Kai
[As]
And, even, also, namely.
ho
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
exelthōn
left
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
apo
. . .
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tou
the
hierou
temple
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
eporeueto
[and] was walking away ,
To travel, journey, go, die.
kai
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
hoi
mathētai
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
prosēlthon
came up to [Him]
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
epideixai
to point out
To show, display, point out, indicate; I prove, demonstrate. From epi and deiknuo; to exhibit.
autō
[its]
tas
oikodomas
buildings .
Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation.
hymin
you ,
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ou
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
lithos
one stone
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
hōde
here
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
aphethē
will be left
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
lithon
[another] ;
hos
[every one]
Who, which, what, that.
katalythēsetai
will be thrown down . ”
From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
Ou
“ vvv
blepete
Do you see
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
panta
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
tauta
these things ? ”
This; he, she, it.
de
A primary particle; but, and, etc.
apokritheis
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipen
He replied
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
autois
. . . .
amēn
“ Truly
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
legō
I tell
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
[While]
[Jesus]
Kathēmenou
was sitting
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
orous
Mount
A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
tōn
Elaiōn
of Olives ,
An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
came to
Him
kat’
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
idian
privately .
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
Eipe
“ Tell
hēmin
us , ”
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
legontes
they said ,
pote
“ when {will}
When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
these things
estai
happen ,
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
and
ti
what [will be]
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
to
sēmeion
sign
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
sēs
of Your
Yours, thy, thine. From su; thine.
tēs
parousias
coming
From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.
synteleias
of the end
A completion, consummation, end. From sunteleo; entire completion, i.e. Consummation.
of the
aiōnos
age ? ”
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
answered
. . . ,
Blepete
“ See to it
that no one
tis
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
planēsē
deceives
To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
hymas
you .
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
polloi
many
Much, many; often.
eleusontai
will come
To come, go.
in
mou
My
tō
onomati
name ,
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
claiming ,
Egō
‘ I
eimi
am
Christos
Christ , ’
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
planēsousin
will deceive many
pollous
mellēsete
You will
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
akouein
hear of
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
polemous
wars
A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
akoas
rumors
Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
polemōn
of wars ,
horate
but see to it
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
throeisthe
that you are not alarmed .
To disturb, agitate; pass: To be troubled, alarmed. From threomai to wail; to clamor, i.e. to frighten.
[These things]
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
genesthai
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
all’
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
telos
end
(a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
estin
is
oupō
still to come .
Not yet. From ou and po; not yet.
ethnos
Nation
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
egerthēsetai
will rise
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
against
nation ,
basileia
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
basileian
kingdom .
esontai
There will be
limoi
famines
A famine, hunger. Probably from leipo; a scarcity of food.
seismoi
earthquakes
A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake.
kata
topous
[various] places .
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
All
these [are]
archē
[the] beginning
From archomai; a commencement, or chief.
ōdinōn
of birth pains .
The pain of childbirth, acute pain, severe agony, a snare. Akin to odune; a pang or throe, especially of childbirth.
Tote
Then
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
paradōsousin
they will deliver
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
you
eis
over to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
thlipsin
be persecuted
Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
apoktenousin
killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
esesthe
you will be
misoumenoi
hated
To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
pantōn
ethnōn
nations
dia
because of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
onoma
name .
tote
At that time
skandalisthēsontai
will fall away
From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
will betray
allēlous
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
misēsousin
hate
one another ,
pseudoprophētai
false prophets
From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.
egerthēsontai
will arise
mislead
many .
Because of
plēthynthēnai
the multiplication
To increase, multiply. From another form of plethos; to increase.
tēn
anomian
of wickedness ,
Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness.
hē
agapē
love
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
of
pollōn
most
psygēsetai
will grow cold .
To cool, pass: I grow cold. A primary verb; to breathe, i.e. to chill.
But
the [one who]
hypomeinas
perseveres
From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere.
[the] end
houtos
sōthēsetai
will be saved .
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
And
touto
this
euangelion
gospel
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
basileias
kērychthēsetai
will be preached
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
holē
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
tē
oikoumenē
world
Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
as
martyrion
a testimony
Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue.
pasin
to all
tois
ethnesin
nations ,
then
hēxei
will come .
To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
oun
So
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
idēte
you see
hestos
standing
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
hagiō
[the] holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
topō
place
To
‘ the
bdelygma
abomination
An abominable thing, an accursed thing. From bdelusso; a detestation, i.e. idolatry.
erēmōseōs
of desolation ,’
A desolation, devastation. From eremoo; despoliation.
rhēthen
described
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
prophētou
prophet
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
Daniēl
Daniel
Daniel. Of Hebrew origin; Daniel, an Israelite.
({let} the
anaginōskōn
reader
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
noeitō
understand) ,
From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.
then {let}
those who are
Ioudaia
Judea
Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
pheugetōsan
flee
To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
ta
orē
mountains .
[Let no one]
dōmatos
housetop
The roof (of a house), the top of the house. From demo; properly, an edifice, i.e. a roof.
katabatō
come down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
arai
to retrieve
To raise, lift up, take away, remove.
anything
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
his
oikias
house .
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
[let no one]
agrō
field
From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
epistrepsatō
return
From epi and strepho; to revert.
opisō
Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
for
himation
cloak .
A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
How
Ouai
miserable
Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |woe|.
ekeinais
those
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
tais
hēmerais
days [will be]
A day, the period from sunrise to sunset.
echousais
pregnant
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
gastri
The stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand.
thēlazousais
nursing [mothers] !
(a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.
cheimōnos
in the winter
From a derivative of cheo, meaning a storm; by implication, the rainy season, i.e. Winter.
mēde
[or]
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
sabbatō
on the Sabbath .
The Sabbath, a week.
proseuchesthe
Pray
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
hina
that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
hymōn
your
phygē
flight
Flight, fleeing. From pheugo; a fleeing, i.e. Escape.
genētai
will not occur
at that time
there will be
megalē
great
Large, great, in the widest sense.
thlipsis
tribulation ,
hoia
unmatched
Probably akin to ho, hos, and hosos; such or what sort of; especially the neuter with negative, not so.
gegonen
ap’
archēs
kosmou
of [the] world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
heōs
until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
nyn
now ,
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
oud’
[and]
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
never
to be [seen again] .
ei
If
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ekeinai
hai
hēmerai
days
ekolobōthēsan
had not been cut short ,
(lit: I maim, mutilate), I cut short, shorten, abbreviate. From a derivative of the base of kolazo; to dock, i.e. abridge.
ouk
pasa
nobody
sarx
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
esōthē
would be saved .
for the sake of
tous
eklektous
elect ,
From eklegomai; select; by implication, favorite.
kolobōthēsontai
will be cut short .
At that time ,
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
anyone
eipē
says
to you ,
Idou
‘ Look ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
here [is]
Christ ! ’
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
Hōde
‘ There [He is] ! ’
{do} not
pisteusēte
believe [it] .
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
pseudochristoi
false Christs
A false Christ, pretended Messiah. From pseudes and Christos; a spurious Messiah.
will appear
dōsousin
perform
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
megala
sēmeia
signs
terata
wonders
A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen.
hōste
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
planēsai
would deceive
even
dynaton
that were possible .
(a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
idou
See ,
proeirēka
I have told you in advance
To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.
Ean
eipōsin
they tell
‘ There
He is
erēmō
wilderness , ’
Lonesome, i.e. waste.
exelthēte
go out ;
[or], ‘Here
[He is] in
tameiois
inner rooms ,’
A store-chamber, secret chamber, closet; a granary, barn.
hōsper
just as
Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
astrapē
lightning
A flash of lightning, brightness, luster. From astrapto; lightning; by analogy, glare.
exerchetai
comes
anatolōn
[the] east
From anatello; a rising of light, i.e. Dawn; by implication, the east.
phainetai
flashes
Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
as far as
dysmōn
[the] west ,
A setting (of the sun), hence: the West. From duno; the sun-set, i.e. the western region.
houtōs
so
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
will be
parousia
Huiou
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
of Man .
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
hopou
Wherever
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
there is
ptōma
a carcass ,
A fall; a carcass, corpse, dead body. From the alternate of pipto; a ruin, i.e., lifeless body.
ekei
there
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
aetoi
vultures
An eagle, bird of prey. From the same as aer; an eagle.
synachthēsontai
will gather .
From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
Eutheōs
Immediately
Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
meta
after
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
tribulation
ekeinōn
of those
hēmerōn
days :
Ho
‘ The
hēlios
sun
The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
skotisthēsetai
will be darkened ,
To darken. From skotos; to obscure.
selēnē
moon
The moon. From selas; the moon.
dōsei
will not give
autēs
its
phengos
light ;
Brightness, light, splendor, radiance. Probably akin to the base of phos; brilliancy.
asteres
stars
A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
pesountai
will fall
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ouranou
sky ,
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
dynameis
powers
From dunamai; force; specially, miraculous power.
ouranōn
heavens
saleuthēsontai
will be shaken . ’
From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite.
of Man
phanēsetai
ouranō
heaven ,
pasai
phylai
tribes
A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
kopsontai
will mourn .
A primary verb; to |chop|; specially, to beat the breast in grief.
opsontai
They will see
ton
Huion
erchomenon
nephelōn
clouds
A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
of heaven ,
with
dynameōs
power
pollēs
doxēs
glory .
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
apostelei
He will send out
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
angelous
angels
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
megalēs
a loud
salpingos
trumpet call ,
A trumpet, the sound of a trumpet. Perhaps from salos; a trumpet.
episynaxousin
they will gather
To collect, gather together, assemble. From epi and sunago; to collect upon the same place.
elect
tessarōn
four
Four. Or neuter tessara a plural number; four.
anemōn
winds ,
The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.
akrōn
one end
The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.
of the heavens
autōn
[other] .
Now
mathete
learn
Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
parabolēn
lesson
From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
Apo
sykēs
fig tree :
A fig-tree. From sukon; a fig-tree.
hotan
As soon as
ēdē
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
klados
branches
A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
become
hapalos
tender
Soft, tender, as a shoot of a tree. Of uncertain derivation; soft.
ekphyē
sprout
To put forth, cause to sprout. From ek and phuo; to sprout up.
phylla
leaves ,
A leaf. From the same as phule; a sprout, i.e. Leaf.
ginōskete
you know
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
theros
summer
Summer. From a primary thero; properly, heat, i.e. Summer.
engys
[is] near .
Near. From a primary verb agcho; near.
also ,
these things ,
hymeis
will know
near ,
right at
thyrais
[the] door .
(a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
{will} not
parelthē
pass away
From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
have happened .
Truly
- ,
hautē
genea
generation
From genos; a generation; by implication, an age.
ouranos
Heaven
gē
pareleusetai
will pass away ,
logoi
words
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
{will} never
parelthōsin
pass away .
oudeis
No one
No one, none, nothing.
oiden
knows
To know, remember, appreciate.
Peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ekeinēs
hēmeras
day
hōras
hour ,
Apparently a primary word; an |hour|.
oude
not even
angeloi
in heaven ,
nor
Huios
Son ,
monos
only
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
Patēr
Father .
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
As [it was]
in the
Nōe
Noah ,
(Hebrew) Noah. Of Hebrew origin; Noe, a patriarch.
will it be
at the
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
pro
before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
kataklysmou
flood ,
A deluge, flood. From katakluzo; an inundation.
ēsan
[people] were
trōgontes
eating
To eat, partake of a meal.
pinontes
drinking ,
To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
gamountes
marrying
To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
gamizontes
giving in marriage ,
To give in marriage. From gamos; to espouse.
achri
up to
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
hēs
Noah
eisēlthen
entered
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
kibōton
ark .
A box, i.e. The sacred ark and that of Noah.
egnōsan
they were oblivious ,
kataklysmos
flood
ēlthen
came
ēren
swept them all away
hapantas
All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.
[at] the
dyo
Two [men]
Two. A primary numeral; |two|.
field :
heis
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
paralambanetai
will be taken
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
[the other]
aphietai
left .
Two [women]
alēthousai
will be grinding
To grind. From the same as aleuron; to grind.
at
mylō
mill :
A millstone, mill. Probably ultimately from the base of molis; a |mill|, i.e., a grinder.
mia
Therefore
Grēgoreite
keep watch ,
(a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
because
oidate
you do not know
hēmera
[the] day
poia
on which
Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
kyrios
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
erchetai
understand
ekeino
this :
oikodespotēs
homeowner
A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.
ēdei
had known
in which
phylakē
watch of the night
From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
kleptēs
thief
A thief. From klepto; a stealer.
was coming ,
egrēgorēsen
he would have kept watch
{would} not
eiasen
have let
To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.
oikian
house
diorychthēnai
be broken into .
To dig through, break through. From dia and orusso; to penetrate burglariously.
For this reason
also
ginesthe
must be
hetoimoi
ready ,
Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready.
at an
hōra
hour
dokeite
you do not expect .
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
Tis
Who
ara
Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
pistos
faithful
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
phronimos
wise
Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.
doulos
servant ,
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
hon
whom
master
katestēsen
has put in charge
From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
oiketeias
household ,
A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic.
dounai
to give
[the others]
[their]
trophēn
food
Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations.
kairō
the proper time ?
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
makarios
Blessed [is]
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
ekeinos
servant
whose
heurēsei
finds
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
poiounta
him doing
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
elthōn
when he returns .
katastēsei
he will put him in charge
auton
hyparchousin
possessions .
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
suppose
kakos
[is] wicked
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
[and] says
kardia
heart ,
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
‘ My
Chronizei
will be away a long time . ’
To delay, tarry, linger, spend time. From chronos; to take time, i.e. Linger.
arxētai
he begins
To begin. Middle voice of archo; to commence.
typtein
to beat
To beat, strike, wound, inflict punishment.
syndoulous
fellow servants
From sun and doulos; a co-slave, i.e. Servitor or ministrant of the same master.
esthiē
to eat
Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
pinē
drink
methyontōn
drunkards .
To be intoxicated with wine, be drunk. From another form of methe; to drink to intoxication, i.e. Get drunk.
prosdoka
he does not expect
To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.
an hour
ginōskei
he does not anticipate .
The
ekeinou
of that
doulou
a day
dichotomēsei
he will cut him to pieces
From a compound of a derivative of dis and a derivative of temno; to bisect, i.e. to flog severely.
thēsei
assign
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
him
meros
a place
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
hypokritōn
hypocrites ,
From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler
[where] there
klauthmos
weeping
Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation.
brygmos
gnashing
A grinding or gnashing. From brucho; a grating.
odontōn
teeth . [’’]
A tooth. Perhaps from the base of esthio; a |tooth|.