                        
                    
        
        rab·bîm
Many
Many
        
        mə·ḇaq·šîm
seek
seek
        
        mō·wō·šêl
the ruler’s
the ruler’s
        
        pə·nê-
favor ,
favor ,
        
        ’îš
but a man
but a man
        
        miš·paṭ-
receives justice
receives justice
        
        Yah·weh
from the LORD .
                            from the LORD .
                                                            An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ā·wel
An unjust
An unjust
        
        ’îš
man
man
        
        tō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
is detestable
        
        ṣad·dî·qîm
to the righteous ,
to the righteous ,
        
        dā·reḵ
and one whose way
and one whose way
        
        yə·šar-
is upright
is upright
        
        wə·ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
is detestable
        
        rā·šā‘
to the wicked .
                            to the wicked .