Kai
And
And, even, also, namely.
proskalesamenos
calling
To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite.
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
dōdeka
twelve
Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
tous
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
mathētas
disciples {to Him} ,
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
edōken
[Jesus] gave
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
autois
them
exousian
authority over
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
akathartōn
unclean
Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).
pneumatōn
spirits ,
Wind, breath, spirit.
hōste
so that
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
ekballein
they could drive them out
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
auta
. . .
kai
and
therapeuein
heal
From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
pasan
every
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
noson
disease
A disease, malady, sickness. Of uncertain affinity; a malady.
malakian
sickness .
Weakness, illness, sickness. From malakos; softness, i.e. Enervation.
de
A primary particle; but, and, etc.
tauta
These
This; he, she, it.
estin
are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ta
the
onomata
names
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Tōn
of the
apostolōn
apostles :
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
prōtos
first
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
Simōn
Simon ,
Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
ho
legomenos
called
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Petros
Peter ,
Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
his
adelphos
brother
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
Andreas
Andrew ;
From aner; manly; Andreas, an Israelite.
Iakōbos
James
The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites.
[son]
tou
of
Zebedaiou
Zebedee ,
Zebedee, father of the apostles James and John. Of Hebrew origin; Zebedaeus, an Israelite.
Iōannēs
John ;
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
Philippos
Philip
From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.
Bartholomaios
Bartholomew ;
Of Chaldee origin; son of Tolmai; Bar-tholomoeus, a Christian apostle.
Thōmas
Thomas
Thomas, also called Didymus, one of the Twelve. Of Chaldee origin; the twin; Thomas, a Christian.
Maththaios
Matthew
Matthew. A shorter form of machomai; Matthaeus, an Israelite and a Christian.
telōnēs
tax collector ;
A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.
Halphaiou
of Alphaeus ,
Alphaeus; apparently two persons, (a) father of Levi, and (b) father of James. Of Hebrew origin; Alphoeus, an Israelite.
Thaddaios
Thaddaeus ;
Thaddaeus, one of the twelve apostles. Of uncertain origin; Thaddaeus, one of the Apostles.
Simon
Kananaios
Zealot ,
A Canaanite. Of Chaldee origin; zealous; Cananites, an epithet.
Ioudas
Judas
Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
Iskariōtēs
Iscariot ,
Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor.
[who]
paradous
betrayed
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
auton
[Jesus] .
Toutous
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
apesteilen
sent out
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
legōn
with [the following]
parangeilas
instructions :
To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.
mē
“ Do not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
apelthēte
go
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
Eis
onto
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
hodon
the road
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
ethnōn
of the Gentiles
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
[or]
enter
eiselthēte
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
eis
polin
any town
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
Samaritōn
of [the] Samaritans .
A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria.
poreuesthe
Go
To travel, journey, go, die.
mallon
rather
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
pros
to
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
apolōlota
lost
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
probata
sheep
A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
oikou
A dwelling; by implication, a family.
Israēl
of Israel .
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
As
poreuomenoi
you go ,
kēryssete
preach
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
legontes
this message :
hoti
‘ -
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
hē
The
basileia
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
tōn
ouranōn
heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
Ēngiken
is near . ’
Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
therapeuete
Heal
asthenountas
the sick ,
To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.
egeirete
raise
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
nekrous
[the] dead ,
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
katharizete
cleanse
To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
leprous
[the] lepers ,
A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous.
ekballete
drive out
daimonia
demons .
An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
dōrean
Freely
As a free gift, without payment, freely. Accusative case of dorea as adverb; gratuitously.
elabete
you have received ;
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
freely
dote
give .
Mē
{Do} not
ktēsēsthe
carry
(a) I acquire, win, get, purchase, buy, (b) I possess, win mastery over. A primary verb; to get, i.e. Acquire.
chryson
[any] gold
Perhaps from the base of chraomai; gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin.
mēde
or
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
argyron
silver
Silver as a metal. From argos; silver.
chalkon
copper
Perhaps from chalao through the idea of hollowing out as a vessel; copper.
in
hymōn
your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
tas
zōnas
belts .
Probably akin to the base of zugos; a belt; by implication, a pocket.
rhabdon
staff ;
A rod, staff, staff of authority, scepter. From the base of rhapizo; a stick or wand.
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ergatēs
worker
A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher.
axios
[is] worthy
Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
tēs
trophēs
provisions .
Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations.
[Take] no
pēran
bag
A sack, wallet for carrying provisions. Of uncertain affinity; a wallet or leather pouch for food.
[the] road ,
dyo
second
Two. A primary numeral; |two|.
chitōnas
tunic ,
A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt.
hypodēmata
sandals ,
A sandal; anything bound under. From hupodeo; something bound under the feet, i.e. A shoe or sandal.
d’
hēn
Whatever
Who, which, what, that.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
town
ē
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
kōmēn
village
A village, country town. From keimai; a hamlet.
you enter ,
exetasate
find out
To examine, question, inquire at, search out. From ek and etazo; to test thoroughly, i.e. Ascertain or interrogate.
tis
who
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
is
worthy
en
there
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
autē
meinate
[and] stay
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
kakei
[at his house]
And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place.
heōs
until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
exelthēte
you move on .
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
eiserchomenoi
you enter
tēn
oikian
home ,
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
aspasasthe
greet
To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
autēn
its [occupants] .
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ean
If
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
oikia
home
axia
worthy ,
{let} your
eirēnē
peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
elthatō
rest
To come, go.
ep’
on
On, to, against, on the basis of, at.
it ;
but
if
it is
not
- ,
epistraphētō
return
From epi and strepho; to revert.
hymas
you .
hos
if anyone
vvv
dexētai
will not welcome
To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
you
akousē
heed
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
logous
words ,
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ektinaxate
shake
To shake off; mid: I shake off from myself. From ek and tinasso; to shake violently.
ton
koniorton
dust
Dust. From the base of koniao and ornumi; pulverulence.
off
podōn
feet
The foot. A primary word; a |foot|.
exerchomenoi
when you leave
exō
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
ekeinēs
that
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
oikias
poleōs
town .
amēn
Truly
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
legō
I tell
hymin
you ,
estai
it will be
anektoteron
more bearable
Endurable, tolerable. Comparative of a derivative of anechomai; more endurable.
gē
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Sodomōn
for Sodom
Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine.
Gomorrōn
Gomorrah
Gomorrah, one of the destroyed cities on the Dead Sea. Of Hebrew origin; Gomorrha, a place near the Dead Sea.
hēmera
[the] day
A day, the period from sunrise to sunset.
kriseōs
of judgment
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
than
ekeinē
for that
tē
polei
Idou
Behold ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
egō
I
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
apostellō
am sending you out
hōs
like
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
among
mesō
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
lykōn
wolves ;
A wolf, of perhaps a jackal; often applied to persons of wolfish proclivities. Perhaps akin to the base of leukos; a wolf.
oun
therefore
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ginesthe
be
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
phronimoi
as shrewd
Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.
as
hoi
opheis
snakes
Probably from optanomai; a snake, figuratively, an artful malicious person, especially Satan.
akeraioi
as innocent
(lit: unmixed) simple, unsophisticated, sincere, blameless. Unmixed, i.e. innocent.
hai
peristerai
doves .
A dove, pigeon. Of uncertain derivation; a pigeon.
But
Prosechete
beware
From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
anthrōpōn
men ;
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
paradōsousin
they will hand you over
synedria
[their] councils
A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin.
mastigōsousin
flog
To flog, scourge, the victim being strapped to a pole or frame; met: I chastise. From mastix; to flog.
autōn
their
tais
synagōgais
synagogues .
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
heneken
On My account
Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
emou
. . . ,
achthēsesthe
you will be brought
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
epi
before
hēgemonas
governors
From hegeomai; a leader, i.e. Chief person of a province.
basileis
kings
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
martyrion
witnesses
Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue.
to them
tois
to the
ethnesin
Gentiles .
hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
paradōsin
they hand you over
[do] not
merimnēsēte
worry about
To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.
pōs
how [to respond]
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
ti
what
lalēsēte
to say .
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
In
hōra
hour
Apparently a primary word; an |hour|.
dothēsetai
will be given
For
este
it will not be
ou
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
hymeis
lalountes
speaking ,
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
Pneuma
Spirit
Patros
Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
laloun
speaking
through
Brother
Paradōsei
will betray
adelphon
thanaton
death ,
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
patēr
a father
teknon
[his] child ;
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
tekna
children
epanastēsontai
will rise
Intrans. tenses: I rise up against. Middle voice from epi and anistemi; to stand up on, i.e. to attack.
against
goneis
[their] parents
A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent.
thanatōsousin
have them put to death
To put to death, subdue; pass: To be in danger of death, be dead to, be rid of, be parted from. From thanatos to kill.
autous
. . . .
esesthe
You will be
misoumenoi
hated
To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
pantōn
everyone
dia
because of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
mou
My
onoma
name ,
the [one who]
hypomeinas
perseveres
From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere.
telos
[the] end
(a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
houtos
sōthēsetai
will be saved .
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
Hotan
When
diōkōsin
they persecute
To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
tautē
one
town ,
pheugete
flee
To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
heteran
next .
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
telesēte
you will not reach
(a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
[all] the
poleis
towns
Israel
Huios
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
Man
elthē
comes .
doulos
a servant
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
hyper
above
Gen: in behalf of; acc: above.
kyrion
master .
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
mathētēs
A disciple
Ouk
[his]
didaskalon
teacher ,
A teacher, master. From didasko; an instructor.
oude
nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
arketon
[It is] enough
Sufficient, enough. From arkeo; satisfactory.
tō
mathētē
a disciple
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
genētai
didaskalos
a
servant
kyrios
ei
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
oikodespotēn
head of the house
A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.
epekalesan
has been called
(a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address.
Beelzeboul
Beelzebul ,
Beelzebul, a name of Satan, the chief of evil spirits. Of Chaldee origin; dung-god; Beelzebul, a name of Satan.
posō
how much
How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
more
the members
of his
oikiakous
household !
One of a family, whether child or servant. From oikia; familiar, i.e. relatives.
So
phobēthēte
do not be afraid
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
of them .
there is
ouden
nothing
No one, none, nothing.
kekalymmenon
concealed
To veil, hide, conceal, envelop. Akin to klepto and krupto; to cover up.
ouk
apokalyphthēsetai
will not be disclosed ,
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
and [nothing]
krypton
hidden
From krupto; concealed, i.e. Private.
gnōsthēsetai
will not be made known
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
What
skotia
dark ,
Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
eipate
speak
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
phōti
daylight ;
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
akouete
is whispered
[your]
ous
ear ,
(a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
kēryxate
proclaim
from
dōmatōn
housetops .
The roof (of a house), the top of the house. From demo; properly, an edifice, i.e. a roof.
phobeisthe
Do not be afraid
those who
apoktennontōn
kill
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
sōma
body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
dynamenōn
cannot
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
apokteinai
psychēn
soul .
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
Instead ,
fear
the [One who]
dynamenon
can
apolesai
destroy
both
soul
geennē
hell .
Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
Ouchi
{Are} not
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
two
strouthia
sparrows
A small bird, sparrow. Diminutive of strouthos; a little sparrow.
pōleitai
sold
To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
assariou
for a penny ?
A small coin equal to the tenth part of a drachma. Of Latin origin; an assarius or as, a Roman coin.
Yet
hen
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ex
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
peseitai
will fall
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
gēn
ground
aneu
apart from the will
Without, without the cooperation (or knowledge) of. A primary particle; without.
of your
Father .
even
the very
triches
hairs
Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair.
kephalēs
head
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
eisin
pasai
all
ērithmēmenai
numbered .
To number, count. From arithmos; to enumerate or count.
. . . ;
diapherete
are worth more
From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to |differ|, or surpass.
pollōn
than many
Much, many; often.
strouthiōn
sparrows .
Therefore
Pas
hostis
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
homologēsei
confesses
From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
emoi
Me
emprosthen
From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
men ,
kagō
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
homologēsō
I will also confess
autō
him
ouranois
heaven .
whoever
arnēsētai
denies
Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
me
arnēsomai
I will also deny
nomisēte
assume
From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.
ēlthon
I have come
balein
to bring
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
eirēnēn
earth ;
I have not come
peace ,
machairan
a sword .
A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment.
dichasai
to turn
To cut asunder; met: I set at variance, make to be hostile. From a derivative of dis; to make apart, i.e. Sunder.
Anthrōpon
‘ a man
kata
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
patros
father ,
thygatera
a daughter
Apparently a primary word; a female child, or descendant.
autēs
her
mētros
mother ,
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
nymphēn
a daughter-in-law
From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife.
pentheras
mother-in-law .
A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother.
A man’s
echthroi
enemies [will be]
Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
the [members]
of his own
oikiakoi
household .’
Ho
Anyone who
philōn
loves
From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
patera
[his] father
mētera
mother
more than
eme
of Me ;
anyone who
huion
[his] son
daughter
lambanei
does not take up
stauron
cross
A cross.
akolouthei
follow
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
opisō
Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
of Me .
apolesas
loses
life
for My sake
heurēsei
will find
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
it .
Whoever
heurōn
finds
apolesei
will lose
it ,
He who
dechomenos
receives
dechetai
Me ,
he who
aposteilanta
sent
Me .
prophētēn
a prophet
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
because he is
prophētou
lēmpsetai
will receive
a prophet’s
misthon
reward ,
(a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
dikaion
a righteous [man]
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
dikaiou
a righteous [man’s]
reward .
potisē
gives
To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
monon
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
potērion
a cup
A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots.
psychrou
of cold [water]
Cool, cold; fig: cold-hearted. From psuchos; chilly.
hena
to one
toutōn
of these
mikrōn
little ones
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
[because he is My]
mathētou
disciple ,
truly
apolesē
he will never lose
reward . ”