Berean Interlinear

Proverbs

Chapter 1

1
These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
מִ֭שְׁלֵי

מִ֭שְׁלֵי


miš·lê

[These are] the proverbs

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4912
BSB/Thayers 1) proverb, parable <BR> 1a) proverb, proverbial saying, aphorism <BR> 1b) byword <BR> 1c) similitude, parable <BR> 1d) poem <BR> 1e) sentences of ethical wisdom, ethical maxims
miš·lê
[These are] the proverbs
שְׁלֹמֹ֣ה

שְׁלֹמֹ֣ה


šə·lō·mōh

of Solomon

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 8010
BSB/Thayers Solomon = |peace|<BR> 1) son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs
šə·lō·mōh
of Solomon
בֶן־

בֶן־


ḇen-

son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
son
דָּוִ֑ד

דָּוִ֑ד


dā·wiḏ

of David ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 1732
BSB/Thayers David = |beloved|<BR> 1) youngest son of Jesse and second king of Israel
dā·wiḏ
of David ,
מֶ֝֗לֶךְ

מֶ֝֗לֶךְ


me·leḵ

king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
king
יִשְׂרָאֵֽל׃

יִשְׂרָאֵֽל׃


yiś·rā·’êl

of Israel ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
2
for gaining wisdom and discipline, for comprehending words of insight,
לָדַ֣עַת

לָדַ֣עַת


lā·ḏa·‘aṯ

for gaining

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
lā·ḏa·‘aṯ
for gaining
חָכְמָ֣ה

חָכְמָ֣ה


ḥāḵ·māh

wisdom

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers 1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
wisdom
וּמוּסָ֑ר

וּמוּסָ֑ר


ū·mū·sār

and discipline ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 4148
BSB/Thayers 1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
ū·mū·sār
and discipline ,
לְ֝הָבִ֗ין

לְ֝הָבִ֗ין


lə·hā·ḇîn

for comprehending

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 995
BSB/Thayers 1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
lə·hā·ḇîn
for comprehending
אִמְרֵ֥י

אִמְרֵ֥י


’im·rê

words

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 561
BSB/Thayers 1) utterance, speech, word, saying, promise, command
’im·rê
words
בִינָֽה׃

בִינָֽה׃


ḇî·nāh

of insight ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 998
BSB/Thayers 1) understanding, discernment <BR> 1a) act <BR> 1b) faculty <BR> 1c) object <BR> 1d) personified
ḇî·nāh
of insight ,
3
and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
לָ֭קַחַת

לָ֭קַחַת


lā·qa·ḥaṯ

[and] for receiving

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qa·ḥaṯ
[and] for receiving
מוּסַ֣ר

מוּסַ֣ר


mū·sar

instruction

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4148
BSB/Thayers 1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sar
instruction
הַשְׂכֵּ֑ל

הַשְׂכֵּ֑ל


haś·kêl

in wise living

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 7919
BSB/Thayers 1) to be prudent, be circumspect, wisely understand, prosper <BR> 1a) (Qal) to be prudent, be circumspect <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to look at or upon, have insight <BR> 1b2) to give attention to, consider, ponder, be prudent <BR> 1b3) to have insight, have comprehension <BR> 1b3a) insight, comprehension (subst) <BR> 1b4) to cause to consider, give insight, teach <BR> 1b4a) the teachers, the wise <BR> 1b5) to act circumspectly, act prudently, act wisely <BR> 1b6) to prosper, have success <BR> 1b7) to cause to prosper <BR> 2) (Piel) to lay crosswise, cross (hands)
haś·kêl
in wise living
צֶ֥דֶק

צֶ֥דֶק


ṣe·ḏeq

and in righteousness ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6664
BSB/Thayers 1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
and in righteousness ,
וּ֝מִשְׁפָּ֗ט

וּ֝מִשְׁפָּ֗ט


ū·miš·pāṭ

justice ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 4941
BSB/Thayers 1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
ū·miš·pāṭ
justice ,
וּמֵישָׁרִֽים׃

וּמֵישָׁרִֽים׃


ū·mê·šā·rîm

and equity .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 4339
BSB/Thayers 1) evenness, uprightness, straightness, equity <BR> 1a) evenness, level, smoothness <BR> 1b) uprightness, equity <BR> 1c) rightly (as adv)
ū·mê·šā·rîm
and equity .
4
To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,
לָתֵ֣ת

לָתֵ֣ת


lā·ṯêṯ

To impart

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
lā·ṯêṯ
To impart
עָרְמָ֑ה

עָרְמָ֑ה


‘ā·rə·māh

prudence

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6195
BSB/Thayers 1) shrewdness, craftiness, prudence
‘ā·rə·māh
prudence
לִפְתָאיִ֣ם

לִפְתָאיִ֣ם


lip̄·ṯā·yim

to the simple

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 6612
BSB/Thayers n f<BR> 1) simplicity, naivete <BR> adj <BR> 2) simple, foolish, open-minded
lip̄·ṯā·yim
to the simple
דַּ֣עַת

דַּ֣עַת


da·‘aṯ

[and] knowledge

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers 1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
da·‘aṯ
[and] knowledge
וּמְזִמָּֽה׃

וּמְזִמָּֽה׃


ū·mə·zim·māh

and discretion

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4209
BSB/Thayers 1) purpose, discretion, device, plot <BR> 1a) purpose <BR> 1b) discretion <BR> 1c) devices (evil)
ū·mə·zim·māh
and discretion
לְ֝נַ֗עַר

לְ֝נַ֗עַר


lə·na·‘ar

to the young ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 5288
BSB/Thayers 1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
lə·na·‘ar
to the young ,
5
let the wise listen and gain instruction, and the discerning acquire wise counsel
חָ֭כָם

חָ֭כָם


ḥā·ḵām

{let} the wise

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥā·ḵām
{let} the wise
יִשְׁמַ֣ע

יִשְׁמַ֣ע


yiš·ma‘

listen

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
yiš·ma‘
listen
וְי֣וֹסֶף

וְי֣וֹסֶף


wə·yō·w·sep̄

and gain

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
wə·yō·w·sep̄
and gain
לֶ֑קַח

לֶ֑קַח


le·qaḥ

instruction ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3948
BSB/Thayers 1) learning, teaching, insight <BR> 1a) instruction (obj) <BR> 1b) teaching (thing taught) <BR> 1b1) teaching-power <BR> 1b2) persuasiveness
le·qaḥ
instruction ,
וְ֝נָב֗וֹן

וְ֝נָב֗וֹן


wə·nā·ḇō·wn

and the discerning

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 995
BSB/Thayers 1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
wə·nā·ḇō·wn
and the discerning
יִקְנֶֽה׃

יִקְנֶֽה׃


yiq·neh

acquire

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7069
BSB/Thayers 1) to get, acquire, create, buy, possess <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to get, acquire, obtain <BR> 1a1a) of God originating, creating, redeeming His people <BR> 1a1a1) possessor <BR> 1a1b) of Eve acquiring <BR> 1a1c) of acquiring knowledge, wisdom <BR> 1a2) to buy <BR> 1b) (Niphal) to be bought <BR> 1c) (Hiphil) to cause to possess
yiq·neh
acquire
תַּחְבֻּל֥וֹת

תַּחְבֻּל֥וֹת


taḥ·bu·lō·wṯ

wise counsel

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 8458
BSB/Thayers 1) direction, counsel, guidance, good advice, (wise) counsel <BR> 1a) direction, guidance <BR> 1b) counsel <BR> 1b1) good or wise counsel <BR> 1b2) of the wicked
taḥ·bu·lō·wṯ
wise counsel
6
by understanding the proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
לְהָבִ֣ין

לְהָבִ֣ין


lə·hā·ḇîn

by understanding

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 995
BSB/Thayers 1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
lə·hā·ḇîn
by understanding
מָ֭שָׁל

מָ֭שָׁל


mā·šāl

the proverbs

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4912
BSB/Thayers 1) proverb, parable <BR> 1a) proverb, proverbial saying, aphorism <BR> 1b) byword <BR> 1c) similitude, parable <BR> 1d) poem <BR> 1e) sentences of ethical wisdom, ethical maxims
mā·šāl
the proverbs
וּמְלִיצָ֑ה

וּמְלִיצָ֑ה


ū·mə·lî·ṣāh

and parables ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4426
BSB/Thayers 1) satire, mocking poem, mocking song, taunting, figure, enigma
ū·mə·lî·ṣāh
and parables ,
דִּבְרֵ֥י

דִּבְרֵ֥י


diḇ·rê

the sayings

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
diḇ·rê
the sayings
וְחִידֹתָֽם׃

וְחִידֹתָֽם׃


wə·ḥî·ḏō·ṯām

and riddles

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 2420
BSB/Thayers 1) riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question <BR> 1a) riddle (dark obscure utterance) <BR> 1b) riddle, enigma (to be guessed) <BR> 1c) perplexing questions (difficult) <BR> 1d) double dealing (with 'havin')
wə·ḥî·ḏō·ṯām
and riddles
חֲ֝כָמִ֗ים

חֲ֝כָמִ֗ים


ḥă·ḵā·mîm

of the wise .

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥă·ḵā·mîm
of the wise .
7
The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
יִרְאַ֣ת

יִרְאַ֣ת


yir·’aṯ

The fear

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 3374
BSB/Thayers 1) fear, terror, fearing <BR> 1a) fear, terror <BR> 1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)<BR> 1c) fear (of God), respect, reverence, piety <BR> 1d) revered
yir·’aṯ
The fear
יְ֭הוָה

יְ֭הוָה


Yah·weh

of the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
רֵאשִׁ֣ית

רֵאשִׁ֣ית


rê·šîṯ

[is] the beginning

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 7225
BSB/Thayers 1) first, beginning, best, chief <BR> 1a) beginning <BR> 1b) first <BR> 1c) chief <BR> 1d) choice part
rê·šîṯ
[is] the beginning
דָּ֑עַת

דָּ֑עַת


dā·‘aṯ

of knowledge ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers 1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
dā·‘aṯ
of knowledge ,
אֱוִילִ֥ים

אֱוִילִ֥ים


’ĕ·wî·lîm

[but] fools

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 191
BSB/Thayers 1) be foolish, foolish <BR> 1a) (subst) <BR> 1a1) of one who despises wisdom <BR> 1a2) of one who mocks when guilty<BR> 1a3) of one who is quarrelsome <BR> 1a4) of one who is licentious
’ĕ·wî·lîm
[but] fools
בָּֽזוּ׃פ

בָּֽזוּ׃פ


bā·zū

despise

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 936
BSB/Thayers 1) to despise, hold in contempt, hold as insignificant <BR> 1a) (Qal) to despise, show despite toward
bā·zū
despise
חָכְמָ֥ה

חָכְמָ֥ה


ḥāḵ·māh

wisdom

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers 1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
wisdom
וּ֝מוּסָ֗ר

וּ֝מוּסָ֗ר


ū·mū·sār

and discipline .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 4148
BSB/Thayers 1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
ū·mū·sār
and discipline .
8
Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother.
שְׁמַ֣ע

שְׁמַ֣ע


šə·ma‘

Listen ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šə·ma‘
Listen ,
בְּ֭נִי

בְּ֭נִי


bə·nî

my son ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
my son ,
אָבִ֑יךָ

אָבִ֑יךָ


’ā·ḇî·ḵā

to your father’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·ḵā
to your father’s
מוּסַ֣ר

מוּסַ֣ר


mū·sar

instruction ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4148
BSB/Thayers 1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sar
instruction ,
תִּ֝טֹּ֗שׁ

תִּ֝טֹּ֗שׁ


tiṭ·ṭōš

and do not forsake

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5203
BSB/Thayers 1) to leave, permit, forsake, cast off or away, reject, suffer, join, spread out or abroad, be loosed, cease, abandon, quit, hang loose, cast down, make a raid, lie fallow, let fall, forgo, draw <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to leave, let alone, lie fallow, entrust to <BR> 1a2) to forsake, abandon <BR> 1a3) to permit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be forsaken <BR> 1b2) to be loosened, be loose <BR> 1b3) to be let go, spread abroad <BR> 1c) (Pual) to be abandoned, be deserted
tiṭ·ṭōš
and do not forsake
וְאַל־

וְאַל־


wə·’al-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
. . .
תּוֹרַ֥ת

תּוֹרַ֥ת


tō·w·raṯ

the teaching

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8451
BSB/Thayers 1) law, direction, instruction <BR> 1a) instruction, direction (human or divine) <BR> 1a1) body of prophetic teaching <BR> 1a2) instruction in Messianic age <BR> 1a3) body of priestly direction or instruction <BR> 1a4) body of legal directives <BR> 1b) law <BR> 1b1) law of the burnt offering <BR> 1b2) of special law, codes of law <BR> 1c) custom, manner <BR> 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
tō·w·raṯ
the teaching
אִמֶּֽךָ׃

אִמֶּֽךָ׃


’im·me·ḵā

of your mother .

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 517
BSB/Thayers 1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
’im·me·ḵā
of your mother .
9
For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
כִּ֤י׀

כִּ֤י׀


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
הֵ֬ם

הֵ֬ם


hêm

they

Hebrew Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers 1) they, these, the same, who
hêm
they
לִוְיַ֤ת

לִוְיַ֤ת


liw·yaṯ

[are] a garland

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 3880
BSB/Thayers 1) wreath
liw·yaṯ
[are] a garland
חֵ֓ן

חֵ֓ן


ḥên

of grace

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2580
BSB/Thayers 1) favour, grace, charm <BR> 1a) favour, grace, elegance <BR> 1b) favour, acceptance
ḥên
of grace
לְרֹאשֶׁ֑ךָ

לְרֹאשֶׁ֑ךָ


lə·rō·še·ḵā

on your head

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
lə·rō·še·ḵā
on your head
וַ֝עֲנָקִ֗ים

וַ֝עֲנָקִ֗ים


wa·‘ă·nā·qîm

and a pendant

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 6060
BSB/Thayers 1) necklace, neck-pendant <BR> 2) (TWOT) neck
wa·‘ă·nā·qîm
and a pendant
לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃

לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃


lə·ḡar·gə·rō·ṯe·ḵā

around your neck .

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs 1621
BSB/Thayers 1) neck (always fig.)
lə·ḡar·gə·rō·ṯe·ḵā
around your neck .
10
My son, if sinners entice you, do not yield to them.
בְּנִ֡י

בְּנִ֡י


bə·nî

My son ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
My son ,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
חַ֝טָּאִ֗ים

חַ֝טָּאִ֗ים


ḥaṭ·ṭā·’îm

sinners

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2400
BSB/Thayers n m <BR> 1) sinners <BR> adj <BR> 2) sinful <BR> 3) exposed to condemnation, reckoned as offenders
ḥaṭ·ṭā·’îm
sinners
יְפַתּ֥וּךָ

יְפַתּ֥וּךָ


yə·p̄at·tū·ḵā

entice you ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strongs 6601
BSB/Thayers 1) to be spacious, be open, be wide <BR> 1a) (Qal) to be spacious or open or wide <BR> 1b) (Hiphil) to make spacious, make open <BR> 2) to be simple, entice, deceive, persuade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be open-minded, be simple, be naive <BR> 2a2) to be enticed, be deceived <BR> 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to persuade, seduce <BR> 2c2) to deceive <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be persuaded <BR> 2d2) to be deceived
yə·p̄at·tū·ḵā
entice you ,
אַל־

אַל־


’al-

do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תֹּבֵֽא׃

תֹּבֵֽא׃


tō·ḇê

yield [to them] .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 14
BSB/Thayers 1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
tō·ḇê
yield [to them] .
11
If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause,
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
יֹאמְרוּ֮

יֹאמְרוּ֮


yō·mə·rū

they say ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mə·rū
they say ,
לְכָ֪ה

לְכָ֪ה


lə·ḵāh

“ Come

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
lə·ḵāh
“ Come
אִ֫תָּ֥נוּ

אִ֫תָּ֥נוּ


’it·tā·nū

along ,

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs 854
BSB/Thayers 1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tā·nū
along ,
נֶאֶרְבָ֥ה

נֶאֶרְבָ֥ה


ne·’er·ḇāh

let us lie in wait

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs 693
BSB/Thayers 1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
ne·’er·ḇāh
let us lie in wait
לְדָ֑ם

לְדָ֑ם


lə·ḏām

for blood ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
lə·ḏām
for blood ,
נִצְפְּנָ֖ה

נִצְפְּנָ֖ה


niṣ·pə·nāh

let us ambush

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs 6845
BSB/Thayers 1) to hide, treasure, treasure or store up <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to hide, treasure, treasure up <BR> 1a2) to lie hidden, lurk <BR> 1b) (Niphal) to be hidden, be stored up <BR> 1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
niṣ·pə·nāh
let us ambush
לְנָקִ֣י

לְנָקִ֣י


lə·nā·qî

the innocent

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs 5355
BSB/Thayers 1) clean, free from, exempt, clear, innocent <BR> 1a) free from guilt, clean, innocent <BR> 1b) free from punishment <BR> 1c) free or exempt from obligations <BR> 2) innocent
lə·nā·qî
the innocent
חִנָּֽם׃

חִנָּֽם׃


ḥin·nām

without cause ,

Hebrew Adverb
Strongs 2600
BSB/Thayers 1) freely, for nothing, without cause <BR> 1a) gratis, gratuitously, for nothing <BR> 1b) for no purpose, in vain <BR> 1c) gratuitously, without cause, undeservedly
ḥin·nām
without cause ,
12
let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit.
נִ֭בְלָעֵם

נִ֭בְלָעֵם


niḇ·lā·‘êm

let us swallow them

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common plural | third person masculine plural
Strongs 1104
BSB/Thayers 1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swallow down <BR> 1a2) to swallow up, engulf <BR> 1b) (Niphal) to be swallowed up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to swallow <BR> 1c2) to swallow up, engulf <BR> 1c3) squandering (fig.) <BR> 1d) (Pual) to be swallowed up <BR> 1e) (Hithpael) to be ended
niḇ·lā·‘êm
let us swallow them
חַיִּ֑ים

חַיִּ֑ים


ḥay·yîm

alive

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yîm
alive
כִּשְׁא֣וֹל

כִּשְׁא֣וֹל


kiš·’ō·wl

like Sheol ,

Hebrew Preposition-k | Noun - common singular
Strongs 7585
BSB/Thayers 1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
kiš·’ō·wl
like Sheol ,
וּ֝תְמִימִ֗ים

וּ֝תְמִימִ֗ים


ū·ṯə·mî·mîm

and whole

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs 8549
BSB/Thayers 1) complete, whole, entire, sound <BR> 1a) complete, whole, entire <BR> 1b) whole, sound, healthful <BR> 1c) complete, entire (of time) <BR> 1d) sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity <BR> 1e) what is complete or entirely in accord with truth and fact (neuter adj/subst)
ū·ṯə·mî·mîm
and whole
כְּי֣וֹרְדֵי

כְּי֣וֹרְדֵי


kə·yō·wr·ḏê

like those descending

Hebrew Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3381
BSB/Thayers 1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
kə·yō·wr·ḏê
like those descending
בֽוֹר׃

בֽוֹר׃


ḇō·wr

into the Pit .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 953
BSB/Thayers 1) pit, well, cistern
ḇō·wr
into the Pit .
13
We will find all manner of precious goods; we will fill our houses with plunder.
נִמְצָ֑א

נִמְצָ֑א


nim·ṣā

We {will} find

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
nim·ṣā
We {will} find
כָּל־

כָּל־


kāl-

all manner

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all manner
יָקָ֣ר

יָקָ֣ר


yā·qār

of precious

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 3368
BSB/Thayers 1) valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid <BR> 1a) precious <BR> 1a1) costly <BR> 1a2) precious, highly valued <BR> 1a3) precious stones or jewels <BR> 1b) rare <BR> 1c) glorious, splendid <BR> 1d) weighty, influential
yā·qār
of precious
ה֣וֹן

ה֣וֹן


hō·wn

goods ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1952
BSB/Thayers n m <BR> 1) wealth, riches, substance <BR> 1a) wealth <BR> 1b) price, high value <BR> interj <BR> 2) enough!, sufficiency
hō·wn
goods ;
נְמַלֵּ֖א

נְמַלֵּ֖א


nə·mal·lê

we {will} fill

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common plural
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
nə·mal·lê
we {will} fill
בָתֵּ֣ינוּ

בָתֵּ֣ינוּ


ḇāt·tê·nū

our houses

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ḇāt·tê·nū
our houses
שָׁלָֽל׃

שָׁלָֽל׃


šā·lāl

with plunder .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7998
BSB/Thayers 1) prey, plunder, spoil, booty <BR> 1a) prey <BR> 1b) booty, spoil, plunder (of war) <BR> 1c) plunder (private) <BR> 1d) gain (meaning dubious)
šā·lāl
with plunder .
14
Throw in your lot with us; let us all share one purse”—
תַּפִּ֣יל

תַּפִּ֣יל


tap·pîl

Throw in

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
tap·pîl
Throw in
גּ֭וֹרָ֣לְךָ

גּ֭וֹרָ֣לְךָ


gō·w·rā·lə·ḵā

your lot

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1486
BSB/Thayers 1) lot <BR> 1a) lot-pebbles used for systematically making decisions <BR> 2) portion<BR> 2a) lot, portion (thing assigned by casting lots) <BR> 2b) recompense, retribution
gō·w·rā·lə·ḵā
your lot
בְּתוֹכֵ֑נוּ

בְּתוֹכֵ֑נוּ


bə·ṯō·w·ḵê·nū

with us ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵê·nū
with us ;
לְכֻלָּֽנוּ׃

לְכֻלָּֽנוּ׃


lə·ḵul·lā·nū

let us all

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
lə·ḵul·lā·nū
let us all
יִהְיֶ֥ה

יִהְיֶ֥ה


yih·yeh

share

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
share
אֶ֝חָ֗ד

אֶ֝חָ֗ד


’e·ḥāḏ

one

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 259
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
one
כִּ֥יס

כִּ֥יס


kîs

purse ” —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3599
BSB/Thayers 1) bag, purse <BR> 1a) for weights, money
kîs
purse ” —
15
my son, do not walk the road with them or set foot upon their path.
בְּנִ֗י

בְּנִ֗י


bə·nî

my son ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
my son ,
אַל־

אַל־


’al-

do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תֵּלֵ֣ךְ

תֵּלֵ֣ךְ


tê·lêḵ

walk

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
tê·lêḵ
walk
בְּדֶ֣רֶךְ

בְּדֶ֣רֶךְ


bə·ḏe·reḵ

the road

Hebrew Preposition-b | Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
bə·ḏe·reḵ
the road
אִתָּ֑ם

אִתָּ֑ם


’it·tām

with them

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 854
BSB/Thayers 1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tām
with them
מְנַ֥ע

מְנַ֥ע


mə·na‘

or set

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 4513
BSB/Thayers 1) to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder <BR> 1a) (Qal) to withhold <BR> 1b) (Niphal) to be withheld
mə·na‘
or set
רַ֝גְלְךָ֗

רַ֝גְלְךָ֗


raḡ·lə·ḵā

foot

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lə·ḵā
foot
מִנְּתִיבָתָֽם׃

מִנְּתִיבָתָֽם׃


min·nə·ṯî·ḇā·ṯām

upon their path .

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5410
BSB/Thayers 1) trodden with the feet, path, pathway <BR> 2) path, pathway, traveller
min·nə·ṯî·ḇā·ṯām
upon their path .
16
For their feet run to evil, and they are swift to shed blood.
כִּ֣י

כִּ֣י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
רַ֭גְלֵיהֶם

רַ֭גְלֵיהֶם


raḡ·lê·hem

their feet

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person masculine plural
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lê·hem
their feet
יָר֑וּצוּ

יָר֑וּצוּ


yā·rū·ṣū

run

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7323
BSB/Thayers 1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
yā·rū·ṣū
run
לָרַ֣ע

לָרַ֣ע


lā·ra‘

to evil ,

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
lā·ra‘
to evil ,
וִֽ֝ימַהֲר֗וּ

וִֽ֝ימַהֲר֗וּ


wî·ma·hă·rū

and they are swift

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 4116
BSB/Thayers 1)(Qal) to hasten <BR> 1a) (Niphal) to be hurried, be anxious <BR> 1a) hasty, precipitate, impetuous <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to hasten, make haste <BR> 1b2) hasten (used as adverb with another verb) <BR> 1b3) to hasten, prepare quickly, do quickly, bring quickly
wî·ma·hă·rū
and they are swift
לִשְׁפָּךְ־

לִשְׁפָּךְ־


liš·pāḵ-

to shed

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 8210
BSB/Thayers 1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
liš·pāḵ-
to shed
דָּֽם׃

דָּֽם׃


dām

blood .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dām
blood .
17
How futile it is to spread the net where any bird can see it!
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

How

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
How
חִ֭נָּם

חִ֭נָּם


ḥin·nām

futile [it is]

Hebrew Adverb
Strongs 2600
BSB/Thayers 1) freely, for nothing, without cause <BR> 1a) gratis, gratuitously, for nothing <BR> 1b) for no purpose, in vain <BR> 1c) gratuitously, without cause, undeservedly
ḥin·nām
futile [it is]
מְזֹרָ֣ה

מְזֹרָ֣ה


mə·zō·rāh

to spread

Hebrew Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs 2219
BSB/Thayers 1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
mə·zō·rāh
to spread
הָרָ֑שֶׁת

הָרָ֑שֶׁת


hā·rā·šeṯ

the net

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 7568
BSB/Thayers 1) net <BR> 1a) net <BR> 1a1) for catching <BR> 1a2) of judgment (fig) <BR> 1a3) of leaders leading people to sin <BR> 1a4) as a trap for man <BR> 1b) network (brazen-for altar of tabernacle)
hā·rā·šeṯ
the net
כָל־

כָל־


ḵāl

where any

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
where any
בַּ֥עַל

בַּ֥עַל


ba·ʿal

bird

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1167
BSB/Thayers 1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
ba·ʿal
bird
כָּנָֽף׃

כָּנָֽף׃


kā·nāp̄

. . .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3671
BSB/Thayers 1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt <BR> 1a) wing <BR> 1b) extremity <BR> 1b1) skirt, corner (of garment)
kā·nāp̄
. . .
בְּ֝עֵינֵ֗י

בְּ֝עֵינֵ֗י


bə·‘ê·nê

can see it !

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nê
can see it !
18
But they lie in wait for their own blood; they ambush their own lives.
וְ֭הֵם

וְ֭הֵם


wə·hêm

But they

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers 1) they, these, the same, who
wə·hêm
But they
יֶאֱרֹ֑בוּ

יֶאֱרֹ֑בוּ


ye·’ĕ·rō·ḇū

lie in wait

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 693
BSB/Thayers 1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
ye·’ĕ·rō·ḇū
lie in wait
לְדָמָ֣ם

לְדָמָ֣ם


lə·ḏā·mām

for their [own] blood ;

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
lə·ḏā·mām
for their [own] blood ;
יִ֝צְפְּנ֗וּ

יִ֝צְפְּנ֗וּ


yiṣ·pə·nū

they ambush

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6845
BSB/Thayers 1) to hide, treasure, treasure or store up <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to hide, treasure, treasure up <BR> 1a2) to lie hidden, lurk <BR> 1b) (Niphal) to be hidden, be stored up <BR> 1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
yiṣ·pə·nū
they ambush
לְנַפְשֹׁתָֽם׃

לְנַפְשֹׁתָֽם׃


lə·nap̄·šō·ṯām

their [own] lives .

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
lə·nap̄·šō·ṯām
their [own] lives .
19
Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.
כֵּ֗ן

כֵּ֗ן


kên

Such [is]

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
Such [is]
אָ֭רְחוֹת

אָ֭רְחוֹת


’ā·rə·ḥō·wṯ

the fate

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 734
BSB/Thayers 1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
’ā·rə·ḥō·wṯ
the fate
כָּל־

כָּל־


kāl-

of all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
of all
בֹּ֣צֵֽעַ

בֹּ֣צֵֽעַ


bō·ṣê·a‘

who are greedy ,

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1214
BSB/Thayers 1) to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a2) to stop <BR> 1a3) to gain wrongfully or by violence <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cut off, sever <BR> 1b2) to finish, complete, accomplish <BR> 1b3) to violently make gain of
bō·ṣê·a‘
who are greedy ,
בָּ֑צַע

בָּ֑צַע


bā·ṣa‘

whose unjust gain

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1215
BSB/Thayers 1) profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence
bā·ṣa‘
whose unjust gain
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יִקָּֽח׃פ

יִקָּֽח׃פ


yiq·qāḥ

takes

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qāḥ
takes
נֶ֖פֶשׁ

נֶ֖פֶשׁ


ne·p̄eš

the lives

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
ne·p̄eš
the lives
בְּעָלָ֣יו

בְּעָלָ֣יו


bə·‘ā·lāw

of its possessors .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1167
BSB/Thayers 1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
bə·‘ā·lāw
of its possessors .
20
Wisdom calls out in the street, she lifts her voice in the square;
חָ֭כְמוֹת

חָ֭כְמוֹת


ḥā·ḵə·mō·wṯ

Wisdom

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 2451
BSB/Thayers 1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥā·ḵə·mō·wṯ
Wisdom
תָּרֹ֑נָּה

תָּרֹ֑נָּה


tā·rōn·nāh

calls out

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs 7442
BSB/Thayers 1) to overcome <BR> 1a) (Hithpolel) to be overcome <BR> 2) to cry out, shout for joy, give a ringing cry <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to give a ringing cry (in joy, exaltation, distress) <BR> 2a2) to cry aloud (in summons, exhortation of wisdom) <BR> 2b) (Piel) to give a ringing cry (in joy, exultation, praise <BR> 2c) (Pual) ringing cry, singing out (passive) <BR> 2d) (Hiphil) to cause to ring or sing out (for joy) <BR> 2e) (Hithpolel) rejoicing (participle)
tā·rōn·nāh
calls out
בַּח֣וּץ

בַּח֣וּץ


ba·ḥūṣ

in the street ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥūṣ
in the street ,
תִּתֵּ֥ן

תִּתֵּ֥ן


tit·tên

she lifts

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
tit·tên
she lifts
קוֹלָֽהּ׃

קוֹלָֽהּ׃


qō·w·lāh

her voice

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lāh
her voice
בָּ֝רְחֹב֗וֹת

בָּ֝רְחֹב֗וֹת


bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ

in the square ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 7339
BSB/Thayers 1) broad or open place or plaza
bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ
in the square ;
21
in the main concourse she cries aloud, at the city gates she makes her speech:
בְּרֹ֥אשׁ

בְּרֹ֥אשׁ


bə·rōš

in the main

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
bə·rōš
in the main
הֹמִיּ֗וֹת

הֹמִיּ֗וֹת


hō·mî·yō·wṯ

concourse

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strongs 1993
BSB/Thayers 1) to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl <BR> 1a2) to murmur (fig. of a soul in prayer) <BR> 1a3) to roar <BR> 1a4) to be in a stir, be in a commotion <BR> 1a5) to be boisterous, be turbulent
hō·mî·yō·wṯ
concourse
תִּ֫קְרָ֥א

תִּ֫קְרָ֥א


tiq·rā

she cries aloud ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
tiq·rā
she cries aloud ,
בָּעִ֗יר

בָּעִ֗יר


bā·‘îr

at the city

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
bā·‘îr
at the city
בְּפִתְחֵ֖י

בְּפִתְחֵ֖י


bə·p̄iṯ·ḥê

vvv

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 6607
BSB/Thayers 1) opening, doorway, entrance
bə·p̄iṯ·ḥê
vvv
שְׁעָרִ֥ים

שְׁעָרִ֥ים


šə·‘ā·rîm

gates

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
šə·‘ā·rîm
gates
תֹאמֵֽר׃

תֹאמֵֽר׃


ṯō·mêr

she makes

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
ṯō·mêr
she makes
אֲמָרֶ֥יהָ

אֲמָרֶ֥יהָ


’ă·mā·re·hā

her speech :

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 561
BSB/Thayers 1) utterance, speech, word, saying, promise, command
’ă·mā·re·hā
her speech :
22
“How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
עַד־

עַד־


‘aḏ-

“ How

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
“ How
מָתַ֣י׀

מָתַ֣י׀


mā·ṯay

long ,

Hebrew Interrogative
Strongs 4970
BSB/Thayers 1) when? <BR> 1a) with prep <BR> 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
mā·ṯay
long ,
פְּתָיִם֮

פְּתָיִם֮


pə·ṯā·yim

O simple ones ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6612
BSB/Thayers n f<BR> 1) simplicity, naivete <BR> adj <BR> 2) simple, foolish, open-minded
pə·ṯā·yim
O simple ones ,
תְּֽאֵהֲב֫וּ

תְּֽאֵהֲב֫וּ


tə·’ê·hă·ḇū

will you love

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 157
BSB/Thayers 1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like
tə·’ê·hă·ḇū
will you love
פֶ֥תִי

פֶ֥תִי


p̄e·ṯî

your simple [ways] ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6612
BSB/Thayers n f<BR> 1) simplicity, naivete <BR> adj <BR> 2) simple, foolish, open-minded
p̄e·ṯî
your simple [ways] ?
וְלֵצִ֗ים

וְלֵצִ֗ים


wə·lê·ṣîm

How long will scoffers

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 3887
BSB/Thayers 1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boast <BR> 1a2) to scorn <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mock, deride <BR> 1b2) to interpret (language) <BR> 1b2a) interpreter (participle) <BR> 1b2b) ambassador (fig.) <BR> 1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show oneself a mocker
wə·lê·ṣîm
How long will scoffers
חָמְד֣וּ

חָמְד֣וּ


ḥā·mə·ḏū

delight

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2530
BSB/Thayers v <BR> 1) to desire, covet, take pleasure in, delight in <BR> 1a) (Qal) to desire<BR> 1b) (Niphal) to be desirable <BR> 1c) (Piel) to delight greatly, desire greatly <BR> n f <BR> 2) desirableness, preciousness
ḥā·mə·ḏū
delight
לָהֶ֑ם

לָהֶ֑ם


lā·hem

. . .

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
. . .
לָ֭צוֹן

לָ֭צוֹן


lā·ṣō·wn

in their scorn

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3944
BSB/Thayers 1) scorning, bragging
lā·ṣō·wn
in their scorn
וּ֝כְסִילִ֗ים

וּ֝כְסִילִ֗ים


ū·ḵə·sî·lîm

and fools

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 3684
BSB/Thayers 1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
ū·ḵə·sî·lîm
and fools
יִשְׂנְאוּ־

יִשְׂנְאוּ־


yiś·nə·’ū-

hate

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8130
BSB/Thayers 1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
yiś·nə·’ū-
hate
דָֽעַת׃

דָֽעַת׃


ḏā·‘aṯ

knowledge ?

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers 1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ḏā·‘aṯ
knowledge ?
23
If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
תָּשׁ֗וּבוּ

תָּשׁ֗וּבוּ


tā·šū·ḇū

If you had repented

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
tā·šū·ḇū
If you had repented
לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י

לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י


lə·ṯō·w·ḵaḥ·tî

at my rebuke ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8433
BSB/Thayers 1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement<BR> 2) argument, reproof <BR> 2a) argument, impeachment <BR> 2b) reproof, chiding <BR> 2c) correction, rebuke
lə·ṯō·w·ḵaḥ·tî
at my rebuke ,
הִנֵּ֤ה

הִנֵּ֤ה


hin·nêh

then surely

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
then surely
אַבִּ֣יעָה

אַבִּ֣יעָה


’ab·bî·‘āh

I would have poured out

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 5042
BSB/Thayers 1) to flow, pour out, pour, gush forth, spring, bubble up, ferment <BR> 1a) (Qal) to flow <BR> 1b)(Hiphil) to pour out, emit, cause to bubble, belch forth <BR> 1b1) to pour out <BR> 1b2) to cause to bubble, ferment <BR> 1b3) to pour forth, emit, belch forth
’ab·bî·‘āh
I would have poured out
לָכֶ֣ם

לָכֶ֣ם


lā·ḵem

my

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
my
רוּחִ֑י

רוּחִ֑י


rū·ḥî

spirit on you ;

Hebrew Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥî
spirit on you ;
אוֹדִ֖יעָה

אוֹדִ֖יעָה


’ō·w·ḏî·‘āh

I would have made

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
’ō·w·ḏî·‘āh
I would have made
דְבָרַ֣י

דְבָרַ֣י


ḏə·ḇā·ray

my words

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇā·ray
my words
אֶתְכֶֽם׃

אֶתְכֶֽם׃


’eṯ·ḵem

known to you .

Hebrew Direct object marker | second person masculine plural
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
known to you .
24
Because you refused my call, and no one took my outstretched hand,
יַ֣עַן

יַ֣עַן


ya·‘an

Because

Hebrew Adverb
Strongs 3282
BSB/Thayers conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron)
ya·‘an
Because
וַתְּמָאֵ֑נוּ

וַתְּמָאֵ֑נוּ


wat·tə·mā·’ê·nū

you refused

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs 3985
BSB/Thayers 1) (Piel) to refuse
wat·tə·mā·’ê·nū
you refused
קָ֭רָאתִי

קָ֭רָאתִי


qā·rā·ṯî

my call ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā·ṯî
my call ,
וְאֵ֣ין

וְאֵ֣ין


wə·’ên

and no one

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
and no one
מַקְשִֽׁיב׃

מַקְשִֽׁיב׃


maq·šîḇ

took

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 7181
BSB/Thayers 1) to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1a) (Qal) incline, attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1b) (Hiphil) to pay attention, give attention
maq·šîḇ
took
נָטִ֥יתִי

נָטִ֥יתִי


nā·ṭî·ṯî

my outstretched

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
nā·ṭî·ṯî
my outstretched
יָ֝דִ֗י

יָ֝דִ֗י


yā·ḏî

hand ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
hand ,
25
because you neglected all my counsel, and wanted none of my correction,
וַתִּפְרְע֥וּ

וַתִּפְרְע֥וּ


wat·tip̄·rə·‘ū

because you neglected

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs 6544
BSB/Thayers 1) to lead, act as leader <BR> 2) to let go, let loose, ignore, let alone <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to let go, let loose <BR> 2a2) to let alone, avoid, neglect <BR> 2a3) to loosen <BR> 2b) (Niphal) to be let loose, be loosened of restraint <BR> 2c) (Hiphil) <BR> 2c1) to cause to refrain <BR> 2c2) to show lack of restraint <BR> 2c3) to let loose restraints
wat·tip̄·rə·‘ū
because you neglected
כָל־

כָל־


ḵāl

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
all
עֲצָתִ֑י

עֲצָתִ֑י


‘ă·ṣā·ṯî

my counsel ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 6098
BSB/Thayers 1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣā·ṯî
my counsel ,
אֲבִיתֶֽם׃

אֲבִיתֶֽם׃


’ă·ḇî·ṯem

and wanted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs 14
BSB/Thayers 1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
’ă·ḇî·ṯem
and wanted
לֹ֣א

לֹ֣א


none

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

none
וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י

וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י


wə·ṯō·w·ḵaḥ·tî

of my correction ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8433
BSB/Thayers 1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement<BR> 2) argument, reproof <BR> 2a) argument, impeachment <BR> 2b) reproof, chiding <BR> 2c) correction, rebuke
wə·ṯō·w·ḵaḥ·tî
of my correction ,
26
in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you,
גַּם־

גַּם־


gam-

in turn

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
in turn
אֲ֭נִי

אֲ֭נִי


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אֶשְׂחָ֑ק

אֶשְׂחָ֑ק


’eś·ḥāq

will mock

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7832
BSB/Thayers 1) to laugh, play, mock <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to laugh (usually in contempt or derision) <BR> 1a2) to sport, play <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make sport <BR> 1b2) to jest <BR> 1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing) <BR> 1c) (Hiphil) to laugh mockingly
’eś·ḥāq
will mock
בְּאֵידְכֶ֣ם

בְּאֵידְכֶ֣ם


bə·’ê·ḏə·ḵem

your calamity ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 343
BSB/Thayers 1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
bə·’ê·ḏə·ḵem
your calamity ;
אֶ֝לְעַ֗ג

אֶ֝לְעַ֗ג


’el·‘aḡ

I will sneer

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3932
BSB/Thayers 1) to mock, deride, ridicule <BR> 1a) (Qal) to mock, deride, have in derision <BR> 1b) (Niphal) to stammer <BR> 1c) (Hiphil) to mock, deride
’el·‘aḡ
I will sneer
פַחְדְּכֶֽם׃

פַחְדְּכֶֽם׃


p̄aḥ·də·ḵem

when terror

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
p̄aḥ·də·ḵem
when terror
בְּבֹ֣א

בְּבֹ֣א


bə·ḇō

strikes you ,

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bə·ḇō
strikes you ,
27
when your dread comes like a storm, and your destruction like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
פַּחְדְּכֶ֗ם

פַּחְדְּכֶ֗ם


paḥ·də·ḵem

when your dread

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
paḥ·də·ḵem
when your dread
בְּבֹ֤א

בְּבֹ֤א


bə·ḇō

comes

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bə·ḇō
comes
כְשַׁאֲוָה

כְשַׁאֲוָה


ḵə·ša·ʾă·wå̄h

like a storm ,

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine singular
Strongs 7584
BSB/Thayers 1) devastating storm
ḵə·ša·ʾă·wå̄h
like a storm ,
וְֽ֭אֵידְכֶם

וְֽ֭אֵידְכֶם


wə·’ê·ḏə·ḵem

and your destruction

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 343
BSB/Thayers 1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
wə·’ê·ḏə·ḵem
and your destruction
יֶאֱתֶ֑ה

יֶאֱתֶ֑ה


ye·’ĕ·ṯeh

-

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 857
BSB/Thayers 1) to come, arrive <BR> 1a) (Qal) to come (of men, time, beasts, calamity)<BR> 1b) (Hiphil) to bring
ye·’ĕ·ṯeh
-
כְּסוּפָ֣ה

כְּסוּפָ֣ה


kə·sū·p̄āh

like a whirlwind ,

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine singular
Strongs 5492
BSB/Thayers n f<BR> 1) storm-wind <BR> Suphah = |honeycomb: overflow| <BR> n pr loc <BR> 2) a place east of the Jordan
kə·sū·p̄āh
like a whirlwind ,
צָרָ֥ה

צָרָ֥ה


ṣā·rāh

when distress

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6869
BSB/Thayers 1) straits, distress, trouble <BR> 2) vexer, rival wife
ṣā·rāh
when distress
וְצוּקָֽה׃

וְצוּקָֽה׃


wə·ṣū·qāh

and anguish

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 6695
BSB/Thayers n m <BR> 1) constraint, distress, strait <BR> 1a) distress, anguish (fig.) <BR> n f <BR> 2) pressure, distress
wə·ṣū·qāh
and anguish
בְּבֹ֥א

בְּבֹ֥א


bə·ḇō

overwhelm you

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bə·ḇō
overwhelm you
עֲ֝לֵיכֶ֗ם

עֲ֝לֵיכֶ֗ם


‘ă·lê·ḵem

. . . .

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·ḵem
. . . .
28
Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
אָ֣ז

אָ֣ז


’āz

Then

Hebrew Adverb
Strongs 227
BSB/Thayers 1) then, at that time <BR> 1a) temporal expressions <BR> 1a1) then (past) <BR> 1a2) then, if...then (future) <BR> 1a3) earlier <BR> 1b) logical expressions <BR> 1b1) in that case <BR> 1b2) that (being so)
’āz
Then
יִ֭קְרָאֻנְנִי

יִ֭קְרָאֻנְנִי


yiq·rā·’un·nî

they will call on me ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular, Paragogic nun
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
yiq·rā·’un·nî
they will call on me ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but I will not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but I will not
אֶֽעֱנֶ֑ה

אֶֽעֱנֶ֑ה


’e·‘ĕ·neh

answer ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
answer ;
יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי

יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי


yə·ša·ḥă·run·nî

they {will} earnestly seek me ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular, Paragogic nun
Strongs 7836
BSB/Thayers 1) to seek, seek early or earnestly, look early or diligently for <BR> 1a) (Qal) to look for diligently, seek<BR> 1b) (Piel) to seek, seek early
yə·ša·ḥă·run·nî
they {will} earnestly seek me ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but {will} not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but {will} not
יִמְצָאֻֽנְנִי׃

יִמְצָאֻֽנְנִי׃


yim·ṣā·’un·nî

find me .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular, Paragogic nun
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·ṣā·’un·nî
find me .
29
For they hated knowledge and chose not to fear the LORD.
תַּ֭חַת

תַּ֭חַת


ta·ḥaṯ

vvv

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
vvv
כִּי־

כִּי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
שָׂ֣נְאוּ

שָׂ֣נְאוּ


śā·nə·’ū

they hated

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8130
BSB/Thayers 1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
śā·nə·’ū
they hated
דָ֑עַת

דָ֑עַת


ḏā·‘aṯ

knowledge

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers 1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ḏā·‘aṯ
knowledge
בָחָֽרוּ׃

בָחָֽרוּ׃


ḇā·ḥā·rū

and chose

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 977
BSB/Thayers 1) to choose, elect, decide for<BR> 1a) (Qal) to choose <BR> 1b) (Niphal) to be chosen <BR> 1c) (Pual) to be chosen, selected
ḇā·ḥā·rū
and chose
לֹ֣א

לֹ֣א


not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

not
וְיִרְאַ֥ת

וְיִרְאַ֥ת


wə·yir·’aṯ

to fear

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 3374
BSB/Thayers 1) fear, terror, fearing <BR> 1a) fear, terror <BR> 1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)<BR> 1c) fear (of God), respect, reverence, piety <BR> 1d) revered
wə·yir·’aṯ
to fear
יְ֝הֹוָ֗ה

יְ֝הֹוָ֗ה


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
30
They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
אָב֥וּ

אָב֥וּ


’ā·ḇū

They accepted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 14
BSB/Thayers 1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
’ā·ḇū
They accepted
לֹא־

לֹא־


lō-

none

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
none
לַעֲצָתִ֑י

לַעֲצָתִ֑י


la·‘ă·ṣā·ṯî

of my counsel ;

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 6098
BSB/Thayers 1) counsel, advice, purpose
la·‘ă·ṣā·ṯî
of my counsel ;
נָ֝אֲצ֗וּ

נָ֝אֲצ֗וּ


nā·’ă·ṣū

they despised

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5006
BSB/Thayers 1) to spurn, contemn, despise, abhor <BR> 1a) (Qal) to spurn, contemn <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spurn <BR> 1b2) to cause to contemn <BR> 1c) (Hiphil) to spurn <BR> 1d) (Hithpolel) to be contemned
nā·’ă·ṣū
they despised
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
תּוֹכַחְתִּֽי׃

תּוֹכַחְתִּֽי׃


tō·w·ḵaḥ·tî

my reproof .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8433
BSB/Thayers 1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement<BR> 2) argument, reproof <BR> 2a) argument, impeachment <BR> 2b) reproof, chiding <BR> 2c) correction, rebuke
tō·w·ḵaḥ·tî
my reproof .
31
So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
וְֽ֭יֹאכְלוּ

וְֽ֭יֹאכְלוּ


wə·yō·ḵə·lū

So they {will} eat

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
wə·yō·ḵə·lū
So they {will} eat
מִפְּרִ֣י

מִפְּרִ֣י


mip·pə·rî

the fruit

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6529
BSB/Thayers 1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
mip·pə·rî
the fruit
דַרְכָּ֑ם

דַרְכָּ֑ם


ḏar·kām

of their own way ,

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏar·kām
of their own way ,
יִשְׂבָּֽעוּ׃

יִשְׂבָּֽעוּ׃


yiś·bā·‘ū

and be filled

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7646
BSB/Thayers 1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be sated (with food) <BR> 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) <BR> 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with <BR> 1a3a) to be weary of (fig) <BR> 1b) (Piel) to satisfy <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to satisfy <BR> 1c2) to enrich <BR> 1c3) to sate, glut (with the undesired)
yiś·bā·‘ū
and be filled
וּֽמִמֹּעֲצֹ֖תֵיהֶ֣ם

וּֽמִמֹּעֲצֹ֖תֵיהֶ֣ם


ū·mim·mō·‘ă·ṣō·ṯê·hem

with their own devices .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 4156
BSB/Thayers 1) counsel, plan, principal, device
ū·mim·mō·‘ă·ṣō·ṯê·hem
with their own devices .
32
For the waywardness of the simple will slay them, and the complacency of fools will destroy them.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
מְשׁוּבַ֣ת

מְשׁוּבַ֣ת


mə·šū·ḇaṯ

the waywardness

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 4878
BSB/Thayers 1) turning away, turning back, apostasy, backsliding
mə·šū·ḇaṯ
the waywardness
פְּתָיִ֣ם

פְּתָיִ֣ם


pə·ṯā·yim

of the simple

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6612
BSB/Thayers n f<BR> 1) simplicity, naivete <BR> adj <BR> 2) simple, foolish, open-minded
pə·ṯā·yim
of the simple
תַּֽהַרְגֵ֑ם

תַּֽהַרְגֵ֑ם


ta·har·ḡêm

{will} slay them ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs 2026
BSB/Thayers 1) to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kill, slay <BR> 1a2) to destroy, ruin <BR> 1b) (Niphal) to be killed <BR> 1c) (Pual) to be killed, be slain
ta·har·ḡêm
{will} slay them ,
וְשַׁלְוַ֖ת

וְשַׁלְוַ֖ת


wə·šal·waṯ

and the complacency

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 7962
BSB/Thayers 1) quietness, ease, prosperity
wə·šal·waṯ
and the complacency
כְּסִילִ֣ים

כְּסִילִ֣ים


kə·sî·lîm

of fools

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3684
BSB/Thayers 1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
kə·sî·lîm
of fools
תְּאַבְּדֵֽם׃

תְּאַבְּדֵֽם׃


tə·’ab·bə·ḏêm

{will} destroy them .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
tə·’ab·bə·ḏêm
{will} destroy them .
33
But whoever listens to me will dwell in safety, secure from the fear of evil.”
וְשֹׁמֵ֣עַֽ

וְשֹׁמֵ֣עַֽ


wə·šō·mê·a‘

But whoever listens

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·šō·mê·a‘
But whoever listens
לִ֭י

לִ֭י


to me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

to me
יִשְׁכָּן־

יִשְׁכָּן־


yiš·kān-

{will} dwell

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7931
BSB/Thayers 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
yiš·kān-
{will} dwell
בֶּ֑טַח

בֶּ֑טַח


be·ṭaḥ

in safety ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 983
BSB/Thayers n m <BR> 1) security, safety <BR> adv <BR> 2) securely
be·ṭaḥ
in safety ,
וְ֝שַׁאֲנַ֗ן

וְ֝שַׁאֲנַ֗ן


wə·ša·’ă·nan

secure

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7599
BSB/Thayers 1) (Pilel) to be at ease, be at peace, rest, rest securely, be quiet
wə·ša·’ă·nan
secure
מִפַּ֥חַד

מִפַּ֥חַד


mip·pa·ḥaḏ

from the fear

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
mip·pa·ḥaḏ
from the fear
רָעָֽה׃פ

רָעָֽה׃פ


rā·‘āh

of evil . ”

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
of evil . ”