Kai
-
And, even, also, namely.
egeneto
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
hote
When
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ho
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
etelesen
had finished
(a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
toutous
saying these things
This; he, she, it.
tous
. . .
logous
. . . ,
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
metēren
He left
To change my position, depart, remove. From meta and airo; to betake oneself, i.e. Remove.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tēs
Galilaias
Galilee
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
kai
and
ēlthen
went
To come, go.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ta
the
horia
region
Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier.
Ioudaias
of Judea
Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
peran
beyond
Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across.
tou
Iordanou
Jordan .
Of Hebrew origin; the Jordanes, a river of Palestine.
polloi
Large
Much, many; often.
ochloi
crowds
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ēkolouthēsan
followed
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
autō
Him ,
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
etherapeusen
He healed
From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
autous
them
ekei
there .
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
Then
Pharisaioi
[some] Pharisees
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
prosēlthon
came
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
peirazontes
[and] tested
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
auton
Him
legontes
by asking
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ei
vvv ,
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
exestin
“ Is it lawful
It is permitted, lawful, possible.
anthrōpō
for a man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
apolysai
to divorce
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
autou
his
tēn
gynaika
wife
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
kata
for
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
pasan
any
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
aitian
reason ? ”
From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.
de
A primary particle; but, and, etc.
Ho
apokritheis
[Jesus] answered
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipen
- ,
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ouk
“ vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
anegnōte
Have you not read
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ap’
from
archēs
[the] beginning
From archomai; a commencement, or chief.
ktisas
Creator
To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
epoiēsen
‘ made
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
Arsen
male
Male. Arsen probably from airo; male.
thēly
female , ’
Female. From the same as thelazo; female.
said ,
Heneka
‘ For this reason
Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
toutou
anthrōpos
a man
kataleipsei
will leave
From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.
ton
[his]
patera
father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
mētera
mother
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
kollēthēsetai
be united to
From kolla; to glue, i.e. to stick.
tē
gynaiki
wife ,
hoi
dyo
two
Two. A primary numeral; |two|.
esontai
will become
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
mian
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
sarka
flesh ’ ?
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
hōste
So
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
eisin
they are
ouketi
no longer
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
two ,
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
mia
sarx
flesh .
oun
Therefore
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
what
Who, which, what, that.
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
synezeuxen
has joined together ,
To yoke together, unite (as man and wife). From sun and the base of zeugos; to yoke together, i.e. conjoin.
[let] man
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
chōrizetō
separate . ”
From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.
Ti
“ Why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
then , ”
Legousin
they asked
Mōusēs
“ {did} Moses
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
eneteilato
order [a man]
To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
dounai
to give [his wife]
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
biblion
a certificate
A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
apostasiou
of divorce
Neuter of a adjective from a derivative of aphistemi; properly, something separative, i.e. divorce.
send [her] away
autēn
. . . ? ”
Legei
Jesus replied
autois
Hoti
“ Moses
epetrepsen
permitted
To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow.
hymin
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
hymōn
your
tas
gynaikas
wives
pros
because of
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
sklērokardian
hardness of heart ;
Feminine of a compound of skleros and kardia; hard-heartedness, i.e., destitution of perception.
gegonen
[it] was
ou
houtōs
this way
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
[the] beginning .
Now
legō
I tell
hos
whoever
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
apolysē
divorces
except
epi
On, to, against, on the basis of, at.
porneia
sexual immorality ,
Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.
gamēsē
marries
To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
allēn
another woman ,
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
moichatai
commits adultery . ”
To commit adultery, not only of a married woman but of a married man. From moichos; to commit adultery.
His
mathētai
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
said
to Him ,
“ If
this
estin
is
hē
aitia
case
between
anthrōpou
meta
[and]
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
gynaikos
sympherei
it is better
From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
gamēsai
to marry . ”
Ou
“ Not
pantes
everyone
chōrousin
can accept
From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit.
touton
logon
word , ”
He replied
all’
“ but only [those]
hois
to whom
dedotai
it has been given .
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
there are
eunouchoi
eunuchs
From eune and echo; a castrated person; by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain.
hoitines
who
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ek
vvv
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
mētros
koilias
From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
egennēthēsan
were born
From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
that way ;
[others]
eunouchisthēsan
were made [that way]
To make into a eunuch, emasculate, castrate. From eunouchos; to castrate.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
tōn
anthrōpōn
men ;
[still others]
heautous
Himself, herself, itself.
eunouchisan
live like eunuchs
dia
for the sake of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
basileian
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
of
ouranōn
heaven .
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
The [one]
dynamenos
who can
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
chōrein
accept [this]
chōreitō
should accept [it] . ”
epithē
Him to place
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
cheiras
[His] hands
A hand.
on them
proseuxētai
pray [for them] .
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
And
epetimēsan
rebuked
From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.
those [who brought them] .
Tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
paidia
[the] little children
Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
prosēnechthēsan
were brought
From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
to [Jesus]
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
But
Aphete
“ Let
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
little children
elthein
come
to
me
Me ,
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
kōlyete
do not hinder
To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
auta
them !
basileia
heaven
belongs
toioutōn
such as these . ”
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
epitheis
after He had placed
[His]
hands
on them ,
eporeuthē
He went on
To travel, journey, go, die.
ekeithen
from there .
Thence, from that place. From ekei; thence.
Just then
idou
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
heis
proselthōn
came up
[and] inquired ,
Didaskale
“ Teacher ,
A teacher, master. From didasko; an instructor.
ti
agathon
good [thing]
A primary word; |good|.
poiēsō
must I do
schō
obtain
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
aiōnion
eternal
From aion; perpetual.
zōēn
life ? ”
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
erōtas
do you ask
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
Me
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
what is
agathou
good ? ”
[Jesus] replied
. . . .
“ There is
only One
who is
agathos
good .
ei
If
theleis
you want
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
eiselthein
to enter
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
life ,
tērēson
keep
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
entolas
commandments . ”
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
Poias
“ Which [ones] ? ”
Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
[the man] asked
answered ,
To
phoneuseis
“‘ Do not murder ,
To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.
moicheuseis
do not commit adultery ,
To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
klepseis
do not steal ,
To steal. A primary verb; to filch.
pseudomartyrēseis
do not bear false witness ,
To testify falsely, bear false witness. From pseudomartur; to be an untrue testifier, i.e. Offer falsehood in evidence.
Tima
honor
From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere.
[your]
mother ,
Agapēseis
love
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
sou
plēsion
neighbor
Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.
hōs
as
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
seauton
yourself .’ ”
Of yourself.
Tauta
panta
All these
ephylaxa
I have kept , ”
Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
neaniskos
young man
A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth.
“ What
eti
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
hysterō
do I still lack ? ”
From husteros; to be later, i.e. to be inferior; generally, to fall short.
Ephē
told
To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
him ,
einai
to be
teleios
perfect ,
From telos; complete; neuter completeness.
hypage
go ,
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
pōlēson
sell
To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
hyparchonta
possessions
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
dos
give
tois
to the
ptōchois
poor ,
Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
hexeis
you will have
thēsauron
treasure
A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
ouranois
deuro
come ,
Here; used also imperative hither!; and of time, hitherto.
akolouthei
follow
moi
Me . ”
[When]
Akousas
heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
apēlthen
he went away
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
lypoumenos
in sorrow ,
To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.
because
ēn
he
echōn
had
polla
great
ktēmata
wealth .
From ktaomai; an acquirement, i.e. Estate.
mathētais
disciples ,
Amēn
“ Truly
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
you ,
dyskolōs
it is hard for
With difficulty, hardly. Adverb from duskolos; impracticably.
plousios
a rich man
Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
eiseleusetai
palin
Again
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
[it] is
eukopōteron
easier for
Easier. Comparative of a compound of eu and kopos; better for toil, i.e. More facile.
kamēlon
a camel
A camel or dromedary. Of Hebrew origin; a |camel|.
to pass
through
trypēmatos
[the] eye
A hole; the eye of a needle. From a derivative of the base of trumalia; an aperture, i.e. A needle's eye.
rhaphidos
of a needle
A needle. From a primary rhapto; a needle.
ē
than for
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
plousion
Theou
God . ”
Akousantes
heard this ,
sphodra
{they were} greatly
Exceedingly, greatly, very much. Neuter plural of sphodros as adverb; vehemently, i.e. In a high degree, much.
exeplēssonto
astonished
To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment.
[and] asked ,
Tis
“ Who
ara
then
Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
dynatai
can
sōthēnai
be saved ? ”
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
Emblepsas
looked at [them]
From en and blepo; to look on, i.e. to observe fixedly, or to discern clearly.
[and] said
Para
“ With
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
anthrōpois
man
touto
adynaton
impossible ,
Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible.
para
with
Theō
all things [are]
dynata
possible . ”
(a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
Idou
“ Look , ”
Petros
Peter
Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
replied
hēmeis
“ we
aphēkamen
have left
everything
ēkolouthēsamen
to follow
soi
You .
What
estai
will there be
hēmin
for us ? ”
kathisē
sits
Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
on
doxēs
glorious
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
thronou
throne ,
From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
hymeis
akolouthēsantes
have followed
kathēsesthe
will also sit
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
dōdeka
twelve
Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
thronous
thrones ,
krinontes
judging
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
phylas
tribes
A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Israēl
of Israel .
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
to them ,
palingenesia
renewal of all things ,
A new birth, regeneration, renewal. From palin and genesis; rebirth, i.e. spiritual renovation; specially, Messianic restoration.
hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
Huios
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
of Man
pas
hostis
aphēken
has left
oikias
houses
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
or
adelphous
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
adelphas
sisters
A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.
tekna
children
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
agrous
fields
From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
heneken
mou
My
onomatos
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
lēmpsetai
will receive
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
hekatontaplasiona
a hundredfold
A hundredfold. From hekaton and a presumed derivative of plasso; a hundred times.
klēronomēsei
will inherit
To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to.
life .
Polloi
many
prōtoi
[who are] first
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
will be
eschatoi
last ,
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
[the] last
[will be] first . [’’]