Berean Interlinear
Genesis
Chapter 10
This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
wə·’êl·leh
This
This
tō·wl·ḏōṯ
is the account
is the account
nō·aḥ
of Noah’s
of Noah’s
bə·nê-
sons
sons
šêm
Shem ,
Shem ,
ḥām
Ham ,
Ham ,
wā·yā·p̄eṯ
and Japheth ,
and Japheth ,
way·yiw·wā·lə·ḏū
. . .
. . .
lā·hem
who also
who also
bā·nîm
had sons
had sons
’a·ḥar
after
after
ham·mab·būl
the flood .
the flood .
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
bə·nê
The sons
The sons
ye·p̄eṯ
of Japheth :
of Japheth :
gō·mer
Gomer ,
Gomer ,
ū·mā·ḡō·wḡ
Magog ,
Magog ,
ū·mā·ḏay
Madai ,
Madai ,
wə·yā·wān
Javan ,
Javan ,
wə·ṯu·ḇāl
Tubal ,
Tubal ,
ū·me·šeḵ
Meshech ,
Meshech ,
wə·ṯî·rās
and Tiras .
and Tiras .
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
ū·ḇə·nê
The sons
The sons
gō·mer
of Gomer :
of Gomer :
’aš·kă·naz
Ashkenaz ,
Ashkenaz ,
wə·rî·p̄aṯ
Riphath ,
Riphath ,
wə·ṯō·ḡar·māh
and Togarmah .
and Togarmah .
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
ū·ḇə·nê
And the sons
And the sons
yā·wān
of Javan :
of Javan :
’ĕ·lî·šāh
Elishah ,
Elishah ,
wə·ṯar·šîš
Tarshish ,
Tarshish ,
kit·tîm
the Kittites ,
the Kittites ,
wə·ḏō·ḏā·nîm
and the Rodanites .
and the Rodanites .
From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
mê·’êl·leh
From these ,
From these ,
’î·yê
the maritime
the maritime
hag·gō·w·yim
peoples
peoples
nip̄·rə·ḏū
separated
separated
bə·’ar·ṣō·ṯām
into their territories ,
into their territories ,
’îš
vvv
vvv
lil·šō·nōw
according to their languages ,
according to their languages ,
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
by clans
by clans
bə·ḡō·w·yê·hem
within their nations .
within their nations .
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
ū·ḇə·nê
The sons
The sons
ḥām
of Ham :
of Ham :
kūš
Cush ,
Cush ,
ū·miṣ·ra·yim
Mizraim ,
Mizraim ,
ū·p̄ūṭ
Put ,
Put ,
ū·ḵə·nā·‘an
and Canaan .
and Canaan .
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
ū·ḇə·nê
The sons
The sons
ḵūš
of Cush :
of Cush :
sə·ḇā
Seba ,
Seba ,
wa·ḥă·wî·lāh
Havilah ,
Havilah ,
wə·saḇ·tāh
Sabtah ,
Sabtah ,
wə·ra‘·māh
Raamah ,
Raamah ,
wə·saḇ·tə·ḵā
and Sabteca .
and Sabteca .
ū·ḇə·nê
And the sons
And the sons
ra‘·māh
of Raamah :
of Raamah :
šə·ḇā
Sheba
Sheba
ū·ḏə·ḏān
and Dedan .
and Dedan .
Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
wə·ḵūš
Cush
Cush
yā·laḏ
was the father of
was the father of
’eṯ-
-
-
nim·rōḏ
Nimrod ,
Nimrod ,
hū
who
who
hê·ḥêl
began
began
lih·yō·wṯ
to be
to be
gib·bōr
a mighty one
a mighty one
bā·’ā·reṣ
on the earth .
on the earth .
He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
hū-
He
He
hā·yāh
was
was
ḡib·bōr-
a mighty
a mighty
ṣa·yiḏ
hunter
hunter
lip̄·nê
before
before
Yah·weh
the LORD ;
the LORD ;
‘al-
so
so
kên
. . .
. . .
yê·’ā·mar
it is said ,
it is said ,
kə·nim·rōḏ
“ Like Nimrod ,
“ Like Nimrod ,
gib·bō·wr
a mighty
a mighty
ṣa·yiḏ
hunter
hunter
lip̄·nê
before
before
Yah·weh
the LORD . ”
the LORD . ”
His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
wat·tə·hî
-
-
mam·laḵ·tōw
His kingdom
His kingdom
rê·šîṯ
began
began
bā·ḇel
in Babylon ,
in Babylon ,
wə·’e·reḵ
Erech ,
Erech ,
wə·’ak·kaḏ
Accad ,
Accad ,
wə·ḵal·nêh
and Calneh ,
and Calneh ,
bə·’e·reṣ
in the land
in the land
šin·‘ār
of Shinar .
of Shinar .
From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
min-
From
From
ha·hi·w
that
that
hā·’ā·reṣ
land
land
yā·ṣā
he went forth
he went forth
’aš·šūr
into Assyria ,
into Assyria ,
way·yi·ḇen
where he built
where he built
’eṯ-
-
-
nî·nə·wêh
Nineveh ,
Nineveh ,
wə·’eṯ-
-
-
rə·ḥō·ḇōṯ
Rehoboth-Ir ,
Rehoboth-Ir ,
‘îr
. . .
. . .
wə·’eṯ-
-
-
kā·laḥ
Calah ,
Calah ,
and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
wə·’eṯ-
-
-
re·sen
and Resen ,
and Resen ,
bên
which is between
which is between
nî·nə·wêh
Nineveh
Nineveh
ū·ḇên
. . .
. . .
hag·gə·ḏō·lāh
and the great
and the great
hā·‘îr
city
city
kā·laḥ
of Calah
of Calah
hî
. . . .
. . . .
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
ū·miṣ·ra·yim
Mizraim
Mizraim
yā·laḏ
was the father of
was the father of
’eṯ-
-
-
lū·ḏîm
the Ludites ,
the Ludites ,
wə·’eṯ-
-
-
‘ă·nā·mîm
the Anamites ,
the Anamites ,
wə·’eṯ-
-
-
lə·hā·ḇîm
the Lehabites ,
the Lehabites ,
wə·’eṯ-
-
-
nap̄·tu·ḥîm
the Naphtuhites ,
the Naphtuhites ,
the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
wə·’eṯ-
-
-
paṯ·ru·sîm
the Pathrusites ,
the Pathrusites ,
wə·’eṯ-
-
-
kas·lu·ḥîm
the Casluhites
the Casluhites
miš·šām
( from
( from
’ă·šer
whom
whom
pə·liš·tîm
the Philistines
the Philistines
yā·ṣə·’ū
came ) ,
came ) ,
wə·’eṯ-
and
and
kap̄·tō·rîm
the Caphtorites .
the Caphtorites .
And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
wə·’eṯ-
-
-
hay·ḇū·sî
the Jebusites ,
the Jebusites ,
wə·’eṯ-
-
-
hā·’ĕ·mō·rî
the Amorites ,
the Amorites ,
wə·’êṯ
-
-
hag·gir·gā·šî
the Girgashites ,
the Girgashites ,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
wə·’eṯ-
-
-
ha·ḥiw·wî
the Hivites ,
the Hivites ,
wə·’eṯ-
-
-
ha·‘ar·qî
the Arkites ,
the Arkites ,
wə·’eṯ-
-
-
has·sî·nî
the Sinites ,
the Sinites ,
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
wə·’eṯ-
-
-
hā·’ar·wā·ḏî
the Arvadites ,
the Arvadites ,
wə·’eṯ-
-
-
haṣ·ṣə·mā·rî
the Zemarites ,
the Zemarites ,
wə·’eṯ-
-
-
ha·ḥă·mā·ṯî
and the Hamathites .
and the Hamathites .
wə·’a·ḥar
Later
Later
hak·kə·na·‘ă·nî
the Canaanite
the Canaanite
miš·pə·ḥō·wṯ
clans
clans
nā·p̄ō·ṣū
were scattered ,
were scattered ,
and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
gə·ḇūl
and the borders
and the borders
hak·kə·na·‘ă·nî
of Canaan
of Canaan
way·hî
extended from
extended from
miṣ·ṣî·ḏōn
Sidon
Sidon
bō·’ă·ḵāh
-
-
ḡə·rā·rāh
toward Gerar
toward Gerar
‘aḏ-
as
as
‘az·zāh
far as Gaza ,
far as Gaza ,
bō·’ă·ḵāh
and then
and then
sə·ḏō·māh
toward Sodom ,
toward Sodom ,
wa·‘ă·mō·rāh
Gomorrah ,
Gomorrah ,
wə·’aḏ·māh
Admah ,
Admah ,
ū·ṣə·ḇō·yim
and Zeboiim ,
and Zeboiim ,
‘aḏ-
as
as
lā·ša‘
far as Lasha .
far as Lasha .
These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
’êl·leh
These [are]
These [are]
ḇə·nê-
the sons
the sons
ḥām
of Ham
of Ham
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
according to their clans ,
according to their clans ,
lil·šō·nō·ṯām
languages ,
languages ,
bə·’ar·ṣō·ṯām
lands ,
lands ,
bə·ḡō·w·yê·hem
and nations .
and nations .
And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
bə·nê
The sons
The sons
šêm
of Shem :
of Shem :
‘ê·lām
Elam ,
Elam ,
wə·’aš·šūr
Asshur ,
Asshur ,
wə·’ar·paḵ·šaḏ
Arphaxad ,
Arphaxad ,
wə·lūḏ
Lud ,
Lud ,
wa·’ă·rām
and Aram .
and Aram .
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
šə·nê
Two
Two
ḇā·nîm
sons
sons
yul·laḏ
were born
were born
ū·lə·‘ê·ḇer
to Eber :
to Eber :
hā·’e·ḥāḏ
One
One
šêm
was named
was named
pe·leḡ
Peleg ,
Peleg ,
kî
because
because
ḇə·yā·māw
in his days
in his days
hā·’ā·reṣ
the earth
the earth
nip̄·lə·ḡāh
was divided ,
was divided ,
’ā·ḥîw
and his brother
and his brother
wə·šêm
was named
was named
yā·qə·ṭān
Joktan .
Joktan .
And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
wə·yā·qə·ṭān
And Joktan
And Joktan
yā·laḏ
was the father of
was the father of
’eṯ-
-
-
’al·mō·w·ḏāḏ
Almodad ,
Almodad ,
wə·’eṯ-
-
-
šā·lep̄
Sheleph ,
Sheleph ,
wə·’eṯ-
-
-
ḥă·ṣar·mā·weṯ
Hazarmaveth ,
Hazarmaveth ,
wə·’eṯ-
-
-
yā·raḥ
Jerah ,
Jerah ,
Hadoram, Uzal, Diklah,
Obal, Abimael, Sheba,
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
way·hî
-
-
mō·wō·šā·ḇām
Their territory
Their territory
bō·’ă·ḵāh
extended from
extended from
mim·mê·šā
Mesha
Mesha
sə·p̄ā·rāh
to Sephar ,
to Sephar ,
haq·qe·ḏem
in the eastern
in the eastern
har
hill country .
hill country .
These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
’êl·leh
These
These
ḇə·nê-
are the sons
are the sons
šêm
of Shem ,
of Shem ,
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
according to their clans ,
according to their clans ,
lil·šō·nō·ṯām
languages ,
languages ,
bə·’ar·ṣō·ṯām
lands ,
lands ,
lə·ḡō·w·yê·hem
and nations .
and nations .
All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
’êl·leh
All these
All these
miš·pə·ḥōṯ
are the clans
are the clans
nō·aḥ
of Noah’s
of Noah’s
bə·nê-
sons ,
sons ,
lə·ṯō·wl·ḏō·ṯām
according to their generations
according to their generations
bə·ḡō·w·yê·hem
and nations .
and nations .
ū·mê·’êl·leh
From these
From these
hag·gō·w·yim
the nations
the nations
bā·’ā·reṣ
of the earth
of the earth
nip̄·rə·ḏū
spread out
spread out
’a·ḥar
after
after
ham·mab·būl
the flood .
the flood .