de
-
A primary particle; but, and, etc.
Opse
After
Late, in the evening. From the same as opiso; late in the day; by extension, after the close of the day.
sabbatōn
[the] Sabbath ,
The Sabbath, a week.
tē
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
epiphōskousē
at dawn
To dawn, be near commencing. A form of epiphauo; to begin to grow light.
eis
on
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
mian
[the] first [day]
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
of [the] week ,
Mariam
Mary
Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.
hē
Magdalēnē
Magdalene
Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala.
kai
and
And, even, also, namely.
the
allē
other
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
Maria
ēlthen
went
To come, go.
theōrēsai
to see
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
ton
taphon
tomb .
A burial-place, sepulcher, tomb, grave. Masculine from thapto; a grave.
Kai
vvv
idou
Suddenly
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
egeneto
there was
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
megas
a great
Large, great, in the widest sense.
seismos
earthquake ,
A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake.
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
angelos
an angel
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
Kyriou
of [the] Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
katabas
descended
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
ex
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ouranou
heaven ,
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
proselthōn
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
apekylisen
rolled away
To roll away. From apo and kulioo; to roll away.
lithon
stone ,
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
ekathēto
sat
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
epanō
From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
autou
it .
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ēn
was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
hōs
like
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
astrapē
lightning ,
A flash of lightning, brightness, luster. From astrapto; lightning; by analogy, glare.
his
to
endyma
clothes [were]
A garment, raiment, clothing. From enduo; apparel.
leukon
white
White, bright, brilliant. From luke; white.
as
chiōn
snow .
Snow. Perhaps akin to the base of chasma or cheimon; snow.
His
eidea
appearance
Form, outward appearance. From eido; a sight, i.e. Aspect.
hoi
The
tērountes
guards
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
eseisthēsan
trembled
To shake; fig: I agitate, stir up. Apparently a primary verb; to rock, i.e. to agitate; figuratively, to throw into a tremor.
apo
in
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tou
phobou
fear
(a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
of him
egenēthēsan
became
nekroi
dead [men] .
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
But
ho
angel
Apokritheis
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipen
said
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
tais
to the
gynaixin
women ,
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
Mē
“ {Do} not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
phobeisthe
be afraid ,
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
oida
I know
To know, remember, appreciate.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
hymeis
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
zēteite
are looking for
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
Iēsoun
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
who
estaurōmenon
was crucified .
From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
estin
He is
ouk
not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
hōde
here ;
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
ēgerthē
He has risen ,
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
kathōs
just as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
He said !
deute
Come ,
Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither!
idete
see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
topon
place
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
hopou
where
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ekeito
He lay .
To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
Then
poreutheisai
go
To travel, journey, go, die.
tachy
quickly
Quickly, speedily. Neuter singular of tachus; shortly, i.e. Without delay, soon, or suddenly, or readily.
eipate
[and] tell
tois
mathētais
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
- ,
Ēgerthē
‘ He has risen
tōn
nekrōn
dead
proagei
is going ahead of
From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous).
hymas
into
tēn
Galilaian
Galilee .
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
ekei
There
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
opsesthe
you will see
auton
Him . ’
See ,
eipon
I have told
hymin
you . ”
So
apelthousai
they hurried away
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
. . .
mnēmeiou
tomb
A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
meta
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
megalēs
great
charas
joy ,
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
edramon
[and] ran
Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
apangeilai
to tell
To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
disciples .
Iēsous
Jesus
hypēntēsen
met
To meet, go to meet. From hupo and a derivative of anti; to go opposite under, i.e. To encounter, fall in with.
autais
them
legōn
[and] said ,
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Chairete
“ Greetings ! ”
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
hai
proselthousai
They came to [Him] ,
ekratēsan
grasped
From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
tous
podas
feet ,
The foot. A primary word; a |foot|.
prosekynēsan
worshiped
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
autō
Him .
be afraid , ”
tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
legei
- .
hypagete
“ Go
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
apangeilate
mou
My
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
adelphois
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
apelthōsin
kakei
And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place.
opsontai
they will see
me
Me . ”
While
autōn
[the women]
Poreuomenōn
were on their way
tines
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
tēs
of the
koustōdias
A guard, watch. Of Latin origin; |custody|, i.e. A Roman sentry.
elthontes
polin
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
apēngeilan
[and] reported
archiereusin
chief priests
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
hapanta
all
All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.
ta
genomena
had happened .
And after
synachthentes
[the chief priests] had met
From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
with
presbyterōn
elders
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
labontes
formed a plan
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
symboulion
. . . ,
Neuter of a presumed derivative of sumboulos; advisement; specially, a deliberative body, i.e. The provincial assessors or lay-court.
edōkan
they gave
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
stratiōtais
soldiers
A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior.
hikana
a large
From hiko; competent, i.e. Ample or fit.
argyria
sum of money
Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.
legontes
[and] instructed them :
Eipate
“ You are to say
‘ His
Hoi
mathētai
came
nyktos
by night
The night, night-time. A primary word; |night|.
eklepsan
[and] stole
To steal. A primary verb; to filch.
Him {away}
hēmōn
{while} we
koimōmenōn
were asleep . ’
From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease.
ean
If
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
touto
this [report]
This; he, she, it.
akousthē
reaches
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
epi
On, to, against, on the basis of, at.
hēgemonos
governor ,
From hegeomai; a leader, i.e. Chief person of a province.
hēmeis
we
peisomen
will satisfy
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
him
poiēsomen
keep
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
amerimnous
out of trouble . ”
Free from anxiety (though anxiety is rather too strong a word) or care. Not anxious.
the [guards]
took
money
epoiēsan
[and] did
edidachthēsan
they were instructed .
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
And
houtos
this
logos
account
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
diephēmisthē
has been circulated
To report, publish abroad. From dia and a derivative of pheme; to report thoroughly, i.e. Divulgate.
para
among
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
Ioudaiois
[the] Jews
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
mechri
As far as, until, even to.
sēmeron
very
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
hēmeras
day .
A day, the period from sunrise to sunset.
Meanwhile ,
hendeka
eleven
Eleven. From heis and deka; one and ten, i.e. Eleven.
eporeuthēsan
Galilee ,
oros
mountain
A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
hou
Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.
etaxato
had designated
A prolonged form of a primary verb; to arrange in an orderly manner, i.e. Assign or dispose.
autois
. . . .
When
idontes
they saw
Him ,
they worshiped Him ,
but
edistasan
doubted .
To waver, doubt, hesitate. From dis; properly, to duplicate, i.e. to waver.
came to
elalēsen
[and] said
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
pasa
“ All
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
exousia
authority
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
ouranō
heaven
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Edothē
has been given
moi
to Me .
Patros
Father ,
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
Huiou
Son ,
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Hagiou
Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneumatos
Spirit ,
Wind, breath, spirit.
oun
Therefore
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
poreuthentes
go [and]
mathēteusate
make disciples
From mathetes; intransitively, to become a pupil; transitively, to disciple, i.e. Enrol as scholar.
panta
of all
ethnē
nations ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
baptizontes
baptizing
Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
autous
onoma
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
didaskontes
[and] teaching
tērein
to obey
hosa
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
eneteilamēn
I have commanded
To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
you .
surely
egō
I
eimi
am
meth’
hymōn
pasas
always
tas
heōs
even to
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
synteleias
end
A completion, consummation, end. From sunteleo; entire completion, i.e. Consummation.
aiōnos
age . ”
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.