Berean Interlinear
Leviticus
Chapter 12
                                                            Then the LORD said to Moses,
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
        
        way·ḏab·bêr
said
said
        
        ’el-
to
to
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        lê·mōr
. . . ,
                            . . . ,
                                                            “Say to the Israelites, ‘A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be unclean for seven days, as she is during the days of her menstruation.
                                                    
                        
                    
        
        dab·bêr
“ Say
“ Say
        
        ’el-
to
to
        
        bə·nê
the Israelites
the Israelites
        
        yiś·rā·’êl
. . .
. . .
        
        lê·mōr
- ,
- ,
        
        kî
‘ -
‘ -
        
        ’iš·šāh
A woman who
A woman who
        
        ṯaz·rî·a‘
becomes pregnant
becomes pregnant
        
        wə·yā·lə·ḏāh
and gives birth to
and gives birth to
        
        zā·ḵār
a son
a son
        
        wə·ṭā·mə·’āh
will be unclean
will be unclean
        
        šiḇ·‘aṯ
for seven
for seven
        
        yā·mîm
days ,
days ,
        
        kî·mê
as she is during the days
as she is during the days
        
        nid·daṯ
of her menstruation
of her menstruation
        
        də·wō·ṯāh
. . .
. . .
        
        tiṭ·mā
. . . .
                            . . . .
                                                            And on the eighth day the flesh of the boy’s foreskin is to be circumcised.
                                                    
                        
                    
        
        haš·šə·mî·nî
And on the eighth
And on the eighth
        
        ū·ḇay·yō·wm
day
day
        
        bə·śar
the flesh
the flesh
        
        ‘ā·rə·lā·ṯōw
of [the boy’s] foreskin
of [the boy’s] foreskin
        
        yim·mō·wl
is to be circumcised .
                            is to be circumcised .
                                                            The woman shall continue in purification from her bleeding for thirty-three days. She must not touch anything sacred or go into the sanctuary until the days of her purification are complete.
                                                    
                        
                    
        
        tê·šêḇ
The woman shall continue
The woman shall continue
        
        ṭā·ho·rāh
in purification
in purification
        
        biḏ·mê
from her bleeding
from her bleeding
        
        ū·šə·lō·šîm
for thirty-three
for thirty-three
        
        ū·šə·lō·šeṯ
. . .
. . .
        
        yō·wm
days
days
        
        yā·mîm
.
.
        
        lō-
She must not
She must not
        
        ṯig·gā‘
touch
touch
        
        bə·ḵāl
anything
anything
        
        qō·ḏeš
sacred
sacred
        
        ṯā·ḇō
or go
or go
        
        wə·’el-
into
into
        
        ham·miq·dāš
the sanctuary
the sanctuary
        
        lō
. . .
. . .
        
        ‘aḏ-
until
until
        
        yə·mê
the days
the days
        
        ṭā·ho·rāh
of her purification
of her purification
        
        mə·lōṯ
are complete .
                            are complete .
                                                            If, however, she gives birth to a daughter, the woman will be unclean for two weeks as she is during her menstruation. Then she must continue in purification from her bleeding for sixty-six days.
                                                    
                        
                    
        
        wə·’im-
If, however ,
If, however ,
        
        ṯê·lêḏ
she gives birth to
she gives birth to
        
        nə·qê·ḇāh
a daughter ,
a daughter ,
        
        wə·ṭā·mə·’āh
[the woman] will be unclean
[the woman] will be unclean
        
        šə·ḇu·‘a·yim
for two weeks
for two weeks
        
        kə·nid·dā·ṯāh
as she is during her menstruation .
as she is during her menstruation .
        
        tê·šêḇ
Then she must continue
Then she must continue
        
        ‘al-
in
in
        
        ṭā·ho·rāh
purification
purification
        
        də·mê
from her bleeding
from her bleeding
        
        wə·šiš·šîm
for sixty-six
for sixty-six
        
        yō·wm
. . .
. . .
        
        wə·šê·šeṯ
. . .
. . .
        
        yā·mîm
days .
                            days .
                                                            When the days of her purification are complete, whether for a son or for a daughter, she is to bring to the priest at the entrance to the Tent of Meeting a year-old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering.
                                                    
                        
                    
        
        yə·mê
When the days
When the days
        
        ṭā·ho·rāh
of her purification
of her purification
        
        ū·ḇim·lōṯ
are complete ,
are complete ,
        
        lə·ḇên
whether for a son
whether for a son
        
        ’ōw
or
or
        
        lə·ḇaṯ
for a daughter ,
for a daughter ,
        
        tā·ḇî
she is to bring
she is to bring
        
        ’el-
to
to
        
        hak·kō·hên
the priest
the priest
        
        ’el-
at
at
        
        pe·ṯaḥ
the entrance
the entrance
        
        ’ō·hel-
to the Tent
to the Tent
        
        mō·w·‘êḏ
of Meeting
of Meeting
        
        ben-
a year-old
a year-old
        
        šə·nā·ṯōw
. . .
. . .
        
        ke·ḇeś
lamb
lamb
        
        lə·‘ō·lāh
for a burnt offering
for a burnt offering
        
        ū·ḇen-
and a young
and a young
        
        yō·w·nāh
pigeon
pigeon
        
        ’ōw-
or
or
        
        ṯōr
a turtledove
a turtledove
        
        lə·ḥaṭ·ṭāṯ
for a sin offering .
                            for a sin offering .
                                                            And the priest will present them before the LORD and make atonement for her; and she shall be ceremonially cleansed from her flow of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or to a female.
                                                    
                        
                    
        
        wə·hiq·rî·ḇōw
And [the priest] will present them
And [the priest] will present them
        
        lip̄·nê
before
before
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        wə·ḵip·per
and make atonement
and make atonement
        
        ‘ā·le·hā
for her ;
for her ;
        
        wə·ṭā·hă·rāh
and she shall be ceremonially cleansed
and she shall be ceremonially cleansed
        
        mim·mə·qōr
from her flow
from her flow
        
        dā·me·hā
of blood .
of blood .
        
        zōṯ
This
This
        
        tō·w·raṯ
is the law
is the law
        
        hay·yō·le·ḏeṯ
for a woman giving birth ,
for a woman giving birth ,
        
        laz·zā·ḵār
whether to a male
whether to a male
        
        ’ōw
or
or
        
        lan·nə·qê·ḇāh
to a female .
                            to a female .
                                                            But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement for her, and she will be clean.’”
                                                    
                        
                    
        
        wə·’im-
But if
But if
        
        lō
she cannot
she cannot
        
        ṯim·ṣā
afford
afford
        
        dê
. . .
. . .
        
        yā·ḏāh
. . .
. . .
        
        śeh
a lamb ,
a lamb ,
        
        wə·lā·qə·ḥāh
she shall bring
she shall bring
        
        šə·tê-
two
two
        
        ṯō·rîm
turtledoves
turtledoves
        
        ’ōw
or
or
        
        šə·nê
two
two
        
        bə·nê
young
young
        
        yō·w·nāh
pigeons ,
pigeons ,
        
        ’e·ḥāḏ
one
one
        
        lə·‘ō·lāh
for a burnt offering
for a burnt offering
        
        wə·’e·ḥāḏ
and the other
and the other
        
        lə·ḥaṭ·ṭāṯ
for a sin offering .
for a sin offering .
        
        hak·kō·hên
Then the priest
Then the priest
        
        wə·ḵip·per
will make atonement
will make atonement
        
        ‘ā·le·hā
for her ,
for her ,
        
        wə·ṭā·hê·rāh
and she will be clean . ’”
                            and she will be clean . ’”