Then the LORD said to Moses,
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
Then the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
Then the LORD
וַיְדַבֵּ֥ר
וַיְדַבֵּ֥ר
Close
way·ḏab·bêr
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
way·ḏab·bêr
said
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
מֹשֶׁ֥ה
מֹשֶׁ֥ה
Close
mō·šeh
Moses
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4872
BSB/Thayers
Moses = |drawn|<BR> 1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus
mō·šeh
Moses
לֵּאמֹֽר
לֵּאמֹֽר
Close
lē·mōr
. . . ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lē·mōr
. . . ,
“Speak to the whole congregation of Israel and tell them: Be holy because I, the LORD your God, am holy.
וְאָמַרְתָּ֥
וְאָמַרְתָּ֥
Close
wə·’ā·mar·tā
and tell
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tā
and tell
אֲלֵהֶ֖ם
אֲלֵהֶ֖ם
Close
’ă·lê·hem
them :
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ă·lê·hem
them :
תִּהְי֑וּ
תִּהְי֑וּ
Close
tih·yū
Be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tih·yū
Be
קְדֹשִׁ֣ים
קְדֹשִׁ֣ים
Close
qə·ḏō·šîm
holy
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·šîm
holy
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
because
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I ,
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I ,
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Close
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God ,
קָד֔וֹשׁ
קָד֔וֹשׁ
Close
qā·ḏō·wōš
am holy .
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qā·ḏō·wōš
am holy .
דַּבֵּ֞ר
דַּבֵּ֞ר
Close
dab·bêr
“ Speak
Hebrew
Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dab·bêr
“ Speak
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
the whole
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
the whole
עֲדַ֧ת
עֲדַ֧ת
Close
‘ă·ḏaṯ
congregation
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
5712
BSB/Thayers
1) congregation, gathering
‘ă·ḏaṯ
congregation
בְּנֵי־
בְּנֵי־
Close
bə·nê-
. . .
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê-
. . .
יִשְׂרָאֵ֛ל
יִשְׂרָאֵ֛ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel
Each of you must respect his mother and father, and you must keep My Sabbaths. I am the LORD your God.
אִ֣ישׁ
אִ֣ישׁ
Close
’îš
Each
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
Each
תִּירָ֔אוּ
תִּירָ֔אוּ
Close
tî·rā·’ū
of you must respect
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
tî·rā·’ū
of you must respect
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
אִמּ֤וֹ
אִמּ֤וֹ
Close
’im·mōw
his mother
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
517
BSB/Thayers
1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
’im·mōw
his mother
וְאָבִיו֙
וְאָבִיו֙
Close
wə·’ā·ḇîw
and father ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
wə·’ā·ḇîw
and father ,
תִּשְׁמֹ֑רוּ
תִּשְׁמֹ֑רוּ
Close
tiš·mō·rū
and you must keep
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
tiš·mō·rū
and you must keep
שַׁבְּתֹתַ֖י
שַׁבְּתֹתַ֖י
Close
šab·bə·ṯō·ṯay
My Sabbaths .
Hebrew
Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs
7676
BSB/Thayers
1) Sabbath <BR> 1a) sabbath <BR> 1b) day of atonement <BR> 1c) sabbath year <BR> 1d) week <BR> 1e) produce (in sabbath year)
šab·bə·ṯō·ṯay
My Sabbaths .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
am the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Close
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods. I am the LORD your God.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּפְנוּ֙
תִּפְנוּ֙
Close
tip̄·nū
turn
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
6437
BSB/Thayers
1) to turn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn toward or from or away <BR> 1a2) to turn and do <BR> 1a3) to turn, decline (of day) <BR> 1a4) to turn toward, approach (of evening) <BR> 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for <BR> 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to turn <BR> 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back <BR> 1d) (Hophal) to be turned back
tip̄·nū
turn
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הָ֣אֱלִילִ֔ים
הָ֣אֱלִילִ֔ים
Close
hā·’ĕ·lî·lîm
idols
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
457
BSB/Thayers
1) of nought, good for nothing, worthless <BR> 1a) of physicians, a shepherd, a divination <BR> 1b) of false gods
hā·’ĕ·lî·lîm
idols
תַעֲשׂ֖וּ
תַעֲשׂ֖וּ
Close
ṯa·‘ă·śū
or make
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ṯa·‘ă·śū
or make
לָכֶ֑ם
לָכֶ֑ם
Close
lā·ḵem
for yourselves
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
for yourselves
מַסֵּכָ֔ה
מַסֵּכָ֔ה
Close
mas·sê·ḵāh
molten
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4541
BSB/Thayers
1) a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering <BR> 1a) libation (with covenant sacrifice)<BR> 1b) molten metal, molten image, molten gods <BR> 2) web, covering, veil, woven stuff
mas·sê·ḵāh
molten
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
וֵֽאלֹהֵי֙
וֵֽאלֹהֵי֙
Close
wê·lō·hê
gods .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
wê·lō·hê
gods .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
am the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Close
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
When you sacrifice a peace offering to the LORD, you shall offer it for your acceptance.
וְכִ֧י
וְכִ֧י
Close
wə·ḵî
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî
When
תִזְבְּח֛וּ
תִזְבְּח֛וּ
Close
ṯiz·bə·ḥū
you sacrifice
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
2076
BSB/Thayers
1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter for sacrifice <BR> 1a2) to slaughter for eating <BR> 1a3) to slaughter in divine judgment <BR> 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
ṯiz·bə·ḥū
you sacrifice
זֶ֥בַח
זֶ֥בַח
Close
ze·ḇaḥ
vvv
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
2077
BSB/Thayers
1) sacrifice <BR> 1a) sacrifices of righteousness <BR> 1b) sacrifices of strife <BR> 1c) sacrifices to dead things <BR> 1d) the covenant sacrifice <BR> 1e) the passover <BR> 1f) annual sacrifice <BR> 1g) thank offering
ze·ḇaḥ
vvv
שְׁלָמִ֖ים
שְׁלָמִ֖ים
Close
šə·lā·mîm
a peace offering
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
8002
BSB/Thayers
1) peace offering, requital, sacrifice for alliance or friendship <BR> 1a) voluntary sacrifice of thanks
šə·lā·mîm
a peace offering
לַיהוָ֑ה
לַיהוָ֑ה
Close
Yah·weh
to the LORD ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD ,
תִּזְבָּחֻֽהוּ׃
תִּזְבָּחֻֽהוּ׃
Close
tiz·bā·ḥu·hū
you shall offer it
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | third person masculine singular
Strongs
2076
BSB/Thayers
1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter for sacrifice <BR> 1a2) to slaughter for eating <BR> 1a3) to slaughter in divine judgment <BR> 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
tiz·bā·ḥu·hū
you shall offer it
לִֽרְצֹנְכֶ֖ם
לִֽרְצֹנְכֶ֖ם
Close
lir·ṣō·nə·ḵem
for your acceptance .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
7522
BSB/Thayers
1) pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will <BR> 1a) goodwill, favour <BR> 1b) acceptance <BR> 1c) will, desire, pleasure, self-will
lir·ṣō·nə·ḵem
for your acceptance .
It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the next day; but what remains on the third day must be burned up.
יֵאָכֵ֖ל
יֵאָכֵ֖ל
Close
yê·’ā·ḵêl
It shall be eaten
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yê·’ā·ḵêl
It shall be eaten
בְּי֧וֹם
בְּי֧וֹם
Close
bə·yō·wm
on the day
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
on the day
זִבְחֲכֶ֛ם
זִבְחֲכֶ֛ם
Close
ziḇ·ḥă·ḵem
you sacrifice it ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
2077
BSB/Thayers
1) sacrifice <BR> 1a) sacrifices of righteousness <BR> 1b) sacrifices of strife <BR> 1c) sacrifices to dead things <BR> 1d) the covenant sacrifice <BR> 1e) the passover <BR> 1f) annual sacrifice <BR> 1g) thank offering
ziḇ·ḥă·ḵem
you sacrifice it ,
וּמִֽמָּחֳרָ֑ת
וּמִֽמָּחֳרָ֑ת
Close
ū·mim·mā·ḥo·rāṯ
or on the next day ;
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs
4283
BSB/Thayers
1) the morrow, the day after
ū·mim·mā·ḥo·rāṯ
or on the next day ;
וְהַנּוֹתָר֙
וְהַנּוֹתָר֙
Close
wə·han·nō·w·ṯār
but what remains
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
3498
BSB/Thayers
1) to be left over, remain, remain over, leave <BR> 1a) (Qal) remainder (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be left over, remain over, be left behind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to leave over, leave <BR> 1c2) to save over, preserve alive <BR> 1c3) to excel, show pre-eminence <BR> 1c4) to show excess, have more than enough, have an excess
wə·han·nō·w·ṯār
but what remains
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
. . .
הַשְּׁלִישִׁ֔י
הַשְּׁלִישִׁ֔י
Close
haš·šə·lî·šî
on the third
Hebrew
Article | Number - ordinal masculine singular
Strongs
7992
BSB/Thayers
1) third, one third, third part, third time <BR> 1a) ordinal number
haš·šə·lî·šî
on the third
י֣וֹם
י֣וֹם
Close
yō·wm
day
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yō·wm
day
בָּאֵ֖שׁ
בָּאֵ֖שׁ
Close
bā·’êš
must be burned up
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bā·’êš
must be burned up
יִשָּׂרֵֽף׃
יִשָּׂרֵֽף׃
Close
yiś·śā·rêp̄
. . . .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
8313
BSB/Thayers
1) to burn <BR> 1a) (Qal) to burn <BR> 1b) (Niphal) to be burned <BR> 1c) (Piel) burner, burning (participle) <BR> 1d) (Pual) to be burnt up, be burned
yiś·śā·rêp̄
. . . .
If any of it is eaten on the third day, it is tainted and will not be accepted.
וְאִ֛ם
וְאִ֛ם
Close
wə·’im
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im
If
הֵאָכֹ֥ל
הֵאָכֹ֥ל
Close
hê·’ā·ḵōl
any of it
Hebrew
Verb - Nifal - Infinitive absolute
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
hê·’ā·ḵōl
any of it
יֵאָכֵ֖ל
יֵאָכֵ֖ל
Close
yê·’ā·ḵêl
is eaten
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yê·’ā·ḵêl
is eaten
הַשְּׁלִישִׁ֑י
הַשְּׁלִישִׁ֑י
Close
haš·šə·lî·šî
on the third
Hebrew
Article | Number - ordinal masculine singular
Strongs
7992
BSB/Thayers
1) third, one third, third part, third time <BR> 1a) ordinal number
haš·šə·lî·šî
on the third
בַּיּ֣וֹם
בַּיּ֣וֹם
Close
bay·yō·wm
day ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day ,
ה֖וּא
ה֖וּא
Close
hū
it
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
it
פִּגּ֥וּל
פִּגּ֥וּל
Close
pig·gūl
is tainted
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6292
BSB/Thayers
1) foul thing, refuse <BR> 1a) unclean sacrificial flesh (only use)
pig·gūl
is tainted
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
and will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
and will not
יֵרָצֶֽה׃
יֵרָצֶֽה׃
Close
yê·rā·ṣeh
be accepted .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7521
BSB/Thayers
1) to be pleased with, be favourable to, accept favourably <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be pleased with, be favourable to <BR> 1a2) to accept <BR> 1a3) to be pleased, be determined <BR> 1a4) to make acceptable, satisfy <BR> 1a5) to please <BR> 1b) (Niphal) to be accepted, be pleased with <BR> 1c) (Piel) to seek favour of <BR> 1d) (Hiphil) to please, pay off <BR> 1e) (Hithpael) to make oneself acceptable or pleasing
yê·rā·ṣeh
be accepted .
Whoever eats it will bear his iniquity, for he has profaned what is holy to the LORD. That person must be cut off from his people.
וְאֹֽכְלָיו֙
וְאֹֽכְלָיו֙
Close
wə·’ō·ḵə·lāw
Whoever eats
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
wə·’ō·ḵə·lāw
Whoever eats
יִשָּׂ֔א
יִשָּׂ֔א
Close
yiś·śā
it will bear
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
yiś·śā
it will bear
עֲוֺנ֣וֹ
עֲוֺנ֣וֹ
Close
‘ă·wō·nōw
his iniquity ,
Hebrew
Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nōw
his iniquity ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
חִלֵּ֑ל
חִלֵּ֑ל
Close
ḥil·lêl
he has profaned
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2490
BSB/Thayers
1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
ḥil·lêl
he has profaned
קֹ֥דֶשׁ
קֹ֥דֶשׁ
Close
qō·ḏeš
what is holy
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qō·ḏeš
what is holy
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
to the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD .
הַהִ֖וא
הַהִ֖וא
Close
ha·hi·w
That
Hebrew
Article | Pronoun - third person feminine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hi·w
That
הַנֶּ֥פֶשׁ
הַנֶּ֥פֶשׁ
Close
han·ne·p̄eš
person
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
han·ne·p̄eš
person
וְנִכְרְתָ֛ה
וְנִכְרְתָ֛ה
Close
wə·niḵ·rə·ṯāh
must be cut off
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs
3772
BSB/Thayers
1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
wə·niḵ·rə·ṯāh
must be cut off
מֵעַמֶּֽיהָ׃
מֵעַמֶּֽיהָ׃
Close
mê·‘am·me·hā
from his people .
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
mê·‘am·me·hā
from his people .
When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
וּֽבְקֻצְרְכֶם֙
וּֽבְקֻצְרְכֶם֙
Close
ū·ḇə·quṣ·rə·ḵem
When you reap
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural
Strongs
7114
BSB/Thayers
1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved <BR> 1a) (Qal) to be short <BR> 1b) (Piel) to shorten <BR> 1c) (Hiphil) to shorten <BR> 2) to reap, harvest <BR> 2a) (Qal) to reap, harvest <BR> 2b) (Hiphil) to reap, harvest
ū·ḇə·quṣ·rə·ḵem
When you reap
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
קְצִ֣יר
קְצִ֣יר
Close
qə·ṣîr
the harvest
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7105
BSB/Thayers
1) harvest, harvesting <BR> 1a) process of harvesting <BR> 1b) crop, what is harvested or reaped <BR> 1c) time of harvest <BR> 2) boughs, branches
qə·ṣîr
the harvest
אַרְצְכֶ֔ם
אַרְצְכֶ֔ם
Close
’ar·ṣə·ḵem
of your land ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣə·ḵem
of your land ,
לֹ֧א
לֹ֧א
Close
lō
you are not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
you are not
תְכַלֶּ֛ה
תְכַלֶּ֛ה
Close
ṯə·ḵal·leh
to reap
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3615
BSB/Thayers
1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
ṯə·ḵal·leh
to reap
פְּאַ֥ת
פְּאַ֥ת
Close
pə·’aṯ
to the very edges
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6285
BSB/Thayers
1) corner, edge, side, quarter, extremity <BR> 1a) corner <BR> 1b) side
pə·’aṯ
to the very edges
שָׂדְךָ֖
שָׂדְךָ֖
Close
śā·ḏə·ḵā
of your field
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
śā·ḏə·ḵā
of your field
לִקְצֹ֑ר
לִקְצֹ֑ר
Close
liq·ṣōr
. . .
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
7114
BSB/Thayers
1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved <BR> 1a) (Qal) to be short <BR> 1b) (Piel) to shorten <BR> 1c) (Hiphil) to shorten <BR> 2) to reap, harvest <BR> 2a) (Qal) to reap, harvest <BR> 2b) (Hiphil) to reap, harvest
liq·ṣōr
. . .
תְלַקֵּֽט׃
תְלַקֵּֽט׃
Close
ṯə·laq·qêṭ
or gather
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3950
BSB/Thayers
1) to pick up, gather, glean, gather up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pick up, gather <BR> 1a2) to glean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to gather, gather up <BR> 1b2) to collect (money) <BR> 1b3) to glean <BR> 1c) (Pual) to be picked up <BR> 1d) (Hithpael) to collect oneself
ṯə·laq·qêṭ
or gather
וְלֶ֥קֶט
וְלֶ֥קֶט
Close
wə·le·qeṭ
the gleanings
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3951
BSB/Thayers
1) gleaning
wə·le·qeṭ
the gleanings
קְצִֽירְךָ֖
קְצִֽירְךָ֖
Close
qə·ṣî·rə·ḵā
of your harvest
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7105
BSB/Thayers
1) harvest, harvesting <BR> 1a) process of harvesting <BR> 1b) crop, what is harvested or reaped <BR> 1c) time of harvest <BR> 2) boughs, branches
qə·ṣî·rə·ḵā
of your harvest
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
. . . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . . .
You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You must not
וְכַרְמְךָ֙
וְכַרְמְךָ֙
Close
wə·ḵar·mə·ḵā
strip your vineyard
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
wə·ḵar·mə·ḵā
strip your vineyard
תְעוֹלֵ֔ל
תְעוֹלֵ֔ל
Close
ṯə·‘ō·w·lêl
bare
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5953
BSB/Thayers
1) to act severely, deal with severely, make a fool of someone <BR> 1a) (Poel) to act severely <BR> 1b) (Poal) to be severely dealt with <BR> 1c) (Hithpael) to busy oneself, divert oneself, deal wantonly, deal ruthlessly, abuse (by thrusting through) <BR> 1d) (Hithpoel) to practise practices, thrust forth (in wickedness) <BR> 2) (Poel) to glean <BR> 3) (Poel) to act or play the child <BR> 4) (Poel) to insert, thrust, thrust in, thrust upon
ṯə·‘ō·w·lêl
bare
תְלַקֵּ֑ט
תְלַקֵּ֑ט
Close
ṯə·laq·qêṭ
or gather
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3950
BSB/Thayers
1) to pick up, gather, glean, gather up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pick up, gather <BR> 1a2) to glean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to gather, gather up <BR> 1b2) to collect (money) <BR> 1b3) to glean <BR> 1c) (Pual) to be picked up <BR> 1d) (Hithpael) to collect oneself
ṯə·laq·qêṭ
or gather
כַּרְמְךָ֖
כַּרְמְךָ֖
Close
kar·mə·ḵā
its
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
kar·mə·ḵā
its
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
וּפֶ֥רֶט
וּפֶ֥רֶט
Close
ū·p̄e·reṭ
fallen grapes .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
6528
BSB/Thayers
1) the broken off, something scattered <BR> 1a) fallen grapes
ū·p̄e·reṭ
fallen grapes .
תַּעֲזֹ֣ב
תַּעֲזֹ֣ב
Close
ta·‘ă·zōḇ
Leave
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5800
BSB/Thayers
1) to leave, loose, forsake<BR> 1a) (Qal) to leave <BR> 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone <BR> 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise <BR> 1a3) to let loose, set free, let go, free <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left to <BR> 1b2) to be forsaken <BR> 1c) (Pual) to be deserted <BR> 2) to restore, repair <BR> 2a) (Qal) to repair
ta·‘ă·zōḇ
Leave
אֹתָ֔ם
אֹתָ֔ם
Close
’ō·ṯām
them
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯām
them
לֶֽעָנִ֤י
לֶֽעָנִ֤י
Close
le·‘ā·nî
for the poor
Hebrew
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs
6041
BSB/Thayers
1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
le·‘ā·nî
for the poor
וְלַגֵּר֙
וְלַגֵּר֙
Close
wə·lag·gêr
and the foreigner .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1616
BSB/Thayers
1) sojourner <BR> 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights <BR> 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
wə·lag·gêr
and the foreigner .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
am the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Close
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
You must not steal. You must not lie or deceive one another.
לֹ֖א
לֹ֖א
Close
lō
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You must not
תִּגְנֹ֑בוּ
תִּגְנֹ֑בוּ
Close
tiḡ·nō·ḇū
steal .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
tiḡ·nō·ḇū
steal .
וְלֹא־
וְלֹא־
Close
wə·lō-
You must not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
You must not
תְכַחֲשׁ֥וּ
תְכַחֲשׁ֥וּ
Close
ṯə·ḵa·ḥă·šū
lie
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
3584
BSB/Thayers
1) to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely <BR> 1a) (Qal) to become lean <BR> 1b) (Niphal) to cringe, feign obedience <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to deceive, deny falsely <BR> 1c2) to act deceptively <BR> 1c3) to cringe <BR> 1c4) to disappoint, fail <BR> 1d) (Hithpael) to cringe, feign obedience
ṯə·ḵa·ḥă·šū
lie
וְלֹֽא־
וְלֹֽא־
Close
wə·lō-
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
. . .
תְשַׁקְּר֖וּ
תְשַׁקְּר֖וּ
Close
ṯə·šaq·qə·rū
or deceive
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
8266
BSB/Thayers
1) to do or deal falsely, be false, trick, cheat <BR> 1a) (Piel) to deal falsely <BR> 1b) (Qal) to deal falsely
ṯə·šaq·qə·rū
or deceive
אִ֥ישׁ
אִ֥ישׁ
Close
’îš
one
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
one
בַּעֲמִיתֽוֹ׃
בַּעֲמִיתֽוֹ׃
Close
ba·‘ă·mî·ṯōw
another .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5997
BSB/Thayers
1) relation, neighbour, associate, fellow
ba·‘ă·mî·ṯōw
another .
You must not swear falsely by My name and so profane the name of your God. I am the LORD.
וְלֹֽא־
וְלֹֽא־
Close
wə·lō-
You must not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
You must not
תִשָּׁבְע֥וּ
תִשָּׁבְע֥וּ
Close
ṯiš·šā·ḇə·‘ū
swear
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
7650
BSB/Thayers
1) to swear, adjure <BR> 1a) (Qal) sworn (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to swear, take an oath <BR> 1b2) to swear (of Jehovah by Himself) <BR> 1b3) to curse <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to take an oath <BR> 1c2) to adjure
ṯiš·šā·ḇə·‘ū
swear
לַשָּׁ֑קֶר
לַשָּׁ֑קֶר
Close
laš·šā·qer
falsely
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
8267
BSB/Thayers
1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain
laš·šā·qer
falsely
בִשְׁמִ֖י
בִשְׁמִ֖י
Close
ḇiš·mî
by My name
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
ḇiš·mî
by My name
וְחִלַּלְתָּ֛
וְחִלַּלְתָּ֛
Close
wə·ḥil·lal·tā
and so profane
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
2490
BSB/Thayers
1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
wə·ḥil·lal·tā
and so profane
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
שֵׁ֥ם
שֵׁ֥ם
Close
šêm
the name
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šêm
the name
אֱלֹהֶ֖יךָ
אֱלֹהֶ֖יךָ
Close
’ĕ·lō·he·ḵā
of your God .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·he·ḵā
of your God .
אֲנִ֥י
אֲנִ֥י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
am the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD .
You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand.
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
You must not
תַעֲשֹׁ֥ק
תַעֲשֹׁ֥ק
Close
ṯa·‘ă·šōq
defraud
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6231
BSB/Thayers
1) to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to oppress, wrong, extort <BR> 1a2) to oppress <BR> 1b) (Pual) to be exploited, be crushed
ṯa·‘ă·šōq
defraud
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רֵֽעֲךָ֖
רֵֽעֲךָ֖
Close
rê·‘ă·ḵā
your neighbor
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘ă·ḵā
your neighbor
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
or
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
or
תִגְזֹ֑ל
תִגְזֹ֑ל
Close
ṯiḡ·zōl
rob him .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1497
BSB/Thayers
1) to tear away, seize, plunder, tear off, pull off, rob, take away by force <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tear away, rob <BR> 1a2) to seize, plunder (with acc cognate) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be robbed <BR> 1b2) to be taken away
ṯiḡ·zōl
rob him .
אִתְּךָ֖
אִתְּךָ֖
Close
’it·tə·ḵā
You
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tə·ḵā
You
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
must not
תָלִ֞ין
תָלִ֞ין
Close
ṯā·lîn
withhold
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3885
BSB/Thayers
1) to lodge, stop over, pass the night, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lodge, pass the night <BR> 1a2) to abide, remain (fig.) <BR> 1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge <BR> 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide <BR> 2) to grumble, complain, murmur <BR> 2a) (Niphal) to grumble <BR> 2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
ṯā·lîn
withhold
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
until
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
until
בֹּֽקֶר׃
בֹּֽקֶר׃
Close
bō·qer
morning
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1242
BSB/Thayers
1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
bō·qer
morning
פְּעֻלַּ֥ת
פְּעֻלַּ֥ת
Close
pə·‘ul·laṯ
the wages
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6468
BSB/Thayers
1) work, recompense, reward <BR> 1a) work <BR> 1b) wages
pə·‘ul·laṯ
the wages
שָׂכִ֛יר
שָׂכִ֛יר
Close
śā·ḵîr
due a hired hand .
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7916
BSB/Thayers
1) hired <BR> 1a) hired (of animal) <BR> 1b) hireling, hired labourer (subst) <BR> 1b1) mercenary
śā·ḵîr
due a hired hand .
You must not curse the deaf or place a stumbling block before the blind, but you shall fear your God. I am the LORD.
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
You must not
תְקַלֵּ֣ל
תְקַלֵּ֣ל
Close
ṯə·qal·lêl
curse
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
7043
BSB/Thayers
1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
ṯə·qal·lêl
curse
חֵרֵ֔שׁ
חֵרֵ֔שׁ
Close
ḥê·rêš
the deaf
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2795
BSB/Thayers
1) deaf
ḥê·rêš
the deaf
תִתֵּ֖ן
תִתֵּ֖ן
Close
ṯit·tên
or place
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
ṯit·tên
or place
מִכְשֹׁ֑ל
מִכְשֹׁ֑ל
Close
miḵ·šōl
a stumbling block
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4383
BSB/Thayers
1) a stumbling, means or occasion of stumbling, stumbling block <BR> 1a) stumbling, fall <BR> 1b) means or occasion of stumbling, stumbling block
miḵ·šōl
a stumbling block
וְלִפְנֵ֣י
וְלִפְנֵ֣י
Close
wə·lip̄·nê
before
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
wə·lip̄·nê
before
עִוֵּ֔ר
עִוֵּ֔ר
Close
‘iw·wêr
the blind ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
5787
BSB/Thayers
1) blind <BR> 1a) blind (physically) <BR> 1b) blind (fig.)
‘iw·wêr
the blind ,
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
וְיָרֵ֥אתָ
וְיָרֵ֥אתָ
Close
wə·yā·rê·ṯā
but you shall fear
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
wə·yā·rê·ṯā
but you shall fear
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
Close
mê·’ĕ·lō·he·ḵā
your God .
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
mê·’ĕ·lō·he·ḵā
your God .
אֲנִ֥י
אֲנִ֥י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
am the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD .
You must not pervert justice; you must not show partiality to the poor or favoritism to the rich; you are to judge your neighbor fairly.
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
You must not
תַעֲשׂ֥וּ
תַעֲשׂ֥וּ
Close
ṯa·‘ă·śū
pervert
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ṯa·‘ă·śū
pervert
עָ֙וֶל֙
עָ֙וֶל֙
Close
‘ā·wel
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5766
BSB/Thayers
1) injustice, unrighteousness, wrong <BR> 1a) violent deeds of injustice <BR> 1b) injustice (of speech) <BR> 1c) injustice (generally)
‘ā·wel
. . .
בַּמִּשְׁפָּ֔ט
בַּמִּשְׁפָּ֔ט
Close
bam·miš·pāṭ
justice ;
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
bam·miš·pāṭ
justice ;
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
you must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
you must not
תִשָּׂ֣א
תִשָּׂ֣א
Close
ṯiś·śā
show partiality
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
ṯiś·śā
show partiality
פְנֵי־
פְנֵי־
Close
p̄ə·nê-
. . .
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ə·nê-
. . .
דָ֔ל
דָ֔ל
Close
ḏāl
to the poor
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
1800
BSB/Thayers
1) low, poor, weak, thin, one who is low
ḏāl
to the poor
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
or
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
or
תֶהְדַּ֖ר
תֶהְדַּ֖ר
Close
ṯeh·dar
favoritism
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1921
BSB/Thayers
1) to honour, adorn, glorify, be high <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swell <BR> 1a1a) swelling (pass participle) <BR> 1a2) to honour, pay honour to, show partiality <BR> 1a3) to adorn <BR> 1a3a) adorned (pass participle) <BR> 1b) (Niphal) to be honoured <BR> 1c) (Hithpael) to honour oneself, claim honour
ṯeh·dar
favoritism
פְּנֵ֣י
פְּנֵ֣י
Close
pə·nê
. . .
Hebrew
Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê
. . .
גָד֑וֹל
גָד֑וֹל
Close
ḡā·ḏō·wl
to the rich ;
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
1419
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
ḡā·ḏō·wl
to the rich ;
תִּשְׁפֹּ֥ט
תִּשְׁפֹּ֥ט
Close
tiš·pōṭ
you are to judge
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
tiš·pōṭ
you are to judge
עֲמִיתֶֽךָ׃
עֲמִיתֶֽךָ׃
Close
‘ă·mî·ṯe·ḵā
your neighbor
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5997
BSB/Thayers
1) relation, neighbour, associate, fellow
‘ă·mî·ṯe·ḵā
your neighbor
בְּצֶ֖דֶק
בְּצֶ֖דֶק
Close
bə·ṣe·ḏeq
fairly .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
bə·ṣe·ḏeq
fairly .
You must not go about spreading slander among your people. You must not endanger the life of your neighbor. I am the LORD.
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
You must not
תֵלֵ֤ךְ
תֵלֵ֤ךְ
Close
ṯê·lêḵ
go
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
ṯê·lêḵ
go
רָכִיל֙
רָכִיל֙
Close
rā·ḵîl
about spreading slander
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7400
BSB/Thayers
1) slander, slanderer, tale bearer, informer
rā·ḵîl
about spreading slander
בְּעַמֶּ֔יךָ
בְּעַמֶּ֔יךָ
Close
bə·‘am·me·ḵā
among your people .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
bə·‘am·me·ḵā
among your people .
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You must not
תַעֲמֹ֖ד
תַעֲמֹ֖ד
Close
ṯa·‘ă·mōḏ
endanger
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5975
BSB/Thayers
1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
ṯa·‘ă·mōḏ
endanger
עַל־
עַל־
Close
‘al-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
דַּ֣ם
דַּ֣ם
Close
dam
the life
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dam
the life
רֵעֶ֑ךָ
רֵעֶ֑ךָ
Close
rê·‘e·ḵā
of your neighbor .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘e·ḵā
of your neighbor .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
am the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD .
You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him.
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
You must not
תִשְׂנָ֥א
תִשְׂנָ֥א
Close
ṯiś·nā
harbor hatred
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
ṯiś·nā
harbor hatred
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אָחִ֖יךָ
אָחִ֖יךָ
Close
’ā·ḥî·ḵā
against your brother
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’ā·ḥî·ḵā
against your brother
בִּלְבָבֶ֑ךָ
בִּלְבָבֶ֑ךָ
Close
bil·ḇā·ḇe·ḵā
in your heart .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3824
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
bil·ḇā·ḇe·ḵā
in your heart .
הוֹכֵ֤חַ
הוֹכֵ֤חַ
Close
hō·w·ḵê·aḥ
Directly
Hebrew
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs
3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
hō·w·ḵê·aḥ
Directly
תּוֹכִ֙יחַ֙
תּוֹכִ֙יחַ֙
Close
tō·w·ḵî·aḥ
rebuke
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
tō·w·ḵî·aḥ
rebuke
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עֲמִיתֶ֔ךָ
עֲמִיתֶ֔ךָ
Close
‘ă·mî·ṯe·ḵā
your neighbor ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5997
BSB/Thayers
1) relation, neighbour, associate, fellow
‘ă·mî·ṯe·ḵā
your neighbor ,
וְלֹא־
וְלֹא־
Close
wə·lō-
so that you will not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
so that you will not
תִשָּׂ֥א
תִשָּׂ֥א
Close
ṯiś·śā
incur
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
ṯiś·śā
incur
חֵֽטְא׃
חֵֽטְא׃
Close
ḥêṭ
guilt
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2399
BSB/Thayers
1) sin <BR> 1a) sin <BR> 1b) guilt for sin <BR> 1c) punishment for sin
ḥêṭ
guilt
עָלָ֖יו
עָלָ֖יו
Close
‘ā·lāw
on account of him .
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
on account of him .
Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
Do not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
Do not
תִקֹּ֤ם
תִקֹּ֤ם
Close
ṯiq·qōm
seek revenge
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5358
BSB/Thayers
1) to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to avenge, take vengeance <BR> 1a2) to entertain revengeful feelings <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to avenge oneself <BR> 1b2) to suffer vengeance <BR> 1c) (Piel) to avenge <BR> 1d) (Hophal) to be avenged, vengeance be taken (for blood) <BR> 1e) (Hithpael) to avenge oneself
ṯiq·qōm
seek revenge
וְלֹֽא־
וְלֹֽא־
Close
wə·lō-
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
. . .
תִטֹּר֙
תִטֹּר֙
Close
ṯiṭ·ṭōr
or bear a grudge
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5201
BSB/Thayers
1) to keep, keep guard, reserve, maintain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, maintain <BR> 1a2) to keep, guard
ṯiṭ·ṭōr
or bear a grudge
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְּנֵ֣י
בְּנֵ֣י
Close
bə·nê
against any
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
against any
עַמֶּ֔ךָ
עַמֶּ֔ךָ
Close
‘am·me·ḵā
of your people ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·me·ḵā
of your people ,
וְאָֽהַבְתָּ֥
וְאָֽהַבְתָּ֥
Close
wə·’ā·haḇ·tā
but love
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
157
BSB/Thayers
1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like
wə·’ā·haḇ·tā
but love
לְרֵעֲךָ֖
לְרֵעֲךָ֖
Close
lə·rê·‘ă·ḵā
your neighbor
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
lə·rê·‘ă·ḵā
your neighbor
כָּמ֑וֹךָ
כָּמ֑וֹךָ
Close
kā·mō·w·ḵā
as yourself .
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
3644
BSB/Thayers
adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kā·mō·w·ḵā
as yourself .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
am the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD .
You are to keep My statutes. You shall not crossbreed two different kinds of livestock; you shall not sow your fields with two kinds of seed; and you shall not wear clothing made of two kinds of material.
אֶֽת־
אֶֽת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
תִּשְׁמֹרוּ֒
תִּשְׁמֹרוּ֒
Close
tiš·mō·rū
You are to keep
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
tiš·mō·rū
You are to keep
חֻקֹּתַי֮
חֻקֹּתַי֮
Close
ḥuq·qō·ṯay
My statutes .
Hebrew
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
2708
BSB/Thayers
1) statute, ordinance, limit, enactment, something prescribed <BR> 1a) statute
ḥuq·qō·ṯay
My statutes .
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
You shall not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
You shall not
תַרְבִּ֣יעַ
תַרְבִּ֣יעַ
Close
ṯar·bî·a‘
crossbreed
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
7250
BSB/Thayers
1) to lie stretched out, lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie down <BR> 1a1a) for repose <BR> 1a1b) for copulation (of woman with beast) <BR> 1b) (Hiphil) to cause to lay down (of cattle breeding)
ṯar·bî·a‘
crossbreed
כִּלְאַ֔יִם
כִּלְאַ֔יִם
Close
kil·’a·yim
two different kinds
Hebrew
Noun - md
Strongs
3610
BSB/Thayers
1) two kinds, mixture <BR> 1a) forbidden practice among cattle (cross breeding), seeds (sowing), and cloth garments (material)
kil·’a·yim
two different kinds
בְּהֶמְתְּךָ֙
בְּהֶמְתְּךָ֙
Close
bə·hem·tə·ḵā
of livestock ;
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
929
BSB/Thayers
1) beast, cattle, animal <BR> 1a) beasts (coll of all animals) <BR> 1b) cattle, livestock (of domestic animals)<BR> 1c) wild beasts
bə·hem·tə·ḵā
of livestock ;
תִזְרַ֣ע
תִזְרַ֣ע
Close
ṯiz·ra‘
you shall not sow
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
2232
BSB/Thayers
1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
ṯiz·ra‘
you shall not sow
שָׂדְךָ֖
שָׂדְךָ֖
Close
śā·ḏə·ḵā
your fields
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
śā·ḏə·ḵā
your fields
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
. . .
כִּלְאָ֑יִם
כִּלְאָ֑יִם
Close
kil·’ā·yim
with two kinds
Hebrew
Noun - md
Strongs
3610
BSB/Thayers
1) two kinds, mixture <BR> 1a) forbidden practice among cattle (cross breeding), seeds (sowing), and cloth garments (material)
kil·’ā·yim
with two kinds
יַעֲלֶ֖ה
יַעֲלֶ֖ה
Close
ya·‘ă·leh
of seed ;
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ya·‘ă·leh
of seed ;
עָלֶֽיךָ׃פ
עָלֶֽיךָ׃פ
Close
‘ā·le·ḵā
and you shall not wear
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·ḵā
and you shall not wear
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
וּבֶ֤גֶד
וּבֶ֤גֶד
Close
ū·ḇe·ḡeḏ
clothing
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
899
BSB/Thayers
1) treachery, deceit <BR> 2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
ū·ḇe·ḡeḏ
clothing
כִּלְאַ֙יִם֙
כִּלְאַ֙יִם֙
Close
kil·’a·yim
made of two kinds
Hebrew
Noun - md
Strongs
3610
BSB/Thayers
1) two kinds, mixture <BR> 1a) forbidden practice among cattle (cross breeding), seeds (sowing), and cloth garments (material)
kil·’a·yim
made of two kinds
שַֽׁעַטְנֵ֔ז
שַֽׁעַטְנֵ֔ז
Close
ša·‘aṭ·nêz
of material .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
8162
BSB/Thayers
1) mixed stuff, fabric of mixed weave, linsey-woolsey <BR> 1a) a kind of cloth forbidden for garments <BR> 1b) cloth made by weaving linen and wool together
ša·‘aṭ·nêz
of material .
If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
If
וְ֠אִישׁ
וְ֠אִישׁ
Close
wə·’îš
a man
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
a man
יִשְׁכַּ֨ב
יִשְׁכַּ֨ב
Close
yiš·kaḇ
lies
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7901
BSB/Thayers
1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
yiš·kaḇ
lies
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Preposition
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
שִׁכְבַת־
שִׁכְבַת־
Close
šiḵ·ḇaṯ-
-
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
7902
BSB/Thayers
1) act of lying, layer, coating <BR> 1a) act of lying (of sexual relations) <BR> 1b) layer
šiḵ·ḇaṯ-
-
זֶ֗רַע
זֶ֗רַע
Close
ze·ra‘
carnally
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2233
BSB/Thayers
1) seed, sowing, offspring <BR> 1a) a sowing <BR> 1b) seed <BR> 1c) semen virile <BR> 1d) offspring, descendants, posterity, children <BR> 1e) of moral quality <BR> 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) <BR> 1f) sowing time (by meton)
ze·ra‘
carnally
אִשָּׁ֜ה
אִשָּׁ֜ה
Close
’iš·šāh
-
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
-
וְהִ֤וא
וְהִ֤וא
Close
wə·hi·w
vvv
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - third person feminine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
wə·hi·w
vvv
שִׁפְחָה֙
שִׁפְחָה֙
Close
šip̄·ḥāh
with a slave girl
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8198
BSB/Thayers
1) maid, maid-servant, slavegirl <BR> 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) <BR> 1b) of address, speaker, humility (fig)
šip̄·ḥāh
with a slave girl
נֶחֱרֶ֣פֶת
נֶחֱרֶ֣פֶת
Close
ne·ḥĕ·re·p̄eṯ
promised
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strongs
2778
BSB/Thayers
1) to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid<BR> 1a) (Qal) to reproach <BR> 1b) (Piel) to reproach, defy, taunt <BR> 2) (Qal) to winter, spend harvest time, remain in harvest time <BR> 3) (Niphal) to acquire, be betrothed
ne·ḥĕ·re·p̄eṯ
promised
לְאִ֔ישׁ
לְאִ֔ישׁ
Close
lə·’îš
to another man
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
lə·’îš
to another man
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
but who has not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
but who has not
נִפְדָּ֔תָה
נִפְדָּ֔תָה
Close
nip̄·dā·ṯāh
. . .
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
6299
BSB/Thayers
1) to ransom, redeem, rescue, deliver <BR> 1a) (Qal) to ransom <BR> 1b) (Niphal) to be ransomed <BR> 1c) (Hiphil) to allow one to be ransomed <BR> 1d) (Hophal) redeemed
nip̄·dā·ṯāh
. . .
וְהָפְדֵּה֙
וְהָפְדֵּה֙
Close
wə·hā·p̄ə·dêh
been redeemed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hofal - Infinitive absolute
Strongs
6299
BSB/Thayers
1) to ransom, redeem, rescue, deliver <BR> 1a) (Qal) to ransom <BR> 1b) (Niphal) to be ransomed <BR> 1c) (Hiphil) to allow one to be ransomed <BR> 1d) (Hophal) redeemed
wə·hā·p̄ə·dêh
been redeemed
א֥וֹ
א֥וֹ
Close
’ōw
or
Hebrew
Conjunction
Strongs
176
BSB/Thayers
1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
נִתַּן־
נִתַּן־
Close
nit·tan-
given
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nit·tan-
given
לָ֑הּ
לָ֑הּ
Close
lāh
her
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
her
חֻפְשָׁ֖ה
חֻפְשָׁ֖ה
Close
ḥup̄·šāh
freedom ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2668
BSB/Thayers
1) freedom
ḥup̄·šāh
freedom ,
תִּהְיֶ֛ה
תִּהְיֶ֛ה
Close
tih·yeh
there must be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tih·yeh
there must be
בִּקֹּ֧רֶת
בִּקֹּ֧רֶת
Close
biq·qō·reṯ
due punishment .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1244
BSB/Thayers
1) punishment (after judicial enquiry), compensation
biq·qō·reṯ
due punishment .
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
[But] they are not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
[But] they are not
יוּמְת֖וּ
יוּמְת֖וּ
Close
yū·mə·ṯū
to be put to death ,
Hebrew
Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
4191
BSB/Thayers
1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
yū·mə·ṯū
to be put to death ,
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
she had not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
she had not
חֻפָּֽשָׁה׃
חֻפָּֽשָׁה׃
Close
ḥup·pā·šāh
been freed .
Hebrew
Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs
2666
BSB/Thayers
1) (Pual) to be free, be freed
ḥup·pā·šāh
been freed .
The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
וְהֵבִ֤יא
וְהֵבִ֤יא
Close
wə·hê·ḇî
[The man,] however, must bring
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
wə·hê·ḇî
[The man,] however, must bring
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֵ֖יל
אֵ֖יל
Close
’êl
a ram
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
352
BSB/Thayers
1) ram <BR> 1a) ram (as food) <BR> 1b) ram (as sacrifice) <BR> 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle) <BR> 2) pillar, door post, jambs, pilaster <BR> 3) strong man, leader, chief <BR> 4) mighty tree, terebinth
’êl
a ram
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
פֶּ֖תַח
פֶּ֖תַח
Close
pe·ṯaḥ
the entrance
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6607
BSB/Thayers
1) opening, doorway, entrance
pe·ṯaḥ
the entrance
אֹ֣הֶל
אֹ֣הֶל
Close
’ō·hel
to the Tent
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ō·hel
to the Tent
מוֹעֵ֑ד
מוֹעֵ֑ד
Close
mō·w·‘êḏ
of Meeting
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4150
BSB/Thayers
1) appointed place, appointed time, meeting <BR> 1a) appointed time <BR> 1a1) appointed time (general) <BR> 1a2) sacred season, set feast, appointed season <BR> 1b) appointed meeting <BR> 1c) appointed place <BR> 1d) appointed sign or signal <BR> 1e) tent of meeting
mō·w·‘êḏ
of Meeting
אֲשָׁמוֹ֙
אֲשָׁמוֹ֙
Close
’ă·šā·mōw
as his guilt offering
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
817
BSB/Thayers
1) guilt, offense, guiltiness <BR> 1a) offense, trespass, fault <BR> 1b) guilt, guiltiness <BR> 1c) compensation (for offense) <BR> 1d) trespass offering, guilt offering
’ă·šā·mōw
as his guilt offering
אָשָֽׁם׃
אָשָֽׁם׃
Close
’ā·šām
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
817
BSB/Thayers
1) guilt, offense, guiltiness <BR> 1a) offense, trespass, fault <BR> 1b) guilt, guiltiness <BR> 1c) compensation (for offense) <BR> 1d) trespass offering, guilt offering
’ā·šām
. . .
לַֽיהוָ֔ה
לַֽיהוָ֔ה
Close
Yah·weh
to the LORD .
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD .
The priest shall make atonement on his behalf before the LORD with the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and he will be forgiven the sin he has committed.
מֵחַטָּאת֖וֹ
מֵחַטָּאת֖וֹ
Close
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw
the sin
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw
the sin
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
חָטָֽא׃פ
חָטָֽא׃פ
Close
ḥā·ṭā
he has committed .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā
he has committed .
הַכֹּהֵ֜ן
הַכֹּהֵ֜ן
Close
hak·kō·hên
The priest
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3548
BSB/Thayers
1) priest, principal officer or chief ruler <BR> 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) <BR> 1b) pagan priests <BR> 1c) priests of Jehovah <BR> 1d) Levitical priests <BR> 1e) Zadokite priests <BR> 1f) Aaronic priests <BR> 1g) the high priest
hak·kō·hên
The priest
וְכִפֶּר֩
וְכִפֶּר֩
Close
wə·ḵip·per
shall make atonement
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
3722
BSB/Thayers
1) to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch <BR> 1a) (Qal) to coat or cover with pitch <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cover over, pacify, propitiate <BR> 1b2) to cover over, atone for sin, make atonement for <BR> 1b3) to cover over, atone for sin and persons by legal rites <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be covered over <BR> 1c2) to make atonement for <BR> 1d) (Hithpael) to be covered
wə·ḵip·per
shall make atonement
עָלָ֨יו
עָלָ֨יו
Close
‘ā·lāw
on his behalf
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
on his behalf
לִפְנֵ֣י
לִפְנֵ֣י
Close
lip̄·nê
before
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
before
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
בְּאֵ֤יל
בְּאֵ֤יל
Close
bə·’êl
with the ram
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
352
BSB/Thayers
1) ram <BR> 1a) ram (as food) <BR> 1b) ram (as sacrifice) <BR> 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle) <BR> 2) pillar, door post, jambs, pilaster <BR> 3) strong man, leader, chief <BR> 4) mighty tree, terebinth
bə·’êl
with the ram
הָֽאָשָׁם֙
הָֽאָשָׁם֙
Close
hā·’ā·šām
of the guilt offering
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
817
BSB/Thayers
1) guilt, offense, guiltiness <BR> 1a) offense, trespass, fault <BR> 1b) guilt, guiltiness <BR> 1c) compensation (for offense) <BR> 1d) trespass offering, guilt offering
hā·’ā·šām
of the guilt offering
עַל־
עַל־
Close
‘al-
for
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
for
חַטָּאת֖וֹ
חַטָּאת֖וֹ
Close
ḥaṭ·ṭā·ṯōw
the sin
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭā·ṯōw
the sin
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
חָטָ֑א
חָטָ֑א
Close
ḥā·ṭā
he has committed ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā
he has committed ,
וְנִסְלַ֣ח
וְנִסְלַ֣ח
Close
wə·nis·laḥ
and he will be forgiven
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5545
BSB/Thayers
1) to forgive, pardon <BR> 1a) (Qal) to forgive, pardon <BR> 1b) (Niphal) to be forgiven
wə·nis·laḥ
and he will be forgiven
ל֔וֹ
ל֔וֹ
Close
lōw
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
When you enter the land and plant any kind of tree for food, you shall regard the fruit as forbidden. For three years it will be forbidden to you and must not be eaten.
וְכִי־
וְכִי־
Close
wə·ḵî-
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî-
When
תָבֹ֣אוּ
תָבֹ֣אוּ
Close
ṯā·ḇō·’ū
you enter
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ṯā·ḇō·’ū
you enter
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
הָאָ֗רֶץ
הָאָ֗רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
the land
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the land
וּנְטַעְתֶּם֙
וּנְטַעְתֶּם֙
Close
ū·nə·ṭa‘·tem
and plant
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
5193
BSB/Thayers
1) to plant, fasten, fix, establish <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to plant <BR> 1a2) to plant, establish (fig.) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be planted <BR> 1b2) to be established (fig.)
ū·nə·ṭa‘·tem
and plant
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
any
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
any
עֵ֣ץ
עֵ֣ץ
Close
‘êṣ
kind of tree
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6086
BSB/Thayers
1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
‘êṣ
kind of tree
מַאֲכָ֔ל
מַאֲכָ֔ל
Close
ma·’ă·ḵāl
for food ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3978
BSB/Thayers
1) food, fruit, meat
ma·’ă·ḵāl
for food ,
וַעֲרַלְתֶּ֥ם
וַעֲרַלְתֶּ֥ם
Close
wa·‘ă·ral·tem
you shall regard
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
6188
BSB/Thayers
1) to remain uncircumcised, count uncircumcised, count as foreskin <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to regard as uncircumcised <BR> 1a2) to remain unharvested (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be counted as uncircumcised
wa·‘ă·ral·tem
you shall regard
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
פִּרְי֑וֹ
פִּרְי֑וֹ
Close
pir·yōw
the fruit
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6529
BSB/Thayers
1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
pir·yōw
the fruit
עָרְלָת֖וֹ
עָרְלָת֖וֹ
Close
‘ā·rə·lā·ṯōw
as forbidden .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6190
BSB/Thayers
1) foreskin, uncircumcised
‘ā·rə·lā·ṯōw
as forbidden .
שָׁלֹ֣שׁ
שָׁלֹ֣שׁ
Close
šā·lōš
For three
Hebrew
Number - feminine singular
Strongs
7969
BSB/Thayers
1) three, triad <BR> 1a) 3, 300, third
šā·lōš
For three
שָׁנִ֗ים
שָׁנִ֗ים
Close
šā·nîm
years
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
8141
BSB/Thayers
1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
šā·nîm
years
יִהְיֶ֥ה
יִהְיֶ֥ה
Close
yih·yeh
it will be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
it will be
עֲרֵלִ֖ים
עֲרֵלִ֖ים
Close
‘ă·rê·lîm
forbidden
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6189
BSB/Thayers
1) uncircumcised, having foreskin
‘ă·rê·lîm
forbidden
לָכֶ֛ם
לָכֶ֛ם
Close
lā·ḵem
to you
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
to you
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
and must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
and must not
יֵאָכֵֽל׃
יֵאָכֵֽל׃
Close
yê·’ā·ḵêl
be eaten .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yê·’ā·ḵêl
be eaten .
In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.
הָרְבִיעִ֔ת
הָרְבִיעִ֔ת
Close
hā·rə·ḇî·‘iṯ
In the fourth
Hebrew
Article | Number - ordinal feminine singular
Strongs
7243
BSB/Thayers
1) fourth <BR> 1a) fourth <BR> 1b) four square <BR> 1c) fourth part
hā·rə·ḇî·‘iṯ
In the fourth
וּבַשָּׁנָה֙
וּבַשָּׁנָה֙
Close
ū·ḇaš·šā·nāh
year
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
8141
BSB/Thayers
1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
ū·ḇaš·šā·nāh
year
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
פִּרְי֑וֹ
פִּרְי֑וֹ
Close
pir·yōw
its fruit
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6529
BSB/Thayers
1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
pir·yōw
its fruit
יִהְיֶ֖ה
יִהְיֶ֖ה
Close
yih·yeh
must be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
must be
קֹ֥דֶשׁ
קֹ֥דֶשׁ
Close
qō·ḏeš
consecrated
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qō·ḏeš
consecrated
הִלּוּלִ֖ים
הִלּוּלִ֖ים
Close
hil·lū·lîm
as a praise offering
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1974
BSB/Thayers
1) rejoicing, praise <BR> 1a) rejoicing <BR> 1b) praise
hil·lū·lîm
as a praise offering
לַיהוָֽה׃
לַיהוָֽה׃
Close
Yah·weh
to the LORD .
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD .
But in the fifth year you may eat its fruit; thus your harvest will be increased. I am the LORD your God.
הַחֲמִישִׁ֗ת
הַחֲמִישִׁ֗ת
Close
ha·ḥă·mî·šiṯ
But in the fifth
Hebrew
Article | Number - ordinal feminine singular
Strongs
2549
BSB/Thayers
1) ordinal number, 5th
ha·ḥă·mî·šiṯ
But in the fifth
וּבַשָּׁנָ֣ה
וּבַשָּׁנָ֣ה
Close
ū·ḇaš·šā·nāh
year
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
8141
BSB/Thayers
1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
ū·ḇaš·šā·nāh
year
תֹּֽאכְלוּ֙
תֹּֽאכְלוּ֙
Close
tō·ḵə·lū
you may eat
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
tō·ḵə·lū
you may eat
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
פִּרְי֔וֹ
פִּרְי֔וֹ
Close
pir·yōw
its fruit ;
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6529
BSB/Thayers
1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
pir·yōw
its fruit ;
לָכֶ֖ם
לָכֶ֖ם
Close
lā·ḵem
thus your
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
thus your
תְּבוּאָת֑וֹ
תְּבוּאָת֑וֹ
Close
tə·ḇū·’ā·ṯōw
harvest
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8393
BSB/Thayers
1) produce, product, revenue <BR> 1a) product, yield, crops (of the earth usually) <BR> 1b) income, revenue<BR> 1c) gain (of wisdom) (fig) <BR> 1d) product of lips (fig)
tə·ḇū·’ā·ṯōw
harvest
לְהוֹסִ֥יף
לְהוֹסִ֥יף
Close
lə·hō·w·sîp̄
will be increased .
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
lə·hō·w·sîp̄
will be increased .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
am the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Close
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
You must not eat anything with blood still in it. You must not practice divination or sorcery.
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You must not
תֹאכְל֖וּ
תֹאכְל֖וּ
Close
ṯō·ḵə·lū
eat
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
ṯō·ḵə·lū
eat
עַל־
עַל־
Close
‘al-
anything with
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
anything with
הַדָּ֑ם
הַדָּ֑ם
Close
had·dām
blood still in it .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
had·dām
blood still in it .
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You must not
תְנַחֲשׁ֖וּ
תְנַחֲשׁ֖וּ
Close
ṯə·na·ḥă·šū
practice divination
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5172
BSB/Thayers
1) to practice divination, divine, observe signs, learn by experience, diligently observe, practice fortunetelling, take as an omen <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to practice divination <BR> 1a2) to observe the signs or omens
ṯə·na·ḥă·šū
practice divination
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
or
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
or
תְעוֹנֵֽנוּ׃
תְעוֹנֵֽנוּ׃
Close
ṯə·‘ō·w·nê·nū
sorcery .
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
6049
BSB/Thayers
1) (Piel) to make appear, produce, bring (clouds) <BR> 2) (Poel) to practise soothsaying, conjure <BR> 2a) to observe times, practice soothsaying or spiritism or magic or augury or witchcraft <BR> 2b) soothsayer, enchanter, sorceress, diviner, fortuneteller, barbarian, Meonenim (participle)
ṯə·‘ō·w·nê·nū
sorcery .
You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You must not
תַקִּ֔פוּ
תַקִּ֔פוּ
Close
ṯaq·qi·p̄ū
cut off the hair
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5362
BSB/Thayers
1) to strike, strike off <BR> 1a) (Piel) to strike off skin <BR> 2) to go around, compass, round <BR> 2a) (Qal) to go around <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to go around, surround, encompass, enclose <BR> 2b2) to make the round, complete the circuit <BR> 2b3) to make round, round off
ṯaq·qi·p̄ū
cut off the hair
פְּאַ֖ת
פְּאַ֖ת
Close
pə·’aṯ
at the sides
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6285
BSB/Thayers
1) corner, edge, side, quarter, extremity <BR> 1a) corner <BR> 1b) side
pə·’aṯ
at the sides
רֹאשְׁכֶ֑ם
רֹאשְׁכֶ֑ם
Close
rō·šə·ḵem
of your head
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rō·šə·ḵem
of your head
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
. . .
תַשְׁחִ֔ית
תַשְׁחִ֔ית
Close
ṯaš·ḥîṯ
or clip off
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
7843
BSB/Thayers
1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
ṯaš·ḥîṯ
or clip off
אֵ֖ת
אֵ֖ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
פְּאַ֥ת
פְּאַ֥ת
Close
pə·’aṯ
the edges
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6285
BSB/Thayers
1) corner, edge, side, quarter, extremity <BR> 1a) corner <BR> 1b) side
pə·’aṯ
the edges
זְקָנֶֽךָ׃
זְקָנֶֽךָ׃
Close
zə·qā·ne·ḵā
of your beard .
Hebrew
Noun - common singular construct | second person masculine singular
Strongs
2206
BSB/Thayers
1) beard, chin <BR> 1a) beard <BR> 1b) chin
zə·qā·ne·ḵā
of your beard .
You must not make any cuts in your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.
לֹ֤א
לֹ֤א
Close
lō
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You must not
וְשֶׂ֣רֶט
וְשֶׂ֣רֶט
Close
wə·śe·reṭ
make any cuts
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
8296
BSB/Thayers
1) incision, cut
wə·śe·reṭ
make any cuts
תִתְּנוּ֙
תִתְּנוּ֙
Close
ṯit·tə·nū
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
ṯit·tə·nū
. . .
בִּבְשַׂרְכֶ֔ם
בִּבְשַׂרְכֶ֔ם
Close
biḇ·śar·ḵem
in your bodies
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
1320
BSB/Thayers
1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind
biḇ·śar·ḵem
in your bodies
לָנֶ֗פֶשׁ
לָנֶ֗פֶשׁ
Close
lā·ne·p̄eš
for the dead
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
lā·ne·p̄eš
for the dead
תִתְּנ֖וּ
תִתְּנ֖וּ
Close
ṯit·tə·nū
or put
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
ṯit·tə·nū
or put
קַֽעֲקַ֔ע
קַֽעֲקַ֔ע
Close
qa·‘ă·qa‘
tattoo
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7085
BSB/Thayers
1) incision, imprintment, tattoo, mark
qa·‘ă·qa‘
tattoo
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
וּכְתֹ֣בֶת
וּכְתֹ֣בֶת
Close
ū·ḵə·ṯō·ḇeṯ
marks
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
3793
BSB/Thayers
1) impression, inscription, mark <BR> 1a) in the flesh, perhaps a tattoo
ū·ḵə·ṯō·ḇeṯ
marks
בָּכֶ֑ם
בָּכֶ֑ם
Close
bā·ḵem
on yourselves .
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bā·ḵem
on yourselves .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
am the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD .
You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
אַל־
אַל־
Close
’al-
You must not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
You must not
תְּחַלֵּ֥ל
תְּחַלֵּ֥ל
Close
tə·ḥal·lêl
defile
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
2490
BSB/Thayers
1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
tə·ḥal·lêl
defile
אֶֽת־
אֶֽת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בִּתְּךָ֖
בִּתְּךָ֖
Close
bit·tə·ḵā
your daughter
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bit·tə·ḵā
your daughter
לְהַזְנוֹתָ֑הּ
לְהַזְנוֹתָ֑הּ
Close
lə·haz·nō·w·ṯāh
by making her a prostitute ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs
2181
BSB/Thayers
1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication
lə·haz·nō·w·ṯāh
by making her a prostitute ,
וְלֹא־
וְלֹא־
Close
wə·lō-
or
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
or
הָאָ֔רֶץ
הָאָ֔רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
the land
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the land
תִזְנֶ֣ה
תִזְנֶ֣ה
Close
ṯiz·neh
will be prostituted
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
2181
BSB/Thayers
1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication
ṯiz·neh
will be prostituted
וּמָלְאָ֥ה
וּמָלְאָ֥ה
Close
ū·mā·lə·’āh
and filled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs
4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
ū·mā·lə·’āh
and filled
הָאָ֖רֶץ
הָאָ֖רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
. . .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
. . .
זִמָּֽה׃
זִמָּֽה׃
Close
zim·māh
with depravity .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2154
BSB/Thayers
1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry
zim·māh
with depravity .
You must keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the LORD.
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
תִּשְׁמֹ֔רוּ
תִּשְׁמֹ֔רוּ
Close
tiš·mō·rū
You must keep
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
tiš·mō·rū
You must keep
שַׁבְּתֹתַ֣י
שַׁבְּתֹתַ֣י
Close
šab·bə·ṯō·ṯay
My Sabbaths
Hebrew
Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs
7676
BSB/Thayers
1) Sabbath <BR> 1a) sabbath <BR> 1b) day of atonement <BR> 1c) sabbath year <BR> 1d) week <BR> 1e) produce (in sabbath year)
šab·bə·ṯō·ṯay
My Sabbaths
תִּירָ֑אוּ
תִּירָ֑אוּ
Close
tî·rā·’ū
and have reverence for
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
tî·rā·’ū
and have reverence for
וּמִקְדָּשִׁ֖י
וּמִקְדָּשִׁ֖י
Close
ū·miq·dā·šî
My sanctuary .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
4720
BSB/Thayers
1) sacred place, sanctuary, holy place <BR> 1a) sanctuary <BR> 1a1) of the temple <BR> 1a2) of the tabernacle <BR> 1a3) of Ezekiel's temple <BR> 1a4) of Jehovah
ū·miq·dā·šî
My sanctuary .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
am the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD .
You must not turn to mediums or spiritists; do not seek them out, or you will be defiled by them. I am the LORD your God.
אַל־
אַל־
Close
’al-
You must not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
You must not
תִּפְנ֤וּ
תִּפְנ֤וּ
Close
tip̄·nū
turn
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
6437
BSB/Thayers
1) to turn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn toward or from or away <BR> 1a2) to turn and do <BR> 1a3) to turn, decline (of day) <BR> 1a4) to turn toward, approach (of evening) <BR> 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for <BR> 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to turn <BR> 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back <BR> 1d) (Hophal) to be turned back
tip̄·nū
turn
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הָאֹבֹת֙
הָאֹבֹת֙
Close
hā·’ō·ḇōṯ
mediums
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
178
BSB/Thayers
1) water skin bottle <BR> 2) necromancer <BR> 1b) necromancer, one who evokes the dead <BR> 1c) ghost, spirit of a dead one <BR> 1d) practice of necromancy <BR> 3) one that has a familiar spirit
hā·’ō·ḇōṯ
mediums
וְאֶל־
וְאֶל־
Close
wə·’el-
[or]
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
[or]
הַיִּדְּעֹנִ֔ים
הַיִּדְּעֹנִ֔ים
Close
hay·yid·də·‘ō·nîm
spiritists ;
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
3049
BSB/Thayers
1) a knower, one who has a familiar spirit <BR> 1a) a familiar spirit, soothsayer, necromancer (meton)
hay·yid·də·‘ō·nîm
spiritists ;
תְּבַקְשׁ֖וּ
תְּבַקְשׁ֖וּ
Close
tə·ḇaq·šū
do not seek them out
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
tə·ḇaq·šū
do not seek them out
אַל־
אַל־
Close
’al-
. . . ,
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
. . . ,
לְטָמְאָ֣ה
לְטָמְאָ֣ה
Close
lə·ṭā·mə·’āh
or you will be defiled
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs
2930
BSB/Thayers
1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled
lə·ṭā·mə·’āh
or you will be defiled
בָהֶ֑ם
בָהֶ֑ם
Close
ḇā·hem
by them .
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
ḇā·hem
by them .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
am the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Close
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
You are to rise in the presence of the elderly, honor the aged, and fear your God. I am the LORD.
תָּק֔וּם
תָּק֔וּם
Close
tā·qūm
You are to rise
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
tā·qūm
You are to rise
מִפְּנֵ֤י
מִפְּנֵ֤י
Close
mip·pə·nê
in the presence
Hebrew
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pə·nê
in the presence
שֵׂיבָה֙
שֵׂיבָה֙
Close
śê·ḇāh
of the elderly ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7872
BSB/Thayers
1) age, gray hair, hoary head, old age <BR> 1a) gray hair, hoary head <BR> 1b) old age
śê·ḇāh
of the elderly ,
וְהָדַרְתָּ֖
וְהָדַרְתָּ֖
Close
wə·hā·ḏar·tā
honor
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
1921
BSB/Thayers
1) to honour, adorn, glorify, be high <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swell <BR> 1a1a) swelling (pass participle) <BR> 1a2) to honour, pay honour to, show partiality <BR> 1a3) to adorn <BR> 1a3a) adorned (pass participle) <BR> 1b) (Niphal) to be honoured <BR> 1c) (Hithpael) to honour oneself, claim honour
wə·hā·ḏar·tā
honor
פְּנֵ֣י
פְּנֵ֣י
Close
pə·nê
. . .
Hebrew
Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê
. . .
זָקֵ֑ן
זָקֵ֑ן
Close
zā·qên
the aged ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2205
BSB/Thayers
1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
zā·qên
the aged ,
וְיָרֵ֥אתָ
וְיָרֵ֥אתָ
Close
wə·yā·rê·ṯā
and fear
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
wə·yā·rê·ṯā
and fear
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
Close
mê·’ĕ·lō·he·ḵā
your God .
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
mê·’ĕ·lō·he·ḵā
your God .
אֲנִ֥י
אֲנִ֥י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃פ
יְהוָֽה׃פ
Close
Yah·weh
am the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD .
When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him.
וְכִֽי־
וְכִֽי־
Close
wə·ḵî-
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî-
When
גֵּ֖ר
גֵּ֖ר
Close
gêr
a foreigner
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1616
BSB/Thayers
1) sojourner <BR> 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights <BR> 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
gêr
a foreigner
יָג֧וּר
יָג֧וּר
Close
yā·ḡūr
resides
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1481
BSB/Thayers
1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sojourn, dwell for a time <BR> 1a2) to abide, stay, temporarily dwell <BR> 1b) (Hithpolel) <BR> 1b1) to seek hospitality with <BR> 1b2) to assemble oneself <BR> 2) to stir up trouble, strife, quarrel, gather together <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to stir up strife <BR> 2a2) to quarrel <BR> 2b) (Hithpolel) to excite oneself <BR> 3) to dread, fear, stand in awe, be afraid <BR> 3a) (Qal) <BR> 3a1) to fear, be afraid <BR> 3a2) to be in awe, stand in awe
yā·ḡūr
resides
אִתְּךָ֛
אִתְּךָ֛
Close
’it·tə·ḵā
with you
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tə·ḵā
with you
בְּאַרְצְכֶ֑ם
בְּאַרְצְכֶ֑ם
Close
bə·’ar·ṣə·ḵem
in your land ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’ar·ṣə·ḵem
in your land ,
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
you must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
you must not
תוֹנ֖וּ
תוֹנ֖וּ
Close
ṯō·w·nū
oppress
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
3238
BSB/Thayers
1) to oppress, suppress, treat violently, maltreat, vex, do wrong <BR> 1a) (Qal) to oppress, suppress <BR> 1b) (Hiphil) to treat violently, maltreat
ṯō·w·nū
oppress
אֹתֽוֹ׃
אֹתֽוֹ׃
Close
’ō·ṯōw
him .
Hebrew
Direct object marker | third person masculine singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯōw
him .
You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.
יִהְיֶ֨ה
יִהְיֶ֨ה
Close
yih·yeh
You must treat
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
You must treat
לָכֶ֜ם
לָכֶ֜ם
Close
lā·ḵem
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
הַגֵּ֣ר׀
הַגֵּ֣ר׀
Close
hag·gêr
the foreigner
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1616
BSB/Thayers
1) sojourner <BR> 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights <BR> 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
hag·gêr
the foreigner
הַגָּ֣ר
הַגָּ֣ר
Close
hag·gār
living
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1481
BSB/Thayers
1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sojourn, dwell for a time <BR> 1a2) to abide, stay, temporarily dwell <BR> 1b) (Hithpolel) <BR> 1b1) to seek hospitality with <BR> 1b2) to assemble oneself <BR> 2) to stir up trouble, strife, quarrel, gather together <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to stir up strife <BR> 2a2) to quarrel <BR> 2b) (Hithpolel) to excite oneself <BR> 3) to dread, fear, stand in awe, be afraid <BR> 3a) (Qal) <BR> 3a1) to fear, be afraid <BR> 3a2) to be in awe, stand in awe
hag·gār
living
אִתְּכֶ֗ם
אִתְּכֶ֗ם
Close
’it·tə·ḵem
among you
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tə·ḵem
among you
כְּאֶזְרָ֣ח
כְּאֶזְרָ֣ח
Close
kə·’ez·rāḥ
as native-born
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
249
BSB/Thayers
1) a native (one rising from the soil) <BR> 1a) of man, native Israelites <BR> 1b) of tree, native (to Israel)
kə·’ez·rāḥ
as native-born
מִכֶּם֩
מִכֶּם֩
Close
mik·kem
. . .
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mik·kem
. . .
וְאָהַבְתָּ֥
וְאָהַבְתָּ֥
Close
wə·’ā·haḇ·tā
and love
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
157
BSB/Thayers
1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like
wə·’ā·haḇ·tā
and love
לוֹ֙
לוֹ֙
Close
lōw
him
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
him
כָּמ֔וֹךָ
כָּמ֔וֹךָ
Close
kā·mō·w·ḵā
as yourself ,
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
3644
BSB/Thayers
adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kā·mō·w·ḵā
as yourself ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
הֱיִיתֶ֖ם
הֱיִיתֶ֖ם
Close
hĕ·yî·ṯem
you were
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hĕ·yî·ṯem
you were
גֵרִ֥ים
גֵרִ֥ים
Close
ḡê·rîm
foreigners
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1616
BSB/Thayers
1) sojourner <BR> 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights <BR> 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
ḡê·rîm
foreigners
בְּאֶ֣רֶץ
בְּאֶ֣רֶץ
Close
bə·’e·reṣ
in the land
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
in the land
מִצְרָ֑יִם
מִצְרָ֑יִם
Close
miṣ·rā·yim
of Egypt .
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·rā·yim
of Egypt .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
am the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Close
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
You must not use dishonest measures of length, weight, or volume.
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
You must not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
You must not
תַעֲשׂ֥וּ
תַעֲשׂ֥וּ
Close
ṯa·‘ă·śū
use
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ṯa·‘ă·śū
use
עָ֖וֶל
עָ֖וֶל
Close
‘ā·wel
dishonest
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5766
BSB/Thayers
1) injustice, unrighteousness, wrong <BR> 1a) violent deeds of injustice <BR> 1b) injustice (of speech) <BR> 1c) injustice (generally)
‘ā·wel
dishonest
בַּמִּשְׁפָּ֑ט
בַּמִּשְׁפָּ֑ט
Close
bam·miš·pāṭ
measures
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
bam·miš·pāṭ
measures
בַּמִּדָּ֕ה
בַּמִּדָּ֕ה
Close
bam·mid·dāh
of length ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
4060
BSB/Thayers
1) measure, measurement, stature, size, garment <BR> 1a) measure, act of measurement <BR> 1b) measurement, size <BR> 1c) measured portion, extent <BR> 1d) garment <BR> 2) (BDB) tribute
bam·mid·dāh
of length ,
בַּמִּשְׁקָ֖ל
בַּמִּשְׁקָ֖ל
Close
bam·miš·qāl
weight ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4948
BSB/Thayers
1) heaviness, weight
bam·miš·qāl
weight ,
וּבַמְּשׂוּרָֽה׃
וּבַמְּשׂוּרָֽה׃
Close
ū·ḇam·mə·śū·rāh
or volume .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
4884
BSB/Thayers
1) measure
ū·ḇam·mə·śū·rāh
or volume .
You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
יִהְיֶ֣ה
יִהְיֶ֣ה
Close
yih·yeh
You shall maintain
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
You shall maintain
לָכֶ֑ם
לָכֶ֑ם
Close
lā·ḵem
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
צֶ֣דֶק
צֶ֣דֶק
Close
ṣe·ḏeq
honest
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
honest
מֹ֧אזְנֵי
מֹ֧אזְנֵי
Close
mō·zə·nê
scales
Hebrew
Noun - masculine dual construct
Strongs
3976
BSB/Thayers
1) scales, balances
mō·zə·nê
scales
צֶ֗דֶק
צֶ֗דֶק
Close
ṣe·ḏeq
[and]
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
[and]
אַבְנֵי־
אַבְנֵי־
Close
’aḇ·nê-
weights ,
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’aḇ·nê-
weights ,
צֶ֛דֶק
צֶ֛דֶק
Close
ṣe·ḏeq
an honest
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
an honest
אֵ֥יפַת
אֵ֥יפַת
Close
’ê·p̄aṯ
ephah ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
374
BSB/Thayers
1) ephah <BR> 1a) a dry measure of quantity, equal to 3 seahs, 10 omers; the same as the liquid measure bath; (about 9 imperial gallons (40 l), rabbinical writings give sizes of one-half this amount) <BR> 1b) the receptacle for measuring or holding that amount
’ê·p̄aṯ
ephah ,
צֶ֖דֶק
צֶ֖דֶק
Close
ṣe·ḏeq
[and] an honest
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
[and] an honest
וְהִ֥ין
וְהִ֥ין
Close
wə·hîn
hin .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
1969
BSB/Thayers
1) hin <BR> 1a) a unit of measure, about 5 quarts (6 l) <BR> 1b) a vessel holding a hin of liquid
wə·hîn
hin .
אֲנִי֙
אֲנִי֙
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
am the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
Close
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God ,
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
who
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
who
הוֹצֵ֥אתִי
הוֹצֵ֥אתִי
Close
hō·w·ṣê·ṯî
brought
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
hō·w·ṣê·ṯî
brought
אֶתְכֶ֖ם
אֶתְכֶ֖ם
Close
’eṯ·ḵem
you
Hebrew
Direct object marker | second person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
you
מֵאֶ֥רֶץ
מֵאֶ֥רֶץ
Close
mê·’e·reṣ
out of the land
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
mê·’e·reṣ
out of the land
מִצְרָֽיִם׃
מִצְרָֽיִם׃
Close
miṣ·rā·yim
of Egypt .
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·rā·yim
of Egypt .
You must keep all My statutes and all My ordinances and follow them. I am the LORD.”
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם
Close
ū·šə·mar·tem
You must keep
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
ū·šə·mar·tem
You must keep
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
חֻקֹּתַי֙
חֻקֹּתַי֙
Close
ḥuq·qō·ṯay
My statutes
Hebrew
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
2708
BSB/Thayers
1) statute, ordinance, limit, enactment, something prescribed <BR> 1a) statute
ḥuq·qō·ṯay
My statutes
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
and all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
and all
מִשְׁפָּטַ֔י
מִשְׁפָּטַ֔י
Close
miš·pā·ṭay
My ordinances
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pā·ṭay
My ordinances
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
Close
wa·‘ă·śî·ṯem
and follow
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
wa·‘ă·śî·ṯem
and follow
אֹתָ֑ם
אֹתָ֑ם
Close
’ō·ṯām
them .
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯām
them .
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃פ
יְהוָֽה׃פ
Close
Yah·weh
am the LORD . ”
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD . ”