Berean Interlinear
Proverbs
Chapter 4
                                                            Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
                                                    
                        
                    
                                                            For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        nā·ṯat·tî
I give
I give
        
        lā·ḵem
you
you
        
        ṭō·wḇ
sound
sound
        
        le·qaḥ
teaching ;
teaching ;
        
        ’al-
do not
do not
        
        ta·‘ă·zō·ḇū
abandon
abandon
        
        tō·w·rā·ṯî
my directive .
                            my directive .
                                                            When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
                                                    
                        
                    
                                                            he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
                                                    
                        
                    
        
        way·yō·rê·nî
he taught
he taught
        
        lî
me
me
        
        way·yō·mer
and said ,
and said ,
        
        lib·be·ḵā
“ Let your heart
“ Let your heart
        
        yiṯ·māḵ-
lay hold
lay hold
        
        də·ḇā·ray
of my words ;
of my words ;
        
        šə·mōr
keep
keep
        
        miṣ·wō·ṯay
my commands
my commands
        
        weḥ·yêh
and you will live .
                            and you will live .
                                                            Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
                                                    
                        
                    
        
        qə·nêh
Get
Get
        
        ḥāḵ·māh
wisdom ,
wisdom ,
        
        qə·nêh
get
get
        
        ḇî·nāh
understanding ;
understanding ;
        
        ’al-
do not
do not
        
        tiš·kaḥ
forget
forget
        
        wə·’al-
. . .
. . .
        
        mê·’im·rê-
my words
my words
        
        p̄î
. . .
. . .
        
        têṭ
or turn from them .
                            or turn from them .
                                                            Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
Do not
Do not
        
        ta·‘az·ḇe·hā
forsake [wisdom] ,
forsake [wisdom] ,
        
        wə·ṯiš·mə·re·kā
and she will preserve you ;
and she will preserve you ;
        
        ’ĕ·hā·ḇe·hā
love her ,
love her ,
        
        wə·ṯiṣ·ṣə·re·kā
and she will guard you .
                            and she will guard you .
                                                            Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
                                                    
                        
                    
                                                            Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
                                                    
                        
                    
        
        sal·sə·le·hā
Prize her ,
Prize her ,
        
        ū·ṯə·rō·wm·me·kā
and she will exalt you ;
and she will exalt you ;
        
        kî
if
if
        
        ṯə·ḥab·bə·qen·nāh
you embrace her ,
you embrace her ,
        
        tə·ḵab·bê·ḏə·ḵā
she will honor you .
                            she will honor you .
                                                            She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
                                                    
                        
                    
        
        tit·tên
She will set
She will set
        
        liw·yaṯ-
a garland
a garland
        
        ḥên
of grace
of grace
        
        lə·rō·šə·ḵā
on your head ;
on your head ;
        
        tə·mag·gə·ne·kā
she will present you
she will present you
        
        ‘ă·ṭe·reṯ
with a crown
with a crown
        
        tip̄·’e·reṯ
of beauty . ”
                            of beauty . ”
                                                            Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
                                                    
                        
                    
                                                            I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
                                                    
                        
                    
        
        hō·rê·ṯî·ḵā
I will guide you
I will guide you
        
        bə·ḏe·reḵ
in the way
in the way
        
        ḥāḵ·māh
of wisdom ;
of wisdom ;
        
        hiḏ·raḵ·tî·ḵā
I will lead you
I will lead you
        
        yō·šer
on straight
on straight
        
        bə·ma‘·gə·lê-
paths .
                            paths .
                                                            When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
                                                    
                        
                    
        
        bə·leḵ·tə·ḵā
When you walk ,
When you walk ,
        
        ṣa·‘ă·ḏe·ḵā
your steps
your steps
        
        lō-
will not
will not
        
        yê·ṣar
be impeded ;
be impeded ;
        
        wə·’im-
when
when
        
        tā·rūṣ
you run ,
you run ,
        
        lō
you will not
you will not
        
        ṯik·kā·šêl
stumble .
                            stumble .
                                                            Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
                                                    
                        
                    
        
        ha·ḥă·zêq
Hold on
Hold on
        
        bam·mū·sār
to instruction ;
to instruction ;
        
        ’al-
do not
do not
        
        te·rep̄
let go .
let go .
        
        niṣ·ṣə·re·hā
Guard it ,
Guard it ,
        
        kî-
for
for
        
        hî
it
it
        
        ḥay·ye·ḵā
is your life .
                            is your life .
                                                            Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
Do not
Do not
        
        tā·ḇō
set foot
set foot
        
        bə·’ō·raḥ
on the path
on the path
        
        rə·šā·‘îm
of the wicked
of the wicked
        
        wə·’al-
[or]
[or]
        
        tə·’aš·šêr
walk
walk
        
        bə·ḏe·reḵ
in the way
in the way
        
        rā·‘îm
of evildoers .
                            of evildoers .
                                                            Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
                                                    
                        
                    
        
        pə·rā·‘ê·hū
Avoid it ;
Avoid it ;
        
        ’al-
do not
do not
        
        ta·‘ă·ḇār-
travel
travel
        
        bōw
on it .
on it .
        
        śə·ṭêh
Turn
Turn
        
        mê·‘ā·lāw
from it
from it
        
        wa·‘ă·ḇō·wr
and pass on by .
                            and pass on by .
                                                            For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        lō
they cannot
they cannot
        
        yiš·nū
sleep
sleep
        
        ’im-
unless
unless
        
        lō
. . .
. . .
        
        yā·rê·‘ū
they do evil ;
they do evil ;
        
        wə·niḡ·zə·lāh
they are deprived
they are deprived
        
        nā·ṯām
of slumber
of slumber
        
        ’im-
until
until
        
        lō
. . .
. . .
        
        yiḵ·šō·lū
they make someone fall .
                            they make someone fall .
                                                            For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
                                                    
                        
                    
                                                            The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
                                                    
                        
                    
                                                            But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
                                                    
                        
                    
        
        de·reḵ
But the way
But the way
        
        rə·šā·‘îm
of the wicked
of the wicked
        
        kā·’ă·p̄ê·lāh
is like the darkest gloom ;
is like the darkest gloom ;
        
        lō
they do not
they do not
        
        yā·ḏə·‘ū
know
know
        
        bam·meh
what
what
        
        yik·kā·šê·lū
makes them stumble .
                            makes them stumble .
                                                            My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
                                                    
                        
                    
        
        bə·nî
My son ,
My son ,
        
        haq·šî·ḇāh
pay attention
pay attention
        
        liḏ·ḇā·ray
to my words ;
to my words ;
        
        haṭ-
incline
incline
        
        ’ā·zə·ne·ḵā
your ear
your ear
        
        la·’ă·mā·ray
to my sayings .
                            to my sayings .
                                                            Do not lose sight of them; keep them within your heart.
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
Do not
Do not
        
        yal·lî·zū
lose
lose
        
        mê·‘ê·ne·ḵā
sight of them ;
sight of them ;
        
        mə·rêm
keep them
keep them
        
        bə·ṯō·wḵ
within
within
        
        lə·ḇā·ḇe·ḵā
your heart .
                            your heart .
                                                            For they are life to those who find them, and health to the whole body.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        hêm
they
they
        
        ḥay·yîm
are life
are life
        
        lə·mō·ṣə·’ê·hem
to those who find them ,
to those who find them ,
        
        mar·pê
and health
and health
        
        ū·lə·ḵāl-
to the whole
to the whole
        
        bə·śā·rōw
body .
                            body .
                                                            Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
                                                    
                        
                    
        
        nə·ṣōr
Guard
Guard
        
        lib·be·ḵā
your heart
your heart
        
        mik·kāl
with all
with all
        
        miš·mār
diligence ,
diligence ,
        
        kî-
for
for
        
        mim·men·nū
from it
from it
        
        tō·wṣ·’ō·wṯ
flow
flow
        
        ḥay·yîm
springs of life .
                            springs of life .
                                                            Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
                                                    
                        
                    
        
        hā·sêr
Put
Put
        
        mim·mə·ḵā
away
away
        
        ‘iq·qə·šūṯ
deception
deception
        
        peh
from your mouth ;
from your mouth ;
        
        har·ḥêq
keep
keep
        
        mim·me·kā
. . .
. . .
        
        p̄ā·ṯa·yim
your lips
your lips
        
        ū·lə·zūṯ
from perverse speech .
                            from perverse speech .
                                                            Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ê·ne·ḵā
Let your eyes
Let your eyes
        
        yab·bî·ṭū
look
look
        
        lə·nō·ḵaḥ
forward ;
forward ;
        
        wə·‘ap̄·‘ap·pe·ḵā
fix your gaze
fix your gaze
        
        yay·ši·rū
straight
straight
        
        neḡ·de·ḵā
ahead .
                            ahead .
                                                            Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
                                                    
                        
                    
        
        pal·lês
Make a level
Make a level
        
        ma‘·gal
path
path
        
        raḡ·le·ḵā
for your feet ,
for your feet ,
        
        wə·ḵāl
and all
and all
        
        də·rā·ḵe·ḵā
your ways
your ways
        
        yik·kō·nū
will be sure .
                            will be sure .
                                                            Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.