Berean Interlinear
Proverbs
Chapter 29
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
’îš
A man who
A man who
maq·šeh-
remains stiff-necked
remains stiff-necked
‘ō·rep̄
. . .
. . .
tō·w·ḵā·ḥō·wṯ
after much reproof
after much reproof
pe·ṯa‘
will suddenly
will suddenly
yiš·šā·ḇêr
be shattered
be shattered
wə·’ên
-
-
mar·pê
beyond recovery .
beyond recovery .
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
ṣad·dî·qîm
When the righteous
When the righteous
bir·ḇō·wṯ
flourish ,
flourish ,
hā·‘ām
the people
the people
yiś·maḥ
rejoice ,
rejoice ,
rā·šā‘
but when the wicked
but when the wicked
ū·ḇim·šōl
rule ,
rule ,
‘ām
the people
the people
yê·’ā·naḥ
groan .
groan .
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
bə·miš·pāṭ
By justice
By justice
me·leḵ
a king
a king
ya·‘ă·mîḏ
brings stability
brings stability
’ā·reṣ
to the land ,
to the land ,
wə·’îš
but a man
but a man
tə·rū·mō·wṯ
who exacts tribute
who exacts tribute
ye·her·sen·nāh
demolishes it .
demolishes it .
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
rā‘
An evil
An evil
’îš
man
man
mō·w·qêš
is caught
is caught
bə·p̄e·ša‘
by his own sin ,
by his own sin ,
wə·ṣad·dîq
but a righteous one
but a righteous one
yā·rūn
sings
sings
wə·śā·mê·aḥ
and rejoices .
and rejoices .
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
’an·šê
Mockers
Mockers
lā·ṣō·wn
. . .
. . .
yā·p̄î·ḥū
inflame
inflame
qir·yāh
a city ,
a city ,
wa·ḥă·ḵā·mîm
but the wise
but the wise
yā·šî·ḇū
turn away
turn away
’āp̄
anger .
anger .
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
ḥā·ḵām
If a wise
If a wise
’îš-
man
man
niš·pāṭ
goes to court
goes to court
’eṯ-
with
with
’îš
. . .
. . .
’ĕ·wîl
a fool ,
a fool ,
wə·rā·ḡaz
there will be raving
there will be raving
wə·śā·ḥaq
and laughing
and laughing
wə·’ên
with no
with no
nā·ḥaṯ
resolution .
resolution .
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
’an·šê
Men
Men
ḏā·mîm
of bloodshed
of bloodshed
yiś·nə·’ū-
hate
hate
ṯām
a blameless man ,
a blameless man ,
wî·šā·rîm
but the upright
but the upright
yə·ḇaq·šū
care for
care for
nap̄·šōw
his life .
his life .
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
ḵə·sîl
A fool
A fool
yō·w·ṣî
vents
vents
kāl-
all
all
rū·ḥōw
his anger ,
his anger ,
wə·ḥā·ḵām
but a wise man
but a wise man
yə·šab·bə·ḥen·nāh
holds
holds
bə·’ā·ḥō·wr
it back .
it back .
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
mō·šêl
If a ruler
If a ruler
maq·šîḇ
listens
listens
‘al-
to
to
də·ḇar-
lies
lies
šā·qer
. . . ,
. . . ,
kāl-
all
all
mə·šā·rə·ṯāw
his officials
his officials
rə·šā·‘îm
will be wicked .
will be wicked .
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
rāš
The poor man
The poor man
wə·’îš
and the oppressor
and the oppressor
tə·ḵā·ḵîm
. . .
. . .
nip̄·gā·šū
have this in common :
have this in common :
Yah·weh
The LORD
The LORD
mê·’îr-
gives light
gives light
‘ê·nê
to the eyes
to the eyes
šə·nê·hem
of both .
of both .
A king who judges the poor with fairness—his throne will be established forever.
me·leḵ
A king
A king
šō·w·p̄êṭ
who judges
who judges
dal·lîm
the poor
the poor
be·’ĕ·meṯ
with fairness —
with fairness —
kis·’ōw
his throne
his throne
yik·kō·wn
will be established forever
will be established forever
lā·‘aḏ
. . . .
. . . .
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
šê·ḇeṭ
A rod
A rod
wə·ṯō·w·ḵa·ḥaṯ
of correction
of correction
yit·tên
imparts
imparts
ḥāḵ·māh
wisdom ,
wisdom ,
wə·na·‘ar
but a child
but a child
mə·šul·lāḥ
left to himself
left to himself
mê·ḇîš
disgraces
disgraces
’im·mōw
his mother .
his mother .
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
rə·šā·‘îm
When the wicked
When the wicked
bir·ḇō·wṯ
thrive ,
thrive ,
pā·ša‘
rebellion
rebellion
yir·beh-
increases ;
increases ;
wə·ṣad·dî·qîm
but the righteous
but the righteous
yir·’ū
will see
will see
bə·map·pal·tām
their downfall .
their downfall .
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
yas·sêr
Discipline
Discipline
bin·ḵā
your son ,
your son ,
wî·nî·ḥe·ḵā
and he will give you rest ;
and he will give you rest ;
wə·yit·tên
he will bring
he will bring
ma·‘ă·ḏan·nîm
delight
delight
lə·nap̄·še·ḵā
to your soul .
to your soul .
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
bə·’ên
Where [there is] no
Where [there is] no
ḥā·zō·wn
vision ,
vision ,
‘ām
the people
the people
yip·pā·ra‘
cast off restraint ;
cast off restraint ;
’aš·rê·hū
but blessed [is]
but blessed [is]
wə·šō·mêr
he who keeps
he who keeps
tō·w·rāh
the Law .
the Law .
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
ḥā·zî·ṯā
Do you see
Do you see
’îš
a man
a man
biḏ·ḇā·rāw
who speaks
who speaks
’āṣ
in haste ?
in haste ?
tiq·wāh
There is more hope
There is more hope
liḵ·sîl
for a fool
for a fool
mim·men·nū
than for him .
than for him .
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath but does not testify.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
ḥer·daṯ
The fear
The fear
’ā·ḏām
of man
of man
yit·tên
is
is
mō·w·qêš
a snare ,
a snare ,
ū·ḇō·w·ṭê·aḥ
but whoever trusts
but whoever trusts
Yah·weh
in the LORD
in the LORD
yə·śug·gāḇ
is set securely on high .
is set securely on high .
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
rab·bîm
Many
Many
mə·ḇaq·šîm
seek
seek
mō·wō·šêl
the ruler’s
the ruler’s
pə·nê-
favor ,
favor ,
’îš
but a man
but a man
miš·paṭ-
receives justice
receives justice
Yah·weh
from the LORD .
from the LORD .
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.
‘ā·wel
An unjust
An unjust
’îš
man
man
tō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
is detestable
ṣad·dî·qîm
to the righteous ,
to the righteous ,
dā·reḵ
and one whose way
and one whose way
yə·šar-
is upright
is upright
wə·ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
is detestable
rā·šā‘
to the wicked .
to the wicked .