de
When
A primary particle; but, and, etc.
Idōn
Jesus saw
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
tous
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ochlous
crowds ,
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
anebē
He went up
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
eis
on
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
to
oros
mountain
A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
kai
and
And, even, also, namely.
autou
-
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
kathisantos
sat down .
Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
hoi
His
mathētai
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
prosēlthan
came
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
autō
to Him ,
anoixas
He began
To open. From ana and oigo; to open up.
. . .
stoma
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
edidasken
to teach
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
autous
them ,
legōn
saying :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Makarioi
“ Blessed [are]
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
ptōchoi
poor
Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
tō
in
pneumati
spirit ,
Wind, breath, spirit.
Hoti
for
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
autōn
theirs
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
hē
basileia
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
tōn
of
ouranōn
heaven .
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
Blessed [are]
those who
penthountes
mourn ,
To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve.
autoi
they
paraklēthēsontai
will be comforted .
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
klēronomēsousin
will inherit
To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to.
tēn
gēn
earth .
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
praeis
meek ,
Mild, gentle. Apparently a primary word; mild, i.e. humble.
those
peinōntes
who hunger
To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
dipsōntes
thirst
To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.
dikaiosynēn
righteousness ,
From dikaios; equity; specially justification.
chortasthēsontai
will be filled .
To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge.
eleēmones
merciful ,
Full of pity, merciful, compassionate. From eleeo; compassionate.
eleēthēsontai
will be shown mercy .
To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
katharoi
pure
Clean.
tē
kardia
in heart ,
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
opsontai
will see
ton
Theon
God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
eirēnopoioi
peacemakers ,
Pacific, loving peace, a peace-maker. From eirenopoios and poieo; pacificatory, i.e. peaceable.
klēthēsontai
will be called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
huioi
sons
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Theou
of God .
dediōgmenoi
are persecuted
To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
heneken
because of
Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
dikaiosynēs
Blessed
este
are you
hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
oneidisōsin
[people] insult
To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt.
hymas
you ,
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
diōxōsin
persecute [you] ,
pseudomenoi
falsely
To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood.
eipōsin
say
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
pan
all kinds of
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ponēron
evil
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
kath’
against
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
hymōn
you
emou
Me .
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
chairete
Rejoice
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
agalliasthe
be glad ,
To exult, be full of joy. From agan and hallomai; properly, to jump for joy, i.e. Exult.
hoti
because
polys
great [is]
Much, many; often.
ho
your
misthos
reward
(a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tois
ouranois
heaven ;
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
houtōs
in the same way
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ediōxan
they persecuted
prophētas
prophets
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
pro
before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
you .
Hymeis
You
are
halas
salt
Salt. From hals; salt; figuratively, prudence.
tēs
of the
gēs
But
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
mōranthē
loses its savor ,
From moros; to become insipid; figuratively, to make as a simpleton.
how
tini
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
halisthēsetai
can it be made salty again ?
From hals; to salt.
ischyei
It is no longer good
To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
eti
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
ouden
[anything] ,
No one, none, nothing.
ei
except
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
blēthen
to be thrown
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
exō
out
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
katapateisthai
[and] trampled
From kata and pateo; to trample down; figuratively, to reject with disdain.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
anthrōpōn
men .
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
phōs
light
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
tou
kosmou
world .
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
polis
A city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
keimenē
To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
epanō
From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
orous
a hill
dynatai
cannot
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ou
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
krybēnai
be hidden .
To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
oude
Neither
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
kaiousin
do [people] light
To ignite, light, burn, lit. and met; I consume with fire. Apparently a primary verb; to set on fire, i.e. Kindle or consume.
lychnon
a lamp
A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.
titheasin
put
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
auton
it
under
modion
a basket .
A dry measure, nearly two English gallons. Of Latin origin; a modius, i.e. Certain measure for things dry.
all’
Instead ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
epi
[they set it] on
On, to, against, on the basis of, at.
lychnian
a stand ,
A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
lampei
it gives light
To shine, give light. A primary verb; to beam, i.e. Radiate brilliancy.
pasin
to everyone
oikia
house .
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
In the same way ,
{let}
lampsatō
shine
emprosthen
From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
men ,
hopōs
that
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
idōsin
they may see
ta
kala
good
Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
erga
deeds
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
doxasōsin
glorify
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
patera
Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
Mē
{Do} not
nomisēte
think
From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.
ēlthon
I have come
To come, go.
katalysai
to abolish
From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
nomon
Law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
Prophets .
I have not come
ouk
to abolish [them] ,
alla
but
plērōsai
to fulfill [them] .
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
For
legō
I tell
hymin
amēn
truly ,
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
heōs
until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ouranos
heaven
gē
earth
parelthē
pass away ,
From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
not
hen
a single
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
iōta
jot ,
Of Hebrew origin; |iota|, the name of the eighth letter of the Greek alphabet, put for a very small part of anything.
mia
a
keraia
stroke of a pen ,
Feminine of a presumed derivative of the base of keras; something horn-like, i.e. the apex of a Hebrew letter.
will disappear
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
nomou
panta
everything
genētai
is accomplished .
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
vvv
oun
So then ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Hos
whoever
Who, which, what, that.
lysē
breaks
A primary verb; to |loosen|.
mian
one
elachistōn
least
Superlative of elachus; used as equivalent to mikros; least.
toutōn
of these
This; he, she, it.
entolōn
commandments
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
didaxē
teaches
anthrōpous
others
to do likewise
klēthēsetai
elachistos
d’
hos
poiēsē
practices
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
teaches [them]
houtos
megas
great
Large, great, in the widest sense.
[that] of the
grammateōn
scribes
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
Pharisaiōn
Pharisees ,
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
eiselthēte
you will never enter
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
basileian
unless
dikaiosynē
righteousness
perisseusē
exceeds
From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel.
pleion
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
Ēkousate
You have heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
errethē
it was said
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
to the
archaiois
ancients ,
Original, primitive, ancient. From arche; original or primeval.
phoneuseis
‘ Do not murder
To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.
Ou
. . . ’
‘ Anyone who
phoneusē
murders
estai
will be
enochos
subject
Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.
krisei
judgment .’
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
egō
I
tell
pas
anyone
who
orgizomenos
is angry with
To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated.
his
adelphō
brother
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
judgment .
Again ,
anyone who
eipē
says
brother ,
Rhaka
‘ Raca ,’
Empty, foolish. Of Chaldee origin; O empty one, i.e. Thou worthless.
synedriō
Sanhedrin .
A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin.
says ,
Mōre
‘ You fool ! ’
Probably from the base of musterion; dull or stupid, i.e. Heedless, blockhead, absurd.
pyros
fire
Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |fire|.
geennan
of hell .
Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
So
Ean
prospherēs
you are offering
From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
sou
dōron
gift
A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
at
thysiastērion
altar
An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
kakei
and there
And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place.
mnēsthēs
remember
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
adelphos
echei
has
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ti
something
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
kata
aphes
leave
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ekei
there
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
thysiastēriou
altar .
prōton
First
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
hypage
go [and]
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
diallagēthi
be reconciled
From dia and allasso; to change thoroughly, i.e. to conciliate.
brother ;
tote
then
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
elthōn
come [and]
prosphere
offer
gift .
Isthi
eunoōn
Reconcile
To be favorable, be kindly-disposed. From a compound of eu and nous; to be well- minded, i.e. Reconcile.
tachy
quickly
Quickly, speedily. Neuter singular of tachus; shortly, i.e. Without delay, soon, or suddenly, or readily.
met’
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
with
antidikō
adversary ,
An opponent (at law), an adversary. From anti and dike; an opponent; specially, Satan.
while
hotou
Until. For the genitive case of hostis; during which same time, i.e. Whilst.
you are still
hodō
way [to court] .
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
Otherwise
pote
. . . ,
When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
antidikos
[he]
paradō
may hand you over
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
se
kritē
judge ,
A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
kritēs
judge [may hand you over]
hypēretē
officer ,
From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate.
blēthēsē
you may be thrown
into
phylakēn
prison .
From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
Truly
soi
exelthēs
you will not get out
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ekeithen
Thence, from that place. From ekei; thence.
apodōs
you have paid
From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
eschaton
last
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
kodrantēn
penny .
Of Latin origin; a quadrans, i.e. The fourth part of an as.
it was said ,
moicheuseis
‘ Do not commit adultery
To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
. . . .’
blepōn
who looks at
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
gynaika
a woman
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
epithymēsai
lust after
To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.
autēn
her
ēdē
{has} already
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
emoicheusen
committed adultery with
heart .
If
dexios
right
On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
ophthalmos
eye
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
skandalizei
causes you to sin
From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
exele
gouge it out
From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release.
bale
throw [it]
away
. . . .
sympherei
It is better
From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
for you
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
apolētai
lose
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
melōn
part of your body
A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
[than for]
holon
whole
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
sōma
body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
blēthē
hell .
And
dexia
cheir
hand
A hand.
ekkopson
cut it off
To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
apelthē
to depart
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
Errethē
It has also been said
‘ Whoever
apolysē
divorces
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
wife
dotō
must give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
autē
apostasion
a certificate of divorce .’
Neuter of a adjective from a derivative of aphistemi; properly, something separative, i.e. divorce.
apolyōn
who divorces
wife ,
parektos
From para and ektos; near outside, i.e. Besides.
logou
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
porneias
sexual immorality ,
Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.
poiei
brings
moicheuthēnai
adultery
upon her .
he who
gamēsē
marries
To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
apolelymenēn
a divorced woman
moichatai
commits adultery .
To commit adultery, not only of a married woman but of a married man. From moichos; to commit adultery.
Palin
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ēkousate
you have heard
epiorkēseis
‘ Do not break your oath
To take an oath, swear falsely. From epiorkos; to commit perjury.
Ouk
apodōseis
fulfill
horkous
vows
An oath. From herkos; a limit, i.e. restraint.
Kyriō
Lord . ’
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
omosai
to swear
A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
holōs
at all :
Adverb from holos; completely, i.e. Altogether;, everywhere; not by any means.
mēte
[either]
Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
ouranō
heaven ,
it is
God’s
thronos
throne ;
From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
[or]
earth ,
hypopodion
His footstool
A footstool. Neuter of a compound of hupo and pous; something under the feet, i.e. A foot-rest.
podōn
. . . ;
The foot. A primary word; a |foot|.
Hierosolyma
Jerusalem ,
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
[the] city
megalou
Basileōs
King .
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
Nor
omosēs
should you swear
kephalē
head ,
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
dynasai
you cannot
poiēsai
make
tricha
hair
Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair.
leukēn
white
White, bright, brilliant. From luke; white.
melainan
black .
Black. Apparently a primary word; black.
Simply
estō
let
logos
Nai
‘ Yes ’
Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
nai
[be] ‘Yes , ’
[and your] ‘No , ’
‘ No . ’
Anything
perisson
more
From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
comes
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ponērou
evil [one] .
Ophthalmon
‘ Eye
anti
A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.
ophthalmou
odonta
tooth
A tooth. Perhaps from the base of esthio; a |tooth|.
odontos
tooth .’
antistēnai
to resist
To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose.
ponērō
evil [person] .
hostis
[If] someone
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
rhapizei
slaps
To slap, strike, smite with the hand. From a derivative of a primary rhepo; to slap.
dexian
siagona
cheek ,
The jawbone, cheek, jaw. Of uncertain derivation; the jaw-bone, i.e. the cheek or side of the face.
strepson
turn
Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.
to him
allēn
other
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
also ;
if someone
thelonti
wants
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
krithēnai
to sue
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
labein
take
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
chitōna
tunic ,
A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt.
let him have
[your]
himation
cloak
A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
as well ;
angareusei
forces you to go
Of foreign origin; properly, to be a courier, i.e. to press into public service.
milion
mile ,
A Roman mile, measuring 1478.5 meters or 5820.9 feet. Of Latin origin; a thousand paces, i.e. A |mile|.
go
him
dyo
two [miles] .
Two. A primary numeral; |two|.
dos
Give
to the [one]
aitounti
who asks
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
apostraphēs
do not turn away from
To turn away, pervert, remove; I restore, replace; mid: I desert, reject. From apo and strepho; to turn away or back.
the [one]
thelonta
who wants
danisasthai
to borrow
To lend; mid: I borrow. From daneion; to loan on interest; reflexively, to borrow.
Agapēseis
‘ Love
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
plēsion
neighbor ’
Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.
misēseis
‘ Hate
To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
echthron
enemy . ’
Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
agapate
love
echthrous
enemies
proseuchesthe
pray
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
hyper
Gen: in behalf of; acc: above.
diōkontōn
persecute
genēsthe
you may be
Patros
anatellei
He causes
To make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.). From ana and the base of telos; to arise.
hēlion
sun {to rise}
The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
ponērous
[the] evil
agathous
[the] good ,
A primary word; |good|.
brechei
sends rain
To moisten, rain, send rain. A primary verb; to moisten.
dikaious
[the] righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
adikous
[the] unrighteous .
Unjust, unrighteous, wicked. Specially, heathen.
agapēsēte
you love
agapōntas
who love
tina
what
misthon
echete
will you get ?
ouchi
Do not
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
even
telōnai
tax collectors
A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.
poiousin
do
auto
same ?
aspasēsthe
you greet
To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
monon
only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
adelphous
brothers ,
poieite
are you doing
more than others ?
ethnikoi
Gentiles
Pagan, heathen, gentile; subst: a Gentile, non-Jew. From ethnos; national, i.e. a Gentile.
therefore ,
hōs
as
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ouranios
heavenly
In heaven, belonging to heaven, heavenly, from heaven. From ouranos; celestial, i.e. Belonging to or coming from the sky.
Patēr
teleios
perfect . [’’]
From telos; complete; neuter completeness.
Esesthe
Be
hymeis
teleioi
perfect ,