Kai
Then
And, even, also, namely.
hoi
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Pharisaioi
Pharisees
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
kai
and
Saddoukaioi
Sadducees
Probably from Sadok; a Sadducaean, or follower of a certain heretical Israelite.
proselthontes
came
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
peirazontes
[and] tested [Jesus]
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
epērōtēsan
by asking
To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
auton
Him
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
epideixai
to show
To show, display, point out, indicate; I prove, demonstrate. From epi and deiknuo; to exhibit.
autois
them
sēmeion
a sign
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
tou
-
ouranou
heaven .
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
de
But
A primary particle; but, and, etc.
Ho
apokritheis
He replied
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipen
. . .
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
. . . ,
Opsias
“ When evening
Late, evening. From opse; late; feminine afternoon or nightfall.
genomenēs
comes ,
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
legete
you say ,
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Eudia
‘ The weather [will be] fair ,
Fair weather, good weather. Feminine from eu and the alternate of Zeus; a clear sky, i.e. Fine weather.
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ho
ouranos
sky
pyrrazei
is red , ’
To be red, fire-colored. From purrhos; to redden.
prōi
in the morning ,
Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch.
Sēmeron
‘ Today
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
cheimōn
[it will be] stormy ,
From a derivative of cheo, meaning a storm; by implication, the rainy season, i.e. Winter.
is red
stygnazōn
[and] overcast . ’
To be gloomy, have a somber countenance, be shocked. From the same as stugnetos; to render gloomy, i.e. glower.
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ginōskete
You know [how]
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
diakrinein
to interpret
From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.
to
prosōpon
appearance
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
of the
sky ,
but
ou
not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
dynasthe
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ta
sēmeia
signs
tōn
kairōn
times .
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
ponēra
[A] wicked
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
moichalis
adulterous
A prolonged form of the feminine of moichos; an adulteress.
genea
generation
From genos; a generation; by implication, an age.
epizētei
demands
To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
a sign ,
vvv
none
dothēsetai
will be given
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
autē
it
ei
except
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
sign
Iōna
of Jonah . ”
(Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
katalipōn
He left
From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.
autous
apēlthen
[and] went away .
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
When
elthontes
they crossed
To come, go.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
peran
other side ,
Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across.
mathētai
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
epelathonto
forgot
To forget, neglect. Middle voice from epi and lanthano; to lose out of mind; by implication, to neglect.
labein
to take
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
artous
bread .
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
Horate
“ Watch out ! ”
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
told
them .
“ -
prosechete
Beware
From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to.
apo
of
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tēs
zymēs
leaven
Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment.
Pharisaiōn
Saddoukaiōn
Sadducees . ”
Hoi
dielogizonto
They discussed this
To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.
en
among
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
heautois
themselves
Himself, herself, itself.
legontes
[and] concluded ,
Hoti
“ [It is] because
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ouk
elabomen
we did not bring
Artous
[any] bread . ”
Gnous
Aware [of their conversation]
- ,
said ,
oligopistoi
“ [You] of little faith ,
Of little faith. From oligos and pistis; incredulous, i.e. Lacking confidence.
Ti
why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
dialogizesthe
are you debating
yourselves
hoti
about
echete
having
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
no
bread ?
oupō
Not yet. From ou and po; not yet.
noeite
Do you still not understand ?
From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.
oude
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
mnēmoneuete
Do you not remember
From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.
tous
pente
five
Five. A primary number; |five|.
loaves
for the
pentakischiliōn
five thousand ,
Five thousand. From pentakis and chilioi; five times a thousand.
posous
how many
How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
kophinous
basketfuls
A large basket. Of uncertain derivation; a basket.
elabete
you gathered ?
[Or]
hepta
seven
Seven. A primary number; seven.
tetrakischiliōn
four thousand ,
Four thousand. From the multiplicative adverb of tessares and chilioi; four times a thousand.
posas
spyridas
A plaited basket. From speiro; a hamper or lunch-receptacle.
pōs
How
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
do you not understand
that
eipon
I was not telling you
hymin
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
artōn
beware
Tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
synēkan
they understood
To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously.
He was not telling [them]
prosechein
to beware
used in
bread ,
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
didachēs
teaching
Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.
Sadducees .
Elthōn
merē
region
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
Kaisareias
of Caesarea
From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine.
Philippou
Philippi ,
From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.
ērōta
He questioned
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
autou
His
mathētas
legōn
- :
Tina
“ Who
anthrōpoi
{do} people
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
legousin
say
ton
Huion
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
Man
einai
is ? ”
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
eipan
They replied ,
“ Some
[say]
Iōannēn
John
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
Baptistēn
Baptist ;
From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner.
alloi
others [say]
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
Ēlian
Elijah ;
Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
and still
heteroi
others ,
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
Ieremian
Jeremiah
Jeremiah, Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Hieremias, an Israelite.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
hena
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
prophētōn
prophets . ”
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
“ But [what about]
Hymeis
you ? ”
Legei
[Jesus] asked
- .
tina
do you say
me
I
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
am ? ”
Simōn
Simon
Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Petros
Peter
Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
Apokritheis
answered
Sy
“ You
are
Christos
Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Huios
zōntos
living
To live, be alive. A primary verb; to live.
Theou
God . ”
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
replied
autō
Makarios
“ Blessed
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
are you ,
Bariōna
son of Jonah !
Bar-Jonas, son of Jonas, the surname of Simon Peter. Of Chaldee origin; son of Jonas; Bar-jonas, an Israelite.
For [this]
apekalypsen
was not revealed
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
soi
to you
sarx
{by} flesh
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
haima
blood ,
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
all’
but [by]
mou
My
Patēr
Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
in
tois
ouranois
And
kagō
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
legō
tell
you
sy
Peter ,
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
tautē
this
This; he, she, it.
tē
petra
rock
A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock.
oikodomēsō
I will build
From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
tēn
ekklēsian
church ,
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
pylai
[the] gates
A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance.
hadou
of Hades
Hades, the unseen world. Properly, unseen, i.e. |Hades| or the place of departed souls.
katischysousin
will not prevail against
To prevail against, overpower, get the upper hand. From kata and ischuo; to overpower.
autēs
it .
dōsō
I will give
tas
kleidas
keys
A key. From kleio; a key, literally or figuratively.
basileias
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ouranōn
Whatever
Who, which, what, that.
ean
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
dēsēs
you bind
To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
estai
will be
dedemenon
bound
heaven ,
whatever
lysēs
you loose
A primary verb; to |loosen|.
lelymenon
loosed
heaven . ”
diesteilato
He admonished
To give a commission (instructions), order; To admonish, prohibit.
mathētais
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
eipōsin
not to tell anyone
mēdeni
No one, none, nothing.
autos
He
estin
was
Christ .
Apo
From
tote
that time [on]
ērxato
began
To begin. Middle voice of archo; to commence.
deiknyein
A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
dei
He must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
apelthein
go
Hierosolyma
Jerusalem
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
pathein
suffer
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
polla
many things
Much, many; often.
at the hands of
presbyterōn
elders ,
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
archiereōn
chief priests ,
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
grammateōn
scribes ,
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
apoktanthēnai
that He must be killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
on the
tritē
third
Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
hēmera
day
A day, the period from sunrise to sunset.
egerthēnai
be raised to life .
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
Him .
Hileōs
“ Far be it
Perhaps from the alternate form of haireomai; cheerful, i.e. Propitious; adverbially God be gracious!, i.e. far be it.
from You ,
Kyrie
Lord ! ”
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
he said .
touto
“ This
{shall} never
happen
to You ! ”
proslabomenos
took Him aside
(a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit.
[and] began
epitiman
to rebuke
From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.
strapheis
[Jesus] turned
Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.
[and] said
tō
Petrō
to Peter ,
Hypage
“ Get
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
opisō
behind
Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
Me ,
Satana
Satan !
An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
You are
skandalon
a stumbling block
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
emou
to Me .
For
phroneis
you do not have in mind
(a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.
the things
of God ,
things
anthrōpōn
of men . ”
disciples ,
Ei
“ If
tis
anyone
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
thelei
wants
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
elthein
to come
after
aparnēsasthō
he must deny
From apo and arneomai; to deny utterly, i.e. Disown, abstain.
heauton
himself
aratō
take up
To raise, lift up, take away, remove.
his
stauron
cross
A cross.
akoloutheitō
follow
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
moi
Me .
hos
whoever
thelē
sōsai
to save
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
psychēn
life
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
apolesei
will lose
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
autēn
it ,
d’
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
apolesē
loses
heneken
for My sake
Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
heurēsei
will find
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
ti
What
ōphelēthēsetai
will it profit
To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.
anthrōpos
a man
if
kerdēsē
he gains
To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.
holon
whole
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
kosmon
world ,
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
yet
zēmiōthē
forfeits
From zemia; to injure, i.e. to experience detriment.
soul ?
Or
what
{can} a man
dōsei
give
antallagma
in exchange for
An exchange, purchasing price. From a compound of anti and allasso; an equivalent or ransom.
psychēs
mellei
will
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
erchesthai
come
Patros
Father’s
doxē
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
meta
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
angelōn
angels ,
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
then
apodōsei
He will repay
From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
hekastō
each one
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
kata
according to
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
what he
praxin
has done .
From prasso; practice, i.e. an act; by extension, a function.
Amēn
Truly
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
I tell
you ,
tines
some
who
eisin
hestōtōn
standing
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
hōde
here
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
hoitines
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
geusōntai
will not taste
(a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
thanatou
death
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
heōs
before
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
idōsin
they see
of Man
erchomenon
coming
basileia
kingdom . ”