These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
מִ֭שְׁלֵי
מִ֭שְׁלֵי
Close
miš·lê
[These are] the proverbs
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
4912
BSB/Thayers
1) proverb, parable <BR> 1a) proverb, proverbial saying, aphorism <BR> 1b) byword <BR> 1c) similitude, parable <BR> 1d) poem <BR> 1e) sentences of ethical wisdom, ethical maxims
miš·lê
[These are] the proverbs
שְׁלֹמֹ֣ה
שְׁלֹמֹ֣ה
Close
šə·lō·mōh
of Solomon
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
8010
BSB/Thayers
Solomon = |peace|<BR> 1) son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs
šə·lō·mōh
of Solomon
בֶן־
בֶן־
Close
ḇen-
son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
son
דָּוִ֑ד
דָּוִ֑ד
Close
dā·wiḏ
of David ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1732
BSB/Thayers
David = |beloved|<BR> 1) youngest son of Jesse and second king of Israel
dā·wiḏ
of David ,
מֶ֝֗לֶךְ
מֶ֝֗לֶךְ
Close
me·leḵ
king
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ
king
יִשְׂרָאֵֽל׃
יִשְׂרָאֵֽל׃
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
for gaining wisdom and discipline, for comprehending words of insight,
לָדַ֣עַת
לָדַ֣עַת
Close
lā·ḏa·‘aṯ
for gaining
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
lā·ḏa·‘aṯ
for gaining
חָכְמָ֣ה
חָכְמָ֣ה
Close
ḥāḵ·māh
wisdom
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
wisdom
וּמוּסָ֑ר
וּמוּסָ֑ר
Close
ū·mū·sār
and discipline ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
ū·mū·sār
and discipline ,
לְ֝הָבִ֗ין
לְ֝הָבִ֗ין
Close
lə·hā·ḇîn
for comprehending
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
lə·hā·ḇîn
for comprehending
אִמְרֵ֥י
אִמְרֵ֥י
Close
’im·rê
words
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
561
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word, saying, promise, command
’im·rê
words
בִינָֽה׃
בִינָֽה׃
Close
ḇî·nāh
of insight ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
998
BSB/Thayers
1) understanding, discernment <BR> 1a) act <BR> 1b) faculty <BR> 1c) object <BR> 1d) personified
ḇî·nāh
of insight ,
and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
לָ֭קַחַת
לָ֭קַחַת
Close
lā·qa·ḥaṯ
[and] for receiving
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qa·ḥaṯ
[and] for receiving
מוּסַ֣ר
מוּסַ֣ר
Close
mū·sar
instruction
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sar
instruction
הַשְׂכֵּ֑ל
הַשְׂכֵּ֑ל
Close
haś·kêl
in wise living
Hebrew
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs
7919
BSB/Thayers
1) to be prudent, be circumspect, wisely understand, prosper <BR> 1a) (Qal) to be prudent, be circumspect <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to look at or upon, have insight <BR> 1b2) to give attention to, consider, ponder, be prudent <BR> 1b3) to have insight, have comprehension <BR> 1b3a) insight, comprehension (subst) <BR> 1b4) to cause to consider, give insight, teach <BR> 1b4a) the teachers, the wise <BR> 1b5) to act circumspectly, act prudently, act wisely <BR> 1b6) to prosper, have success <BR> 1b7) to cause to prosper <BR> 2) (Piel) to lay crosswise, cross (hands)
haś·kêl
in wise living
צֶ֥דֶק
צֶ֥דֶק
Close
ṣe·ḏeq
and in righteousness ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
and in righteousness ,
וּ֝מִשְׁפָּ֗ט
וּ֝מִשְׁפָּ֗ט
Close
ū·miš·pāṭ
justice ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
ū·miš·pāṭ
justice ,
וּמֵישָׁרִֽים׃
וּמֵישָׁרִֽים׃
Close
ū·mê·šā·rîm
and equity .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
4339
BSB/Thayers
1) evenness, uprightness, straightness, equity <BR> 1a) evenness, level, smoothness <BR> 1b) uprightness, equity <BR> 1c) rightly (as adv)
ū·mê·šā·rîm
and equity .
To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,
לָתֵ֣ת
לָתֵ֣ת
Close
lā·ṯêṯ
To impart
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
lā·ṯêṯ
To impart
עָרְמָ֑ה
עָרְמָ֑ה
Close
‘ā·rə·māh
prudence
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6195
BSB/Thayers
1) shrewdness, craftiness, prudence
‘ā·rə·māh
prudence
לִפְתָאיִ֣ם
לִפְתָאיִ֣ם
Close
lip̄·ṯā·yim
to the simple
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs
6612
BSB/Thayers
n f<BR> 1) simplicity, naivete <BR> adj <BR> 2) simple, foolish, open-minded
lip̄·ṯā·yim
to the simple
דַּ֣עַת
דַּ֣עַת
Close
da·‘aṯ
[and] knowledge
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
da·‘aṯ
[and] knowledge
וּמְזִמָּֽה׃
וּמְזִמָּֽה׃
Close
ū·mə·zim·māh
and discretion
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
4209
BSB/Thayers
1) purpose, discretion, device, plot <BR> 1a) purpose <BR> 1b) discretion <BR> 1c) devices (evil)
ū·mə·zim·māh
and discretion
לְ֝נַ֗עַר
לְ֝נַ֗עַר
Close
lə·na·‘ar
to the young ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5288
BSB/Thayers
1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
lə·na·‘ar
to the young ,
let the wise listen and gain instruction, and the discerning acquire wise counsel
חָ֭כָם
חָ֭כָם
Close
ḥā·ḵām
{let} the wise
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥā·ḵām
{let} the wise
יִשְׁמַ֣ע
יִשְׁמַ֣ע
Close
yiš·ma‘
listen
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
yiš·ma‘
listen
וְי֣וֹסֶף
וְי֣וֹסֶף
Close
wə·yō·w·sep̄
and gain
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs
3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
wə·yō·w·sep̄
and gain
לֶ֑קַח
לֶ֑קַח
Close
le·qaḥ
instruction ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3948
BSB/Thayers
1) learning, teaching, insight <BR> 1a) instruction (obj) <BR> 1b) teaching (thing taught) <BR> 1b1) teaching-power <BR> 1b2) persuasiveness
le·qaḥ
instruction ,
וְ֝נָב֗וֹן
וְ֝נָב֗וֹן
Close
wə·nā·ḇō·wn
and the discerning
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
wə·nā·ḇō·wn
and the discerning
יִקְנֶֽה׃
יִקְנֶֽה׃
Close
yiq·neh
acquire
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7069
BSB/Thayers
1) to get, acquire, create, buy, possess <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to get, acquire, obtain <BR> 1a1a) of God originating, creating, redeeming His people <BR> 1a1a1) possessor <BR> 1a1b) of Eve acquiring <BR> 1a1c) of acquiring knowledge, wisdom <BR> 1a2) to buy <BR> 1b) (Niphal) to be bought <BR> 1c) (Hiphil) to cause to possess
yiq·neh
acquire
תַּחְבֻּל֥וֹת
תַּחְבֻּל֥וֹת
Close
taḥ·bu·lō·wṯ
wise counsel
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
8458
BSB/Thayers
1) direction, counsel, guidance, good advice, (wise) counsel <BR> 1a) direction, guidance <BR> 1b) counsel <BR> 1b1) good or wise counsel <BR> 1b2) of the wicked
taḥ·bu·lō·wṯ
wise counsel
by understanding the proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
לְהָבִ֣ין
לְהָבִ֣ין
Close
lə·hā·ḇîn
by understanding
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
lə·hā·ḇîn
by understanding
מָ֭שָׁל
מָ֭שָׁל
Close
mā·šāl
the proverbs
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4912
BSB/Thayers
1) proverb, parable <BR> 1a) proverb, proverbial saying, aphorism <BR> 1b) byword <BR> 1c) similitude, parable <BR> 1d) poem <BR> 1e) sentences of ethical wisdom, ethical maxims
mā·šāl
the proverbs
וּמְלִיצָ֑ה
וּמְלִיצָ֑ה
Close
ū·mə·lî·ṣāh
and parables ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
4426
BSB/Thayers
1) satire, mocking poem, mocking song, taunting, figure, enigma
ū·mə·lî·ṣāh
and parables ,
דִּבְרֵ֥י
דִּבְרֵ֥י
Close
diḇ·rê
the sayings
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
diḇ·rê
the sayings
וְחִידֹתָֽם׃
וְחִידֹתָֽם׃
Close
wə·ḥî·ḏō·ṯām
and riddles
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs
2420
BSB/Thayers
1) riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question <BR> 1a) riddle (dark obscure utterance) <BR> 1b) riddle, enigma (to be guessed) <BR> 1c) perplexing questions (difficult) <BR> 1d) double dealing (with 'havin')
wə·ḥî·ḏō·ṯām
and riddles
חֲ֝כָמִ֗ים
חֲ֝כָמִ֗ים
Close
ḥă·ḵā·mîm
of the wise .
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥă·ḵā·mîm
of the wise .
The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
יִרְאַ֣ת
יִרְאַ֣ת
Close
yir·’aṯ
The fear
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
3374
BSB/Thayers
1) fear, terror, fearing <BR> 1a) fear, terror <BR> 1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)<BR> 1c) fear (of God), respect, reverence, piety <BR> 1d) revered
yir·’aṯ
The fear
יְ֭הוָה
יְ֭הוָה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
רֵאשִׁ֣ית
רֵאשִׁ֣ית
Close
rê·šîṯ
[is] the beginning
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
7225
BSB/Thayers
1) first, beginning, best, chief <BR> 1a) beginning <BR> 1b) first <BR> 1c) chief <BR> 1d) choice part
rê·šîṯ
[is] the beginning
דָּ֑עַת
דָּ֑עַת
Close
dā·‘aṯ
of knowledge ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
dā·‘aṯ
of knowledge ,
אֱוִילִ֥ים
אֱוִילִ֥ים
Close
’ĕ·wî·lîm
[but] fools
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
191
BSB/Thayers
1) be foolish, foolish <BR> 1a) (subst) <BR> 1a1) of one who despises wisdom <BR> 1a2) of one who mocks when guilty<BR> 1a3) of one who is quarrelsome <BR> 1a4) of one who is licentious
’ĕ·wî·lîm
[but] fools
בָּֽזוּ׃פ
בָּֽזוּ׃פ
Close
bā·zū
despise
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
936
BSB/Thayers
1) to despise, hold in contempt, hold as insignificant <BR> 1a) (Qal) to despise, show despite toward
bā·zū
despise
חָכְמָ֥ה
חָכְמָ֥ה
Close
ḥāḵ·māh
wisdom
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
wisdom
וּ֝מוּסָ֗ר
וּ֝מוּסָ֗ר
Close
ū·mū·sār
and discipline .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
ū·mū·sār
and discipline .
Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother.
שְׁמַ֣ע
שְׁמַ֣ע
Close
šə·ma‘
Listen ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šə·ma‘
Listen ,
בְּ֭נִי
בְּ֭נִי
Close
bə·nî
my son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
my son ,
אָבִ֑יךָ
אָבִ֑יךָ
Close
’ā·ḇî·ḵā
to your father’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·ḵā
to your father’s
מוּסַ֣ר
מוּסַ֣ר
Close
mū·sar
instruction ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sar
instruction ,
תִּ֝טֹּ֗שׁ
תִּ֝טֹּ֗שׁ
Close
tiṭ·ṭōš
and do not forsake
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5203
BSB/Thayers
1) to leave, permit, forsake, cast off or away, reject, suffer, join, spread out or abroad, be loosed, cease, abandon, quit, hang loose, cast down, make a raid, lie fallow, let fall, forgo, draw <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to leave, let alone, lie fallow, entrust to <BR> 1a2) to forsake, abandon <BR> 1a3) to permit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be forsaken <BR> 1b2) to be loosened, be loose <BR> 1b3) to be let go, spread abroad <BR> 1c) (Pual) to be abandoned, be deserted
tiṭ·ṭōš
and do not forsake
וְאַל־
וְאַל־
Close
wə·’al-
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
. . .
תּוֹרַ֥ת
תּוֹרַ֥ת
Close
tō·w·raṯ
the teaching
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8451
BSB/Thayers
1) law, direction, instruction <BR> 1a) instruction, direction (human or divine) <BR> 1a1) body of prophetic teaching <BR> 1a2) instruction in Messianic age <BR> 1a3) body of priestly direction or instruction <BR> 1a4) body of legal directives <BR> 1b) law <BR> 1b1) law of the burnt offering <BR> 1b2) of special law, codes of law <BR> 1c) custom, manner <BR> 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
tō·w·raṯ
the teaching
אִמֶּֽךָ׃
אִמֶּֽךָ׃
Close
’im·me·ḵā
of your mother .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
517
BSB/Thayers
1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
’im·me·ḵā
of your mother .
For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
כִּ֤י׀
כִּ֤י׀
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
הֵ֬ם
הֵ֬ם
Close
hêm
they
Hebrew
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
hêm
they
לִוְיַ֤ת
לִוְיַ֤ת
Close
liw·yaṯ
[are] a garland
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
3880
BSB/Thayers
1) wreath
liw·yaṯ
[are] a garland
חֵ֓ן
חֵ֓ן
Close
ḥên
of grace
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2580
BSB/Thayers
1) favour, grace, charm <BR> 1a) favour, grace, elegance <BR> 1b) favour, acceptance
ḥên
of grace
לְרֹאשֶׁ֑ךָ
לְרֹאשֶׁ֑ךָ
Close
lə·rō·še·ḵā
on your head
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
lə·rō·še·ḵā
on your head
וַ֝עֲנָקִ֗ים
וַ֝עֲנָקִ֗ים
Close
wa·‘ă·nā·qîm
and a pendant
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
6060
BSB/Thayers
1) necklace, neck-pendant <BR> 2) (TWOT) neck
wa·‘ă·nā·qîm
and a pendant
לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃
לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃
Close
lə·ḡar·gə·rō·ṯe·ḵā
around your neck .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
1621
BSB/Thayers
1) neck (always fig.)
lə·ḡar·gə·rō·ṯe·ḵā
around your neck .
My son, if sinners entice you, do not yield to them.
בְּנִ֡י
בְּנִ֡י
Close
bə·nî
My son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
My son ,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
חַ֝טָּאִ֗ים
חַ֝טָּאִ֗ים
Close
ḥaṭ·ṭā·’îm
sinners
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
2400
BSB/Thayers
n m <BR> 1) sinners <BR> adj <BR> 2) sinful <BR> 3) exposed to condemnation, reckoned as offenders
ḥaṭ·ṭā·’îm
sinners
יְפַתּ֥וּךָ
יְפַתּ֥וּךָ
Close
yə·p̄at·tū·ḵā
entice you ,
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strongs
6601
BSB/Thayers
1) to be spacious, be open, be wide <BR> 1a) (Qal) to be spacious or open or wide <BR> 1b) (Hiphil) to make spacious, make open <BR> 2) to be simple, entice, deceive, persuade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be open-minded, be simple, be naive <BR> 2a2) to be enticed, be deceived <BR> 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to persuade, seduce <BR> 2c2) to deceive <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be persuaded <BR> 2d2) to be deceived
yə·p̄at·tū·ḵā
entice you ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תֹּבֵֽא׃
תֹּבֵֽא׃
Close
tō·ḇê
yield [to them] .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
14
BSB/Thayers
1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
tō·ḇê
yield [to them] .
If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause,
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
יֹאמְרוּ֮
יֹאמְרוּ֮
Close
yō·mə·rū
they say ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mə·rū
they say ,
לְכָ֪ה
לְכָ֪ה
Close
lə·ḵāh
“ Come
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
lə·ḵāh
“ Come
אִ֫תָּ֥נוּ
אִ֫תָּ֥נוּ
Close
’it·tā·nū
along ,
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tā·nū
along ,
נֶאֶרְבָ֥ה
נֶאֶרְבָ֥ה
Close
ne·’er·ḇāh
let us lie in wait
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs
693
BSB/Thayers
1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
ne·’er·ḇāh
let us lie in wait
לְדָ֑ם
לְדָ֑ם
Close
lə·ḏām
for blood ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
lə·ḏām
for blood ,
נִצְפְּנָ֖ה
נִצְפְּנָ֖ה
Close
niṣ·pə·nāh
let us ambush
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs
6845
BSB/Thayers
1) to hide, treasure, treasure or store up <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to hide, treasure, treasure up <BR> 1a2) to lie hidden, lurk <BR> 1b) (Niphal) to be hidden, be stored up <BR> 1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
niṣ·pə·nāh
let us ambush
לְנָקִ֣י
לְנָקִ֣י
Close
lə·nā·qî
the innocent
Hebrew
Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs
5355
BSB/Thayers
1) clean, free from, exempt, clear, innocent <BR> 1a) free from guilt, clean, innocent <BR> 1b) free from punishment <BR> 1c) free or exempt from obligations <BR> 2) innocent
lə·nā·qî
the innocent
חִנָּֽם׃
חִנָּֽם׃
Close
ḥin·nām
without cause ,
Hebrew
Adverb
Strongs
2600
BSB/Thayers
1) freely, for nothing, without cause <BR> 1a) gratis, gratuitously, for nothing <BR> 1b) for no purpose, in vain <BR> 1c) gratuitously, without cause, undeservedly
ḥin·nām
without cause ,
let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit.
נִ֭בְלָעֵם
נִ֭בְלָעֵם
Close
niḇ·lā·‘êm
let us swallow them
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine plural
Strongs
1104
BSB/Thayers
1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swallow down <BR> 1a2) to swallow up, engulf <BR> 1b) (Niphal) to be swallowed up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to swallow <BR> 1c2) to swallow up, engulf <BR> 1c3) squandering (fig.) <BR> 1d) (Pual) to be swallowed up <BR> 1e) (Hithpael) to be ended
niḇ·lā·‘êm
let us swallow them
חַיִּ֑ים
חַיִּ֑ים
Close
ḥay·yîm
alive
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2416
BSB/Thayers
adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yîm
alive
כִּשְׁא֣וֹל
כִּשְׁא֣וֹל
Close
kiš·’ō·wl
like Sheol ,
Hebrew
Preposition-k | Noun - common singular
Strongs
7585
BSB/Thayers
1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
kiš·’ō·wl
like Sheol ,
וּ֝תְמִימִ֗ים
וּ֝תְמִימִ֗ים
Close
ū·ṯə·mî·mîm
and whole
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs
8549
BSB/Thayers
1) complete, whole, entire, sound <BR> 1a) complete, whole, entire <BR> 1b) whole, sound, healthful <BR> 1c) complete, entire (of time) <BR> 1d) sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity <BR> 1e) what is complete or entirely in accord with truth and fact (neuter adj/subst)
ū·ṯə·mî·mîm
and whole
כְּי֣וֹרְדֵי
כְּי֣וֹרְדֵי
Close
kə·yō·wr·ḏê
like those descending
Hebrew
Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
3381
BSB/Thayers
1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
kə·yō·wr·ḏê
like those descending
בֽוֹר׃
בֽוֹר׃
Close
ḇō·wr
into the Pit .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
953
BSB/Thayers
1) pit, well, cistern
ḇō·wr
into the Pit .
We will find all manner of precious goods; we will fill our houses with plunder.
נִמְצָ֑א
נִמְצָ֑א
Close
nim·ṣā
We {will} find
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
nim·ṣā
We {will} find
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all manner
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all manner
יָקָ֣ר
יָקָ֣ר
Close
yā·qār
of precious
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
3368
BSB/Thayers
1) valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid <BR> 1a) precious <BR> 1a1) costly <BR> 1a2) precious, highly valued <BR> 1a3) precious stones or jewels <BR> 1b) rare <BR> 1c) glorious, splendid <BR> 1d) weighty, influential
yā·qār
of precious
ה֣וֹן
ה֣וֹן
Close
hō·wn
goods ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1952
BSB/Thayers
n m <BR> 1) wealth, riches, substance <BR> 1a) wealth <BR> 1b) price, high value <BR> interj <BR> 2) enough!, sufficiency
hō·wn
goods ;
נְמַלֵּ֖א
נְמַלֵּ֖א
Close
nə·mal·lê
we {will} fill
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - first person common plural
Strongs
4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
nə·mal·lê
we {will} fill
בָתֵּ֣ינוּ
בָתֵּ֣ינוּ
Close
ḇāt·tê·nū
our houses
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ḇāt·tê·nū
our houses
שָׁלָֽל׃
שָׁלָֽל׃
Close
šā·lāl
with plunder .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7998
BSB/Thayers
1) prey, plunder, spoil, booty <BR> 1a) prey <BR> 1b) booty, spoil, plunder (of war) <BR> 1c) plunder (private) <BR> 1d) gain (meaning dubious)
šā·lāl
with plunder .
Throw in your lot with us; let us all share one purse”—
תַּפִּ֣יל
תַּפִּ֣יל
Close
tap·pîl
Throw in
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
tap·pîl
Throw in
גּ֭וֹרָ֣לְךָ
גּ֭וֹרָ֣לְךָ
Close
gō·w·rā·lə·ḵā
your lot
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1486
BSB/Thayers
1) lot <BR> 1a) lot-pebbles used for systematically making decisions <BR> 2) portion<BR> 2a) lot, portion (thing assigned by casting lots) <BR> 2b) recompense, retribution
gō·w·rā·lə·ḵā
your lot
בְּתוֹכֵ֑נוּ
בְּתוֹכֵ֑נוּ
Close
bə·ṯō·w·ḵê·nū
with us ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵê·nū
with us ;
לְכֻלָּֽנוּ׃
לְכֻלָּֽנוּ׃
Close
lə·ḵul·lā·nū
let us all
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
lə·ḵul·lā·nū
let us all
יִהְיֶ֥ה
יִהְיֶ֥ה
Close
yih·yeh
share
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
share
אֶ֝חָ֗ד
אֶ֝חָ֗ד
Close
’e·ḥāḏ
one
Hebrew
Number - masculine singular
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
one
כִּ֥יס
כִּ֥יס
Close
kîs
purse ” —
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3599
BSB/Thayers
1) bag, purse <BR> 1a) for weights, money
kîs
purse ” —
my son, do not walk the road with them or set foot upon their path.
בְּנִ֗י
בְּנִ֗י
Close
bə·nî
my son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
my son ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תֵּלֵ֣ךְ
תֵּלֵ֣ךְ
Close
tê·lêḵ
walk
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
tê·lêḵ
walk
בְּדֶ֣רֶךְ
בְּדֶ֣רֶךְ
Close
bə·ḏe·reḵ
the road
Hebrew
Preposition-b | Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
bə·ḏe·reḵ
the road
אִתָּ֑ם
אִתָּ֑ם
Close
’it·tām
with them
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tām
with them
מְנַ֥ע
מְנַ֥ע
Close
mə·na‘
or set
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
4513
BSB/Thayers
1) to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder <BR> 1a) (Qal) to withhold <BR> 1b) (Niphal) to be withheld
mə·na‘
or set
רַ֝גְלְךָ֗
רַ֝גְלְךָ֗
Close
raḡ·lə·ḵā
foot
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7272
BSB/Thayers
1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lə·ḵā
foot
מִנְּתִיבָתָֽם׃
מִנְּתִיבָתָֽם׃
Close
min·nə·ṯî·ḇā·ṯām
upon their path .
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
5410
BSB/Thayers
1) trodden with the feet, path, pathway <BR> 2) path, pathway, traveller
min·nə·ṯî·ḇā·ṯām
upon their path .
For their feet run to evil, and they are swift to shed blood.
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
רַ֭גְלֵיהֶם
רַ֭גְלֵיהֶם
Close
raḡ·lê·hem
their feet
Hebrew
Noun - feminine dual construct | third person masculine plural
Strongs
7272
BSB/Thayers
1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lê·hem
their feet
יָר֑וּצוּ
יָר֑וּצוּ
Close
yā·rū·ṣū
run
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7323
BSB/Thayers
1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
yā·rū·ṣū
run
לָרַ֣ע
לָרַ֣ע
Close
lā·ra‘
to evil ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
lā·ra‘
to evil ,
וִֽ֝ימַהֲר֗וּ
וִֽ֝ימַהֲר֗וּ
Close
wî·ma·hă·rū
and they are swift
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
4116
BSB/Thayers
1)(Qal) to hasten <BR> 1a) (Niphal) to be hurried, be anxious <BR> 1a) hasty, precipitate, impetuous <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to hasten, make haste <BR> 1b2) hasten (used as adverb with another verb) <BR> 1b3) to hasten, prepare quickly, do quickly, bring quickly
wî·ma·hă·rū
and they are swift
לִשְׁפָּךְ־
לִשְׁפָּךְ־
Close
liš·pāḵ-
to shed
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
liš·pāḵ-
to shed
דָּֽם׃
דָּֽם׃
Close
dām
blood .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dām
blood .
How futile it is to spread the net where any bird can see it!
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
How
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
How
חִ֭נָּם
חִ֭נָּם
Close
ḥin·nām
futile [it is]
Hebrew
Adverb
Strongs
2600
BSB/Thayers
1) freely, for nothing, without cause <BR> 1a) gratis, gratuitously, for nothing <BR> 1b) for no purpose, in vain <BR> 1c) gratuitously, without cause, undeservedly
ḥin·nām
futile [it is]
מְזֹרָ֣ה
מְזֹרָ֣ה
Close
mə·zō·rāh
to spread
Hebrew
Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs
2219
BSB/Thayers
1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
mə·zō·rāh
to spread
הָרָ֑שֶׁת
הָרָ֑שֶׁת
Close
hā·rā·šeṯ
the net
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
7568
BSB/Thayers
1) net <BR> 1a) net <BR> 1a1) for catching <BR> 1a2) of judgment (fig) <BR> 1a3) of leaders leading people to sin <BR> 1a4) as a trap for man <BR> 1b) network (brazen-for altar of tabernacle)
hā·rā·šeṯ
the net
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
where any
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
where any
בַּ֥עַל
בַּ֥עַל
Close
ba·ʿal
bird
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1167
BSB/Thayers
1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
ba·ʿal
bird
כָּנָֽף׃
כָּנָֽף׃
Close
kā·nāp̄
. . .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3671
BSB/Thayers
1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt <BR> 1a) wing <BR> 1b) extremity <BR> 1b1) skirt, corner (of garment)
kā·nāp̄
. . .
בְּ֝עֵינֵ֗י
בְּ֝עֵינֵ֗י
Close
bə·‘ê·nê
can see it !
Hebrew
Preposition-b | Noun - cdc
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nê
can see it !
But they lie in wait for their own blood; they ambush their own lives.
וְ֭הֵם
וְ֭הֵם
Close
wə·hêm
But they
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
wə·hêm
But they
יֶאֱרֹ֑בוּ
יֶאֱרֹ֑בוּ
Close
ye·’ĕ·rō·ḇū
lie in wait
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
693
BSB/Thayers
1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
ye·’ĕ·rō·ḇū
lie in wait
לְדָמָ֣ם
לְדָמָ֣ם
Close
lə·ḏā·mām
for their [own] blood ;
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
lə·ḏā·mām
for their [own] blood ;
יִ֝צְפְּנ֗וּ
יִ֝צְפְּנ֗וּ
Close
yiṣ·pə·nū
they ambush
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
6845
BSB/Thayers
1) to hide, treasure, treasure or store up <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to hide, treasure, treasure up <BR> 1a2) to lie hidden, lurk <BR> 1b) (Niphal) to be hidden, be stored up <BR> 1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
yiṣ·pə·nū
they ambush
לְנַפְשֹׁתָֽם׃
לְנַפְשֹׁתָֽם׃
Close
lə·nap̄·šō·ṯām
their [own] lives .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
lə·nap̄·šō·ṯām
their [own] lives .
Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.
כֵּ֗ן
כֵּ֗ן
Close
kên
Such [is]
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
Such [is]
אָ֭רְחוֹת
אָ֭רְחוֹת
Close
’ā·rə·ḥō·wṯ
the fate
Hebrew
Noun - common plural construct
Strongs
734
BSB/Thayers
1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
’ā·rə·ḥō·wṯ
the fate
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
of all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
of all
בֹּ֣צֵֽעַ
בֹּ֣צֵֽעַ
Close
bō·ṣê·a‘
who are greedy ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1214
BSB/Thayers
1) to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a2) to stop <BR> 1a3) to gain wrongfully or by violence <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cut off, sever <BR> 1b2) to finish, complete, accomplish <BR> 1b3) to violently make gain of
bō·ṣê·a‘
who are greedy ,
בָּ֑צַע
בָּ֑צַע
Close
bā·ṣa‘
whose unjust gain
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1215
BSB/Thayers
1) profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence
bā·ṣa‘
whose unjust gain
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יִקָּֽח׃פ
יִקָּֽח׃פ
Close
yiq·qāḥ
takes
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qāḥ
takes
נֶ֖פֶשׁ
נֶ֖פֶשׁ
Close
ne·p̄eš
the lives
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
ne·p̄eš
the lives
בְּעָלָ֣יו
בְּעָלָ֣יו
Close
bə·‘ā·lāw
of its possessors .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1167
BSB/Thayers
1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
bə·‘ā·lāw
of its possessors .
Wisdom calls out in the street, she lifts her voice in the square;
חָ֭כְמוֹת
חָ֭כְמוֹת
Close
ḥā·ḵə·mō·wṯ
Wisdom
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥā·ḵə·mō·wṯ
Wisdom
תָּרֹ֑נָּה
תָּרֹ֑נָּה
Close
tā·rōn·nāh
calls out
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
7442
BSB/Thayers
1) to overcome <BR> 1a) (Hithpolel) to be overcome <BR> 2) to cry out, shout for joy, give a ringing cry <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to give a ringing cry (in joy, exaltation, distress) <BR> 2a2) to cry aloud (in summons, exhortation of wisdom) <BR> 2b) (Piel) to give a ringing cry (in joy, exultation, praise <BR> 2c) (Pual) ringing cry, singing out (passive) <BR> 2d) (Hiphil) to cause to ring or sing out (for joy) <BR> 2e) (Hithpolel) rejoicing (participle)
tā·rōn·nāh
calls out
בַּח֣וּץ
בַּח֣וּץ
Close
ba·ḥūṣ
in the street ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2351
BSB/Thayers
1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥūṣ
in the street ,
תִּתֵּ֥ן
תִּתֵּ֥ן
Close
tit·tên
she lifts
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
tit·tên
she lifts
קוֹלָֽהּ׃
קוֹלָֽהּ׃
Close
qō·w·lāh
her voice
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lāh
her voice
בָּ֝רְחֹב֗וֹת
בָּ֝רְחֹב֗וֹת
Close
bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ
in the square ;
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs
7339
BSB/Thayers
1) broad or open place or plaza
bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ
in the square ;
in the main concourse she cries aloud, at the city gates she makes her speech:
בְּרֹ֥אשׁ
בְּרֹ֥אשׁ
Close
bə·rōš
in the main
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
bə·rōš
in the main
הֹמִיּ֗וֹת
הֹמִיּ֗וֹת
Close
hō·mî·yō·wṯ
concourse
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strongs
1993
BSB/Thayers
1) to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl <BR> 1a2) to murmur (fig. of a soul in prayer) <BR> 1a3) to roar <BR> 1a4) to be in a stir, be in a commotion <BR> 1a5) to be boisterous, be turbulent
hō·mî·yō·wṯ
concourse
תִּ֫קְרָ֥א
תִּ֫קְרָ֥א
Close
tiq·rā
she cries aloud ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
tiq·rā
she cries aloud ,
בָּעִ֗יר
בָּעִ֗יר
Close
bā·‘îr
at the city
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
5892
BSB/Thayers
1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
bā·‘îr
at the city
בְּפִתְחֵ֖י
בְּפִתְחֵ֖י
Close
bə·p̄iṯ·ḥê
vvv
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs
6607
BSB/Thayers
1) opening, doorway, entrance
bə·p̄iṯ·ḥê
vvv
שְׁעָרִ֥ים
שְׁעָרִ֥ים
Close
šə·‘ā·rîm
gates
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
8179
BSB/Thayers
1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
šə·‘ā·rîm
gates
תֹאמֵֽר׃
תֹאמֵֽר׃
Close
ṯō·mêr
she makes
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
ṯō·mêr
she makes
אֲמָרֶ֥יהָ
אֲמָרֶ֥יהָ
Close
’ă·mā·re·hā
her speech :
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
561
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word, saying, promise, command
’ă·mā·re·hā
her speech :
“How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
“ How
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
“ How
מָתַ֣י׀
מָתַ֣י׀
Close
mā·ṯay
long ,
Hebrew
Interrogative
Strongs
4970
BSB/Thayers
1) when? <BR> 1a) with prep <BR> 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
mā·ṯay
long ,
פְּתָיִם֮
פְּתָיִם֮
Close
pə·ṯā·yim
O simple ones ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6612
BSB/Thayers
n f<BR> 1) simplicity, naivete <BR> adj <BR> 2) simple, foolish, open-minded
pə·ṯā·yim
O simple ones ,
תְּֽאֵהֲב֫וּ
תְּֽאֵהֲב֫וּ
Close
tə·’ê·hă·ḇū
will you love
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
157
BSB/Thayers
1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like
tə·’ê·hă·ḇū
will you love
פֶ֥תִי
פֶ֥תִי
Close
p̄e·ṯî
your simple [ways] ?
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6612
BSB/Thayers
n f<BR> 1) simplicity, naivete <BR> adj <BR> 2) simple, foolish, open-minded
p̄e·ṯî
your simple [ways] ?
וְלֵצִ֗ים
וְלֵצִ֗ים
Close
wə·lê·ṣîm
How long will scoffers
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
3887
BSB/Thayers
1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boast <BR> 1a2) to scorn <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mock, deride <BR> 1b2) to interpret (language) <BR> 1b2a) interpreter (participle) <BR> 1b2b) ambassador (fig.) <BR> 1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show oneself a mocker
wə·lê·ṣîm
How long will scoffers
חָמְד֣וּ
חָמְד֣וּ
Close
ḥā·mə·ḏū
delight
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
2530
BSB/Thayers
v <BR> 1) to desire, covet, take pleasure in, delight in <BR> 1a) (Qal) to desire<BR> 1b) (Niphal) to be desirable <BR> 1c) (Piel) to delight greatly, desire greatly <BR> n f <BR> 2) desirableness, preciousness
ḥā·mə·ḏū
delight
לָהֶ֑ם
לָהֶ֑ם
Close
lā·hem
. . .
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
. . .
לָ֭צוֹן
לָ֭צוֹן
Close
lā·ṣō·wn
in their scorn
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3944
BSB/Thayers
1) scorning, bragging
lā·ṣō·wn
in their scorn
וּ֝כְסִילִ֗ים
וּ֝כְסִילִ֗ים
Close
ū·ḵə·sî·lîm
and fools
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
3684
BSB/Thayers
1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
ū·ḵə·sî·lîm
and fools
יִשְׂנְאוּ־
יִשְׂנְאוּ־
Close
yiś·nə·’ū-
hate
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
yiś·nə·’ū-
hate
דָֽעַת׃
דָֽעַת׃
Close
ḏā·‘aṯ
knowledge ?
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ḏā·‘aṯ
knowledge ?
If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
תָּשׁ֗וּבוּ
תָּשׁ֗וּבוּ
Close
tā·šū·ḇū
If you had repented
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
tā·šū·ḇū
If you had repented
לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י
לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י
Close
lə·ṯō·w·ḵaḥ·tî
at my rebuke ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
8433
BSB/Thayers
1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement<BR> 2) argument, reproof <BR> 2a) argument, impeachment <BR> 2b) reproof, chiding <BR> 2c) correction, rebuke
lə·ṯō·w·ḵaḥ·tî
at my rebuke ,
הִנֵּ֤ה
הִנֵּ֤ה
Close
hin·nêh
then surely
Hebrew
Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh
then surely
אַבִּ֣יעָה
אַבִּ֣יעָה
Close
’ab·bî·‘āh
I would have poured out
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs
5042
BSB/Thayers
1) to flow, pour out, pour, gush forth, spring, bubble up, ferment <BR> 1a) (Qal) to flow <BR> 1b)(Hiphil) to pour out, emit, cause to bubble, belch forth <BR> 1b1) to pour out <BR> 1b2) to cause to bubble, ferment <BR> 1b3) to pour forth, emit, belch forth
’ab·bî·‘āh
I would have poured out
לָכֶ֣ם
לָכֶ֣ם
Close
lā·ḵem
my
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
my
רוּחִ֑י
רוּחִ֑י
Close
rū·ḥî
spirit on you ;
Hebrew
Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥî
spirit on you ;
אוֹדִ֖יעָה
אוֹדִ֖יעָה
Close
’ō·w·ḏî·‘āh
I would have made
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
’ō·w·ḏî·‘āh
I would have made
דְבָרַ֣י
דְבָרַ֣י
Close
ḏə·ḇā·ray
my words
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇā·ray
my words
אֶתְכֶֽם׃
אֶתְכֶֽם׃
Close
’eṯ·ḵem
known to you .
Hebrew
Direct object marker | second person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
known to you .
Because you refused my call, and no one took my outstretched hand,
יַ֣עַן
יַ֣עַן
Close
ya·‘an
Because
Hebrew
Adverb
Strongs
3282
BSB/Thayers
conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron)
ya·‘an
Because
וַתְּמָאֵ֑נוּ
וַתְּמָאֵ֑נוּ
Close
wat·tə·mā·’ê·nū
you refused
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs
3985
BSB/Thayers
1) (Piel) to refuse
wat·tə·mā·’ê·nū
you refused
קָ֭רָאתִי
קָ֭רָאתִי
Close
qā·rā·ṯî
my call ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā·ṯî
my call ,
וְאֵ֣ין
וְאֵ֣ין
Close
wə·’ên
and no one
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
and no one
מַקְשִֽׁיב׃
מַקְשִֽׁיב׃
Close
maq·šîḇ
took
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
7181
BSB/Thayers
1) to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1a) (Qal) incline, attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1b) (Hiphil) to pay attention, give attention
maq·šîḇ
took
נָטִ֥יתִי
נָטִ֥יתִי
Close
nā·ṭî·ṯî
my outstretched
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
nā·ṭî·ṯî
my outstretched
יָ֝דִ֗י
יָ֝דִ֗י
Close
yā·ḏî
hand ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
hand ,
because you neglected all my counsel, and wanted none of my correction,
וַתִּפְרְע֥וּ
וַתִּפְרְע֥וּ
Close
wat·tip̄·rə·‘ū
because you neglected
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs
6544
BSB/Thayers
1) to lead, act as leader <BR> 2) to let go, let loose, ignore, let alone <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to let go, let loose <BR> 2a2) to let alone, avoid, neglect <BR> 2a3) to loosen <BR> 2b) (Niphal) to be let loose, be loosened of restraint <BR> 2c) (Hiphil) <BR> 2c1) to cause to refrain <BR> 2c2) to show lack of restraint <BR> 2c3) to let loose restraints
wat·tip̄·rə·‘ū
because you neglected
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
all
עֲצָתִ֑י
עֲצָתִ֑י
Close
‘ă·ṣā·ṯî
my counsel ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣā·ṯî
my counsel ,
אֲבִיתֶֽם׃
אֲבִיתֶֽם׃
Close
’ă·ḇî·ṯem
and wanted
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs
14
BSB/Thayers
1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
’ă·ḇî·ṯem
and wanted
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
none
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
none
וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י
וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י
Close
wə·ṯō·w·ḵaḥ·tî
of my correction ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
8433
BSB/Thayers
1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement<BR> 2) argument, reproof <BR> 2a) argument, impeachment <BR> 2b) reproof, chiding <BR> 2c) correction, rebuke
wə·ṯō·w·ḵaḥ·tî
of my correction ,
in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you,
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
in turn
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
in turn
אֲ֭נִי
אֲ֭נִי
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אֶשְׂחָ֑ק
אֶשְׂחָ֑ק
Close
’eś·ḥāq
will mock
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
7832
BSB/Thayers
1) to laugh, play, mock <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to laugh (usually in contempt or derision) <BR> 1a2) to sport, play <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make sport <BR> 1b2) to jest <BR> 1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing) <BR> 1c) (Hiphil) to laugh mockingly
’eś·ḥāq
will mock
בְּאֵידְכֶ֣ם
בְּאֵידְכֶ֣ם
Close
bə·’ê·ḏə·ḵem
your calamity ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
bə·’ê·ḏə·ḵem
your calamity ;
אֶ֝לְעַ֗ג
אֶ֝לְעַ֗ג
Close
’el·‘aḡ
I will sneer
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
3932
BSB/Thayers
1) to mock, deride, ridicule <BR> 1a) (Qal) to mock, deride, have in derision <BR> 1b) (Niphal) to stammer <BR> 1c) (Hiphil) to mock, deride
’el·‘aḡ
I will sneer
פַחְדְּכֶֽם׃
פַחְדְּכֶֽם׃
Close
p̄aḥ·də·ḵem
when terror
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
6343
BSB/Thayers
1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
p̄aḥ·də·ḵem
when terror
בְּבֹ֣א
בְּבֹ֣א
Close
bə·ḇō
strikes you ,
Hebrew
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bə·ḇō
strikes you ,
when your dread comes like a storm, and your destruction like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
פַּחְדְּכֶ֗ם
פַּחְדְּכֶ֗ם
Close
paḥ·də·ḵem
when your dread
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
6343
BSB/Thayers
1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
paḥ·də·ḵem
when your dread
בְּבֹ֤א
בְּבֹ֤א
Close
bə·ḇō
comes
Hebrew
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bə·ḇō
comes
כְשַׁאֲוָה
כְשַׁאֲוָה
Close
ḵə·ša·ʾă·wå̄h
like a storm ,
Hebrew
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strongs
7584
BSB/Thayers
1) devastating storm
ḵə·ša·ʾă·wå̄h
like a storm ,
וְֽ֭אֵידְכֶם
וְֽ֭אֵידְכֶם
Close
wə·’ê·ḏə·ḵem
and your destruction
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
wə·’ê·ḏə·ḵem
and your destruction
יֶאֱתֶ֑ה
יֶאֱתֶ֑ה
Close
ye·’ĕ·ṯeh
-
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
857
BSB/Thayers
1) to come, arrive <BR> 1a) (Qal) to come (of men, time, beasts, calamity)<BR> 1b) (Hiphil) to bring
ye·’ĕ·ṯeh
-
כְּסוּפָ֣ה
כְּסוּפָ֣ה
Close
kə·sū·p̄āh
like a whirlwind ,
Hebrew
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strongs
5492
BSB/Thayers
n f<BR> 1) storm-wind <BR> Suphah = |honeycomb: overflow| <BR> n pr loc <BR> 2) a place east of the Jordan
kə·sū·p̄āh
like a whirlwind ,
צָרָ֥ה
צָרָ֥ה
Close
ṣā·rāh
when distress
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6869
BSB/Thayers
1) straits, distress, trouble <BR> 2) vexer, rival wife
ṣā·rāh
when distress
וְצוּקָֽה׃
וְצוּקָֽה׃
Close
wə·ṣū·qāh
and anguish
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
6695
BSB/Thayers
n m <BR> 1) constraint, distress, strait <BR> 1a) distress, anguish (fig.) <BR> n f <BR> 2) pressure, distress
wə·ṣū·qāh
and anguish
בְּבֹ֥א
בְּבֹ֥א
Close
bə·ḇō
overwhelm you
Hebrew
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bə·ḇō
overwhelm you
עֲ֝לֵיכֶ֗ם
עֲ֝לֵיכֶ֗ם
Close
‘ă·lê·ḵem
. . . .
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·ḵem
. . . .
Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
אָ֣ז
אָ֣ז
Close
’āz
Then
Hebrew
Adverb
Strongs
227
BSB/Thayers
1) then, at that time <BR> 1a) temporal expressions <BR> 1a1) then (past) <BR> 1a2) then, if...then (future) <BR> 1a3) earlier <BR> 1b) logical expressions <BR> 1b1) in that case <BR> 1b2) that (being so)
’āz
Then
יִ֭קְרָאֻנְנִי
יִ֭קְרָאֻנְנִי
Close
yiq·rā·’un·nî
they will call on me ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular, Paragogic nun
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
yiq·rā·’un·nî
they will call on me ,
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
but I will not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but I will not
אֶֽעֱנֶ֑ה
אֶֽעֱנֶ֑ה
Close
’e·‘ĕ·neh
answer ;
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
answer ;
יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי
יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי
Close
yə·ša·ḥă·run·nî
they {will} earnestly seek me ,
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular, Paragogic nun
Strongs
7836
BSB/Thayers
1) to seek, seek early or earnestly, look early or diligently for <BR> 1a) (Qal) to look for diligently, seek<BR> 1b) (Piel) to seek, seek early
yə·ša·ḥă·run·nî
they {will} earnestly seek me ,
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
but {will} not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but {will} not
יִמְצָאֻֽנְנִי׃
יִמְצָאֻֽנְנִי׃
Close
yim·ṣā·’un·nî
find me .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular, Paragogic nun
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·ṣā·’un·nî
find me .
For they hated knowledge and chose not to fear the LORD.
תַּ֭חַת
תַּ֭חַת
Close
ta·ḥaṯ
vvv
Hebrew
Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
vvv
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
שָׂ֣נְאוּ
שָׂ֣נְאוּ
Close
śā·nə·’ū
they hated
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
śā·nə·’ū
they hated
דָ֑עַת
דָ֑עַת
Close
ḏā·‘aṯ
knowledge
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ḏā·‘aṯ
knowledge
בָחָֽרוּ׃
בָחָֽרוּ׃
Close
ḇā·ḥā·rū
and chose
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
977
BSB/Thayers
1) to choose, elect, decide for<BR> 1a) (Qal) to choose <BR> 1b) (Niphal) to be chosen <BR> 1c) (Pual) to be chosen, selected
ḇā·ḥā·rū
and chose
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
not
וְיִרְאַ֥ת
וְיִרְאַ֥ת
Close
wə·yir·’aṯ
to fear
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
3374
BSB/Thayers
1) fear, terror, fearing <BR> 1a) fear, terror <BR> 1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)<BR> 1c) fear (of God), respect, reverence, piety <BR> 1d) revered
wə·yir·’aṯ
to fear
יְ֝הֹוָ֗ה
יְ֝הֹוָ֗ה
Close
Yah·weh
the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
אָב֥וּ
אָב֥וּ
Close
’ā·ḇū
They accepted
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
14
BSB/Thayers
1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
’ā·ḇū
They accepted
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
none
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
none
לַעֲצָתִ֑י
לַעֲצָתִ֑י
Close
la·‘ă·ṣā·ṯî
of my counsel ;
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
la·‘ă·ṣā·ṯî
of my counsel ;
נָ֝אֲצ֗וּ
נָ֝אֲצ֗וּ
Close
nā·’ă·ṣū
they despised
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
5006
BSB/Thayers
1) to spurn, contemn, despise, abhor <BR> 1a) (Qal) to spurn, contemn <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spurn <BR> 1b2) to cause to contemn <BR> 1c) (Hiphil) to spurn <BR> 1d) (Hithpolel) to be contemned
nā·’ă·ṣū
they despised
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
תּוֹכַחְתִּֽי׃
תּוֹכַחְתִּֽי׃
Close
tō·w·ḵaḥ·tî
my reproof .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
8433
BSB/Thayers
1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement<BR> 2) argument, reproof <BR> 2a) argument, impeachment <BR> 2b) reproof, chiding <BR> 2c) correction, rebuke
tō·w·ḵaḥ·tî
my reproof .
So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
וְֽ֭יֹאכְלוּ
וְֽ֭יֹאכְלוּ
Close
wə·yō·ḵə·lū
So they {will} eat
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
wə·yō·ḵə·lū
So they {will} eat
מִפְּרִ֣י
מִפְּרִ֣י
Close
mip·pə·rî
the fruit
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
6529
BSB/Thayers
1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
mip·pə·rî
the fruit
דַרְכָּ֑ם
דַרְכָּ֑ם
Close
ḏar·kām
of their own way ,
Hebrew
Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏar·kām
of their own way ,
יִשְׂבָּֽעוּ׃
יִשְׂבָּֽעוּ׃
Close
yiś·bā·‘ū
and be filled
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7646
BSB/Thayers
1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be sated (with food) <BR> 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) <BR> 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with <BR> 1a3a) to be weary of (fig) <BR> 1b) (Piel) to satisfy <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to satisfy <BR> 1c2) to enrich <BR> 1c3) to sate, glut (with the undesired)
yiś·bā·‘ū
and be filled
וּֽמִמֹּעֲצֹ֖תֵיהֶ֣ם
וּֽמִמֹּעֲצֹ֖תֵיהֶ֣ם
Close
ū·mim·mō·‘ă·ṣō·ṯê·hem
with their own devices .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4156
BSB/Thayers
1) counsel, plan, principal, device
ū·mim·mō·‘ă·ṣō·ṯê·hem
with their own devices .
For the waywardness of the simple will slay them, and the complacency of fools will destroy them.
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
מְשׁוּבַ֣ת
מְשׁוּבַ֣ת
Close
mə·šū·ḇaṯ
the waywardness
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
4878
BSB/Thayers
1) turning away, turning back, apostasy, backsliding
mə·šū·ḇaṯ
the waywardness
פְּתָיִ֣ם
פְּתָיִ֣ם
Close
pə·ṯā·yim
of the simple
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6612
BSB/Thayers
n f<BR> 1) simplicity, naivete <BR> adj <BR> 2) simple, foolish, open-minded
pə·ṯā·yim
of the simple
תַּֽהַרְגֵ֑ם
תַּֽהַרְגֵ֑ם
Close
ta·har·ḡêm
{will} slay them ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs
2026
BSB/Thayers
1) to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kill, slay <BR> 1a2) to destroy, ruin <BR> 1b) (Niphal) to be killed <BR> 1c) (Pual) to be killed, be slain
ta·har·ḡêm
{will} slay them ,
וְשַׁלְוַ֖ת
וְשַׁלְוַ֖ת
Close
wə·šal·waṯ
and the complacency
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
7962
BSB/Thayers
1) quietness, ease, prosperity
wə·šal·waṯ
and the complacency
כְּסִילִ֣ים
כְּסִילִ֣ים
Close
kə·sî·lîm
of fools
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3684
BSB/Thayers
1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
kə·sî·lîm
of fools
תְּאַבְּדֵֽם׃
תְּאַבְּדֵֽם׃
Close
tə·’ab·bə·ḏêm
{will} destroy them .
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs
6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
tə·’ab·bə·ḏêm
{will} destroy them .
But whoever listens to me will dwell in safety, secure from the fear of evil.”
וְשֹׁמֵ֣עַֽ
וְשֹׁמֵ֣עַֽ
Close
wə·šō·mê·a‘
But whoever listens
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·šō·mê·a‘
But whoever listens
לִ֭י
לִ֭י
Close
lî
to me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
to me
יִשְׁכָּן־
יִשְׁכָּן־
Close
yiš·kān-
{will} dwell
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7931
BSB/Thayers
1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
yiš·kān-
{will} dwell
בֶּ֑טַח
בֶּ֑טַח
Close
be·ṭaḥ
in safety ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
983
BSB/Thayers
n m <BR> 1) security, safety <BR> adv <BR> 2) securely
be·ṭaḥ
in safety ,
וְ֝שַׁאֲנַ֗ן
וְ֝שַׁאֲנַ֗ן
Close
wə·ša·’ă·nan
secure
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
7599
BSB/Thayers
1) (Pilel) to be at ease, be at peace, rest, rest securely, be quiet
wə·ša·’ă·nan
secure
מִפַּ֥חַד
מִפַּ֥חַד
Close
mip·pa·ḥaḏ
from the fear
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
6343
BSB/Thayers
1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
mip·pa·ḥaḏ
from the fear
רָעָֽה׃פ
רָעָֽה׃פ
Close
rā·‘āh
of evil . ”
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
of evil . ”