Mē
[“] [Do] not
krinete
judge ,
hina
or
mē
. . .
krithēte
you will be judged .
gar
For
en
with
hō
the same
krimati
judgment
you pronounce ,
krithēsesthe
you will be judged ;
kai
and
the
metrō
measure
metreite
you [use] ,
metrēthēsetai
it will be measured
hymin
to you .
de
-
Ti
Why
blepeis
do you look at
to
karphos
speck
in
tō
tou
sou
your
adelphou
brother’s
ophthalmō
eye
tēn
- ,
but
ou
fail
katanoeis
to notice
dokon
[the] beam
sō
your [own]
eye ?
ē
pōs
How
ereis
can you say
adelphō
brother ,
Aphes
‘ Let
ekbalō
me take
ek
out of
ophthalmou
eye ,’
while
idou
[there is still]
hē
dokos
a beam
[own]
hypokrita
You hypocrite !
prōton
First
ekbale
take
beam
eye ,
tote
then
diablepseis
you will see clearly
ekbalein
to remove
from
eye .
straphentes
then turn [and]
rhēxōsin
tear you to pieces
hymas
. . . .
{Do} not
dōte
give
tois
kysin
dogs
what is
hagion
holy ;
mēde
{do} not
balēte
throw
tous
hymōn
margaritas
pearls
emprosthen
before
tōn
choirōn
swine .
pote
If you do
. . . ,
katapatēsousin
they may trample
autous
them
under
autōn
their
posin
feet ,
Aiteite
Ask ,
dothēsetai
it will be given
to you ;
zēteite
seek ,
heurēsete
you will find ;
krouete
knock ,
anoigēsetai
[the door] will be opened
pas
everyone
ho
aitōn
who asks
lambanei
receives ;
he who
zētōn
seeks
heuriskei
finds ;
to him who
krouonti
knocks ,
[the door] will be opened .
Ē
tis
Which
anthrōpos
estin
ex
of
you ,
hon
if his
autou
huios
son
aitēsei
asks for
arton
bread ,
epidōsei
will give
autō
him
lithon
a stone ?
Or
[if]
he asks for
ichthyn
a fish ,
ophin
a snake ?
oun
So
ei
if
hymeis
you
ontes
who are
ponēroi
evil
oidate
know how
didonai
to give
agatha
good
domata
gifts
teknois
children ,
posō
how much
mallon
more
{will}
Patēr
Father
ouranois
heaven
dōsei
good things
to those
aitousin
who ask
auton
Him !
Panta
In everything
hosa
ean
then ,
poieite
do
autois
to others
houtōs
as
thelēte
you would have
poiōsin
them do
hoi
anthrōpoi
houtos
this
is [the essence of]
nomos
Law
prophētai
Prophets .
Eiselthate
Enter
dia
through
tēs
stenēs
narrow
pylēs
gate .
hoti
plateia
wide [is]
pylē
gate
eurychōros
broad [is]
hodos
way
that
apagousa
leads
eis
apōleian
destruction ,
polloi
many
eisin
eiserchomenoi
enter
di’
autēs
it .
But
stenē
small [is]
tethlimmenē
zōēn
life ,
oligoi
only a few
heuriskontes
find
autēn
Prosechete
Beware
apo
pseudoprophētōn
false prophets .
hoitines
[They]
erchontai
come
pros
probatōn
sheep’s
endymasin
clothing ,
esōthen
inwardly
they are
harpages
ravenous
lykoi
wolves .
By
karpōn
fruit
epignōsesthe
you will recognize
them .
mēti
syllegousin
Are grapes gathered
staphylas
akanthōn
thornbushes ,
syka
figs
tribolōn
thistles ?
Likewise ,
pan
every
agathon
dendron
tree
poiei
bears
kalous
karpous
fruit ,
sapron
a bad
ponērous
bad
fruit .
[A] good
dynatai
cannot
poiein
bear
[and a] bad
oude
Every
vvv
poioun
that does not bear
kalon
karpon
ekkoptetai
is cut down
balletai
thrown
into
pyr
[the] fire .
ara¦ge
So then ,
by
Ou
Not
who
legōn
says
moi
to Me ,
Kyrie
‘ Lord ,
Lord , ’
eiseleusetai
will enter
basileian
kingdom
ouranōn
heaven ,
all’
but only
poiōn
does
thelēma
will
mou
of My
Patros
heaven .
Your
onomati
name ,
[in]
name
exebalomen
drive out
daimonia
demons
epoiēsamen
perform
pollas
dynameis
miracles ? ’
Many
erousin
will say
to Me
on
ekeinē
tē
hēmera
day ,
Lord ,
eprophēteusamen
did we not prophesy
Then
homologēsō
I will tell them plainly
egnōn
‘ I never knew
Oudepote
you ;
apochōreite
depart
ap’
emou
Me ,
[you]
ergazomenoi
workers
anomian
of lawlessness ! ’
Therefore
Pas
hostis
akouei
hears
toutous
these
logous
words
of Mine
acts on
homoiōthēsetai
is like
phronimō
[a] wise
andri
man
ōkodomēsen
built
his
oikian
house
epi
petran
rock .
The
brochē
rain
katebē
fell ,
potamoi
torrents
ēlthon
raged ,
anemoi
winds
epneusan
blew
prosepesan
beat against
oikia
house ;
yet
epesen
it did not fall
ouk
because
tethemeliōto
its foundation was
akouōn
does not act on
mōrō
a foolish
ammon
sand .
prosekopsan
house ,
it fell —
megalē
great
ēn
was
its
ptōsis
collapse ! ”
Kai
egeneto
hote
When
Iēsous
Jesus
etelesen
had finished
saying
these things ,
ochloi
crowds
exeplēssonto
were astonished
at
His
didachē
teaching ,
He
didaskōn
taught
hōs
as [one]
echōn
who had
exousian
authority ,
ouch
not
grammateis
scribes .