Berean Interlinear

Proverbs

Chapter 5

1
My son, pay attention to my wisdom; incline your ear to my insight,
בְּ֭נִי

בְּ֭נִי


bə·nî

My son ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
My son ,
הַקְשִׁ֑יבָה

הַקְשִׁ֑יבָה


haq·šî·ḇāh

pay attention

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 7181
BSB/Thayers
1) to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen 
1a) (Qal) incline, attend (of ears), hearken, pay attention, listen
1b) (Hiphil) to pay attention, give attention
haq·šî·ḇāh
pay attention
לְחָכְמָתִ֣י

לְחָכְמָתִ֣י


lə·ḥā·ḵə·mā·ṯî

to my wisdom ;

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2451
BSB/Thayers
1) wisdom 
1a) skill (in war)
1b) wisdom (in administration)
1c) shrewdness, wisdom
1d) wisdom, prudence (in religious affairs)
1e) wisdom (ethical and religious)
lə·ḥā·ḵə·mā·ṯî
to my wisdom ;
הַט־

הַט־


haṭ-

incline

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 
1a) (Qal)
1a1) to stretch out, extend, stretch, offer
1a2) to spread out, pitch (tent)
1a3) to bend, turn, incline
1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down
1a3b) to bend, bow
1a3c) to hold out, extend (fig.)
1b) (Niphal) to be stretched out
1c) (Hiphil)
1c1) to stretch out
1c2) to spread out
1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
haṭ-
incline
אָזְנֶֽךָ׃

אָזְנֶֽךָ׃


’ā·zə·ne·ḵā

your ear

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body 
2) ear, as organ of hearing
3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ā·zə·ne·ḵā
your ear
לִ֝תְבוּנָתִ֗י

לִ֝תְבוּנָתִ֗י


liṯ·ḇū·nā·ṯî

to my insight ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8394
BSB/Thayers
1) understanding, intelligence 
1a) the act of understanding
1a1) skill
1b) the faculty of understanding
1b1) intelligence, understanding, insight
1c) the object of knowledge
1d) teacher (personification)
liṯ·ḇū·nā·ṯî
to my insight ,
2
that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge.
לִשְׁמֹ֥ר

לִשְׁמֹ֥ר


liš·mōr

that you may maintain

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed 
1a) (Qal)
1a1) to keep, have charge of
1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life
1a2a) watch, watchman (participle)
1a3) to watch for, wait for
1a4) to watch, observe
1a5) to keep, retain, treasure up (in memory)
1a6) to keep (within bounds), restrain
1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow)
1a8) to keep, preserve, protect
1a9) to keep, reserve
1b) (Niphal)
1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware
1b2) to keep oneself, refrain, abstain
1b3) to be kept, be guarded
1c) (Piel) to keep, pay heed
1d) (Hithpael) to keep oneself from
liš·mōr
that you may maintain
מְזִמּ֑וֹת

מְזִמּ֑וֹת


mə·zim·mō·wṯ

discretion

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 4209
BSB/Thayers
1) purpose, discretion, device, plot 
1a) purpose
1b) discretion
1c) devices (evil)
mə·zim·mō·wṯ
discretion
שְׂפָתֶ֥יךָ

שְׂפָתֶ֥יךָ


śə·p̄ā·ṯe·ḵā

and your lips

Hebrew Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs 8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 
1a) lip (as body part)
1b) language
1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śə·p̄ā·ṯe·ḵā
and your lips
יִנְצֹֽרוּ׃

יִנְצֹֽרוּ׃


yin·ṣō·rū

may preserve

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5341
BSB/Thayers
1) to guard, watch, watch over, keep 
1a) (Qal)
1a1) to watch, guard, keep
1a2) to preserve, guard from dangers
1a3) to keep, observe, guard with fidelity
1a4) to guard, keep secret
1a5) to be kept close, be blockaded
1a6) watchman (participle)
yin·ṣō·rū
may preserve
וְ֝דַ֗עַת

וְ֝דַ֗עַת


wə·ḏa·‘aṯ

knowledge .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers
1) knowledge 
1a) knowledge, perception, skill
1b) discernment, understanding, wisdom
wə·ḏa·‘aṯ
knowledge .
3
Though the lips of the forbidden woman drip honey and her speech is smoother than oil,
כִּ֤י

כִּ֤י


Though

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

Though
שִׂפְתֵ֣י

שִׂפְתֵ֣י


śip̄·ṯê

the lips

Hebrew Noun - feminine dual construct
Strongs 8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 
1a) lip (as body part)
1b) language
1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śip̄·ṯê
the lips
זָרָ֑ה

זָרָ֑ה


zā·rāh

of the forbidden woman

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger 
1a) (Qal)
1a1) to become estranged
1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle)
1a3) loathsome (of breath) (participle)
1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton)
1b) (Niphal) to be estranged
1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zā·rāh
of the forbidden woman
תִּ֭טֹּפְנָה

תִּ֭טֹּפְנָה


tiṭ·ṭō·p̄ə·nāh

drip

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs 5197
BSB/Thayers
1) to drop, drip, distil, prophesy, preach, discourse 
1a) (Qal) to drop, drip
1b) (Hiphil)
1b1) to drip
1b2) to drop (prophecy)
tiṭ·ṭō·p̄ə·nāh
drip
נֹ֣פֶת

נֹ֣פֶת


nō·p̄eṯ

honey

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5317
BSB/Thayers
1) flowing honey, honey from the comb, a dropping down, honey, honeycomb
nō·p̄eṯ
honey
חִכָּֽהּ׃

חִכָּֽהּ׃


ḥik·kāh

and her speech

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2441
BSB/Thayers
1) mouth, palate, taste, gums
ḥik·kāh
and her speech
וְחָלָ֖ק

וְחָלָ֖ק


wə·ḥā·lāq

[is] smoother

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 2509
BSB/Thayers
1) flattering, smooth
wə·ḥā·lāq
[is] smoother
מִשֶּׁ֣מֶן

מִשֶּׁ֣מֶן


miš·še·men

than oil ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 8081
BSB/Thayers
1) fat, oil 
1a) fat, fatness
1b) oil, olive oil
1b1) as staple, medicament or unguent
1b2) for anointing
1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
miš·še·men
than oil ,
4
in the end she is bitter as wormwood, sharp as a double-edged sword.
וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ

וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ


wə·’a·ḥă·rî·ṯāh

in the end

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 319
BSB/Thayers
1) after part, end 
1a) end, issue, event
1b) latter time (prophetic for future time)
1c) posterity
1d) last, hindermost
wə·’a·ḥă·rî·ṯāh
in the end
מָרָ֣ה

מָרָ֣ה


mā·rāh

she is bitter

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 4751
BSB/Thayers
adj 
1) bitter, bitterness
1a) of water or food
1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.)
1c) of pain (subst)
adv
2) bitterly
mā·rāh
she is bitter
כַֽלַּעֲנָ֑ה

כַֽלַּעֲנָ֑ה


ḵal·la·‘ă·nāh

as wormwood ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs 3939
BSB/Thayers
1) wormwood 
1a) bitterness (metaph.)
ḵal·la·‘ă·nāh
as wormwood ,
חַ֝דָּ֗ה

חַ֝דָּ֗ה


ḥad·dāh

sharp

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 2299
BSB/Thayers
1) sharp
ḥad·dāh
sharp
פִּיּֽוֹת׃

פִּיּֽוֹת׃


pî·yō·wṯ

as a double-edged

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·yō·wṯ
as a double-edged
כְּחֶ֣רֶב

כְּחֶ֣רֶב


kə·ḥe·reḇ

sword .

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine singular construct
Strongs 2719
BSB/Thayers
1) sword, knife 
1a) sword
1b) knife
1c) tools for cutting stone
kə·ḥe·reḇ
sword .
5
Her feet go down to death; her steps lead straight to Sheol.
רַ֭גְלֶיהָ

רַ֭גְלֶיהָ


raḡ·le·hā

Her feet

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person feminine singular
Strongs 7272
BSB/Thayers
1) foot 
1a) foot, leg
1b) of God (anthropomorphic)
1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table
1d) according to the pace of (with prep)
1e) three times (feet, paces)
raḡ·le·hā
Her feet
יֹרְד֣וֹת

יֹרְד֣וֹת


yō·rə·ḏō·wṯ

go down

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strongs 3381
BSB/Thayers
1) to go down, descend, decline, march down, sink down 
1a) (Qal)
1a1) to go or come down
1a2) to sink
1a3) to be prostrated
1a4) to come down (of revelation)
1b) (Hiphil)
1b1) to bring down
1b2) to send down
1b3) to take down
1b4) to lay prostrate
1b5) to let down
1c) (Hophal)
1c1) to be brought down
1c2) to be taken down
yō·rə·ḏō·wṯ
go down
מָ֑וֶת

מָ֑וֶת


mā·weṯ

to death ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead 
1a) death
1b) death by violence (as a penalty)
1c) state of death, place of death
mā·weṯ
to death ;
צְעָדֶ֥יהָ

צְעָדֶ֥יהָ


ṣə·‘ā·ḏe·hā

her steps

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6806
BSB/Thayers
1) step, pace, stride 
1a) step, pace
1b) step, steps (of course of life) (fig)
ṣə·‘ā·ḏe·hā
her steps
יִתְמֹֽכוּ׃

יִתְמֹֽכוּ׃


yiṯ·mō·ḵū

lead straight to

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8551
BSB/Thayers
1) to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast 
1a) (Qal)
1a1) to grasp, lay hold of, attain
1a2) to hold up, support
1a3) to hold, keep
1a4) to take hold of each other
1b) (Niphal) to be seized, be held
yiṯ·mō·ḵū
lead straight to
שְׁ֝א֗וֹל

שְׁ֝א֗וֹל


’ō·wl

Sheol .

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7585
BSB/Thayers
1) sheol, underworld, grave, hell, pit 
1a) the underworld
1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead
1b1) place of no return
1b2) without praise of God
1b3) wicked sent there for punishment
1b4) righteous not abandoned to it
1b5) of the place of exile (fig)
1b6) of extreme degradation in sin
’ō·wl
Sheol .
6
She does not consider the path of life; she does not know that her ways are unstable.
פֶּן־

פֶּן־


pen-

She does not

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers
conj
1) lest, not, beware lest
adv
2) lest
pen-
She does not
תְּפַלֵּ֑ס

תְּפַלֵּ֑ס


tə·p̄al·lês

consider

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6424
BSB/Thayers
1) (Piel) to weigh, make level, balance 
1a) to weigh out
1b) to make level or smooth
tə·p̄al·lês
consider
אֹ֣רַח

אֹ֣רַח


’ō·raḥ

the path

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 734
BSB/Thayers
1) way, path 
1a) path, road
1b) the path, way, passing of life (fig.)
1c) way of living (fig.)
1d) traveller, wayfarer (meton)
’ō·raḥ
the path
חַ֭יִּים

חַ֭יִּים


ḥay·yîm

of life ;

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ḥay·yîm
of life ;
לֹ֣א

לֹ֣א


she does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

she does not
תֵדָֽע׃פ

תֵדָֽע׃פ


ṯê·ḏā‘

know that

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
ṯê·ḏā‘
know that
מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ

מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ


ma‘·gə·lō·ṯe·hā

her ways

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs 4570
BSB/Thayers
1) entrenchment, track 
1a) circumvallation, entrenchment
1b) track
ma‘·gə·lō·ṯe·hā
her ways
נָע֥וּ

נָע֥וּ


nā·‘ū

are unstable .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5128
BSB/Thayers
1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble 
1a) (Qal)
1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable
1a2) to totter, go tottering
1a2a) vagabond (participle)
1b) (Niphal) to be tossed about or around
1c) (Hiphil)
1c1) to toss about
1c2) to shake, cause to totter
1c3) to shake, disturb
1c4) to cause to wander
nā·‘ū
are unstable .
7
So now, my sons, listen to me, and do not turn aside from the words of my mouth.
וְעַתָּ֣ה

וְעַתָּ֣ה


wə·‘at·tāh

So now ,

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
wə·‘at·tāh
So now ,
בָ֭נִים

בָ֭נִים


ḇā·nîm

my sons ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
ḇā·nîm
my sons ,
שִׁמְעוּ־

שִׁמְעוּ־


šim·‘ū-

listen

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 8085
BSB/Thayers
v 
1) to hear, listen to, obey
1a) (Qal)
1a1) to hear (perceive by ear)
1a2) to hear of or concerning
1a3) to hear (have power to hear)
1a4) to hear with attention or interest, listen to
1a5) to understand (language)
1a6) to hear (of judicial cases)
1a7) to listen, give heed
1a7a) to consent, agree
1a7b) to grant request
1a8) to listen to, yield to
1a9) to obey, be obedient
1b) (Niphal)
1b1) to be heard (of voice or sound)
1b2) to be heard of
1b3) to be regarded, be obeyed
1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound
1d2) to sound aloud (musical term)
1d3) to make proclamation, summon
1d4) to cause to be heard
n m
2) sound
šim·‘ū-
listen
לִ֑י

לִ֑י


to me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

to me ,
וְאַל־

וְאַל־


wə·’al-

and do not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 
1a) do not, let not (with a verb)
1b) let there not be (with a verb understood)
1c) not, no (with substantive)
1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
and do not
תָּ֝ס֗וּרוּ

תָּ֝ס֗וּרוּ


tā·sū·rū

turn aside

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart 
1a) (Qal)
1a1) to turn aside, turn in unto
1a2) to depart, depart from way, avoid
1a3) to be removed
1a4) to come to an end
1b) (Polel) to turn aside
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose
1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish
1d) (Hophal) to be taken away, be removed
tā·sū·rū
turn aside
מֵאִמְרֵי־

מֵאִמְרֵי־


mê·’im·rê-

from the words

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 561
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word, saying, promise, command
mê·’im·rê-
from the words
פִֽי׃

פִֽי׃


p̄î

of my mouth .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î
of my mouth .
8
Keep your path far from her; do not go near the door of her house,
דַרְכֶּ֑ךָ

דַרְכֶּ֑ךָ


ḏar·ke·ḵā

Keep your path

Hebrew Noun - common singular construct | second person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
ḏar·ke·ḵā
Keep your path
הַרְחֵ֣ק

הַרְחֵ֣ק


har·ḥêq

far

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 7368
BSB/Thayers
v 
1) to be or become far, be or become distant, be removed, go far away
1a) (Qal) to be far, be distant
1b) (Piel) to send far away, extend
1c) (Hiphil)
1c1) to make or exhibit distance, be gone far
1c2) to remove, put far away
2) (Niphal) loose
v inf (as adv)
3) at a distance
har·ḥêq
far
מֵעָלֶ֣יהָ

מֵעָלֶ֣יהָ


mê·‘ā·le·hā

from her ;

Hebrew Preposition-m | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘ā·le·hā
from her ;
וְאַל־

וְאַל־


wə·’al-

do not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 
1a) do not, let not (with a verb)
1b) let there not be (with a verb understood)
1c) not, no (with substantive)
1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
do not
תִּ֝קְרַ֗ב

תִּ֝קְרַ֗ב


tiq·raḇ

go near

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near 
1a) (Qal) to approach, draw near
1b) (Niphal) to be brought near
1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near
1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
tiq·raḇ
go near
אֶל־

אֶל־


’el-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
פֶּ֥תַח

פֶּ֥תַח


pe·ṯaḥ

the door

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6607
BSB/Thayers
1) opening, doorway, entrance
pe·ṯaḥ
the door
בֵּיתָֽהּ׃

בֵּיתָֽהּ׃


bê·ṯāh

of her house ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
bê·ṯāh
of her house ,
9
lest you concede your vigor to others, and your years to one who is cruel;
פֶּן־

פֶּן־


pen-

lest

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers
conj
1) lest, not, beware lest
adv
2) lest
pen-
lest
תִּתֵּ֣ן

תִּתֵּ֣ן


tit·tên

you concede

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
tit·tên
you concede
הוֹדֶ֑ךָ

הוֹדֶ֑ךָ


hō·w·ḏe·ḵā

your vigor

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1935
BSB/Thayers
1) splendour, majesty, vigour
hō·w·ḏe·ḵā
your vigor
לַאֲחֵרִ֣ים

לַאֲחֵרִ֣ים


la·’ă·ḥê·rîm

to others ,

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine plural
Strongs 312
BSB/Thayers
1) another, other, following 
1a) following, further
1b) other, different
la·’ă·ḥê·rîm
to others ,
וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ

וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ


ū·šə·nō·ṯe·ḵā

and your years

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs 8141
BSB/Thayers
1) year 
1a) as division of time
1b) as measure of time
1c) as indication of age
1d) a lifetime (of years of life)
ū·šə·nō·ṯe·ḵā
and your years
לְאַכְזָרִֽי׃

לְאַכְזָרִֽי׃


lə·’aḵ·zā·rî

to one who is cruel ;

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs 394
BSB/Thayers
1) cruel
lə·’aḵ·zā·rî
to one who is cruel ;
10
lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich the house of a foreigner.
פֶּֽן־

פֶּֽן־


pen-

lest

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers
conj
1) lest, not, beware lest
adv
2) lest
pen-
lest
זָרִ֣ים

זָרִ֣ים


zā·rîm

strangers

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger 
1a) (Qal)
1a1) to become estranged
1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle)
1a3) loathsome (of breath) (participle)
1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton)
1b) (Niphal) to be estranged
1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zā·rîm
strangers
יִשְׂבְּע֣וּ

יִשְׂבְּע֣וּ


yiś·bə·‘ū

feast

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7646
BSB/Thayers
1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited 
1a) (Qal)
1a1) to be sated (with food)
1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied)
1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with
1a3a) to be weary of (fig)
1b) (Piel) to satisfy
1c) (Hiphil)
1c1) to satisfy
1c2) to enrich
1c3) to sate, glut (with the undesired)
yiś·bə·‘ū
feast
כֹּחֶ֑ךָ

כֹּחֶ֑ךָ


kō·ḥe·ḵā

on your wealth ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥe·ḵā
on your wealth ,
וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ

וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ


wa·‘ă·ṣā·ḇe·ḵā

and your labors

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 6089
BSB/Thayers
1) pain, hurt, toil, sorrow, labour, hardship 
1a) pain
1b) hurt, offense
1c) toil, hardship
2) vessel, creation, object
3) (TWOT) idol
wa·‘ă·ṣā·ḇe·ḵā
and your labors
בְּבֵ֣ית

בְּבֵ֣ית


bə·ḇêṯ

[enrich] the house

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
bə·ḇêṯ
[enrich] the house
נָכְרִֽי׃

נָכְרִֽי׃


nā·ḵə·rî

of a foreigner .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 5237
BSB/Thayers
1) foreign, alien 
1a) foreign
1b) foreigner (subst)
1c) foreign woman, harlot
1d) unknown, unfamiliar (fig.)
nā·ḵə·rî
of a foreigner .
11
At the end of your life you will groan when your flesh and your body are spent,
בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ

בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ


ḇə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā

At the end of your life

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 319
BSB/Thayers
1) after part, end 
1a) end, issue, event
1b) latter time (prophetic for future time)
1c) posterity
1d) last, hindermost
ḇə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā
At the end of your life
וְנָהַמְתָּ֥

וְנָהַמְתָּ֥


wə·nā·ham·tā

you will groan

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 5098
BSB/Thayers
1) to growl, groan 
1a) (Qal)
1a1) to growl (of lion)
1a2) to groan (of sufferer)
wə·nā·ham·tā
you will groan
בְּ֝שָׂרְךָ֗

בְּ֝שָׂרְךָ֗


bə·śā·rə·ḵā

when your flesh

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1320
BSB/Thayers
1) flesh 
1a) of the body
1a1) of humans
1a2) of animals
1b) the body itself
1c) male organ of generation (euphemism)
1d) kindred, blood-relations
1e) flesh as frail or erring (man against God)
1f) all living things
1g) animals
1h) mankind
bə·śā·rə·ḵā
when your flesh
וּשְׁאֵרֶֽךָ׃

וּשְׁאֵרֶֽךָ׃


ū·šə·’ê·re·ḵā

and your body

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7607
BSB/Thayers
1) flesh, food, body, near kin, near kinswoman 
1a) flesh
1a1) as food
1a2) for physical power (fig)
1b) flesh relation, blood relation
1c) self
ū·šə·’ê·re·ḵā
and your body
בִּכְל֥וֹת

בִּכְל֥וֹת


biḵ·lō·wṯ

are spent ,

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 3615
BSB/Thayers
1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent 
1a) (Qal)
1a1) to be complete, be at an end
1a2) to be completed, be finished
1a3) to be accomplished, be fulfilled
1a4) to be determined, be plotted (bad sense)
1a5) to be spent, be used up
1a6) to waste away, be exhausted, fail
1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed
1b) (Piel)
1b1) to complete, bring to an end, finish
1b2) to complete (a period of time)
1b3) to finish (doing a thing)
1b4) to make an end, end
1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass
1b6) to accomplish, determine (in thought)
1b7) to put an end to, cause to cease
1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend
1b9) to destroy, exterminate
1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
biḵ·lō·wṯ
are spent ,
12
and you will say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof!
וְֽאָמַרְתָּ֗

וְֽאָמַרְתָּ֗


wə·’ā·mar·tā

and you will say ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tā
and you will say ,
אֵ֭יךְ

אֵ֭יךְ


’êḵ

“ How

Hebrew Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers
interrog adv 
1) how?
interj
2) how! (in lamentation)
3) expression of satisfaction
’êḵ
“ How
שָׂנֵ֣אתִי

שָׂנֵ֣אתִי


śā·nê·ṯî

I hated

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful 
1a) (Qal) to hate
1a1) of man
1a2) of God
1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst)
1b) (Niphal) to be hated
1c) (Piel) hater (participle)
1c1) of persons, nations, God, wisdom
śā·nê·ṯî
I hated
מוּסָ֑ר

מוּסָ֑ר


mū·sār

discipline ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction 
1a) discipline, correction
1b) chastening
mū·sār
discipline ,
לִבִּֽי׃

לִבִּֽי׃


lib·bî

and my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
and my heart
נָאַ֥ץ

נָאַ֥ץ


nā·’aṣ

despised

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5006
BSB/Thayers
1) to spurn, contemn, despise, abhor 
1a) (Qal) to spurn, contemn
1b) (Piel)
1b1) to spurn
1b2) to cause to contemn
1c) (Hiphil) to spurn
1d) (Hithpolel) to be contemned
nā·’aṣ
despised
וְ֝תוֹכַ֗חַת

וְ֝תוֹכַ֗חַת


wə·ṯō·w·ḵa·ḥaṯ

reproof !

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 8433
BSB/Thayers
1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement
2) argument, reproof
2a) argument, impeachment
2b) reproof, chiding
2c) correction, rebuke
wə·ṯō·w·ḵa·ḥaṯ
reproof !
13
I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my mentors.
וְֽלֹא־

וְֽלֹא־


wə·lō·šā-

I did not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō·šā-
I did not
שָׁ֭מַעְתִּי

שָׁ֭מַעְתִּי


ma‘·tî

listen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 8085
BSB/Thayers
v 
1) to hear, listen to, obey
1a) (Qal)
1a1) to hear (perceive by ear)
1a2) to hear of or concerning
1a3) to hear (have power to hear)
1a4) to hear with attention or interest, listen to
1a5) to understand (language)
1a6) to hear (of judicial cases)
1a7) to listen, give heed
1a7a) to consent, agree
1a7b) to grant request
1a8) to listen to, yield to
1a9) to obey, be obedient
1b) (Niphal)
1b1) to be heard (of voice or sound)
1b2) to be heard of
1b3) to be regarded, be obeyed
1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound
1d2) to sound aloud (musical term)
1d3) to make proclamation, summon
1d4) to cause to be heard
n m
2) sound
ma‘·tî
listen
בְּק֣וֹל

בְּק֣וֹל


bə·qō·wl

to the voice

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise 
1a) voice
1b) sound (of instrument)
2) lightness, frivolity
bə·qō·wl
to the voice
מוֹרָ֑י

מוֹרָ֑י


mō·w·rāy

of my teachers

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 4175
BSB/Thayers
1) (early) rain 
2) (TWOT) teacher
mō·w·rāy
of my teachers
לֹא־

לֹא־


lō-

[or]

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
[or]
הִטִּ֥יתִי

הִטִּ֥יתִי


hiṭ·ṭî·ṯî

incline

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs 5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 
1a) (Qal)
1a1) to stretch out, extend, stretch, offer
1a2) to spread out, pitch (tent)
1a3) to bend, turn, incline
1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down
1a3b) to bend, bow
1a3c) to hold out, extend (fig.)
1b) (Niphal) to be stretched out
1c) (Hiphil)
1c1) to stretch out
1c2) to spread out
1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
hiṭ·ṭî·ṯî
incline
אָזְנִֽי׃

אָזְנִֽי׃


’ā·zə·nî

my ear

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body 
2) ear, as organ of hearing
3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ā·zə·nî
my ear
וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י

וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י


wə·lim·lam·mə·ḏay

to my mentors .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 3925
BSB/Thayers
1) to learn. teach, exercise in 
1a) (Qal) to learn
1b) (Piel) to teach
1c) (Pual) to be taught, be trained
wə·lim·lam·mə·ḏay
to my mentors .
14
I am on the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly.”
הָיִ֣יתִי

הָיִ֣יתִי


hā·yî·ṯî

I am

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·ṯî
I am
כִּ֭מְעַט

כִּ֭מְעַט


kim·‘aṭ

on the brink

Hebrew Preposition-k | Adjective - masculine singular
Strongs 4592
BSB/Thayers
1) littleness, few, a little, fewness 
1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little
1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
kim·‘aṭ
on the brink
בְכָל־

בְכָל־


ḇə·ḵāl-

of utter

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
ḇə·ḵāl-
of utter
רָ֑ע

רָ֑ע


rā‘

ruin

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers
adj 
1) bad, evil
1a) bad, disagreeable, malignant
1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
1c) evil, displeasing
1d) bad (of its kind-land, water, etc)
1e) bad (of value)
1f) worse than, worst (comparison)
1g) sad, unhappy
1h) evil (hurtful)
1i) bad, unkind (vicious in disposition)
1j) bad, evil, wicked (ethically)
1j1) in general, of persons, of thoughts
1j2) deeds, actions
n m
2) evil, distress, misery, injury, calamity
2a) evil, distress, adversity
2b) evil, injury, wrong
2c) evil (ethical)
n f
3) evil, misery, distress, injury
3a) evil, misery, distress
3b) evil, injury, wrong
3c) evil (ethical)
rā‘
ruin
בְּת֖וֹךְ

בְּת֖וֹךְ


bə·ṯō·wḵ

in the midst

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 8432
BSB/Thayers
1) midst, middle 
1a) midst, middle
1b) into, through (after verbs of motion)
1c) among (of a number of persons)
1d) between (of things arranged by twos)
1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·wḵ
in the midst
קָהָ֣ל

קָהָ֣ל


qā·hāl

of the whole assembly

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6951
BSB/Thayers
1) assembly, company, congregation, convocation 
1a) assembly
1a1) for evil counsel, war or invasion, religious purposes
1b) company (of returning exiles)
1c) congregation
1c1) as organised body
qā·hāl
of the whole assembly
וְעֵדָֽה׃

וְעֵדָֽה׃


wə·‘ê·ḏāh

. . . . ”

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 5712
BSB/Thayers
1) congregation, gathering
wə·‘ê·ḏāh
. . . . ”
15
Drink water from your own cistern, and running water from your own well.
שְׁתֵה־

שְׁתֵה־


šə·ṯêh-

Drink

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 8354
BSB/Thayers
1) to drink 
1a) (Qal)
1a1) to drink
1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig)
1a2) to feast
1b) (Niphal) to be drunk
šə·ṯêh-
Drink
מַ֥יִם

מַ֥יִם


ma·yim

water

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers
1) water, waters 
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
water
מִבּוֹרֶ֑ךָ

מִבּוֹרֶ֑ךָ


mib·bō·w·re·ḵā

from your own cistern ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 953
BSB/Thayers
1) pit, well, cistern
mib·bō·w·re·ḵā
from your own cistern ,
וְ֝נֹזְלִ֗ים

וְ֝נֹזְלִ֗ים


wə·nō·zə·lîm

and running water

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 5140
BSB/Thayers
1) to flow, distil, flow forth or down, trickle, drop 
1a) (Qal)
1a1) to flow
1a1a) streams, floods (participle)
1a2) to distil
1b) (Hiphil) to cause to flow
wə·nō·zə·lîm
and running water
מִתּ֥וֹךְ

מִתּ֥וֹךְ


mit·tō·wḵ

from

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 8432
BSB/Thayers
1) midst, middle 
1a) midst, middle
1b) into, through (after verbs of motion)
1c) among (of a number of persons)
1d) between (of things arranged by twos)
1e) from among (as to take or separate etc)
mit·tō·wḵ
from
בְּאֵרֶֽךָ׃

בְּאֵרֶֽךָ׃


bə·’ê·re·ḵā

your own well .

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 875
BSB/Thayers
1) well, pit, spring
bə·’ê·re·ḵā
your own well .
16
Why should your springs flow in the streets, your streams of water in the public squares?
מַעְיְנֹתֶ֣יךָ

מַעְיְנֹתֶ֣יךָ


ma‘·yə·nō·ṯe·ḵā

Why should your springs

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 4599
BSB/Thayers
1) spring
ma‘·yə·nō·ṯe·ḵā
Why should your springs
יָפ֣וּצוּ

יָפ֣וּצוּ


yā·p̄ū·ṣū

flow

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6327
BSB/Thayers
1) to scatter, be dispersed, be scattered 
1a) (Qal) to be dispersed, be scattered
1b) (Niphal)
1b1) to be scattered
1b2) to be spread abroad
1c) (Hiphil) to scatter
1d) Hithpael) scatter
2) (Qal) to flow, overflow
3) to break
3a) (Polel) to shatter
3b) (Pilpel) to dash to pieces
yā·p̄ū·ṣū
flow
ח֑וּצָה

ח֑וּצָה


ḥū·ṣāh

in the streets ,

Hebrew Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 2351
BSB/Thayers
1) outside, outward, street, the outside
ḥū·ṣāh
in the streets ,
פַּלְגֵי־

פַּלְגֵי־


pal·ḡê-

your streams

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 6388
BSB/Thayers
1) channel, canal
pal·ḡê-
your streams
מָֽיִם׃

מָֽיִם׃


mā·yim

of water

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers
1) water, waters 
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mā·yim
of water
בָּ֝רְחֹב֗וֹת

בָּ֝רְחֹב֗וֹת


bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ

in the public squares ?

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 7339
BSB/Thayers
1) broad or open place or plaza
bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ
in the public squares ?
17
Let them be yours alone, never to be shared with strangers.
יִֽהְיוּ־

יִֽהְיוּ־


yih·yū-

Let them be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yū-
Let them be
לְךָ֥

לְךָ֥


lə·ḵā

yours

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lə·ḵā
yours
לְבַדֶּ֑ךָ

לְבַדֶּ֑ךָ


lə·ḇad·de·ḵā

alone ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 905
BSB/Thayers
1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 
1a) separation, alone, by itself
1a1) only (adv)
1a2) apart from, besides (prep)
1b) part
1c) parts (eg limbs, shoots), bars
lə·ḇad·de·ḵā
alone ,
וְאֵ֖ין

וְאֵ֖ין


wə·’ên

never

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
wə·’ên
never
אִתָּֽךְ׃

אִתָּֽךְ׃


’it·tāḵ

to be shared

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 854
BSB/Thayers
1) with, near, together with 
1a) with, together with
1b) with (of relationship)
1c) near (of place)
1d) with (poss.)
1e) from...with, from (with other prep)
’it·tāḵ
to be shared
לְזָרִ֣ים

לְזָרִ֣ים


lə·zā·rîm

with strangers .

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine plural
Strongs 2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger 
1a) (Qal)
1a1) to become estranged
1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle)
1a3) loathsome (of breath) (participle)
1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton)
1b) (Niphal) to be estranged
1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
lə·zā·rîm
with strangers .
18
May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth:
מְקוֹרְךָ֥

מְקוֹרְךָ֥


mə·qō·wr·ḵā

May your fountain

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 4726
BSB/Thayers
1) spring, fountain 
1a) spring
1a1) of source of life, joy, purification (fig.)
1b) of the eye (fig.)
1c) source (of menstruous blood)
1d) flow (of blood after child birth)
mə·qō·wr·ḵā
May your fountain
יְהִֽי־

יְהִֽי־


yə·hî-

be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
yə·hî-
be
בָר֑וּךְ

בָר֑וּךְ


ḇā·rūḵ

blessed ,

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 1288
BSB/Thayers
1) to bless, kneel 
1a) (Qal)
1a1) to kneel
1a2) to bless
1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself
1c) (Piel) to bless
1d) (Pual) to be blessed, be adored
1e) (Hiphil) to cause to kneel
1f) (Hithpael) to bless oneself
2) (TWOT) to praise, salute, curse
ḇā·rūḵ
blessed ,
וּ֝שְׂמַ֗ח

וּ֝שְׂמַ֗ח


ū·śə·maḥ

and may you rejoice

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad 
1a) (Qal)
1a1) to rejoice
1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at)
1a3) to rejoice (religiously)
1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad
1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
ū·śə·maḥ
and may you rejoice
מֵאֵ֥שֶׁת

מֵאֵ֥שֶׁת


mê·’ê·šeṯ

in the wife

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female 
1a) woman (opposite of man)
1b) wife (woman married to a man)
1c) female (of animals)
1d) each, every (pronoun)
mê·’ê·šeṯ
in the wife
נְעוּרֶֽךָ׃

נְעוּרֶֽךָ׃


nə·‘ū·re·ḵā

of your youth :

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 5271
BSB/Thayers
1) youth, early life
nə·‘ū·re·ḵā
of your youth :
19
A loving doe, a graceful fawn—may her breasts satisfy you always; may you be captivated by her love forever.
אֲהָבִ֗ים

אֲהָבִ֗ים


’ă·hā·ḇîm

A loving

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 158
BSB/Thayers
1) loves, amours (only in plural) ahbym 
2) (TWOT) love
’ă·hā·ḇîm
A loving
אַיֶּ֥לֶת

אַיֶּ֥לֶת


’ay·ye·leṯ

doe ,

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 355
BSB/Thayers
1) doe, deer, hind
’ay·ye·leṯ
doe ,
חֵ֥ן

חֵ֥ן


ḥên

a graceful

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2580
BSB/Thayers
1) favour, grace, charm 
1a) favour, grace, elegance
1b) favour, acceptance
ḥên
a graceful
וְֽיַעֲלַ֫ת־

וְֽיַעֲלַ֫ת־


wə·ya·‘ă·laṯ-

fawn —

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 3280
BSB/Thayers
1) female mountain goat
wə·ya·‘ă·laṯ-
fawn —
דַּ֭דֶּיהָ

דַּ֭דֶּיהָ


dad·de·hā

may her breasts

Hebrew Noun - masculine dual construct | third person feminine singular
Strongs 1717
BSB/Thayers
1) breast, nipple, teat
dad·de·hā
may her breasts
יְרַוֻּ֣ךָ

יְרַוֻּ֣ךָ


yə·raw·wu·ḵā

satisfy you

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strongs 7301
BSB/Thayers
1) to be satiated or saturated, have or drink one's fill 
1a) (Qal) to take one's fill
1b) (Piel)
1b1) to be drunk, be intoxicated
1b2) to drench, water abundantly, saturate
1c) (Hiphil) to saturate, water, cause to drink
yə·raw·wu·ḵā
satisfy you
בְכָל־

בְכָל־


ḇə·ḵāl-

always

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
ḇə·ḵāl-
always
עֵ֑ת

עֵ֑ת


‘êṯ

. . . ;

Hebrew Noun - common singular
Strongs 6256
BSB/Thayers
1) time 
1a) time (of an event)
1b) time (usual)
1c) experiences, fortunes
1d) occurrence, occasion
‘êṯ
. . . ;
תִּשְׁגֶּ֥ה

תִּשְׁגֶּ֥ה


tiš·geh

may you be captivated

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7686
BSB/Thayers
1) to go astray, stray, err 
1a)(Qal)
1a1) to err, stray
1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness)
1a3) to go astray (morally)
1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly)
1b) (Hiphil)
1b1) to lead astray
1b2) to lead astray, mislead (mentally)
1b3) to lead astray (morally)
tiš·geh
may you be captivated
בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ

בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ


bə·’a·hă·ḇā·ṯāh

by her love

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 160
BSB/Thayers
1) love 
1a) human love for human object
1a1) of man toward man
1a2) of man toward himself
1a3) between man and woman
1a4) sexual desire
2) God's love to His people
bə·’a·hă·ḇā·ṯāh
by her love
תָמִֽיד׃

תָמִֽיד׃


ṯā·mîḏ

forever .

Hebrew Adverb
Strongs 8548
BSB/Thayers
1) continuity, perpetuity, to stretch 
1a) continually, continuously (as adverb)
1b) continuity (subst)
ṯā·mîḏ
forever .
20
Why be captivated, my son, by an adulteress, or embrace the bosom of a stranger?
וְלָ֤מָּה

וְלָ֤מָּה


wə·lām·māh

Why

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
wə·lām·māh
Why
תִשְׁגֶּ֣ה

תִשְׁגֶּ֣ה


ṯiš·geh

be captivated ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7686
BSB/Thayers
1) to go astray, stray, err 
1a)(Qal)
1a1) to err, stray
1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness)
1a3) to go astray (morally)
1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly)
1b) (Hiphil)
1b1) to lead astray
1b2) to lead astray, mislead (mentally)
1b3) to lead astray (morally)
ṯiš·geh
be captivated ,
בְנִ֣י

בְנִ֣י


ḇə·nî

my son ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nî
my son ,
בְזָרָ֑ה

בְזָרָ֑ה


ḇə·zā·rāh

by an adulteress ,

Hebrew Preposition-b | Adjective - feminine singular
Strongs 2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger 
1a) (Qal)
1a1) to become estranged
1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle)
1a3) loathsome (of breath) (participle)
1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton)
1b) (Niphal) to be estranged
1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
ḇə·zā·rāh
by an adulteress ,
וּ֝תְחַבֵּ֗ק

וּ֝תְחַבֵּ֗ק


ū·ṯə·ḥab·bêq

or embrace

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 2263
BSB/Thayers
1) to embrace, clasp 
1a) (Qal)
1a1) to embrace
1a2) to fold one's hands in idleness (fig.)
1b) (Piel) to embrace
ū·ṯə·ḥab·bêq
or embrace
חֵ֣ק

חֵ֣ק


ḥêq

the bosom

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2436
BSB/Thayers
1) bosom, hollow, bottom, midst
ḥêq
the bosom
נָכְרִיָּֽה׃

נָכְרִיָּֽה׃


nā·ḵə·rî·yāh

of a stranger ?

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 5237
BSB/Thayers
1) foreign, alien 
1a) foreign
1b) foreigner (subst)
1c) foreign woman, harlot
1d) unknown, unfamiliar (fig.)
nā·ḵə·rî·yāh
of a stranger ?
21
For a man’s ways are before the eyes of the LORD, and the LORD examines all his paths.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
אִ֑ישׁ

אִ֑ישׁ


’îš

a man’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers
1) man 
1a) man, male (in contrast to woman, female)
1b) husband
1c) human being, person (in contrast to God)
1d) servant
1e) mankind
1f) champion
1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)
’îš
a man’s
דַּרְכֵי־

דַּרְכֵי־


dar·ḵê-

ways

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
dar·ḵê-
ways
נֹ֨כַח׀

נֹ֨כַח׀


nō·ḵaḥ

are before

Hebrew Preposition
Strongs 5227
BSB/Thayers

subst
1) be in front of
adv
2) in front of, opposite to, in the sight of, before, to the front, right on
prep
3) towards the front of, in front of, on behalf of, as far as in front of
nō·ḵaḥ
are before
עֵינֵ֣י

עֵינֵ֣י


‘ê·nê

the eyes

Hebrew Noun - cdc
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
‘ê·nê
the eyes
יְ֭הוָה

יְ֭הוָה


Yah·weh

of the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
מְפַלֵּֽס׃

מְפַלֵּֽס׃


mə·p̄al·lês

and [the LORD] examines

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 6424
BSB/Thayers
1) (Piel) to weigh, make level, balance 
1a) to weigh out
1b) to make level or smooth
mə·p̄al·lês
and [the LORD] examines
וְֽכָל־

וְֽכָל־


wə·ḵāl

all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
wə·ḵāl
all
מַעְגְּלֹתָ֥יו

מַעְגְּלֹתָ֥יו


ma‘·gə·lō·ṯāw

his paths .

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 4570
BSB/Thayers
1) entrenchment, track 
1a) circumvallation, entrenchment
1b) track
ma‘·gə·lō·ṯāw
his paths .
22
The iniquities of a wicked man entrap him; the cords of his sin entangle him.
עַֽווֹנוֹתָ֗יו

עַֽווֹנוֹתָ֗יו


ʿa·wō·nō·ṯå̄w

The iniquities

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 
1a) iniquity
1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition)
1c) consequence of or punishment for iniquity
ʿa·wō·nō·ṯå̄w
The iniquities
הָרָשָׁ֑ע

הָרָשָׁ֑ע


hā·rā·šā‘

of a wicked man

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
hā·rā·šā‘
of a wicked man
יִלְכְּדֻנ֥וֹ

יִלְכְּדֻנ֥וֹ


yil·kə·ḏu·nōw

entrap him ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular, Paragogic nun
Strongs 3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize 
1a) (Qal)
1a1) to capture, seize
1a2) to capture (of men) (fig.)
1a3) to take (by lot)
1b) (Niphal)
1b1) to be captured
1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.)
1c) (Hithpael) to grasp each other
yil·kə·ḏu·nōw
entrap him ;
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יִתָּמֵֽךְ׃

יִתָּמֵֽךְ׃


yit·tā·mêḵ

the cords

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8551
BSB/Thayers
1) to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast 
1a) (Qal)
1a1) to grasp, lay hold of, attain
1a2) to hold up, support
1a3) to hold, keep
1a4) to take hold of each other
1b) (Niphal) to be seized, be held
yit·tā·mêḵ
the cords
חַ֝טָּאת֗וֹ

חַ֝טָּאת֗וֹ


ḥaṭ·ṭā·ṯōw

of his sin

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful
2) sin, sin offering
2a) sin
2b) condition of sin, guilt of sin
2c) punishment for sin
2d) sin-offering
2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭā·ṯōw
of his sin
וּבְחַבְלֵ֥י

וּבְחַבְלֵ֥י


ū·ḇə·ḥaḇ·lê

entangle him .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition | Noun - masculine plural construct
Strongs 2256
BSB/Thayers
1) a cord, rope, territory, band, company 
1a) a rope, cord
1b) a measuring-cord or line
1c) a measured portion, lot, part, region
1d) a band or company
2) pain, sorrow, travail, pang
2a) pains of travail
2b) pains, pangs, sorrows
3) union
4) destruction
ū·ḇə·ḥaḇ·lê
entangle him .
23
He dies for lack of discipline, led astray by his own great folly.
ה֗וּא

ה֗וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

He
יָ֭מוּת

יָ֭מוּת


yā·mūṯ

dies

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers
1) to die, kill, have one executed 
1a)(Qal)
1a1) to die
1a2) to die (as penalty), be put to death
1a3) to die, perish (of a nation)
1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch
1c) (Hiphil) to kill, put to death
1d) (Hophal)
1d1) to be killed, be put to death
1d1a) to die prematurely
yā·mūṯ
dies
בְּאֵ֣ין

בְּאֵ֣ין


bə·’ên

for lack

Hebrew Preposition-b | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
bə·’ên
for lack
מוּסָ֑ר

מוּסָ֑ר


mū·sār

of discipline ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction 
1a) discipline, correction
1b) chastening
mū·sār
of discipline ,
יִשְׁגֶּֽה׃פ

יִשְׁגֶּֽה׃פ


yiš·geh

led astray

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7686
BSB/Thayers
1) to go astray, stray, err 
1a)(Qal)
1a1) to err, stray
1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness)
1a3) to go astray (morally)
1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly)
1b) (Hiphil)
1b1) to lead astray
1b2) to lead astray, mislead (mentally)
1b3) to lead astray (morally)
yiš·geh
led astray
וּבְרֹ֖ב

וּבְרֹ֖ב


ū·ḇə·rōḇ

by his own great

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7230
BSB/Thayers
1) multitude, abundance, greatness
1a) multitude
1a1) abundance, abundantly
1a2) numerous
1b) greatness
ū·ḇə·rōḇ
by his own great
אִוַּלְתּ֣וֹ

אִוַּלְתּ֣וֹ


’iw·wal·tōw

folly .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 200
BSB/Thayers
1) foolishness, folly
’iw·wal·tōw
folly .