Berean Interlinear

Proverbs

Chapter 31

1
These are the words of King Lemuel—the burden that his mother taught him:
דִּ֭בְרֵי

דִּ֭בְרֵי


diḇ·rê

[These are] the words

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
diḇ·rê
[These are] the words
מֶ֑לֶךְ

מֶ֑לֶךְ


me·leḵ

of King

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
of King
לְמוּאֵ֣ל

לְמוּאֵ֣ל


lə·mū·’êl

Lemuel —

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3927
BSB/Thayers Lemuel = |for God|<BR> 1) the name of an unknown king to whom his mother addressed the prudential maxims contained in some of the Proverbs <BR> 1a) might be same as king Solomon
lə·mū·’êl
Lemuel —
מַ֝שָּׂ֗א

מַ֝שָּׂ֗א


maś·śā

the burden

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4853
BSB/Thayers n m <BR> 1) load, bearing, tribute, burden, lifting <BR> 1a) load, burden <BR> 1b) lifting, uplifting, that to which the soul lifts itself up <BR> 1c) bearing, carrying <BR> 1d) tribute, that which is carried or brought or borne <BR> 2) utterance, oracle, burden <BR> Massa = |burden| <BR> n pr m <BR> 3) (BDB) a son of Ishmael
maś·śā
the burden
אֲ‍ֽשֶׁר־

אֲ‍ֽשֶׁר־


’ăšer-

that

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ăšer-
that
אִמּֽוֹ׃

אִמּֽוֹ׃


’im·mōw

his mother

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 517
BSB/Thayers 1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
’im·mōw
his mother
יִסְּרַ֥תּוּ

יִסְּרַ֥תּוּ


yis·sə·rat·tū

taught him :

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 3256
BSB/Thayers 1) to chasten, discipline, instruct, admonish <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to chasten, admonish <BR> 1a2) to instruct <BR> 1a3) to discipline <BR> 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to discipline, correct <BR> 1c2) to chasten, chastise <BR> 1d) (Hiphil) to chasten <BR> 1e) (Nithpael) to teach
yis·sə·rat·tū
taught him :
2
What shall I say, O my son? What, O son of my womb? What, O son of my vows?
מַה־

מַה־


mah-

What [shall I say] ,

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah-
What [shall I say] ,
בְּ֭רִי

בְּ֭רִי


bə·rî

O my son ?

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1248
BSB/Thayers 1) son, heir
bə·rî
O my son ?
וּמַֽה־

וּמַֽה־


ū·mah-

What ,

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·mah-
What ,
בַּר־

בַּר־


bar-

O son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1248
BSB/Thayers 1) son, heir
bar-
O son
בִּטְנִ֑י

בִּטְנִ֑י


biṭ·nî

of my womb ?

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
biṭ·nî
of my womb ?
וּ֝מֶה

וּ֝מֶה


ū·meh

What ,

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·meh
What ,
בַּר־

בַּר־


bar-

O son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1248
BSB/Thayers 1) son, heir
bar-
O son
נְדָרָֽי׃

נְדָרָֽי׃


nə·ḏā·rāy

of my vows ?

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 5088
BSB/Thayers 1) vow, votive offering
nə·ḏā·rāy
of my vows ?
3
Do not spend your strength on women or your vigor on those who ruin kings.
אַל־

אַל־


’al-

Do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּתֵּ֣ן

תִּתֵּ֣ן


tit·tên

spend

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
tit·tên
spend
חֵילֶ֑ךָ

חֵילֶ֑ךָ


ḥê·le·ḵā

your strength

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 2428
BSB/Thayers 1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥê·le·ḵā
your strength
לַנָּשִׁ֣ים

לַנָּשִׁ֣ים


lan·nā·šîm

on women

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine plural
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
lan·nā·šîm
on women
וּ֝דְרָכֶ֗יךָ

וּ֝דְרָכֶ֗יךָ


ū·ḏə·rā·ḵe·ḵā

or your vigor

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ū·ḏə·rā·ḵe·ḵā
or your vigor
לַֽמְח֥וֹת

לַֽמְח֥וֹת


lam·ḥō·wṯ

on those who ruin

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 4229
BSB/Thayers 1) to wipe, wipe out <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to wipe <BR> 1a2) to blot out, obliterate <BR> 1a3) to blot out, exterminate <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be wiped out <BR> 1b2) to be blotted out <BR> 1b3) to be exterminated <BR> 1c) (Hiphil) to blot out (from memory) <BR> 2) (Qal) to strike <BR> 3) (Pual) full of marrow (participle)
lam·ḥō·wṯ
on those who ruin
מְלָכִֽין׃

מְלָכִֽין׃


mə·lā·ḵîn

kings .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
mə·lā·ḵîn
kings .
4
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to crave strong drink,
אַ֤ל

אַ֤ל


’al

It is not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al
It is not
לַֽמְלָכִ֨ים׀

לַֽמְלָכִ֨ים׀


lam·lā·ḵîm

for kings ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
lam·lā·ḵîm
for kings ,
לְֽמוֹאֵ֗ל

לְֽמוֹאֵ֗ל


lə·mō·w·’êl

O Lemuel ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3927
BSB/Thayers Lemuel = |for God|<BR> 1) the name of an unknown king to whom his mother addressed the prudential maxims contained in some of the Proverbs <BR> 1a) might be same as king Solomon
lə·mō·w·’êl
O Lemuel ,
אַ֣ל

אַ֣ל


’al

it is not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al
it is not
לַֽמְלָכִ֣ים

לַֽמְלָכִ֣ים


lam·lā·ḵîm

for kings

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
lam·lā·ḵîm
for kings
שְׁתוֹ־

שְׁתוֹ־


šə·ṯōw-

to drink

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 8354
BSB/Thayers 1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk
šə·ṯōw-
to drink
יָ֑יִן

יָ֑יִן


yā·yin

wine ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3196
BSB/Thayers 1) wine
yā·yin
wine ,
וּ֝לְרוֹזְנִ֗ים

וּ֝לְרוֹזְנִ֗ים


ū·lə·rō·wz·nîm

or for rulers

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7336
BSB/Thayers 1) (Qal) to be weighty, be judicious, be commanding
ū·lə·rō·wz·nîm
or for rulers
אוֹ

אוֹ


ʾō

[to crave]

Hebrew Interrogative
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
ʾō
[to crave]
שֵׁכָֽר׃

שֵׁכָֽר׃


šê·ḵār

strong drink ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7941
BSB/Thayers 1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
šê·ḵār
strong drink ,
5
lest they drink and forget what is decreed, depriving all the oppressed of justice.
פֶּן־

פֶּן־


pen-

lest

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers conj<BR> 1) lest, not, beware lest <BR> adv <BR> 2) lest
pen-
lest
יִ֭שְׁתֶּה

יִ֭שְׁתֶּה


yiš·teh

they drink

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8354
BSB/Thayers 1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk
yiš·teh
they drink
וְיִשְׁכַּ֣ח

וְיִשְׁכַּ֣ח


wə·yiš·kaḥ

and forget

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 7911
BSB/Thayers 1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten
wə·yiš·kaḥ
and forget
מְחֻקָּ֑ק

מְחֻקָּ֑ק


mə·ḥuq·qāq

what is decreed ,

Hebrew Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strongs 2710
BSB/Thayers 1) to cut out, decree, inscribe, set, engrave, portray, govern <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in <BR> 1a2) to cut in or on, cut upon, engrave, inscribe <BR> 1a3) to trace, mark out <BR> 1a4) to engrave, inscribe (of a law) <BR> 1b) (Poel) <BR> 1b1) to inscribe, enact, decree <BR> 1b2) one who decrees, lawgiver (participle) <BR> 1c) (Pual) something decreed, the law (participle) <BR> 1d) (Hophal) to be inscribed
mə·ḥuq·qāq
what is decreed ,
וִֽ֝ישַׁנֶּה

וִֽ֝ישַׁנֶּה


wî·šan·neh

depriving

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 8138
BSB/Thayers 1) to repeat, do again, change, alter <BR> 1a) (Qal) to change <BR> 1b) (Niphal) to be repeated <BR> 1c) (Piel) to change, alter <BR> 1d) (Hithpael) to disguise oneself
wî·šan·neh
depriving
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
בְּנֵי־

בְּנֵי־


bə·nê-

the oppressed

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê-
the oppressed
עֹֽנִי׃

עֹֽנִי׃


‘ō·nî

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6040
BSB/Thayers 1) affliction, poverty, misery <BR> 1a) affliction <BR> 1b) poverty
‘ō·nî
. . .
דִּ֣ין

דִּ֣ין


dîn

of justice .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1779
BSB/Thayers 1) judgment <BR> 1a) judgment <BR> 1b) cause, plea <BR> 1c) condemnation, judgment <BR> 1d) dispute, legal suit, strife <BR> 1e) government
dîn
of justice .
6
Give strong drink to one who is perishing, and wine to the bitter in soul.
תְּנוּ־

תְּנוּ־


tə·nū-

Give

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
tə·nū-
Give
שֵׁכָ֣ר

שֵׁכָ֣ר


šê·ḵār

strong drink

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7941
BSB/Thayers 1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
šê·ḵār
strong drink
לְאוֹבֵ֑ד

לְאוֹבֵ֑ד


lə·’ō·w·ḇêḏ

to one who is perishing ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
lə·’ō·w·ḇêḏ
to one who is perishing ,
וְ֝יַיִן

וְ֝יַיִן


wə·ya·yin

and wine

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3196
BSB/Thayers 1) wine
wə·ya·yin
and wine
לְמָ֣רֵי

לְמָ֣רֵי


lə·mā·rê

to the bitter

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine plural construct
Strongs 4751
BSB/Thayers adj <BR> 1) bitter, bitterness <BR> 1a) of water or food <BR> 1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.) <BR> 1c) of pain (subst) <BR> adv <BR> 2) bitterly
lə·mā·rê
to the bitter
נָֽפֶשׁ׃

נָֽפֶשׁ׃


nā·p̄eš

in soul .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nā·p̄eš
in soul .
7
Let him drink and forget his poverty, and remember his misery no more.
יִ֭שְׁתֶּה

יִ֭שְׁתֶּה


yiš·teh

Let him drink

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8354
BSB/Thayers 1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk
yiš·teh
Let him drink
וְיִשְׁכַּ֣ח

וְיִשְׁכַּ֣ח


wə·yiš·kaḥ

and forget

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 7911
BSB/Thayers 1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten
wə·yiš·kaḥ
and forget
רִישׁ֑וֹ

רִישׁ֑וֹ


rî·šōw

his poverty ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7389
BSB/Thayers 1) poverty
rî·šōw
his poverty ,
יִזְכָּר־

יִזְכָּר־


yiz·kār-

and remember

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
yiz·kār-
and remember
וַ֝עֲמָל֗וֹ

וַ֝עֲמָל֗וֹ


wa·‘ă·mā·lōw

his misery

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers 1) toil, trouble, labour <BR> 1a) trouble <BR> 1b) trouble, mischief <BR> 1c) toil, labour
wa·‘ă·mā·lōw
his misery
לֹ֣א

לֹ֣א


no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

no
עֽוֹד׃

עֽוֹד׃


‘ō·wḏ

more .

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
more .
8
Open your mouth for those with no voice, for the cause of all the dispossessed.
פְּתַח־

פְּתַח־


pə·ṯaḥ-

Open

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
pə·ṯaḥ-
Open
פִּ֥יךָ

פִּ֥יךָ


pî·ḵā

your mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·ḵā
your mouth
לְאִלֵּ֑ם

לְאִלֵּ֑ם


lə·’il·lêm

for those with no voice ,

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs 483
BSB/Thayers 1) mute, silent, dumb, unable to speak
lə·’il·lêm
for those with no voice ,
אֶל־

אֶל־


’el-

for

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
for
דִּ֝֗ין

דִּ֝֗ין


dîn

the cause

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1779
BSB/Thayers 1) judgment <BR> 1a) judgment <BR> 1b) cause, plea <BR> 1c) condemnation, judgment <BR> 1d) dispute, legal suit, strife <BR> 1e) government
dîn
the cause
כָּל־

כָּל־


kāl-

of all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
of all
בְּנֵ֥י

בְּנֵ֥י


bə·nê

the dispossessed

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
the dispossessed
חֲלֽוֹף׃

חֲלֽוֹף׃


ḥă·lō·wp̄

. . . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2475
BSB/Thayers 1) destruction, passing away, vanishing, appointed to destruction
ḥă·lō·wp̄
. . . .
9
Open your mouth, judge righteously, and defend the cause of the poor and needy.
פְּתַח־

פְּתַח־


pə·ṯaḥ-

Open

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
pə·ṯaḥ-
Open
פִּ֥יךָ

פִּ֥יךָ


pî·ḵā

your mouth ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·ḵā
your mouth ,
שְׁפָט־

שְׁפָט־


šə·p̄āṭ-

judge

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 8199
BSB/Thayers 1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
šə·p̄āṭ-
judge
צֶ֑דֶק

צֶ֑דֶק


ṣe·ḏeq

righteously ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6664
BSB/Thayers 1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
righteously ,
וְ֝דִ֗ין

וְ֝דִ֗ין


wə·ḏîn

and defend the cause

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 1777
BSB/Thayers 1) to judge, contend, plead <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to act as judge, minister judgment <BR> 1a2) to plead a cause <BR> 1a3) to execute judgment, requite, vindicate <BR> 1a4) to govern <BR> 1a5) to contend, strive <BR> 1b) (Niphal) to be at strife, quarrel
wə·ḏîn
and defend the cause
עָנִ֥י

עָנִ֥י


‘ā·nî

of the poor

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6041
BSB/Thayers 1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
‘ā·nî
of the poor
וְאֶבְיֽוֹן׃פ

וְאֶבְיֽוֹן׃פ


wə·’eḇ·yō·wn

and needy .

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 34
BSB/Thayers 1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
wə·’eḇ·yō·wn
and needy .
10
A wife of noble character, who can find? She is far more precious than rubies.
אֵֽשֶׁת־

אֵֽשֶׁת־


’ê·šeṯ-

A wife

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’ê·šeṯ-
A wife
חַ֭יִל

חַ֭יִל


ḥa·yil

of noble character ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2428
BSB/Thayers 1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥa·yil
of noble character ,
מִ֣י

מִ֣י


who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

who
יִמְצָ֑א

יִמְצָ֑א


yim·ṣā

can find ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·ṣā
can find ?
וְרָחֹ֖ק

וְרָחֹ֖ק


wə·rā·ḥōq

She is far

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 7350
BSB/Thayers adj <BR> 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones <BR> 1a) of distance, time <BR> n m <BR> 2) distance <BR> 2a) from a distance (with prep)
wə·rā·ḥōq
She is far
מִכְרָֽהּ׃

מִכְרָֽהּ׃


miḵ·rāh

more precious

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4377
BSB/Thayers 1) merchandise, value, price
miḵ·rāh
more precious
מִפְּנִינִ֣ים

מִפְּנִינִ֣ים


mip·pə·nî·nîm

than rubies .

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine plural
Strongs 6443
BSB/Thayers 1) a precious stone <BR> 1a) perhaps corals, rubies, jewels
mip·pə·nî·nîm
than rubies .
11
The heart of her husband trusts in her, and he lacks nothing of value.
לֵ֣ב

לֵ֣ב


lêḇ

The heart

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
The heart
בַּעְלָ֑הּ

בַּעְלָ֑הּ


ba‘·lāh

of her husband

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1167
BSB/Thayers 1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
ba‘·lāh
of her husband
בָּ֣טַח

בָּ֣טַח


bā·ṭaḥ

trusts

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 982
BSB/Thayers 1) to trust <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to trust, trust in <BR> 1a2) to have confidence, be confident <BR> 1a3) to be bold <BR> 1a4) to be secure <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to trust, make secure <BR> 2) (TWOT) to feel safe, be careless
bā·ṭaḥ
trusts
בָּ֭הּ

בָּ֭הּ


bāh

in her ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāh
in her ,
יֶחְסָֽר׃

יֶחְסָֽר׃


yeḥ·sār

and he lacks

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2637
BSB/Thayers 1) to lack, be without, decrease, be lacking, have a need <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lack <BR> 1a2) to be lacking <BR> 1a3) to diminish, decrease <BR> 1b) (Piel) to cause to lack <BR> 1c) (Hiphil) to cause to be lacking
yeḥ·sār
and he lacks
לֹ֣א

לֹ֣א


nothing

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

nothing
וְ֝שָׁלָ֗ל

וְ֝שָׁלָ֗ל


wə·šā·lāl

of value .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7998
BSB/Thayers 1) prey, plunder, spoil, booty <BR> 1a) prey <BR> 1b) booty, spoil, plunder (of war) <BR> 1c) plunder (private) <BR> 1d) gain (meaning dubious)
wə·šā·lāl
of value .
12
She brings him good and not harm all the days of her life.
גְּמָלַ֣תְהוּ

גְּמָלַ֣תְהוּ


gə·mā·laṯ·hū

She brings him

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 1580
BSB/Thayers 1) to deal fully with, recompense <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to deal out to, do to <BR> 1a2) to deal bountifully with <BR> 1a3) to recompense, repay, requite <BR> 2) (Qal) to wean a child (Niphal) to be weaned <BR> 3) (Qal) to ripen, bear ripe (almonds)
gə·mā·laṯ·hū
She brings him
ט֣וֹב

ט֣וֹב


ṭō·wḇ

good

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
good
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

and not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
and not
רָ֑ע

רָ֑ע


rā‘

harm

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
harm
כֹּ֝֗ל

כֹּ֝֗ל


kōl

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
all
יְמֵ֣י

יְמֵ֣י


yə·mê

the days

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yə·mê
the days
חַיֶּֽיה׃

חַיֶּֽיה׃


ḥay·yɛh

of her life .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yɛh
of her life .
13
She selects wool and flax and works with eager hands.
דָּ֭רְשָׁה

דָּ֭רְשָׁה


dā·rə·šāh

She selects

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1875
BSB/Thayers 1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) <BR> 1a2) to consult, enquire of, seek <BR> 1a2a) of God <BR> 1a2b) of heathen gods, necromancers <BR> 1a3) to seek deity in prayer and worship <BR> 1a3a) God <BR> 1a3b) heathen deities <BR> 1a4) to seek (with a demand), demand, require <BR> 1a5) to investigate, enquire <BR> 1a6) to ask for, require, demand <BR> 1a7) to practice, study, follow, seek with application <BR> 1a8) to seek with care, care for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) <BR> 1b2) to be sought, be sought out <BR> 1b3) to be required (of blood)
dā·rə·šāh
She selects
צֶ֣מֶר

צֶ֣מֶר


ṣe·mer

wool

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6785
BSB/Thayers 1) wool <BR> 1a) wool <BR> 1b) whiteness (metaph.) <BR> 1c) wool (in garments)
ṣe·mer
wool
וּפִשְׁתִּ֑ים

וּפִשְׁתִּ֑ים


ū·p̄iš·tîm

and flax

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 6593
BSB/Thayers 1) flax, linen <BR> 1a) fibre used as material for garments
ū·p̄iš·tîm
and flax
וַ֝תַּ֗עַשׂ

וַ֝תַּ֗עַשׂ


wat·ta·‘aś

and works

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
wat·ta·‘aś
and works
בְּחֵ֣פֶץ

בְּחֵ֣פֶץ


bə·ḥê·p̄eṣ

with eager

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 2656
BSB/Thayers 1) delight, pleasure <BR> 1a) delight <BR> 1b) desire, longing <BR> 1c) the good pleasure <BR> 1d) that in which one takes delight
bə·ḥê·p̄eṣ
with eager
כַּפֶּֽיהָ׃

כַּפֶּֽיהָ׃


kap·pe·hā

hands .

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person feminine singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
kap·pe·hā
hands .
14
She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
הָ֭יְתָה

הָ֭יְתָה


hā·yə·ṯāh

She is

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yə·ṯāh
She is
סוֹחֵ֑ר

סוֹחֵ֑ר


sō·w·ḥêr

like the merchant

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5503
BSB/Thayers 1) to go around, go about, travel about in, go about in trade <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go about to and fro (in business) <BR> 1a2) trader, trafficker (participle) <BR> 1b) (Pilpel) to palpitate
sō·w·ḥêr
like the merchant
כָּאֳנִיּ֣וֹת

כָּאֳנִיּ֣וֹת


kā·’o·nî·yō·wṯ

ships ,

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine plural construct
Strongs 591
BSB/Thayers 1) ship <BR> 1a) men of ships, seamen
kā·’o·nî·yō·wṯ
ships ,
תָּבִ֥יא

תָּבִ֥יא


tā·ḇî

bringing

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
tā·ḇî
bringing
לַחְמָֽהּ׃

לַחְמָֽהּ׃


laḥ·māh

her food

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
laḥ·māh
her food
מִ֝מֶּרְחָ֗ק

מִ֝מֶּרְחָ֗ק


mim·mer·ḥāq

from afar .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 4801
BSB/Thayers 1) distant place, distance, far country
mim·mer·ḥāq
from afar .
15
She rises while it is still night to provide food for her household and portions for her maidservants.
וַתָּ֤קָם׀

וַתָּ֤קָם׀


wat·tā·qām

She rises

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
wat·tā·qām
She rises
בְּע֬וֹד

בְּע֬וֹד


bə·‘ō·wḏ

while it is still

Hebrew Preposition-b | Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
bə·‘ō·wḏ
while it is still
לַ֗יְלָה

לַ֗יְלָה


lay·lāh

night

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
lay·lāh
night
וַתִּתֵּ֣ן

וַתִּתֵּ֣ן


wat·tit·tên

to provide

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wat·tit·tên
to provide
טֶ֣רֶף

טֶ֣רֶף


ṭe·rep̄

food

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2964
BSB/Thayers 1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭe·rep̄
food
לְבֵיתָ֑הּ

לְבֵיתָ֑הּ


lə·ḇê·ṯāh

for her household

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
lə·ḇê·ṯāh
for her household
וְ֝חֹ֗ק

וְ֝חֹ֗ק


wə·ḥōq

and portions

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2706
BSB/Thayers 1) statute, ordinance, limit, something prescribed, due <BR> 1a) prescribed task <BR> 1b) prescribed portion <BR> 1c) action prescribed (for oneself), resolve <BR> 1d) prescribed due <BR> 1e) prescribed limit, boundary <BR> 1f) enactment, decree, ordinance <BR> 1f1) specific decree <BR> 1f2) law in general <BR> 1g) enactments, statutes <BR> 1g1) conditions <BR> 1g2) enactments <BR> 1g3) decrees <BR> 1g4) civil enactments prescribed by God
wə·ḥōq
and portions
לְנַעֲרֹתֶֽיהָ׃

לְנַעֲרֹתֶֽיהָ׃


lə·na·‘ă·rō·ṯe·hā

for her maidservants .

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
lə·na·‘ă·rō·ṯe·hā
for her maidservants .
16
She appraises a field and buys it; from her earnings she plants a vineyard.
זָמְמָ֣ה

זָמְמָ֣ה


zā·mə·māh

She appraises

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2161
BSB/Thayers 1) to have a thought, devise, plan, consider, purpose <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to consider, fix thought upon<BR> 1a2) to purpose, devise <BR> 1a3) to plot (of evil intent)
zā·mə·māh
She appraises
שָׂ֭דֶה

שָׂ֭דֶה


ḏeh

a field

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers 1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
ḏeh
a field
וַתִּקָּחֵ֑הוּ

וַתִּקָּחֵ֑הוּ


wat·tiq·qā·ḥê·hū

and buys it ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
wat·tiq·qā·ḥê·hū
and buys it ;
מִפְּרִ֥י

מִפְּרִ֥י


mip·pə·rî

from her earnings

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6529
BSB/Thayers 1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
mip·pə·rî
from her earnings
כַ֝פֶּ֗יהָ

כַ֝פֶּ֗יהָ


ḵap·pe·hā

. . .

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person feminine singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
ḵap·pe·hā
. . .
נְטַע

נְטַע


nə·ṭaʿ

she plants

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5193
BSB/Thayers 1) to plant, fasten, fix, establish <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to plant <BR> 1a2) to plant, establish (fig.) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be planted <BR> 1b2) to be established (fig.)
nə·ṭaʿ
she plants
כָּֽרֶם׃

כָּֽרֶם׃


kā·rem

a vineyard .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3754
BSB/Thayers 1) vineyard
kā·rem
a vineyard .
17
She girds herself with strength and shows that her arms are strong.
חָֽגְרָ֣ה

חָֽגְרָ֣ה


ḥā·ḡə·rāh

She girds herself

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2296
BSB/Thayers 1) to gird, gird on, gird oneself, put on a belt <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to gird <BR> 1a2) to gird on, bind on <BR> 1a3) to gird oneself
ḥā·ḡə·rāh
She girds herself
מָתְנֶ֑יהָ

מָתְנֶ֑יהָ


mā·ṯə·ne·hā

. . .

Hebrew Noun - masculine dual construct | third person feminine singular
Strongs 4975
BSB/Thayers 1) loins, hips <BR> 1a) used with H02223 in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
mā·ṯə·ne·hā
. . .
בְע֣וֹז

בְע֣וֹז


ḇə·‘ō·wz

with strength

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 5797
BSB/Thayers 1) might, strength <BR> 1a) material or physical <BR> 1b) personal or social or political
ḇə·‘ō·wz
with strength
זְרֹעוֹתֶֽיהָ׃

זְרֹעוֹתֶֽיהָ׃


zə·rō·‘ō·w·ṯe·hā

and shows that her arms

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs 2220
BSB/Thayers 1) arm, forearm, shoulder, strength <BR> 1a) arm <BR> 1b) arm (as symbol of strength) <BR> 1c) forces (political and military) <BR> 1d) shoulder (of animal sacrificed)
zə·rō·‘ō·w·ṯe·hā
and shows that her arms
וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ

וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ


wat·tə·’am·mêṣ

are strong .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 553
BSB/Thayers 1) to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard <BR> 1a) (Qal) to be strong, brave, bold <BR> 1b) (Piel) to strengthen, secure (for oneself), harden (heart), make firm, make obstinate, assure <BR> 1c) (Hithpael) to be determined, to make oneself alert, strengthen oneself, confirm oneself, persist in, prove superior to <BR> 1d) (Hiphil) to exhibit strength, be strong, feel strong
wat·tə·’am·mêṣ
are strong .
18
She sees that her gain is good, and her lamp is not extinguished at night.
טָ֭עֲמָה

טָ֭עֲמָה


ṭā·‘ă·māh

She sees

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2938
BSB/Thayers 1) to taste, perceive, eat <BR> 1a) (Qal) to taste
ṭā·‘ă·māh
She sees
כִּי־

כִּי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
סַחְרָ֑הּ

סַחְרָ֑הּ


saḥ·rāh

her gain

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 5504
BSB/Thayers 1) traffic, gain, profit, gain from merchandise <BR> 1a) traffic, gain from traffic
saḥ·rāh
her gain
ט֣וֹב

ט֣וֹב


ṭō·wḇ

[is] good ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
[is] good ,
נֵרָֽהּ׃

נֵרָֽהּ׃


nê·rāh

and her lamp

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 5216
BSB/Thayers 1) lamp
nê·rāh
and her lamp
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

is not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
is not
יִכְבֶּ֖ה

יִכְבֶּ֖ה


yiḵ·beh

extinguished

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3518
BSB/Thayers 1) to quench, put out, be put out, be quenched, be extinguished <BR> 1a) (Qal) to be quenched, be extinguished <BR> 1b) (Piel) to quench, extinguish
yiḵ·beh
extinguished
בַלַּיִל

בַלַּיִל


ḇal·la·yil

at night .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
ḇal·la·yil
at night .
19
She stretches out her hands to the distaff and grasps the spindle with her fingers.
שִׁלְּחָ֣ה

שִׁלְּחָ֣ה


šil·lə·ḥāh

She stretches

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
šil·lə·ḥāh
She stretches
יָ֭דֶיהָ

יָ֭דֶיהָ


yā·ḏe·hā

out her hands

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person feminine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏe·hā
out her hands
בַכִּישׁ֑וֹר

בַכִּישׁ֑וֹר


ḇak·kî·šō·wr

to the distaff

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3601
BSB/Thayers 1) spindle-whorl, distaff
ḇak·kî·šō·wr
to the distaff
תָּ֣מְכוּ

תָּ֣מְכוּ


tā·mə·ḵū

and grasps

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8551
BSB/Thayers 1) to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grasp, lay hold of, attain <BR> 1a2) to hold up, support <BR> 1a3) to hold, keep <BR> 1a4) to take hold of each other <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be held
tā·mə·ḵū
and grasps
פָֽלֶךְ׃

פָֽלֶךְ׃


p̄ā·leḵ

the spindle

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6418
BSB/Thayers 1) whirl of spindle, stick, district <BR> 1a) whirl of spindle, stick <BR> 1b) district, circuit
p̄ā·leḵ
the spindle
וְ֝כַפֶּ֗יהָ

וְ֝כַפֶּ֗יהָ


wə·ḵap·pe·hā

with her fingers .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine dual construct | third person feminine singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
wə·ḵap·pe·hā
with her fingers .
20
She opens her arms to the poor and reaches out her hands to the needy.
פָּרְשָׂ֣ה

פָּרְשָׂ֣ה


pā·rə·śāh

She opens

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6566
BSB/Thayers 1) to spread, spread out, stretch, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to spread out, display <BR> 1a2) to spread over <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be spread out <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to spread out <BR> 1c1) to scatter
pā·rə·śāh
She opens
כַּ֭פָּהּ

כַּ֭פָּהּ


kap·pāh

her arms

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
kap·pāh
her arms
לֶעָנִ֑י

לֶעָנִ֑י


le·‘ā·nî

to the poor

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 6041
BSB/Thayers 1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
le·‘ā·nî
to the poor
שִׁלְּחָ֥ה

שִׁלְּחָ֥ה


šil·lə·ḥāh

and reaches out

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
šil·lə·ḥāh
and reaches out
וְ֝יָדֶ֗יהָ

וְ֝יָדֶ֗יהָ


wə·yā·ḏe·hā

her hands

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine dual construct | third person feminine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
wə·yā·ḏe·hā
her hands
לָֽאֶבְיֽוֹן׃

לָֽאֶבְיֽוֹן׃


lā·’eḇ·yō·wn

to the needy .

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 34
BSB/Thayers 1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
lā·’eḇ·yō·wn
to the needy .
21
When it snows, she has no fear for her household, for they are all clothed in scarlet.
מִשָּׁ֑לֶג

מִשָּׁ֑לֶג


miš·šā·leḡ

When it snows ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 7950
BSB/Thayers 1) snow
miš·šā·leḡ
When it snows ,
לֹא־

לֹא־


lō-

she has no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
she has no
תִירָ֣א

תִירָ֣א


ṯî·rā

fear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3372
BSB/Thayers 1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
ṯî·rā
fear
לְבֵיתָ֣הּ

לְבֵיתָ֣הּ


lə·ḇê·ṯāh

for her household ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
lə·ḇê·ṯāh
for her household ,
כִּ֥י

כִּ֥י


for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

for
כָל־

כָל־


ḵāl

[they are] all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
[they are] all
בֵּ֝יתָ֗הּ

בֵּ֝יתָ֗הּ


bê·ṯāh

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bê·ṯāh
. . .
לָבֻ֥שׁ

לָבֻ֥שׁ


lā·ḇuš

clothed

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 3847
BSB/Thayers 1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
lā·ḇuš
clothed
שָׁנִֽים׃

שָׁנִֽים׃


šā·nîm

in scarlet .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8144
BSB/Thayers 1) scarlet, crimson <BR> 1a) properly, the insect 'coccus ilicis', the dried body of the female yielding colouring matter from which is made the dye used for cloth to colour it scarlet or crimson
šā·nîm
in scarlet .
22
She makes coverings for her bed; her clothing is fine linen and purple.
עָֽשְׂתָה־

עָֽשְׂתָה־


‘ā·śə·ṯāh-

She makes

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śə·ṯāh-
She makes
לָּ֑הּ

לָּ֑הּ


lāh

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
מַרְבַדִּ֥ים

מַרְבַדִּ֥ים


mar·ḇad·dîm

coverings for her bed ;

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4765
BSB/Thayers 1) spread, coverlet
mar·ḇad·dîm
coverings for her bed ;
לְבוּשָֽׁהּ׃

לְבוּשָֽׁהּ׃


lə·ḇū·šāh

her clothing

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3830
BSB/Thayers 1) clothing, garment, apparel, raiment
lə·ḇū·šāh
her clothing
שֵׁ֖שׁ

שֵׁ֖שׁ


šêš

is fine linen

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8336
BSB/Thayers 1) something bleached white, byssus, linen, fine linen <BR> 2) alabaster, similar stone, marble
šêš
is fine linen
וְאַרְגָּמָ֣ן

וְאַרְגָּמָ֣ן


wə·’ar·gā·mān

and purple .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 713
BSB/Thayers 1) purple, red-purple
wə·’ar·gā·mān
and purple .
23
Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land.
בַּעְלָ֑הּ

בַּעְלָ֑הּ


ba‘·lāh

Her husband

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1167
BSB/Thayers 1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
ba‘·lāh
Her husband
נוֹדָ֣ע

נוֹדָ֣ע


nō·w·ḏā‘

is known

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
nō·w·ḏā‘
is known
בַּשְּׁעָרִ֣ים

בַּשְּׁעָרִ֣ים


baš·šə·‘ā·rîm

at the city gate ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
baš·šə·‘ā·rîm
at the city gate ,
בְּ֝שִׁבְתּ֗וֹ

בְּ֝שִׁבְתּ֗וֹ


bə·šiḇ·tōw

where he sits

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
bə·šiḇ·tōw
where he sits
עִם־

עִם־


‘im-

among

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
among
זִקְנֵי־

זִקְנֵי־


ziq·nê-

the elders

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
ziq·nê-
the elders
אָֽרֶץ׃

אָֽרֶץ׃


’ā·reṣ

of the land .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
of the land .
24
She makes linen garments and sells them; she delivers sashes to the merchants.
עָ֭שְׂתָה

עָ֭שְׂתָה


‘ā·śə·ṯāh

She makes

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śə·ṯāh
She makes
סָדִ֣ין

סָדִ֣ין


sā·ḏîn

linen garments

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5466
BSB/Thayers 1) linen wrapper <BR> 1a) rectangular piece of fine linen worn as outer, or at night, as a sole garment
sā·ḏîn
linen garments
וַתִּמְכֹּ֑ר

וַתִּמְכֹּ֑ר


wat·tim·kōr

and sells [them] ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 4376
BSB/Thayers 1) to sell <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sell <BR> 1a2) seller (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sold <BR> 1b2) to sell oneself <BR> 1b3) to be given over to death <BR> 1c) (Hithpael) to sell oneself
wat·tim·kōr
and sells [them] ;
נָתְנָ֥ה

נָתְנָ֥ה


nā·ṯə·nāh

she delivers

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯə·nāh
she delivers
וַ֝חֲג֗וֹר

וַ֝חֲג֗וֹר


wa·ḥă·ḡō·wr

sashes

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2290
BSB/Thayers 1) girdle, belt <BR> 2) girdle, loin-covering, belt, loin-cloth, armour
wa·ḥă·ḡō·wr
sashes
לַֽכְּנַעֲנִֽי׃

לַֽכְּנַעֲנִֽי׃


lak·kə·na·‘ă·nî

to the merchants .

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3669
BSB/Thayers Canaanite = see Cana |zealous| <BR> adj <BR> 1) descendant of inhabitant of Canaan<BR> n <BR> 2) descendant or inhabitant of Canaan <BR> 3) a merchant, trader
lak·kə·na·‘ă·nî
to the merchants .
25
Strength and honor are her clothing, and she can laugh at the days to come.
עֹז־

עֹז־


‘ōz-

Strength

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5797
BSB/Thayers 1) might, strength <BR> 1a) material or physical <BR> 1b) personal or social or political
‘ōz-
Strength
וְהָדָ֥ר

וְהָדָ֥ר


wə·hā·ḏār

and honor

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1926
BSB/Thayers 1) ornament, splendour, honour <BR> 1a) ornament <BR> 1b) splendour, majesty<BR> 1c) honour, glory
wə·hā·ḏār
and honor
לְבוּשָׁ֑הּ

לְבוּשָׁ֑הּ


lə·ḇū·šāh

are her clothing ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3830
BSB/Thayers 1) clothing, garment, apparel, raiment
lə·ḇū·šāh
are her clothing ,
וַ֝תִּשְׂחַ֗ק

וַ֝תִּשְׂחַ֗ק


wat·tiś·ḥaq

and she can laugh

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 7832
BSB/Thayers 1) to laugh, play, mock <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to laugh (usually in contempt or derision) <BR> 1a2) to sport, play <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make sport <BR> 1b2) to jest <BR> 1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing) <BR> 1c) (Hiphil) to laugh mockingly
wat·tiś·ḥaq
and she can laugh
לְי֣וֹם

לְי֣וֹם


lə·yō·wm

at the days

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
lə·yō·wm
at the days
אַחֲרֽוֹן׃

אַחֲרֽוֹן׃


’a·ḥă·rō·wn

to come .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 314
BSB/Thayers 1) behind, following, subsequent, western <BR> 1a) behind, hindermost, western (of location) <BR> 1b) later, subsequent, latter, last (of time)
’a·ḥă·rō·wn
to come .
26
She opens her mouth with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
פָּתְחָ֣ה

פָּתְחָ֣ה


pā·ṯə·ḥāh

She opens

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
pā·ṯə·ḥāh
She opens
פִּ֭יהָ

פִּ֭יהָ


pî·hā

her mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·hā
her mouth
בְחָכְמָ֑ה

בְחָכְמָ֑ה


ḇə·ḥā·ḵə·māh

with wisdom ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers 1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḇə·ḥā·ḵə·māh
with wisdom ,
חֶ֝֗סֶד

חֶ֝֗סֶד


ḥe·seḏ

and faithful

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers 1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥe·seḏ
and faithful
וְתֽוֹרַת־

וְתֽוֹרַת־


wə·ṯō·w·raṯ-

instruction

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 8451
BSB/Thayers 1) law, direction, instruction <BR> 1a) instruction, direction (human or divine) <BR> 1a1) body of prophetic teaching <BR> 1a2) instruction in Messianic age <BR> 1a3) body of priestly direction or instruction <BR> 1a4) body of legal directives <BR> 1b) law <BR> 1b1) law of the burnt offering <BR> 1b2) of special law, codes of law <BR> 1c) custom, manner <BR> 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
wə·ṯō·w·raṯ-
instruction
עַל־

עַל־


‘al-

is on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
is on
לְשׁוֹנָֽהּ׃

לְשׁוֹנָֽהּ׃


lə·šō·w·nāh

her tongue .

Hebrew Noun - common singular construct | third person feminine singular
Strongs 3956
BSB/Thayers 1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
lə·šō·w·nāh
her tongue .
27
She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
צ֭וֹפִיָּה

צ֭וֹפִיָּה


ṣō·w·p̄î·yāh

She watches over

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 6822
BSB/Thayers 1) to look out or about, spy, keep watch, observe, watch <BR> 1a)(Qal) to keep watch, spy <BR> 1b) (Piel) to watch, watch closely
ṣō·w·p̄î·yāh
She watches over
הֲלִיכ֣וֹת

הֲלִיכ֣וֹת


hă·lî·ḵō·wṯ

the affairs

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 1979
BSB/Thayers 1) going, doing, travelling company, way <BR> 1a) going, walk, marching, doings <BR> 1b) travelling company, caravan
hă·lî·ḵō·wṯ
the affairs
בֵּיתָ֑הּ

בֵּיתָ֑הּ


bê·ṯāh

of her household

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bê·ṯāh
of her household
לֹ֣א

לֹ֣א


and does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

and does not
תֹאכֵֽל׃

תֹאכֵֽל׃


ṯō·ḵêl

eat

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
ṯō·ḵêl
eat
וְלֶ֥חֶם

וְלֶ֥חֶם


wə·le·ḥem

the bread

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
wə·le·ḥem
the bread
עַ֝צְל֗וּת

עַ֝צְל֗וּת


‘aṣ·lūṯ

of idleness .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6104
BSB/Thayers 1) sluggishness, laziness
‘aṣ·lūṯ
of idleness .
28
Her children rise up and call her blessed; her husband praises her as well:
בָ֭נֶיהָ

בָ֭נֶיהָ


ḇā·ne·hā

Her children

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇā·ne·hā
Her children
קָ֣מוּ

קָ֣מוּ


qā·mū

rise up

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qā·mū
rise up
וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ

וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ


way·’aš·šə·rū·hā

and call her blessed ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person feminine singular
Strongs 833
BSB/Thayers 1) to go straight, walk, go on, advance, make progress<BR> 1a)(Qal) to go straight on, make progress <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to go straight on, advance <BR> 1b2) to lead on (causative) <BR> 1b3) to set right, righten <BR> 1b4) to pronounce happy, call blessed <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be advanced, be led on <BR> 1c2) to be made happy, be blessed
way·’aš·šə·rū·hā
and call her blessed ;
בַּ֝עְלָ֗הּ

בַּ֝עְלָ֗הּ


ba‘·lāh

her husband

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1167
BSB/Thayers 1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
ba‘·lāh
her husband
וַֽיְהַֽלְלָהּ׃

וַֽיְהַֽלְלָהּ׃


way·ha·lə·lå̄h

praises her as well :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 1984
BSB/Thayers 1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
way·ha·lə·lå̄h
praises her as well :
29
“Many daughters have done noble things, but you surpass them all!”
רַבּ֣וֹת

רַבּ֣וֹת


rab·bō·wṯ

“ Many

Hebrew Adjective - feminine plural
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·bō·wṯ
“ Many
בָּ֭נוֹת

בָּ֭נוֹת


bā·nō·wṯ

daughters

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bā·nō·wṯ
daughters
עָ֣שׂוּ

עָ֣שׂוּ


‘ā·śū

have done

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śū
have done
חָ֑יִל

חָ֑יִל


ḥā·yil

noble things ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2428
BSB/Thayers 1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥā·yil
noble things ,
וְ֝אַ֗תְּ

וְ֝אַ֗תְּ


wə·’at

but you

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - second person feminine singular
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at
but you
עָלִ֥ית

עָלִ֥ית


‘ā·lîṯ

surpass

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
‘ā·lîṯ
surpass
עַל־

עַל־


‘al-

them

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
them
כֻּלָּֽנָה׃

כֻּלָּֽנָה׃


kul·lā·nāh

all ! ”

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine plural
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kul·lā·nāh
all ! ”
30
Charm is deceptive and beauty is fleeting, but a woman who fears the LORD is to be praised.
הַ֭חֵן

הַ֭חֵן


ha·ḥên

Charm

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 2580
BSB/Thayers 1) favour, grace, charm <BR> 1a) favour, grace, elegance <BR> 1b) favour, acceptance
ha·ḥên
Charm
שֶׁ֣קֶר

שֶׁ֣קֶר


še·qer

is deceptive

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8267
BSB/Thayers 1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain
še·qer
is deceptive
הַיֹּ֑פִי

הַיֹּ֑פִי


hay·yō·p̄î

and beauty

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3308
BSB/Thayers 1) beauty
hay·yō·p̄î
and beauty
וְהֶ֣בֶל

וְהֶ֣בֶל


wə·he·ḇel

is fleeting ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers n m <BR> 1) vapour, breath <BR> 1a) breath, vapour <BR> 1b) vanity (fig.) <BR> adv<BR> 2) vainly
wə·he·ḇel
is fleeting ,
אִשָּׁ֥ה

אִשָּׁ֥ה


’iš·šāh

but a woman

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
but a woman
יִרְאַת־

יִרְאַת־


yir·’aṯ-

who fears

Hebrew Adjective - feminine singular construct
Strongs 3373
BSB/Thayers 1) fearing, reverent, afraid
yir·’aṯ-
who fears
יְ֝הוָ֗ה

יְ֝הוָ֗ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
הִ֣יא

הִ֣יא


-

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

-
תִתְהַלָּֽל׃

תִתְהַלָּֽל׃


ṯiṯ·hal·lāl

is to be praised .

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1984
BSB/Thayers 1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
ṯiṯ·hal·lāl
is to be praised .
31
Give her the fruit of her hands, and let her works praise her at the gates.
תְּנוּ־

תְּנוּ־


tə·nū-

Give

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
tə·nū-
Give
לָ֭הּ

לָ֭הּ


lāh

her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
her
מִפְּרִ֣י

מִפְּרִ֣י


mip·pə·rî

the fruit

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6529
BSB/Thayers 1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
mip·pə·rî
the fruit
יָדֶ֑יהָ

יָדֶ֑יהָ


yā·ḏe·hā

of her hands ,

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person feminine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏe·hā
of her hands ,
מַעֲשֶֽׂיהָ׃

מַעֲשֶֽׂיהָ׃


ma·‘ă·śe·hā

and let her works

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śe·hā
and let her works
וִֽיהַלְל֖וּהָ

וִֽיהַלְל֖וּהָ


wî·hal·lū·hā

praise her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine plural | third person feminine singular
Strongs 1984
BSB/Thayers 1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
wî·hal·lū·hā
praise her
בַשְּׁעָרִ֣ים

בַשְּׁעָרִ֣ים


ḇaš·šə·‘ā·rîm

at the gates .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
ḇaš·šə·‘ā·rîm
at the gates .