Berean Interlinear
Leviticus
Chapter 5
“If someone sins by failing to testify when he hears a public charge about something he has witnessed, whether he has seen it or learned of it, he shall bear the iniquity.
kî-
[“] If
[“] If
wə·ne·p̄eš
someone
someone
ṯe·ḥĕ·ṭā
sins
sins
lō·w
by failing
by failing
yag·gîḏ
to testify
to testify
wə·šā·mə·‘āh
when he hears
when he hears
qō·wl
a public
a public
’ā·lāh
charge
charge
wə·hū
about something he
about something he
‘êḏ
has witnessed ,
has witnessed ,
’ōw
whether
whether
rā·’āh
he has seen it
he has seen it
’ōw
or
or
yā·ḏā‘
learned of it
learned of it
’im-
. . . ,
. . . ,
wə·nā·śā
he shall bear
he shall bear
‘ă·wō·nōw
the iniquity .
the iniquity .
Or if a person touches anything unclean—whether the carcass of any unclean wild animal or livestock or crawling creature—even if he is unaware of it, he is unclean and guilty.
’ōw
Or
Or
ne·p̄eš
if a person
if a person
’ă·šer
-
-
tig·ga‘
touches
touches
bə·ḵāl
anything
anything
dā·ḇār
. . .
. . .
ṭā·mê
unclean —
unclean —
’ōw
-
-
ḇə·niḇ·laṯ
whether the carcass
whether the carcass
ṭə·mê·’āh
of [any] unclean
of [any] unclean
ḥay·yāh
wild animal
wild animal
ṭə·mê·’āh
-
-
’ōw
or
or
bə·niḇ·laṯ
. . .
. . .
bə·hê·māh
livestock
livestock
’ōw
or
or
bə·niḇ·laṯ
. . .
. . .
ṭā·mê
-
-
še·reṣ
crawling creature —
crawling creature —
wə·ne‘·lam
even if he is unaware
even if he is unaware
mim·men·nū
of it ,
of it ,
wə·hū
he
he
ṭā·mê
is unclean
is unclean
wə·’ā·šêm
and guilty .
and guilty .
Or if he touches human uncleanness—anything by which one becomes unclean—even if he is unaware of it, when he realizes it, he is guilty.
’ōw
Or
Or
ḵî
if
if
yig·ga‘
he touches
he touches
’ā·ḏām
human
human
bə·ṭum·’aṯ
uncleanness —
uncleanness —
lə·ḵōl
anything
anything
ṭum·’ā·ṯōw
-
-
’ă·šer
by which
by which
yiṭ·mā
one becomes unclean
one becomes unclean
bāh
—
—
wə·ne‘·lam
even if he is unaware
even if he is unaware
mim·men·nū
of it ,
of it ,
wə·hū
when he
when he
yā·ḏa‘
realizes it ,
realizes it ,
wə·’ā·šêm
he is guilty .
he is guilty .
Or if someone swears thoughtlessly with his lips to do anything good or evil—in whatever matter a man may rashly pronounce an oath—even if he is unaware of it, when he realizes it, he is guilty in the matter.
’ōw
Or
Or
kî
if
if
ne·p̄eš
someone
someone
ṯiš·šā·ḇa‘
swears
swears
lə·ḇaṭ·ṭê
thoughtlessly
thoughtlessly
ḇiś·p̄ā·ṯa·yim
with his lips
with his lips
lə·hê·ṭîḇ
to do anything good
to do anything good
’ōw
or
or
lə·hā·ra‘
evil —
evil —
lə·ḵōl
in
in
’ă·šer
whatever matter
whatever matter
hā·’ā·ḏām
a man
a man
yə·ḇaṭ·ṭê
may rashly pronounce
may rashly pronounce
biš·ḇu·‘āh
an oath —
an oath —
wə·ne‘·lam
even if he is unaware
even if he is unaware
mim·men·nū
of it ,
of it ,
wə·hū-
when he
when he
yā·ḏa‘
realizes it ,
realizes it ,
wə·’ā·šêm
he is guilty
he is guilty
lə·’a·ḥaṯ
vvv
vvv
mê·’êl·leh
in [the matter] .
in [the matter] .
If someone incurs guilt in one of these ways, he must confess the sin he has committed,
and he must bring his guilt offering to the LORD for the sin he has committed: a female lamb or goat from the flock as a sin offering. And the priest will make atonement for him concerning his sin.
wə·hê·ḇî
and he must bring
and he must bring
’eṯ-
-
-
’ă·šā·mōw
his guilt offering
his guilt offering
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
‘al
for
for
ḥaṭ·ṭā·ṯōw
the sin
the sin
’ă·šer
-
-
ḥā·ṭā
he has committed :
he has committed :
nə·qê·ḇāh
a female
a female
kiś·bāh
lamb
lamb
’ōw-
or
or
śə·‘î·raṯ
goat
goat
‘iz·zîm
. . .
. . .
min-
from
from
haṣ·ṣōn
the flock
the flock
lə·ḥaṭ·ṭāṯ
as a sin offering .
as a sin offering .
hak·kō·hên
And the priest
And the priest
wə·ḵip·per
will make atonement
will make atonement
‘ā·lāw
for him
for him
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw
concerning his sin .
concerning his sin .
If, however, he cannot afford a lamb, he may bring to the LORD as restitution for his sin two turtledoves or two young pigeons—one as a sin offering and the other as a burnt offering.
wə·’im-
If, however ,
If, however ,
lō
he cannot
he cannot
ṯag·gīʿ
afford
afford
yā·ḏōw
. . .
. . .
dê
. . .
. . .
śeh
a lamb ,
a lamb ,
wə·hê·ḇî
he may bring
he may bring
’eṯ-
-
-
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
’ă·šā·mōw
as restitution
as restitution
’ă·šer
-
-
ḥā·ṭā
for his sin
for his sin
šə·tê
two
two
ṯō·rîm
turtledoves
turtledoves
’ōw-
or
or
šə·nê
two
two
ḇə·nê-
young
young
yō·w·nāh
pigeons —
pigeons —
’e·ḥāḏ
one
one
lə·ḥaṭ·ṭāṯ
as a sin offering
as a sin offering
wə·’e·ḥāḏ
and the other
and the other
lə·‘ō·lāh
as a burnt offering .
as a burnt offering .
He is to bring them to the priest, who shall first present the one for the sin offering. He is to twist its head at the front of its neck without severing it;
wə·hê·ḇî
He is to bring
He is to bring
’ō·ṯām
them
them
’el-
to
to
hak·kō·hên
the priest ,
the priest ,
ri·šō·w·nāh
who shall first
who shall first
wə·hiq·rîḇ
present
present
’eṯ-
-
-
’ă·šer
the one
the one
la·ḥaṭ·ṭāṯ
for the sin offering .
for the sin offering .
ū·mā·laq
He is to twist
He is to twist
’eṯ-
-
-
rō·šōw
its head
its head
mim·mūl
at the front
at the front
‘ā·rə·pōw
of its neck
of its neck
wə·lō
without
without
yaḇ·dîl
severing it ;
severing it ;
then he is to sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
wə·hiz·zāh
then he is to sprinkle
then he is to sprinkle
mid·dam
some of the blood
some of the blood
ha·ḥaṭ·ṭāṯ
of the sin offering
of the sin offering
‘al-
on
on
qîr
the side
the side
ham·miz·bê·aḥ
of the altar ,
of the altar ,
wə·han·niš·’ār
while the rest
while the rest
bad·dām
of the blood
of the blood
yim·mā·ṣêh
is drained out
is drained out
’el-
at
at
yə·sō·wḏ
the base
the base
ham·miz·bê·aḥ
of the altar .
of the altar .
hū
It [is]
It [is]
ḥaṭ·ṭāṯ
a sin offering .
a sin offering .
And the priest must prepare the second bird as a burnt offering according to the ordinance. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.
wə·’eṯ-
And
And
ya·‘ă·śeh
[the priest] must prepare
[the priest] must prepare
haš·šê·nî
the second [bird]
the second [bird]
‘ō·lāh
as a burnt offering
as a burnt offering
kam·miš·pāṭ
according to the ordinance .
according to the ordinance .
hak·kō·hên
In this way the priest
In this way the priest
wə·ḵip·per
will make atonement
will make atonement
‘ā·lāw
for him
for him
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw
for the sin
for the sin
’ă·šer-
-
-
ḥā·ṭā
he has committed ,
he has committed ,
wə·nis·laḥ
and he will be forgiven
and he will be forgiven
lōw
.
.
But if he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, he may bring a tenth of an ephah of fine flour as a sin offering. He must not put olive oil or frankincense on it, because it is a sin offering.
wə·’im-
But if
But if
lō
he cannot
he cannot
ṯaś·śîḡ
afford
afford
yā·ḏōw
. . .
. . .
liš·tê
two
two
ṯō·rîm
turtledoves
turtledoves
’ōw
or
or
liš·nê
two
two
ḇə·nê-
young
young
yō·w·nāh
pigeons ,
pigeons ,
wə·hê·ḇî
he may bring
he may bring
’eṯ-
-
-
qā·rə·bā·nōw
-
-
’ă·šer
-
-
ḥā·ṭā
-
-
‘ă·śî·riṯ
a tenth
a tenth
hā·’ê·p̄āh
of an ephah
of an ephah
sō·leṯ
of fine flour
of fine flour
lə·ḥaṭ·ṭāṯ
as a sin offering .
as a sin offering .
lō-
He must not
He must not
yā·śîm
put
put
še·men
olive oil
olive oil
wə·lō-
. . .
. . .
yit·tên
. . .
. . .
‘ā·le·hā
. . .
. . .
lə·ḇō·nāh
or frankincense
or frankincense
‘ā·le·hā
on it ,
on it ,
kî
because
because
hî
it
it
ḥaṭ·ṭāṯ
[is] a sin offering .
[is] a sin offering .
He is to bring it to the priest, who shall take a handful from it as a memorial portion and burn it on the altar atop the food offerings to the LORD; it is a sin offering.
we·hĕ·ḇî·’āh
He is to bring
He is to bring
’el-
it to
it to
hak·kō·hên
the priest ,
the priest ,
wə·qā·maṣ
who shall take
who shall take
hak·kō·hên
. . .
. . .
mə·lō·w
a handful
a handful
qum·ṣōw
. . .
. . .
’eṯ-
-
-
mim·men·nāh
from it
from it
’az·kā·rā·ṯāh
as a memorial portion
as a memorial portion
wə·hiq·ṭîr
and burn [it]
and burn [it]
ham·miz·bê·ḥāh
on the altar
on the altar
‘al
atop
atop
’iš·šê
the offerings made by fire
the offerings made by fire
Yah·weh
to the LORD ;
to the LORD ;
hî
it
it
ḥaṭ·ṭāṯ
is a sin offering .
is a sin offering .
In this way the priest will make atonement for him for any of these sins he has committed, and he will be forgiven. The remainder will belong to the priest, like the grain offering.”
hak·kō·hên
In this way the priest
In this way the priest
wə·ḵip·per
will make atonement
will make atonement
‘ā·lāw
for him
for him
‘al-
for
for
mê·’a·ḥaṯ
any
any
mê·’êl·leh
of these
of these
ḥaṭ·ṭā·ṯōw
sins
sins
’ă·šer-
-
-
ḥā·ṭā
he has committed ,
he has committed ,
wə·nis·laḥ
and he will be forgiven
and he will be forgiven
lōw
.
.
wə·hā·yə·ṯāh
The remainder will belong to
The remainder will belong to
lak·kō·hên
the priest ,
the priest ,
kam·min·ḥāh
like the grain offering . ”
like the grain offering . ”
Then the LORD said to Moses,
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·ḏab·bêr
said
said
’el-
to
to
mō·šeh
Moses
Moses
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
“If someone acts unfaithfully and sins unintentionally against any of the LORD’s holy things, he must bring his guilt offering to the LORD: an unblemished ram from the flock, of proper value in silver shekels according to the sanctuary shekel; it is a guilt offering.
kî-
“ If
“ If
ne·p̄eš
someone
someone
ṯim·‘ōl
acts
acts
ma·‘al
unfaithfully
unfaithfully
wə·ḥā·ṭə·’āh
and sins
and sins
biš·ḡā·ḡāh
unintentionally against
unintentionally against
Yah·weh
any of the LORD’s
any of the LORD’s
miq·qā·ḏə·šê
holy things ,
holy things ,
wə·hê·ḇî
he must bring
he must bring
’eṯ-
-
-
’ă·šā·mōw
his guilt offering
his guilt offering
Yah·weh
to the LORD :
to the LORD :
tā·mîm
an unblemished
an unblemished
’a·yil
ram
ram
min-
from
from
haṣ·ṣōn
the flock ,
the flock ,
bə·‘er·kə·ḵā
of proper value
of proper value
ke·sep̄-
in silver
in silver
šə·qā·lîm
shekels
shekels
haq·qō·ḏeš
according to the sanctuary
according to the sanctuary
bə·še·qel-
shekel ;
shekel ;
lə·’ā·šām
it is a guilt offering .
it is a guilt offering .
Regarding any holy thing he has harmed, he must make restitution by adding a fifth of its value to it and giving it to the priest, who will make atonement on his behalf with the ram as a guilt offering, and he will be forgiven.
haq·qō·ḏeš
Regarding any holy thing
Regarding any holy thing
ḥā·ṭā
he has harmed
he has harmed
min-
. . . ,
. . . ,
wə·’êṯ
-
-
’ă·šer
-
-
yə·šal·lêm
he must make restitution
he must make restitution
wə·’eṯ-
-
-
yō·w·sêp̄
by adding
by adding
ḥă·mî·ši·ṯōw
a fifth
a fifth
‘ā·lāw
of its value to it
of its value to it
wə·nā·ṯan
and giving
and giving
’ō·ṯōw
-
-
lak·kō·hên
it to the priest ,
it to the priest ,
wə·hak·kō·hên
[who]
[who]
yə·ḵap·pêr
will make atonement
will make atonement
‘ā·lāw
on his behalf
on his behalf
bə·’êl
with the ram
with the ram
hā·’ā·šām
as a guilt offering ,
as a guilt offering ,
wə·nis·laḥ
and he will be forgiven
and he will be forgiven
lōw
.
.
If someone sins and violates any of the LORD’s commandments even though he was unaware, he is guilty and shall bear his punishment.
wə·’im-
If
If
ne·p̄eš
someone
someone
kî
. . .
. . .
ṯe·ḥĕ·ṭā
sins
sins
wə·‘ā·śə·ṯāh
and violates
and violates
’a·ḥaṯ
any
any
mik·kāl
. . .
. . .
Yah·weh
of the LORD’s
of the LORD’s
miṣ·wōṯ
commandments
commandments
’ă·šer
-
-
lō
even though he was
even though he was
wə·lō-
. . .
. . .
ṯê·‘ā·śe·nāh
. . .
. . .
yā·ḏa‘
unaware ,
unaware ,
wə·’ā·šêm
he is guilty
he is guilty
wə·nā·śā
and shall bear
and shall bear
‘ă·wō·nōw
his punishment .
his punishment .
He is to bring to the priest an unblemished ram of proper value from the flock as a guilt offering. Then the priest will make atonement on his behalf for the wrong he has committed in ignorance, and he will be forgiven.
wə·hê·ḇî
He is to bring
He is to bring
’el-
to
to
hak·kō·hên
the priest
the priest
tā·mîm
an unblemished
an unblemished
’a·yil
ram
ram
bə·‘er·kə·ḵā
of proper value
of proper value
min-
from
from
haṣ·ṣōn
the flock
the flock
lə·’ā·šām
as a guilt offering .
as a guilt offering .
hak·kō·hên
Then the priest
Then the priest
wə·ḵip·per
will make atonement
will make atonement
‘ā·lāw
on his behalf
on his behalf
‘al
for
for
šiḡ·ḡā·ṯōw
the wrong
the wrong
’ă·šer-
-
-
šā·ḡāḡ
he has committed
he has committed
wə·hū
. . .
. . .
lō-
in ignorance
in ignorance
yā·ḏa‘
. . . ,
. . . ,
wə·nis·laḥ
and he will be forgiven
and he will be forgiven
lōw
.
.
It is a guilt offering; he was certainly guilty before the LORD.”
hū
It
It
’ā·šām
is a guilt offering ;
is a guilt offering ;
’ā·šōm
he was certainly guilty
he was certainly guilty
’ā·šam
. . .
. . .
Yah·weh
before the LORD . ”
before the LORD . ”