Berean Interlinear
Leviticus
Chapter 12
Then the LORD said to Moses,
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·ḏab·bêr
said
said
’el-
to
to
mō·šeh
Moses
Moses
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
“Say to the Israelites, ‘A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be unclean for seven days, as she is during the days of her menstruation.
dab·bêr
“ Say
“ Say
’el-
to
to
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
lê·mōr
- ,
- ,
kî
‘ -
‘ -
’iš·šāh
A woman who
A woman who
ṯaz·rî·a‘
becomes pregnant
becomes pregnant
wə·yā·lə·ḏāh
and gives birth to
and gives birth to
zā·ḵār
a son
a son
wə·ṭā·mə·’āh
will be unclean
will be unclean
šiḇ·‘aṯ
for seven
for seven
yā·mîm
days ,
days ,
kî·mê
as she is during the days
as she is during the days
nid·daṯ
of her menstruation
of her menstruation
də·wō·ṯāh
. . .
. . .
tiṭ·mā
. . . .
. . . .
And on the eighth day the flesh of the boy’s foreskin is to be circumcised.
haš·šə·mî·nî
And on the eighth
And on the eighth
ū·ḇay·yō·wm
day
day
bə·śar
the flesh
the flesh
‘ā·rə·lā·ṯōw
of [the boy’s] foreskin
of [the boy’s] foreskin
yim·mō·wl
is to be circumcised .
is to be circumcised .
The woman shall continue in purification from her bleeding for thirty-three days. She must not touch anything sacred or go into the sanctuary until the days of her purification are complete.
tê·šêḇ
The woman shall continue
The woman shall continue
ṭā·ho·rāh
in purification
in purification
biḏ·mê
from her bleeding
from her bleeding
ū·šə·lō·šîm
for thirty-three
for thirty-three
ū·šə·lō·šeṯ
. . .
. . .
yō·wm
days
days
yā·mîm
.
.
lō-
She must not
She must not
ṯig·gā‘
touch
touch
bə·ḵāl
anything
anything
qō·ḏeš
sacred
sacred
ṯā·ḇō
or go
or go
wə·’el-
into
into
ham·miq·dāš
the sanctuary
the sanctuary
lō
. . .
. . .
‘aḏ-
until
until
yə·mê
the days
the days
ṭā·ho·rāh
of her purification
of her purification
mə·lōṯ
are complete .
are complete .
If, however, she gives birth to a daughter, the woman will be unclean for two weeks as she is during her menstruation. Then she must continue in purification from her bleeding for sixty-six days.
wə·’im-
If, however ,
If, however ,
ṯê·lêḏ
she gives birth to
she gives birth to
nə·qê·ḇāh
a daughter ,
a daughter ,
wə·ṭā·mə·’āh
[the woman] will be unclean
[the woman] will be unclean
šə·ḇu·‘a·yim
for two weeks
for two weeks
kə·nid·dā·ṯāh
as she is during her menstruation .
as she is during her menstruation .
tê·šêḇ
Then she must continue
Then she must continue
‘al-
in
in
ṭā·ho·rāh
purification
purification
də·mê
from her bleeding
from her bleeding
wə·šiš·šîm
for sixty-six
for sixty-six
yō·wm
. . .
. . .
wə·šê·šeṯ
. . .
. . .
yā·mîm
days .
days .
When the days of her purification are complete, whether for a son or for a daughter, she is to bring to the priest at the entrance to the Tent of Meeting a year-old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.
yə·mê
When the days
When the days
ṭā·ho·rāh
of her purification
of her purification
ū·ḇim·lōṯ
are complete ,
are complete ,
lə·ḇên
whether for a son
whether for a son
’ōw
or
or
lə·ḇaṯ
for a daughter ,
for a daughter ,
tā·ḇî
she is to bring
she is to bring
’el-
to
to
hak·kō·hên
the priest
the priest
’el-
at
at
pe·ṯaḥ
the entrance
the entrance
’ō·hel-
to the Tent
to the Tent
mō·w·‘êḏ
of Meeting
of Meeting
ben-
a year-old
a year-old
šə·nā·ṯōw
. . .
. . .
ke·ḇeś
lamb
lamb
lə·‘ō·lāh
for a burnt offering
for a burnt offering
ū·ḇen-
and a young
and a young
yō·w·nāh
pigeon
pigeon
’ōw-
or
or
ṯōr
a turtledove
a turtledove
lə·ḥaṭ·ṭāṯ
for a sin offering .
for a sin offering .
And the priest will present them before the LORD and make atonement for her; and she shall be ceremonially cleansed from her flow of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or to a female.
wə·hiq·rî·ḇōw
And [the priest] will present them
And [the priest] will present them
lip̄·nê
before
before
Yah·weh
the LORD
the LORD
wə·ḵip·per
and make atonement
and make atonement
‘ā·le·hā
for her ;
for her ;
wə·ṭā·hă·rāh
and she shall be ceremonially cleansed
and she shall be ceremonially cleansed
mim·mə·qōr
from her flow
from her flow
dā·me·hā
of blood .
of blood .
zōṯ
This
This
tō·w·raṯ
is the law
is the law
hay·yō·le·ḏeṯ
for a woman giving birth ,
for a woman giving birth ,
laz·zā·ḵār
whether to a male
whether to a male
’ōw
or
or
lan·nə·qê·ḇāh
to a female .
to a female .
But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement for her, and she will be clean.’”
wə·’im-
But if
But if
lō
she cannot
she cannot
ṯim·ṣā
afford
afford
dê
. . .
. . .
yā·ḏāh
. . .
. . .
śeh
a lamb ,
a lamb ,
wə·lā·qə·ḥāh
she shall bring
she shall bring
šə·tê-
two
two
ṯō·rîm
turtledoves
turtledoves
’ōw
or
or
šə·nê
two
two
bə·nê
young
young
yō·w·nāh
pigeons ,
pigeons ,
’e·ḥāḏ
one
one
lə·‘ō·lāh
for a burnt offering
for a burnt offering
wə·’e·ḥāḏ
and the other
and the other
lə·ḥaṭ·ṭāṯ
for a sin offering .
for a sin offering .
hak·kō·hên
Then the priest
Then the priest
wə·ḵip·per
will make atonement
will make atonement
‘ā·le·hā
for her ,
for her ,
wə·ṭā·hê·rāh
and she will be clean . ’”
and she will be clean . ’”