Kai
-
And, even, also, namely.
hote
As
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ēngisan
they approached
Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
eis
. . .
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Hierosolyma
Jerusalem
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
kai
and
ēlthon
came
To come, go.
to
Bēthphagē
Bethphage
Of Chaldee origin; fig-house; Beth-phage, a place in Palestine.
on
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
oros
Mount
A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
tōn
Elaiōn
of Olives ,
An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
apesteilen
sent out
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
dyo
two
Two. A primary numeral; |two|.
mathētas
disciples ,
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
legōn
saying
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
autois
to them ,
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Poreuesthe
“ Go
To travel, journey, go, die.
into
tēn
kōmēn
village
A village, country town. From keimai; a hamlet.
katenanti
ahead
Opposite, in front (of), over against. From kata and enanti; directly opposite.
hymōn
of you ,
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
eutheōs
at once
Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
heurēsete
you will find
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
onon
a donkey
A donkey. Apparently a primary word; a donkey.
dedemenēn
tied [there] ,
To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
with
pōlon
[her] colt
A colt, young ass, foal. Apparently a primary word; a |foal| or |filly|, i.e., a young ass.
met’
beside
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
autēs
her .
lysantes
Untie [them]
A primary verb; to |loosen|.
agagete
[and] bring [them]
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
moi
to Me .
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ean
If
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
tis
anyone
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
eipē
questions
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ti
hymin
you ,
ereite
tell [him]
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
HO
Kyrios
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
echei
vvv
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
chreian
needs
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
autōn
them ,
de
A primary particle; but, and, etc.
apostelei
he will send
autous
them
euthys
right away . ”
Touto
This
This; he, she, it.
gegonen
took place
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
plērōthē
fulfill
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
what
rhēthen
was spoken
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
tou
prophētou
prophet
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
legontos
- :
Eipate
“ Say
tē
to the
thygatri
Daughter
Apparently a primary word; a female child, or descendant.
Siōn
of Zion ,
Zion, the hill; used for Jerusalem or heaven. Of Hebrew origin; Sion, a hill of Jerusalem; figuratively, the Church.
Idou
‘ See ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
sou
your
ho
Basileus
King
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
erchetai
comes
soi
to you ,
praus
gentle
Mild, gentle. Apparently a primary word; mild, i.e. humble.
epibebēkōs
riding
From epi and the base of basis; to walk upon, i.e. Mount, ascend, embark, arrive.
epi
On, to, against, on the basis of, at.
a donkey ,
a colt ,
huion
[the] foal
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
hypozygiou
of a donkey .’”
A beast of burden, an ass or mule. Neuter of a compound of hupo and zugos; an animal under the yoke, i.e., a donkey.
So
hoi
mathētai
disciples
Poreuthentes
went
poiēsantes
did
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
synetaxen
had directed
To arrange with, direct, appoint, prescribe, ordain. From sun and tasso; to arrange jointly, i.e. to direct.
them .
ēgagon
They brought
donkey
ton
colt
epethēkan
laid
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
ta
their
himatia
cloaks
A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
ep’
epekathisen
[Jesus] sat
To sit upon, cause to sit upon. From epi and kathizo; to seat upon.
epanō
From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
Ho
pleistos
A massive
The greatest, the most, very great. Irregular superlative of polus; the largest number or very large.
ochlos
crowd
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
estrōsan
spread
To spread, make a bed. Or simpler stronnuo, prolongation from a still simpler stroo, ; to |strew, | i.e. Spread.
heautōn
Himself, herself, itself.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
hodō
road ,
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
while
alloi
others
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
ekopton
cut
A primary verb; to |chop|; specially, to beat the breast in grief.
kladous
branches
A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
dendrōn
trees
A tree. Probably from drus; a tree.
estrōnnyon
spread [them]
road .
Hoi
The
ochloi
crowds
proagontes
went ahead
From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous).
auton
of Him
those that
akolouthountes
followed
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
ekrazon
were shouting
To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |croak| or scream, i.e. to call aloud.
legontes
Hōsanna
“ Hosanna
Of Hebrew origin; oh save!; hosanna, an exclamation of adoration.
tō
huiō
Son
Dauid
of David !”
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
Eulogēmenos
“ Blessed is
(lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
He
erchomenos
who comes
in
onomati
[the] name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Kyriou
of [the] Lord !”
tois
hypsistois
highest !”
Highest, most high, the heights. Superlative from the base of hupsos; highest, i.e. the Supreme, or the heavens.
Jerusalem ,
hē
pasa
whole
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
polis
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
eseisthē
was stirred
To shake; fig: I agitate, stir up. Apparently a primary verb; to rock, i.e. to agitate; figuratively, to throw into a tremor.
legousa
[and] asked ,
Tis
“ Who
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
houtos
this ? ”
autou
When [Jesus]
eiselthontos
had entered
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
elegon
replied ,
Houtos
“ This
Jesus ,
prophētēs
Nazareth
Or Nazaret nad-zar-et'; of uncertain derivation; Nazareth or Nazaret, a place in Palestine.
tēs
Galilaias
in Galilee . ”
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
Then
eisēlthen
entered
hieron
temple [courts]
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
exebalen
drove out
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
pantas
all
tous
who were
agorazontas
buying
To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.
pōlountas
selling
To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
[there]
hierō
. . . .
katestrepsen
He overturned
To overturn, overthrow. From kata and strepho; to turn upside down, i.e. Upset.
tas
trapezas
tables
Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
of the
kollybistōn
money changers
From a presumed derivative of kollubos; a coin-dealer.
kathedras
seats
A seat, chair. From kata and the same as hedraios; a bench.
of those
pōlountōn
peristeras
doves .
A dove, pigeon. Of uncertain derivation; a pigeon.
And
legei
He declared
Gegraptai
“ It is written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
mou
‘ My
oikos
house
A dwelling; by implication, a family.
klēthēsetai
will be called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
a house
proseuchēs
of prayer .’
From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory.
But
hymeis
you
poieite
are making
it
Spēlaion
‘ a den
A cave, den, hideout. Neuter of a presumed derivative of speos; a cavern; by implication, a hiding-place or resort.
lēstōn
of robbers .’ ”
A robber, brigand, bandit. From leizomai; a brigand.
typhloi
[The] blind
Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
chōloi
[the] lame
Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; |halt|, i.e. Limping.
prosēlthon
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
autō
to Him
at
temple ,
etherapeusen
He healed
From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
archiereis
chief priests
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
grammateis
scribes
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
ēganaktēsan
were indignant
To be angry, incensed. From agan and achthos; to be greatly afflicted, i.e. indignant.
idontes
when they saw
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
thaumasia
wonders
Wonderful, admirable; subst: a wonder. From thauma; wondrous, i.e. a miracle.
ha
Who, which, what, that.
epoiēsen
He performed
paidas
children
Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant.
legontas
krazontas
shouting
temple [courts] ,
of David ! ”
Akoueis
“ Do You hear
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
houtoi
these [children]
legousin
are saying ? ”
eipan
they asked
- .
Nai
“ Yes , ”
Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
answered
oudepote
Never. From oude and pote; not even at any time, i.e. Never at all.
anegnōte
“ Have you never read :
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
Ek
‘ From
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
stomatos
[the] mouths
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
nēpiōn
of children
From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian.
thēlazontōn
infants
(a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.
Katērtisō
You have ordained
From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust.
ainon
praise ’ ?”
Praise. Apparently a prime word; properly, a story, but used in the sense of epainos; praise.
katalipōn
He left
From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.
exēlthen
[and] went
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
exō
out of
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
poleōs
Bēthanian
Bethany ,
Of Chaldee origin; date-house; Beth-any, a place in Palestine.
ēulisthē
where He spent the night
To lodge in the open, lodge, pass the night. Middle voice from aule; to pass the night.
ekei
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
Prōi
In the morning ,
Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch.
epanagōn
as [Jesus] was returning
From epi and anago; to lead up on, i.e. to put out; to return.
polin
city ,
epeinasen
He was hungry .
To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
idōn
Seeing
mian
a
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
sykēn
fig tree
A fig-tree. From sukon; a fig-tree.
by
hodou
ēlthen
He went up
autēn
but
heuren
found
ouden
nothing
No one, none, nothing.
autē
ei
except
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
monon
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
phylla
leaves .
A leaf. From the same as phule; a sprout, i.e. Leaf.
Ou
“ vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
genētai
May you never bear
aiōna
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
ek
karpos
fruit
Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
mēketi
again ! ”
No longer, no more. From me and eti; no further.
He said
parachrēma
immediately
Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.
sykē
tree
exēranthē
withered .
To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature.
When
saw [this] ,
ethaumasan
they marveled
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
Pōs
“ How {did}
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
wither
so quickly ? ”
Amēn
“ Truly
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
legō
I tell
you , ”
Apokritheis
replied
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipen
. . . ,
“ if
echēte
you have
pistin
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
{do} not
diakrithēte
doubt ,
From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.
ou
not
only
poiēsete
will you do
what was done
sykēs
fig tree ,
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
kan
even if
And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if.
eipēte
you say
toutō
to this
orei
mountain ,
Arthēti
‘ Be lifted up
To raise, lift up, take away, remove.
blēthēti
thrown
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
thalassan
sea , ’
Probably prolonged from hals; the sea.
genēsetai
it will happen .
pisteuontes
If you believe ,
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
lēmpsesthe
you will receive
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
panta
whatever
hosa
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
aitēsēte
you ask for
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
proseuchē
prayer . ”
poia
Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
exousia
authority
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
poieis
are You doing
tauta
these things ? ”
they asked .
“ And
who
edōken
gave
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
You
tautēn
this
exousian
authority ? ”
[Jesus]
elthontos
returned
didaskonti
[and] began to teach ,
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
presbyteroi
elders
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
laou
people
Apparently a primary word; a people.
came up
to Him .
En
“ By
kagō
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
Erōtēsō
I will also ask
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
hymas
hena
one
logon
question , ”
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
- ,
hon
“ -
{and} if
you answer
Me ,
I
erō
will tell
poiō
I am doing
these things .
pothen
What was the source
From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.
ēn
of
Iōannou
John’s
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
baptisma
baptism ?
The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism.
ex
[Was it] from
ouranou
heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
anthrōpōn
men ? ”
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
dielogizonto
They deliberated
To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.
among
heautois
themselves
[and] said ,
Ean
“ If
eipōmen
we say ,
Ex
heaven , ’
erei
He will ask
hēmin
Dia
‘ Why
oun
then
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ouk
episteusate
did you not believe
him ? ’
if
men , ’
phoboumetha
we are afraid
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
ochlon
people ,
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
pantes
they all
echousin
regard
Iōannēn
John
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
prophētēn
a prophet . ”
apokrithentes
they answered
Iēsou
Ouk
oidamen
“ We do not know . ”
To know, remember, appreciate.
autos
Ephē
To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
Oude
“ Neither
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
egō
{will} I
tell
Ti
[do] you
dokei
think ?
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
anthrōpos
[There was] a man
eichen
who had
tekna
sons .
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
proselthōn
He went
prōtō
first [one]
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
Teknon
‘ Son ,
hypage
go
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
ergazou
[and] work
To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
sēmeron
today
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
ampelōni
vineyard . ’
A vineyard. From ampelos; a vineyard.
thelō
‘ I will not , ’
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
apokritheis
he replied
hysteron
later
Lastly, afterward, later. Neuter of husteros as adverb; more lately, i.e. Eventually.
metamelētheis
he changed his mind
From meta and the middle voice of melo; to care afterwards, i.e. Regret.
apēlthen
[and] went .
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
Proselthōn
[the man] went
deuterō
second [son]
Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
[and] told [him]
hōsautōs
the same thing .
In like manner, likewise, just so. From hos and an adverb from autos; as thus, i.e. In the same way.
Egō
‘ I [will] ,
kyrie
sir , ’
he said
he did not go .
Which
thelēma
will
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
of [his]
patros
father ? ”
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
“ The
prōtos
first , ”
Legousin
they answered .
Legei
said
telōnai
tax collectors
A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.
hai
pornai
prostitutes
A prostitute; met: an idolatrous community. Feminine of pornos; a strumpet; figuratively, an idolater.
proagousin
are entering
basileian
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
Theou
of God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
before you .
For
Iōannēs
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
dikaiosynēs
a righteous
From dikaios; equity; specially justification.
way
you did not believe
him ,
episteusan
[did]
oude
[even]
after
you saw this ,
metemelēthēte
did not repent
pisteusai
[and] believe
him .
akousate
Listen to
Allēn
another
parabolēn
parable :
From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
There was
Anthrōpos
a landowner
oikodespotēs
A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.
hostis
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ephyteusen
planted
To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine.
ampelōna
a vineyard .
periethēken
He put
To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present.
phragmon
a wall
A hedge, fence, partition. From phrasso; a fence, or inclosing barrier.
around it ,
ōryxen
dug
To dig, dig out, excavate. Apparently a primary verb; to |burrow| in the ground, i.e. Dig.
lēnon
a winepress
A trough, vat, winepress. Apparently a primary word; a trough, i.e. Wine-vat.
it ,
ōkodomēsen
built
From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
pyrgon
a tower .
A tower, fortified structure. Apparently a primary word; a tower or castle.
exedeto
he rented it out
To give out, let; middle: I let out for my own advantage. From ek and didomi; to give forth, i.e. to lease.
geōrgois
to [some] tenants
From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer.
apedēmēsen
went away on a journey .
To be away from home, go into another country, be away, be abroad. From apodemos; to go abroad, i.e. Visit a foreign land.
Hote
kairos
harvest time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
karpōn
ēngisen
drew near ,
he sent
his
doulous
servants
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
geōrgous
tenants
labein
to collect
karpous
[share of the] fruit .
servants .
edeiran
They beat
To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash.
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
one ,
apekteinan
killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
[another] ,
elithobolēsan
stoned
To stone, cast stones (at), kill by stoning. From a compound of lithos and ballo; to throw stones, i.e. Lapidate.
a third .
geōrgoi
labontes
seized
Palin
Again ,
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
allous
other
servants ,
pleionas
more
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
than the
prōtōn
first [group] .
epoiēsan
[the tenants] did
the same
to them .
Hysteron
Finally ,
son
Entrapēsontai
‘ They will respect
From en and the base of trope; to invert, i.e. in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound.
my
son , ’
he said .
But when
saw
son ,
eipon
they said
one another ,
‘ This
klēronomos
heir .
From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.
deute
Come ,
Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither!
apokteinōmen
let us kill
him
schōmen
take
klēronomian
inheritance . ’
From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
they seized
exebalon
[and] threw [him]
ampelōnos
vineyard
killed [him] .
Therefore ,
Hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
kyrios
owner
elthē
returns ,
poiēsei
will he do
ekeinois
to those
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
tenants ? ”
apolesei
“ He will bring
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
those
Kakous
wretches
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
kakōs
{to a} wretched {end} , ”
Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly.
they replied
“ and
ekdōsetai
will rent out
allois
to other
hoitines
apodōsousin
will give
From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
[his]
share of the fruit
kairois
. . . . ”
Oudepote
Have you never read
tais
graphais
Scriptures :
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
Lithon
‘ [The] stone
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
oikodomountes
builders
apedokimasan
rejected
To reject after testing (examination), disqualify. From apo and dokimazo; to disapprove, i.e. to repudiate.
egenēthē
has become
kephalēn
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
gōnias
cornerstone .
A corner; met: a secret place. Probably akin to gonu; an angle.
hautē
egeneto
Para
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
[the] Lord ,
it is
thaumastē
marvelous
To be wondered at, wonderful, marvelous. From thaumazo; wondered at, i.e. wonderful.
hēmōn
our
ophthalmois
eyes ’ ?
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
Therefore
touto
basileia
arthēsetai
will be taken away
aph’
dothēsetai
given
ethnei
to a people
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
poiounti
who will produce
its
fruit .
He who
pesōn
falls
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
touton
lithon
stone
synthlasthēsetai
will be broken to pieces ,
To break, break in pieces, crush, shatter. From sun and thlao; to dash together, i.e. Shatter.
d’
he
eph’
on whom
pesē
it falls
likmēsei
will be crushed
To crush to powder, scatter like chaff. From likmos, the equivalent of liknon; to winnow, i.e., to triturate.
Pharisaioi
Pharisees
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
akousantes
heard
His
parabolas
parables ,
egnōsan
they knew
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
[Jesus] was speaking
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
Although
zētountes
they wanted
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
kratēsai
to arrest
From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
Him ,
ephobēthēsan
they were afraid
ochlous
crowds ,
epei
because
Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
eichon
[the people] regarded
Him
a prophet .