Now Jacob heard that Laban’s sons were saying, “Jacob has taken away all that belonged to our father and built all this wealth at our father’s expense.”
וַיִּשְׁמַ֗ע
וַיִּשְׁמַ֗ע
Close
way·yiš·ma‘
Now Jacob heard
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
way·yiš·ma‘
Now Jacob heard
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לָבָן֙
לָבָן֙
Close
lā·ḇān
that Laban’s
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
that Laban’s
לֵאמֹ֔ר
לֵאמֹ֔ר
Close
lê·mōr
. . .
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
. . .
בְנֵֽי־
בְנֵֽי־
Close
ḇə·nê-
sons
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nê-
sons
דִּבְרֵ֤י
דִּבְרֵ֤י
Close
diḇ·rê
were saying ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
diḇ·rê
were saying ,
יַעֲקֹ֔ב
יַעֲקֹ֔ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
“ Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
“ Jacob
אֵ֖ת
אֵ֖ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
לָקַ֣ח
לָקַ֣ח
Close
lā·qaḥ
has taken away
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qaḥ
has taken away
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
that [belonged to]
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
that [belonged to]
לְאָבִ֑ינוּ
לְאָבִ֑ינוּ
Close
lə·’ā·ḇî·nū
our father
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
lə·’ā·ḇî·nū
our father
עָשָׂ֕ה
עָשָׂ֕ה
Close
‘ā·śāh
and built
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
and built
אֵ֥ת
אֵ֥ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
הַזֶּֽה׃
הַזֶּֽה׃
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הַכָּבֹ֖ד
הַכָּבֹ֖ד
Close
hak·kā·ḇōḏ
wealth
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3519
BSB/Thayers
1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
hak·kā·ḇōḏ
wealth
וּמֵאֲשֶׁ֣ר
וּמֵאֲשֶׁ֣ר
Close
ū·mê·’ă·šer
at
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ū·mê·’ă·šer
at
לְאָבִ֔ינוּ
לְאָבִ֔ינוּ
Close
lə·’ā·ḇî·nū
our father’s expense . ”
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
lə·’ā·ḇî·nū
our father’s expense . ”
And Jacob saw from the countenance of Laban that his attitude toward him had changed.
יַעֲקֹ֖ב
יַעֲקֹ֖ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
And Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
And Jacob
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיַּ֥רְא
וַיַּ֥רְא
Close
way·yar
saw
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
way·yar
saw
פְּנֵ֣י
פְּנֵ֣י
Close
pə·nê
from the countenance
Hebrew
Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê
from the countenance
לָבָ֑ן
לָבָ֑ן
Close
lā·ḇān
of Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
of Laban
וְהִנֵּ֥ה
וְהִנֵּ֥ה
Close
wə·hin·nêh
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
. . .
עִמּ֖וֹ
עִמּ֖וֹ
Close
‘im·mōw
that his attitude toward
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mōw
that his attitude toward
כִּתְמ֥וֹל
כִּתְמ֥וֹל
Close
kiṯ·mō·wl
him
Hebrew
Preposition-k | Adverb
Strongs
8543
BSB/Thayers
1) before, before that time, beforetime, heretofore, of late, of old, these days, time(s) past, yesterday, day before yesterday, recently, formerly <BR> 1a) yesterday <BR> 1a1) recently, formerly (usual usage) (fig) <BR> 1b) as formerly, so more recently <BR> 1c) from yesterday, already
kiṯ·mō·wl
him
שִׁלְשֽׁוֹם׃
שִׁלְשֽׁוֹם׃
Close
šil·šō·wm
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
8032
BSB/Thayers
1) day before yesterday, three days ago <BR> 1a) an idiom for 'heretofore in times past'
šil·šō·wm
. . .
אֵינֶ֛נּוּ
אֵינֶ֛נּוּ
Close
’ê·nen·nū
had changed .
Hebrew
Adverb | third person masculine singular
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ê·nen·nū
had changed .
Then the LORD said to Jacob, “Go back to the land of your fathers and to your kindred, and I will be with you.”
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
Then the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
Then the LORD
וַיֹּ֤אמֶר
וַיֹּ֤אמֶר
Close
way·yō·mer
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
אֶֽל־
אֶֽל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
יַעֲקֹ֔ב
יַעֲקֹ֔ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Jacob ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Jacob ,
שׁ֛וּב
שׁ֛וּב
Close
šūḇ
“ Go back
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
šūḇ
“ Go back
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
אֶ֥רֶץ
אֶ֥רֶץ
Close
’e·reṣ
the land
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
the land
אֲבוֹתֶ֖יךָ
אֲבוֹתֶ֖יךָ
Close
’ă·ḇō·w·ṯe·ḵā
of your fathers
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇō·w·ṯe·ḵā
of your fathers
וּלְמוֹלַדְתֶּ֑ךָ
וּלְמוֹלַדְתֶּ֑ךָ
Close
ū·lə·mō·w·laḏ·te·ḵā
and to your kindred ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
4138
BSB/Thayers
1) kindred, birth, offspring, relatives <BR> 1a) kindred <BR> 1b) birth, circumstances of birth<BR> 1c) one born, begotten, issue, offspring, female offspring
ū·lə·mō·w·laḏ·te·ḵā
and to your kindred ,
וְאֶֽהְיֶ֖ה
וְאֶֽהְיֶ֖ה
Close
wə·’eh·yeh
and I will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·’eh·yeh
and I will be
עִמָּֽךְ׃
עִמָּֽךְ׃
Close
‘im·māḵ
with you . ”
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māḵ
with you . ”
So Jacob sent word and called Rachel and Leah to the field where his flocks were,
יַעֲקֹ֔ב
יַעֲקֹ֔ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
So Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
So Jacob
וַיִּשְׁלַ֣ח
וַיִּשְׁלַ֣ח
Close
way·yiš·laḥ
sent word
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
way·yiš·laḥ
sent word
וַיִּקְרָ֖א
וַיִּקְרָ֖א
Close
way·yiq·rā
and called
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
way·yiq·rā
and called
לְרָחֵ֣ל
לְרָחֵ֣ל
Close
lə·rā·ḥêl
Rachel
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs
7354
BSB/Thayers
Rachel = |ewe|<BR> 1) daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin
lə·rā·ḥêl
Rachel
וּלְלֵאָ֑ה
וּלְלֵאָ֑ה
Close
ū·lə·lê·’āh
and Leah
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3812
BSB/Thayers
Leah = |weary|<BR> 1) daughter of Laban, first wife of Jacob, and mother of Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, and Dinah
ū·lə·lê·’āh
and Leah
הַשָּׂדֶ֖ה
הַשָּׂדֶ֖ה
Close
haś·śā·ḏeh
to the field
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
haś·śā·ḏeh
to the field
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
צֹאנֽוֹ׃
צֹאנֽוֹ׃
Close
ṣō·nōw
where his flocks were ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
ṣō·nōw
where his flocks were ,
and he told them, “I can see from your father’s countenance that his attitude toward me has changed; but the God of my father has been with me.
וַיֹּ֣אמֶר
וַיֹּ֣אמֶר
Close
way·yō·mer
and he told
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
and he told
לָהֶ֗ן
לָהֶ֗ן
Close
lā·hen
them ,
Hebrew
Preposition | third person feminine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hen
them ,
אָנֹכִי֙
אָנֹכִי֙
Close
’ā·nō·ḵî
“ I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
“ I
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רֹאֶ֤ה
רֹאֶ֤ה
Close
rō·’eh
can see
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rō·’eh
can see
אֲבִיכֶ֔ן
אֲבִיכֶ֔ן
Close
’ă·ḇî·ḵen
from your father’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person feminine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇî·ḵen
from your father’s
פְּנֵ֣י
פְּנֵ֣י
Close
pə·nê
countenance
Hebrew
Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê
countenance
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
אֵלַ֖י
אֵלַ֖י
Close
’ê·lay
his attitude toward me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
his attitude toward me
אֵינֶ֥נּוּ
אֵינֶ֥נּוּ
Close
’ê·nen·nū
has changed
Hebrew
Adverb | third person masculine singular
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ê·nen·nū
has changed
כִּתְמֹ֣ל
כִּתְמֹ֣ל
Close
kiṯ·mōl
. . .
Hebrew
Preposition-k | Adverb
Strongs
8543
BSB/Thayers
1) before, before that time, beforetime, heretofore, of late, of old, these days, time(s) past, yesterday, day before yesterday, recently, formerly <BR> 1a) yesterday <BR> 1a1) recently, formerly (usual usage) (fig) <BR> 1b) as formerly, so more recently <BR> 1c) from yesterday, already
kiṯ·mōl
. . .
שִׁלְשֹׁ֑ם
שִׁלְשֹׁ֑ם
Close
šil·šōm
. . . ;
Hebrew
Adverb
Strongs
8032
BSB/Thayers
1) day before yesterday, three days ago <BR> 1a) an idiom for 'heretofore in times past'
šil·šōm
. . . ;
וֵֽאלֹהֵ֣י
וֵֽאלֹהֵ֣י
Close
wê·lō·hê
but the God
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
wê·lō·hê
but the God
אָבִ֔י
אָבִ֔י
Close
’ā·ḇî
of my father
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî
of my father
הָיָ֖ה
הָיָ֖ה
Close
hā·yāh
has been
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
has been
עִמָּדִֽי׃
עִמָּדִֽי׃
Close
‘im·mā·ḏî
with me .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
5978
BSB/Thayers
1) with
‘im·mā·ḏî
with me .
You know that I have served your father with all my strength.
וְאַתֵּ֖נָה
וְאַתֵּ֖נָה
Close
wə·’at·tê·nāh
You
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - second person feminine plural
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at·tê·nāh
You
יְדַעְתֶּ֑ן
יְדַעְתֶּ֑ן
Close
yə·ḏa‘·ten
know
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine plural
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yə·ḏa‘·ten
know
כִּ֚י
כִּ֚י
Close
kî
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
that
עָבַ֖דְתִּי
עָבַ֖דְתִּי
Close
‘ā·ḇaḏ·tî
I have served
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
5647
BSB/Thayers
1) to work, serve <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to labour, work, do work <BR> 1a2) to work for another, serve another by labour <BR> 1a3) to serve as subjects <BR> 1a4) to serve (God) <BR> 1a5) to serve (with Levitical service) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be worked, be tilled (of land) <BR> 1b2) to make oneself a servant <BR> 1c) (Pual) to be worked <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve <BR> 1d2) to cause to serve as subjects <BR> 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
‘ā·ḇaḏ·tî
I have served
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֲבִיכֶֽן׃
אֲבִיכֶֽן׃
Close
’ă·ḇî·ḵen
your father
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person feminine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇî·ḵen
your father
בְּכָל־
בְּכָל־
Close
bə·ḵāl
with all
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
bə·ḵāl
with all
כֹּחִ֔י
כֹּחִ֔י
Close
kō·ḥî
my strength .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥî
my strength .
And although he has cheated me and changed my wages ten times, God has not allowed him to harm me.
וַאֲבִיכֶן֙
וַאֲבִיכֶן֙
Close
wa·’ă·ḇî·ḵen
And although he
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person feminine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
wa·’ă·ḇî·ḵen
And although he
הֵ֣תֶל
הֵ֣תֶל
Close
hê·ṯel
has cheated
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2048
BSB/Thayers
1) (Piel) to mock, deceive <BR> 2) (Pual) deceive
hê·ṯel
has cheated
בִּ֔י
בִּ֔י
Close
bî
me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
bî
me
וְהֶחֱלִ֥ף
וְהֶחֱלִ֥ף
Close
wə·he·ḥĕ·lip̄
and changed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
2498
BSB/Thayers
1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass on quickly <BR> 1a2) to pass away (vanish) <BR> 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) <BR> 1a4) to pass through <BR> 1a5) to overstep, transgress <BR> 1b) (Piel) to cause to pass, change <BR> 1c) (Hiph) <BR> 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew <BR> 1c2) to show newness (of tree)
wə·he·ḥĕ·lip̄
and changed
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י
Close
maś·kur·tî
my wages
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
4909
BSB/Thayers
1) wages
maś·kur·tî
my wages
עֲשֶׂ֣רֶת
עֲשֶׂ֣רֶת
Close
‘ă·śe·reṯ
ten
Hebrew
Number - masculine singular construct
Strongs
6235
BSB/Thayers
1) ten <BR> 1a) ten <BR> 1b) with other numbers
‘ă·śe·reṯ
ten
מֹנִ֑ים
מֹנִ֑ים
Close
mō·nîm
times ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4489
BSB/Thayers
1) something weighed out, counted number, time
mō·nîm
times ,
אֱלֹהִ֔ים
אֱלֹהִ֔ים
Close
’ĕ·lō·hîm
God
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
God
וְלֹֽא־
וְלֹֽא־
Close
wə·lō-
has not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
has not
נְתָנ֣וֹ
נְתָנ֣וֹ
Close
nə·ṯā·nōw
allowed him
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nə·ṯā·nōw
allowed him
לְהָרַ֖ע
לְהָרַ֖ע
Close
lə·hā·ra‘
to harm me .
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
7489
BSB/Thayers
1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
lə·hā·ra‘
to harm me .
עִמָּדִֽי׃
עִמָּדִֽי׃
Close
‘im·mā·ḏî
. . .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
5978
BSB/Thayers
1) with
‘im·mā·ḏî
. . .
If he said, ‘The speckled will be your wages,’ then the whole flock bore speckled offspring. If he said, ‘The streaked will be your wages,’ then the whole flock bore streaked offspring.
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
כֹּ֣ה
כֹּ֣ה
Close
kōh
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
. . .
יֹאמַ֗ר
יֹאמַ֗ר
Close
yō·mar
he said ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
he said ,
נְקֻדִּים֙
נְקֻדִּים֙
Close
nə·qud·dîm
‘ The speckled
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
5348
BSB/Thayers
1) speckled, marked with points <BR> 1a) of sheep and goats
nə·qud·dîm
‘ The speckled
יִהְיֶ֣ה
יִהְיֶ֣ה
Close
yih·yeh
will be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
will be
שְׂכָרֶ֔ךָ
שְׂכָרֶ֔ךָ
Close
śə·ḵā·re·ḵā
your wages , ’
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7939
BSB/Thayers
1) hire, wages <BR> 1a) wages <BR> 1b) reward, pay <BR> 1c) fare, fee, passage-money
śə·ḵā·re·ḵā
your wages , ’
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
then the whole
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
then the whole
הַצֹּ֖אן
הַצֹּ֖אן
Close
haṣ·ṣōn
flock
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
haṣ·ṣōn
flock
וְיָלְד֥וּ
וְיָלְד֥וּ
Close
wə·yā·lə·ḏū
bore
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
wə·yā·lə·ḏū
bore
נְקֻדִּ֑ים
נְקֻדִּ֑ים
Close
nə·qud·dîm
speckled offspring .
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
5348
BSB/Thayers
1) speckled, marked with points <BR> 1a) of sheep and goats
nə·qud·dîm
speckled offspring .
וְאִם־
וְאִם־
Close
wə·’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
If
כֹּ֣ה
כֹּ֣ה
Close
kōh
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
. . .
יֹאמַ֗ר
יֹאמַ֗ר
Close
yō·mar
he said ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
he said ,
עֲקֻדִּים֙
עֲקֻדִּים֙
Close
‘ă·qud·dîm
‘ The streaked
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6124
BSB/Thayers
1) streaked, striped
‘ă·qud·dîm
‘ The streaked
יִהְיֶ֣ה
יִהְיֶ֣ה
Close
yih·yeh
will be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
will be
שְׂכָרֶ֔ךָ
שְׂכָרֶ֔ךָ
Close
śə·ḵā·re·ḵā
your wages , ’
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7939
BSB/Thayers
1) hire, wages <BR> 1a) wages <BR> 1b) reward, pay <BR> 1c) fare, fee, passage-money
śə·ḵā·re·ḵā
your wages , ’
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
then the whole
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
then the whole
הַצֹּ֖אן
הַצֹּ֖אן
Close
haṣ·ṣōn
flock
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
haṣ·ṣōn
flock
וְיָלְד֥וּ
וְיָלְד֥וּ
Close
wə·yā·lə·ḏū
bore
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
wə·yā·lə·ḏū
bore
עֲקֻדִּֽים׃
עֲקֻדִּֽים׃
Close
‘ă·qud·dîm
streaked offspring .
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6124
BSB/Thayers
1) streaked, striped
‘ă·qud·dîm
streaked offspring .
Thus God has taken away your father’s livestock and given them to me.
אֱלֹהִ֛ים
אֱלֹהִ֛ים
Close
’ĕ·lō·hîm
Thus God
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
Thus God
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיַּצֵּ֧ל
וַיַּצֵּ֧ל
Close
way·yaṣ·ṣêl
has taken away
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
way·yaṣ·ṣêl
has taken away
אֲבִיכֶ֖ם
אֲבִיכֶ֖ם
Close
’ă·ḇî·ḵem
your father’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇî·ḵem
your father’s
מִקְנֵ֥ה
מִקְנֵ֥ה
Close
miq·nêh
livestock
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4735
BSB/Thayers
1) cattle, livestock <BR> 1a) cattle, livestock <BR> 1a1) in general of a purchasable domestic animal<BR> 1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
miq·nêh
livestock
וַיִּתֶּן־
וַיִּתֶּן־
Close
way·yit·ten-
and given
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
way·yit·ten-
and given
לִֽי׃
לִֽי׃
Close
lî
[them] to me .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
[them] to me .
When the flocks were breeding, I saw in a dream that the streaked, spotted, and speckled males were mating with the females.
וַיְהִ֗י
וַיְהִ֗י
Close
way·hî
-
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
-
בְּעֵת֙
בְּעֵת֙
Close
bə·‘êṯ
When
Hebrew
Preposition-b | Noun - common singular
Strongs
6256
BSB/Thayers
1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
bə·‘êṯ
When
הַצֹּ֔אן
הַצֹּ֔אן
Close
haṣ·ṣōn
the flocks
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
haṣ·ṣōn
the flocks
יַחֵ֣ם
יַחֵ֣ם
Close
ya·ḥêm
were breeding ,
Hebrew
Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
3179
BSB/Thayers
1) to be hot, conceive <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be hot, become hot <BR> 1a2) to mate (of animals) <BR> 1a3) to be or become hot (fig. of anger) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to conceive (sexually) <BR> 1b2) to be in heat (of animals)
ya·ḥêm
were breeding ,
וָאֶשָּׂ֥א
וָאֶשָּׂ֥א
Close
wā·’eś·śā
I saw
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
wā·’eś·śā
I saw
עֵינַ֛י
עֵינַ֛י
Close
‘ê·nay
. . .
Hebrew
Noun - cdc | first person common singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nay
. . .
וָאֵ֖רֶא
וָאֵ֖רֶא
Close
wā·’ê·re
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
wā·’ê·re
. . .
בַּחֲל֑וֹם
בַּחֲל֑וֹם
Close
ba·ḥă·lō·wm
in a dream
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2472
BSB/Thayers
1) dream <BR> 1a) dream (ordinary) <BR> 1b) dream (with prophetic meaning)
ba·ḥă·lō·wm
in a dream
וְהִנֵּ֤ה
וְהִנֵּ֤ה
Close
wə·hin·nêh
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
. . .
עֲקֻדִּ֥ים
עֲקֻדִּ֥ים
Close
‘ă·qud·dîm
that the streaked ,
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6124
BSB/Thayers
1) streaked, striped
‘ă·qud·dîm
that the streaked ,
וּבְרֻדִּֽים׃
וּבְרֻדִּֽים׃
Close
ū·ḇə·rud·dîm
spotted ,
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs
1261
BSB/Thayers
1) spotted, marked
ū·ḇə·rud·dîm
spotted ,
נְקֻדִּ֖ים
נְקֻדִּ֖ים
Close
nə·qud·dîm
and speckled
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
5348
BSB/Thayers
1) speckled, marked with points <BR> 1a) of sheep and goats
nə·qud·dîm
and speckled
הָֽעַתֻּדִים֙
הָֽעַתֻּדִים֙
Close
hā·‘at·tu·ḏîm
males
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
6260
BSB/Thayers
1) ram, he-goat, chief one
hā·‘at·tu·ḏîm
males
הָעֹלִ֣ים
הָעֹלִ֣ים
Close
hā·‘ō·lîm
were mating
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
hā·‘ō·lîm
were mating
עַל־
עַל־
Close
‘al-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
with
הַצֹּ֔אן
הַצֹּ֔אן
Close
haṣ·ṣōn
the females .
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
haṣ·ṣōn
the females .
In that dream the angel of God said to me, ‘Jacob!’ And I replied, ‘Here I am.’
בַּחֲל֖וֹם
בַּחֲל֖וֹם
Close
ba·ḥă·lō·wm
In that dream
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2472
BSB/Thayers
1) dream <BR> 1a) dream (ordinary) <BR> 1b) dream (with prophetic meaning)
ba·ḥă·lō·wm
In that dream
מַלְאַ֧ךְ
מַלְאַ֧ךְ
Close
mal·’aḵ
the angel
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4397
BSB/Thayers
1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel
mal·’aḵ
the angel
הָאֱלֹהִ֛ים
הָאֱלֹהִ֛ים
Close
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
וַיֹּ֨אמֶר
וַיֹּ֨אמֶר
Close
way·yō·mer
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
אֵלַ֜י
אֵלַ֜י
Close
’ê·lay
to me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me ,
יַֽעֲקֹ֑ב
יַֽעֲקֹ֑ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
‘ Jacob ! ’
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
‘ Jacob ! ’
וָאֹמַ֖ר
וָאֹמַ֖ר
Close
wā·’ō·mar
And I replied ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wā·’ō·mar
And I replied ,
הִנֵּֽנִי׃
הִנֵּֽנִי׃
Close
hin·nê·nî
‘ Here I am. ’
Hebrew
Interjection | first person common singular
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nê·nî
‘ Here I am. ’
‘Look up,’ he said, ‘and see that all the males that are mating with the flock are streaked, spotted, or speckled; for I have seen all that Laban has done to you.
עֹ֥שֶׂה
עֹ֥שֶׂה
Close
‘ō·śeh
has done
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh
has done
לָּֽךְ׃
לָּֽךְ׃
Close
lāḵ
to you .
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
to you .
שָׂא־
שָׂא־
Close
śā-
‘ Look up
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
śā-
‘ Look up
נָ֨א
נָ֨א
Close
nā
. . .
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
. . .
עֵינֶ֤יךָ
עֵינֶ֤יךָ
Close
‘ê·ne·ḵā
. . . , ’
Hebrew
Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
. . . , ’
וַיֹּ֗אמֶר
וַיֹּ֗אמֶר
Close
way·yō·mer
he said ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
he said ,
וּרְאֵה֙
וּרְאֵה֙
Close
ū·rə·’êh
‘ and see
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’êh
‘ and see
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
that all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
that all
הָֽעַתֻּדִים֙
הָֽעַתֻּדִים֙
Close
hā·‘at·tu·ḏîm
the males
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
6260
BSB/Thayers
1) ram, he-goat, chief one
hā·‘at·tu·ḏîm
the males
הָעֹלִ֣ים
הָעֹלִ֣ים
Close
hā·‘ō·lîm
that are mating
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
hā·‘ō·lîm
that are mating
עַל־
עַל־
Close
‘al-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
with
הַצֹּ֔אן
הַצֹּ֔אן
Close
haṣ·ṣōn
the flock
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
haṣ·ṣōn
the flock
עֲקֻדִּ֥ים
עֲקֻדִּ֥ים
Close
‘ă·qud·dîm
are streaked ,
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6124
BSB/Thayers
1) streaked, striped
‘ă·qud·dîm
are streaked ,
וּבְרֻדִּ֑ים
וּבְרֻדִּ֑ים
Close
ū·ḇə·rud·dîm
spotted ,
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs
1261
BSB/Thayers
1) spotted, marked
ū·ḇə·rud·dîm
spotted ,
נְקֻדִּ֖ים
נְקֻדִּ֖ים
Close
nə·qud·dîm
or speckled ;
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
5348
BSB/Thayers
1) speckled, marked with points <BR> 1a) of sheep and goats
nə·qud·dîm
or speckled ;
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
רָאִ֔יתִי
רָאִ֔יתִי
Close
rā·’î·ṯî
I have seen
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’î·ṯî
I have seen
אֵ֛ת
אֵ֛ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
that
לָבָ֖ן
לָבָ֖ן
Close
lā·ḇān
Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Laban
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and made a solemn vow to Me. Now get up, leave this land at once, and return to your native land.’”
אָנֹכִ֤י
אָנֹכִ֤י
Close
’ā·nō·ḵî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
הָאֵל֙
הָאֵל֙
Close
hā·’êl
am the God
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
hā·’êl
am the God
בֵּֽית־
בֵּֽית־
Close
bêṯ-
vvv
Hebrew
Preposition
Strongs
1008
BSB/Thayers
Bethel = |house of God|<BR> 1) ancient place and seat of worship in Ephraim on border of Benjamin, identified with Luz (former name) <BR> 2) a place in south country of Judah, not far from Beersheba and Ziklag
bêṯ-
vvv
אֵ֔ל
אֵ֔ל
Close
’êl
of Bethel ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
1008
BSB/Thayers
Bethel = |house of God|<BR> 1) ancient place and seat of worship in Ephraim on border of Benjamin, identified with Luz (former name) <BR> 2) a place in south country of Judah, not far from Beersheba and Ziklag
’êl
of Bethel ,
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
where
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
where
מָשַׁ֤חְתָּ
מָשַׁ֤חְתָּ
Close
mā·šaḥ·tā
you anointed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
4886
BSB/Thayers
1) to smear, anoint, spread a liquid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to smear <BR> 1a2) to anoint (as consecration) <BR> 1a3) to anoint, consecrate <BR> 1b) (Niphal) to be anointed
mā·šaḥ·tā
you anointed
שָּׁם֙
שָּׁם֙
Close
šām
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
. . .
מַצֵּבָ֔ה
מַצֵּבָ֔ה
Close
maṣ·ṣê·ḇāh
the pillar
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4676
BSB/Thayers
1) pillar, mastaba, stump <BR> 1a) pillar <BR> 1a1) as monument, personal memorial <BR> 1a2) with an altar <BR> 1b)(Hoph) stock, stump (of tree)
maṣ·ṣê·ḇāh
the pillar
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
נָדַ֥רְתָּ
נָדַ֥רְתָּ
Close
nā·ḏar·tā
and made
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
5087
BSB/Thayers
1) to vow, make a vow <BR> 1a) (Qal) to vow a vow
nā·ḏar·tā
and made
שָׁ֖ם
שָׁ֖ם
Close
šām
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
. . .
נֶ֑דֶר
נֶ֑דֶר
Close
ne·ḏer
a solemn vow
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5088
BSB/Thayers
1) vow, votive offering
ne·ḏer
a solemn vow
לִּ֛י
לִּ֛י
Close
lî
to Me .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
to Me .
עַתָּ֗ה
עַתָּ֗ה
Close
‘at·tāh
Now
Hebrew
Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
Now
ק֥וּם
ק֥וּם
Close
qūm
get up
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qūm
get up
צֵא֙
צֵא֙
Close
ṣê
and leave
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
ṣê
and leave
מִן־
מִן־
Close
min-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
. . .
הַזֹּ֔את
הַזֹּ֔את
Close
haz·zōṯ
this
Hebrew
Article | Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zōṯ
this
הָאָ֣רֶץ
הָאָ֣רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
land {at once} ,
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
land {at once} ,
וְשׁ֖וּב
וְשׁ֖וּב
Close
wə·šūḇ
and return
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
wə·šūḇ
and return
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
מוֹלַדְתֶּֽךָ׃
מוֹלַדְתֶּֽךָ׃
Close
mō·w·laḏ·te·ḵā
your native
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
4138
BSB/Thayers
1) kindred, birth, offspring, relatives <BR> 1a) kindred <BR> 1b) birth, circumstances of birth<BR> 1c) one born, begotten, issue, offspring, female offspring
mō·w·laḏ·te·ḵā
your native
אֶ֥רֶץ
אֶ֥רֶץ
Close
’e·reṣ
land . ’”
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
land . ’”
And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house?
רָחֵל֙
רָחֵל֙
Close
rā·ḥêl
And Rachel
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
7354
BSB/Thayers
Rachel = |ewe|<BR> 1) daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin
rā·ḥêl
And Rachel
וְלֵאָ֔ה
וְלֵאָ֔ה
Close
wə·lê·’āh
and Leah
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3812
BSB/Thayers
Leah = |weary|<BR> 1) daughter of Laban, first wife of Jacob, and mother of Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, and Dinah
wə·lê·’āh
and Leah
וַתַּ֤עַן
וַתַּ֤עַן
Close
wat·ta·‘an
replied
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
wat·ta·‘an
replied
וַתֹּאמַ֖רְנָה
וַתֹּאמַ֖רְנָה
Close
wat·tō·mar·nāh
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wat·tō·mar·nāh
. . .
ל֑וֹ
ל֑וֹ
Close
lōw
,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
,
לָ֛נוּ
לָ֛נוּ
Close
lā·nū
“ Do we
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
“ Do we
חֵ֥לֶק
חֵ֥לֶק
Close
ḥê·leq
have any portion
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2506
BSB/Thayers
1) portion, share, part, territory <BR> 1a) portion, share <BR> 1b) portion, tract, parcel (of land) <BR> 1c) one's portion, one's possession <BR> 1d) (chosen) portion <BR> 1e) portion, award (from God) <BR> 2) smoothness, seductiveness, flattery
ḥê·leq
have any portion
וְנַחֲלָ֖ה
וְנַחֲלָ֖ה
Close
wə·na·ḥă·lāh
or inheritance
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
5159
BSB/Thayers
1) possession, property, inheritance, heritage <BR> 1a) property <BR> 1b) portion, share<BR> 1c) inheritance, portion
wə·na·ḥă·lāh
or inheritance
הַע֥וֹד
הַע֥וֹד
Close
ha·‘ō·wḏ
left
Hebrew
Adverb
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
ha·‘ō·wḏ
left
אָבִֽינוּ׃
אָבִֽינוּ׃
Close
’ā·ḇî·nū
in our father’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·nū
in our father’s
בְּבֵ֥ית
בְּבֵ֥ית
Close
bə·ḇêṯ
house ?
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bə·ḇêṯ
house ?
Are we not regarded by him as outsiders? Not only has he sold us, but he has certainly squandered what was paid for us.
הֲל֧וֹא
הֲל֧וֹא
Close
hă·lō·w
Are we not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō·w
Are we not
נֶחְשַׁ֥בְנוּ
נֶחְשַׁ֥בְנוּ
Close
neḥ·šaḇ·nū
regarded
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - first person common plural
Strongs
2803
BSB/Thayers
1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to think, account <BR> 1a2) to plan, devise, mean <BR> 1a3) to charge, impute, reckon <BR> 1a4) to esteem, value, regard <BR> 1a5) to invent <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed <BR> 1b2) to be computed, be reckoned <BR> 1b3) to be imputed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to think upon, consider, be mindful of <BR> 1c2) to think to do, devise, plan <BR> 1c3) to count, reckon <BR> 1d) (Hithpael) to be considered
neḥ·šaḇ·nū
regarded
ל֖וֹ
ל֖וֹ
Close
lōw
by him
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
by him
נָכְרִיּ֛וֹת
נָכְרִיּ֛וֹת
Close
nā·ḵə·rî·yō·wṯ
as outsiders ?
Hebrew
Adjective - feminine plural
Strongs
5237
BSB/Thayers
1) foreign, alien <BR> 1a) foreign <BR> 1b) foreigner (subst) <BR> 1c) foreign woman, harlot <BR> 1d) unknown, unfamiliar (fig.)
nā·ḵə·rî·yō·wṯ
as outsiders ?
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
Not only
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
Not only
מְכָרָ֑נוּ
מְכָרָ֑נוּ
Close
mə·ḵā·rā·nū
has he sold us ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs
4376
BSB/Thayers
1) to sell <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sell <BR> 1a2) seller (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sold <BR> 1b2) to sell oneself <BR> 1b3) to be given over to death <BR> 1c) (Hithpael) to sell oneself
mə·ḵā·rā·nū
has he sold us ,
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
but he has
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
but he has
וַיֹּ֥אכַל
וַיֹּ֥אכַל
Close
way·yō·ḵal
certainly squandered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
way·yō·ḵal
certainly squandered
אָכ֖וֹל
אָכ֖וֹל
Close
’ā·ḵō·wl
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵō·wl
. . .
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כַּסְפֵּֽנוּ׃
כַּסְפֵּֽנוּ׃
Close
kas·pê·nū
what was paid for us .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
kas·pê·nū
what was paid for us .
Surely all the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. So do whatever God has told you.”
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
Surely
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
Surely
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
all
הָעֹ֗שֶׁר
הָעֹ֗שֶׁר
Close
hā·‘ō·šer
the wealth
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
6239
BSB/Thayers
1) wealth, riches
hā·‘ō·šer
the wealth
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
that
אֱלֹהִים֙
אֱלֹהִים֙
Close
’ĕ·lō·hîm
God
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
God
הִצִּ֤יל
הִצִּ֤יל
Close
hiṣ·ṣîl
has taken away
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
hiṣ·ṣîl
has taken away
מֵֽאָבִ֔ינוּ
מֵֽאָבִ֔ינוּ
Close
mê·’ā·ḇî·nū
from our father
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
mê·’ā·ḇî·nū
from our father
לָ֥נוּ
לָ֥נוּ
Close
lā·nū
belongs to us
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
belongs to us
ה֖וּא
ה֖וּא
Close
hū
. . .
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
. . .
וּלְבָנֵ֑ינוּ
וּלְבָנֵ֑ינוּ
Close
ū·lə·ḇā·nê·nū
and to our children .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ū·lə·ḇā·nê·nū
and to our children .
וְעַתָּ֗ה
וְעַתָּ֗ה
Close
wə·‘at·tāh
So
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
wə·‘at·tāh
So
עֲשֵֽׂה׃
עֲשֵֽׂה׃
Close
‘ă·śêh
do
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ă·śêh
do
כֹּל֩
כֹּל֩
Close
kōl
whatever
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
whatever
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
אֱלֹהִ֛ים
אֱלֹהִ֛ים
Close
’ĕ·lō·hîm
God
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
God
אָמַ֧ר
אָמַ֧ר
Close
’ā·mar
has told
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
has told
אֵלֶ֖יךָ
אֵלֶ֖יךָ
Close
’ê·le·ḵā
you . ”
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
you . ”
Then Jacob got up and put his children and his wives on camels,
יַעֲקֹ֑ב
יַעֲקֹ֑ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Then Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Then Jacob
וַיָּ֖קָם
וַיָּ֖קָם
Close
way·yā·qām
got up
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
way·yā·qām
got up
וַיִּשָּׂ֛א
וַיִּשָּׂ֛א
Close
way·yiś·śā
and put
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
way·yiś·śā
and put
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בָּנָ֥יו
בָּנָ֥יו
Close
bā·nāw
his children
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bā·nāw
his children
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
נָשָׁ֖יו
נָשָׁ֖יו
Close
nā·šāw
and his wives
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
nā·šāw
and his wives
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
הַגְּמַלִּֽים׃
הַגְּמַלִּֽים׃
Close
hag·gə·mal·lîm
camels ,
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
1581
BSB/Thayers
1) camel <BR> 1a) as property, as beast of burden, for riding, forbidden for food
hag·gə·mal·lîm
camels ,
and he drove all his livestock before him, along with all the possessions he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land in Canaan.
וַיִּנְהַ֣ג
וַיִּנְהַ֣ג
Close
way·yin·haḡ
and he drove
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5090
BSB/Thayers
1) to drive, lead, guide, conduct <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drive, lead on, drive away, drive off <BR> 1a2) to behave itself (fig.) (of heart) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to drive away, lead off <BR> 1b2) to lead on, guide, guide on <BR> 1b3) to cause to drive <BR> 2) (Piel) to moan, lament
way·yin·haḡ
and he drove
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
מִקְנֵ֗הוּ
מִקְנֵ֗הוּ
Close
miq·nê·hū
his livestock {before him} ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4735
BSB/Thayers
1) cattle, livestock <BR> 1a) cattle, livestock <BR> 1a1) in general of a purchasable domestic animal<BR> 1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
miq·nê·hū
his livestock {before him} ,
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
מִקְנֵה֙
מִקְנֵה֙
Close
miq·nêh
-
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4735
BSB/Thayers
1) cattle, livestock <BR> 1a) cattle, livestock <BR> 1a1) in general of a purchasable domestic animal<BR> 1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
miq·nêh
-
קִנְיָנ֔וֹ
קִנְיָנ֔וֹ
Close
qin·yā·nōw
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7075
BSB/Thayers
1) thing acquired, acquisition, possession, purchased property, wealth <BR> 1a) thing acquired (by purchase) <BR> 1b) creatures (more general)
qin·yā·nōw
. . .
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
רָכַ֖שׁ
רָכַ֖שׁ
Close
rā·ḵaš
-
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7408
BSB/Thayers
1) (Qal) to collect or gather property
rā·ḵaš
-
בְּפַדַּ֣ן
בְּפַדַּ֣ן
Close
bə·p̄ad·dan
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
6307
BSB/Thayers
Padan or Padan-aram = |field|<BR> 1) a plain or tableland in northern Mesopotamia in Aram, a region of Syria
bə·p̄ad·dan
. . .
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
along with all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
along with all
רְכֻשׁוֹ֙
רְכֻשׁוֹ֙
Close
rə·ḵu·šōw
the possessions
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7399
BSB/Thayers
1) property, goods, possessions <BR> 1a) property, goods <BR> 1a1) general term for all movable goods <BR> 1a2) of livestock <BR> 1a3) of stores, utensils, etc
rə·ḵu·šōw
the possessions
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
רָכָ֔שׁ
רָכָ֔שׁ
Close
rā·ḵāš
he had acquired
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7408
BSB/Thayers
1) (Qal) to collect or gather property
rā·ḵāš
he had acquired
אֲרָ֑ם
אֲרָ֑ם
Close
’ă·rām
in Paddan-aram ,
Hebrew
Preposition | Noun - proper - feminine singular
Strongs
758
BSB/Thayers
Aram or Arameans = |exalted|<BR> n pr m <BR> 1) Aram or Syriathe nation<BR> 2) the Syrian or Aramean people <BR> Aram = |exalted| <BR> n m <BR> 3) fifth son of Shem <BR> 4) a grandson of Nahor <BR> 5) a descendant of Asher
’ă·rām
in Paddan-aram ,
לָב֛וֹא
לָב֛וֹא
Close
lā·ḇō·w
to go
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
lā·ḇō·w
to go
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
אָבִ֖יו
אָבִ֖יו
Close
’ā·ḇîw
his father
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇîw
his father
יִצְחָ֥ק
יִצְחָ֥ק
Close
yiṣ·ḥāq
Isaac
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3327
BSB/Thayers
Isaac = |he laughs|<BR> 1) son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau
yiṣ·ḥāq
Isaac
אַ֥רְצָה
אַ֥רְצָה
Close
’ar·ṣāh
in the land
Hebrew
Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣāh
in the land
כְּנָֽעַן׃
כְּנָֽעַן׃
Close
kə·nā·‘an
in Canaan .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3667
BSB/Thayers
Canaan = |lowland| <BR> n pr m <BR> 1) the 4th son of Ham and the progenitor of the Phoenicians and of the various nations who peopled the seacoast of Palestine <BR> n pr loc <BR> 2) the land west of the Jordan peopled by the descendants of Canaan and subsequently conquered by the Israelites under Joshua <BR> n m <BR> 3) merchant, trader
kə·nā·‘an
in Canaan .
Now while Laban was out shearing his sheep, Rachel stole her father’s household idols.
וְלָבָ֣ן
וְלָבָ֣ן
Close
wə·lā·ḇān
Now while Laban
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
wə·lā·ḇān
Now while Laban
הָלַ֔ךְ
הָלַ֔ךְ
Close
hā·laḵ
was out
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ
was out
לִגְזֹ֖ז
לִגְזֹ֖ז
Close
liḡ·zōz
shearing
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1494
BSB/Thayers
1) to shear, mow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to shear <BR> 1a2) shearer (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be cut off, be destroyed
liḡ·zōz
shearing
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
צֹאנ֑וֹ
צֹאנ֑וֹ
Close
ṣō·nōw
his sheep ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
ṣō·nōw
his sheep ,
רָחֵ֔ל
רָחֵ֔ל
Close
rā·ḥêl
Rachel
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
7354
BSB/Thayers
Rachel = |ewe|<BR> 1) daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin
rā·ḥêl
Rachel
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַתִּגְנֹ֣ב
וַתִּגְנֹ֣ב
Close
wat·tiḡ·nōḇ
stole
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
wat·tiḡ·nōḇ
stole
לְאָבִֽיהָ׃
לְאָבִֽיהָ׃
Close
lə·’ā·ḇî·hā
her father’s
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
lə·’ā·ḇî·hā
her father’s
הַתְּרָפִ֖ים
הַתְּרָפִ֖ים
Close
hat·tə·rā·p̄îm
household idols
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
8655
BSB/Thayers
1) idolatry, idols, image(s), teraphim, family idol <BR> 1a) a kind of idol used in household shrine or worship
hat·tə·rā·p̄îm
household idols
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
- .
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
- .
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was running away.
יַעֲקֹ֔ב
יַעֲקֹ֔ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Moreover, Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Moreover, Jacob
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיִּגְנֹ֣ב
וַיִּגְנֹ֣ב
Close
way·yiḡ·nōḇ
deceived
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
way·yiḡ·nōḇ
deceived
לֵ֥ב
לֵ֥ב
Close
lêḇ
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
. . .
לָבָ֖ן
לָבָ֖ן
Close
lā·ḇān
Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Laban
הָאֲרַמִּ֑י
הָאֲרַמִּ֑י
Close
hā·’ă·ram·mî
the Aramean
Hebrew
Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs
761
BSB/Thayers
Syrian or Aramean = |exalted|<BR> 1) a thing or a person from Syria or Aram
hā·’ă·ram·mî
the Aramean
עַל־
עַל־
Close
‘al-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
בְּלִי֙
בְּלִי֙
Close
bə·lî
by not
Hebrew
Adverb
Strongs
1097
BSB/Thayers
subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
bə·lî
by not
הִגִּ֣יד
הִגִּ֣יד
Close
hig·gîḏ
telling
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
hig·gîḏ
telling
ל֔וֹ
ל֔וֹ
Close
lōw
him
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
him
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
that
הֽוּא׃
הֽוּא׃
Close
hū
he
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
he
בֹרֵ֖חַ
בֹרֵ֖חַ
Close
ḇō·rê·aḥ
was running away .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1272
BSB/Thayers
1) to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, pass through <BR> 1a2) to flee <BR> 1a3) to hasten, come quickly <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to pass through <BR> 1b2) to cause to flee, put to flight <BR> 1b3) to drive away
ḇō·rê·aḥ
was running away .
So he fled with all his possessions, crossed the Euphrates, and headed for the hill country of Gilead.
הוּא֙
הוּא֙
Close
hū
So he
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
So he
וַיִּבְרַ֥ח
וַיִּבְרַ֥ח
Close
way·yiḇ·raḥ
fled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1272
BSB/Thayers
1) to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, pass through <BR> 1a2) to flee <BR> 1a3) to hasten, come quickly <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to pass through <BR> 1b2) to cause to flee, put to flight <BR> 1b3) to drive away
way·yiḇ·raḥ
fled
וְכָל־
וְכָל־
Close
wə·ḵāl
with all
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
with all
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
his possessions
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
his possessions
ל֔וֹ
ל֔וֹ
Close
lōw
,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
,
וַיָּ֖קָם
וַיָּ֖קָם
Close
way·yā·qām
-
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
way·yā·qām
-
וַיַּעֲבֹ֣ר
וַיַּעֲבֹ֣ר
Close
way·ya·‘ă·ḇōr
crossed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
way·ya·‘ă·ḇōr
crossed
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַנָּהָ֑ר
הַנָּהָ֑ר
Close
han·nā·hār
the Euphrates ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5104
BSB/Thayers
1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
han·nā·hār
the Euphrates ,
וַיָּ֥שֶׂם
וַיָּ֥שֶׂם
Close
way·yā·śem
and headed for
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
way·yā·śem
and headed for
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
פָּנָ֖יו
פָּנָ֖יו
Close
pā·nāw
-
Hebrew
Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nāw
-
הַ֥ר
הַ֥ר
Close
har
the hill country
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
har
the hill country
הַגִּלְעָֽד׃
הַגִּלְעָֽד׃
Close
hag·gil·‘āḏ
of Gilead .
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
1568
BSB/Thayers
n pr loc Gilead = |rocky region|<BR> 1) a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called 'Mount Gilead' or the 'land of Gilead' or just 'Gilead'. Divided into north and south Gilead <BR> 2) a city (with prefix 'Jabesh') <BR> 3) the people of the region <BR> n pr m <BR> 4) son of Machir and grandson of Manasseh <BR> 5) father of Jephthah <BR> 6) a Gadite
hag·gil·‘āḏ
of Gilead .
On the third day Laban was informed that Jacob had fled.
הַשְּׁלִישִׁ֑י
הַשְּׁלִישִׁ֑י
Close
haš·šə·lî·šî
On the third
Hebrew
Article | Number - ordinal masculine singular
Strongs
7992
BSB/Thayers
1) third, one third, third part, third time <BR> 1a) ordinal number
haš·šə·lî·šî
On the third
בַּיּ֣וֹם
בַּיּ֣וֹם
Close
bay·yō·wm
day
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
לְלָבָ֖ן
לְלָבָ֖ן
Close
lə·lā·ḇān
Laban
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lə·lā·ḇān
Laban
וַיֻּגַּ֥ד
וַיֻּגַּ֥ד
Close
way·yug·gaḏ
was informed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hofal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
way·yug·gaḏ
was informed
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
that
יַעֲקֹֽב׃
יַעֲקֹֽב׃
Close
ya·‘ă·qōḇ
Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Jacob
בָרַ֖ח
בָרַ֖ח
Close
ḇā·raḥ
had fled .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1272
BSB/Thayers
1) to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, pass through <BR> 1a2) to flee <BR> 1a3) to hasten, come quickly <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to pass through <BR> 1b2) to cause to flee, put to flight <BR> 1b3) to drive away
ḇā·raḥ
had fled .
So he took his relatives with him, pursued Jacob for seven days, and overtook him in the hill country of Gilead.
וַיִּקַּ֤ח
וַיִּקַּ֤ח
Close
way·yiq·qaḥ
So he took
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
way·yiq·qaḥ
So he took
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֶחָיו֙
אֶחָיו֙
Close
’e·ḥāw
his relatives
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’e·ḥāw
his relatives
עִמּ֔וֹ
עִמּ֔וֹ
Close
‘im·mōw
with him ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mōw
with him ,
וַיִּרְדֹּ֣ף
וַיִּרְדֹּ֣ף
Close
way·yir·dōp̄
pursued
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7291
BSB/Thayers
1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase
way·yir·dōp̄
pursued
אַחֲרָ֔יו
אַחֲרָ֔יו
Close
’a·ḥă·rāw
Jacob
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
’a·ḥă·rāw
Jacob
דֶּ֖רֶךְ
דֶּ֖רֶךְ
Close
de·reḵ
. . .
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
de·reḵ
. . .
שִׁבְעַ֣ת
שִׁבְעַ֣ת
Close
šiḇ·‘aṯ
for seven
Hebrew
Number - masculine singular construct
Strongs
7651
BSB/Thayers
1) seven (cardinal number) <BR> 1a) as ordinal number <BR> 1b) in combination-17, 700 etc
šiḇ·‘aṯ
for seven
יָמִ֑ים
יָמִ֑ים
Close
yā·mîm
days ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·mîm
days ,
וַיַּדְבֵּ֥ק
וַיַּדְבֵּ֥ק
Close
way·yaḏ·bêq
and overtook
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1692
BSB/Thayers
1) to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cling, cleave to <BR> 1a2) to stay with <BR> 1b) (Pual) to be joined together <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cleave to <BR> 1c2) to pursue closely <BR> 1c3) to overtake <BR> 1d) (Hophal) to be made to cleave
way·yaḏ·bêq
and overtook
אֹת֖וֹ
אֹת֖וֹ
Close
’ō·ṯōw
him
Hebrew
Direct object marker | third person masculine singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯōw
him
בְּהַ֥ר
בְּהַ֥ר
Close
bə·har
in the hill country
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
bə·har
in the hill country
הַגִּלְעָֽד׃
הַגִּלְעָֽד׃
Close
hag·gil·‘āḏ
of Gilead .
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
1568
BSB/Thayers
n pr loc Gilead = |rocky region|<BR> 1) a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called 'Mount Gilead' or the 'land of Gilead' or just 'Gilead'. Divided into north and south Gilead <BR> 2) a city (with prefix 'Jabesh') <BR> 3) the people of the region <BR> n pr m <BR> 4) son of Machir and grandson of Manasseh <BR> 5) father of Jephthah <BR> 6) a Gadite
hag·gil·‘āḏ
of Gilead .
But that night God came to Laban the Aramean in a dream and warned him, “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”
הַלָּ֑יְלָה
הַלָּ֑יְלָה
Close
hal·lā·yə·lāh
But that night
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3915
BSB/Thayers
1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
hal·lā·yə·lāh
But that night
אֱלֹהִ֛ים
אֱלֹהִ֛ים
Close
’ĕ·lō·hîm
God
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
God
וַיָּבֹ֧א
וַיָּבֹ֧א
Close
way·yā·ḇō
came
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
way·yā·ḇō
came
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
לָבָ֥ן
לָבָ֥ן
Close
lā·ḇān
Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Laban
הָאֲרַמִּ֖י
הָאֲרַמִּ֖י
Close
hā·’ă·ram·mî
the Aramean
Hebrew
Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs
761
BSB/Thayers
Syrian or Aramean = |exalted|<BR> 1) a thing or a person from Syria or Aram
hā·’ă·ram·mî
the Aramean
בַּחֲלֹ֣ם
בַּחֲלֹ֣ם
Close
ba·ḥă·lōm
in a dream
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular construct
Strongs
2472
BSB/Thayers
1) dream <BR> 1a) dream (ordinary) <BR> 1b) dream (with prophetic meaning)
ba·ḥă·lōm
in a dream
וַיֹּ֣אמֶר
וַיֹּ֣אמֶר
Close
way·yō·mer
and warned
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
and warned
ל֗וֹ
ל֗וֹ
Close
lōw
him ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
him ,
הִשָּׁ֧מֶר
הִשָּׁ֧מֶר
Close
hiš·šā·mer
“ Be careful
Hebrew
Verb - Nifal - Imperative - masculine singular
Strongs
8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
hiš·šā·mer
“ Be careful
לְךָ֛
לְךָ֛
Close
lə·ḵā
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵā
פֶּן־
פֶּן־
Close
pen-
not
Hebrew
Conjunction
Strongs
6435
BSB/Thayers
conj<BR> 1) lest, not, beware lest <BR> adv <BR> 2) lest
pen-
not
תְּדַבֵּ֥ר
תְּדַבֵּ֥ר
Close
tə·ḏab·bêr
to say
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
tə·ḏab·bêr
to say
עִֽם־
עִֽם־
Close
‘im-
anything to
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
anything to
יַעֲקֹ֖ב
יַעֲקֹ֖ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Jacob ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Jacob ,
מִטּ֥וֹב
מִטּ֥וֹב
Close
miṭ·ṭō·wḇ
either good
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
miṭ·ṭō·wḇ
either good
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
or
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
or
רָֽע׃
רָֽע׃
Close
rā‘
bad . ”
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
bad . ”
Now Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there as well.
וְיַעֲקֹ֗ב
וְיַעֲקֹ֗ב
Close
wə·ya·‘ă·qōḇ
Now Jacob
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
wə·ya·‘ă·qōḇ
Now Jacob
תָּקַ֤ע
תָּקַ֤ע
Close
tā·qa‘
had pitched
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
8628
BSB/Thayers
1) to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to thrust, drive (of weapon) <BR> 1a2) to give a blast, give a blow <BR> 1a3) to strike or clap hands <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be blown, blast (of horn) <BR> 1b2) to strike or pledge oneself
tā·qa‘
had pitched
אֶֽת־
אֶֽת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אָהֳלוֹ֙
אָהֳלוֹ֙
Close
’ā·ho·lōw
his tent
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ā·ho·lōw
his tent
בָּהָ֔ר
בָּהָ֔ר
Close
bā·hār
in the hill country
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
bā·hār
in the hill country
הַגִּלְעָֽד׃
הַגִּלְעָֽד׃
Close
hag·gil·‘āḏ
of Gilead
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
1568
BSB/Thayers
n pr loc Gilead = |rocky region|<BR> 1) a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called 'Mount Gilead' or the 'land of Gilead' or just 'Gilead'. Divided into north and south Gilead <BR> 2) a city (with prefix 'Jabesh') <BR> 3) the people of the region <BR> n pr m <BR> 4) son of Machir and grandson of Manasseh <BR> 5) father of Jephthah <BR> 6) a Gadite
hag·gil·‘āḏ
of Gilead
לָבָ֖ן
לָבָ֖ן
Close
lā·ḇān
when Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
when Laban
אֶֽת־
אֶֽת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיַּשֵּׂ֥ג
וַיַּשֵּׂ֥ג
Close
way·yaś·śêḡ
overtook
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5381
BSB/Thayers
1) to reach, overtake, take hold upon <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to overtake <BR> 1a2) to reach, attain to, cause to reach <BR> 1a3) to be able to secure, reach, have enough
way·yaś·śêḡ
overtook
יַעֲקֹ֑ב
יַעֲקֹ֑ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
[him] ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
[him] ,
וְלָבָ֛ן
וְלָבָ֛ן
Close
wə·lā·ḇān
and Laban
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
wə·lā·ḇān
and Laban
אֶחָ֖יו
אֶחָ֖יו
Close
’e·ḥāw
and his relatives
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’e·ḥāw
and his relatives
תָּקַ֥ע
תָּקַ֥ע
Close
tā·qa‘
camped
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
8628
BSB/Thayers
1) to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to thrust, drive (of weapon) <BR> 1a2) to give a blast, give a blow <BR> 1a3) to strike or clap hands <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be blown, blast (of horn) <BR> 1b2) to strike or pledge oneself
tā·qa‘
camped
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
. . .
בְּהַ֥ר
בְּהַ֥ר
Close
bə·har
[there as well] .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
bə·har
[there as well] .
Then Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me and carried off my daughters like captives of war!
לָבָן֙
לָבָן֙
Close
lā·ḇān
Then Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Then Laban
וַיֹּ֤אמֶר
וַיֹּ֤אמֶר
Close
way·yō·mer
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
לְיַעֲקֹ֔ב
לְיַעֲקֹ֔ב
Close
lə·ya·‘ă·qōḇ
to Jacob ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
lə·ya·‘ă·qōḇ
to Jacob ,
מֶ֣ה
מֶ֣ה
Close
meh
“ What
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
meh
“ What
עָשִׂ֔יתָ
עָשִׂ֔יתָ
Close
‘ā·śî·ṯā
have you done ?
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯā
have you done ?
וַתִּגְנֹ֖ב
וַתִּגְנֹ֖ב
Close
wat·tiḡ·nōḇ
You have deceived
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
wat·tiḡ·nōḇ
You have deceived
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
me
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
me
לְבָבִ֑י
לְבָבִ֑י
Close
lə·ḇā·ḇî
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3824
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lə·ḇā·ḇî
. . .
בְּנֹתַ֔י
בְּנֹתַ֔י
Close
bə·nō·ṯay
and carried off my daughters
Hebrew
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·ṯay
and carried off my daughters
וַתְּנַהֵג֙
וַתְּנַהֵג֙
Close
wat·tə·na·hêḡ
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strongs
5090
BSB/Thayers
1) to drive, lead, guide, conduct <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drive, lead on, drive away, drive off <BR> 1a2) to behave itself (fig.) (of heart) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to drive away, lead off <BR> 1b2) to lead on, guide, guide on <BR> 1b3) to cause to drive <BR> 2) (Piel) to moan, lament
wat·tə·na·hêḡ
. . .
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כִּשְׁבֻי֖וֹת
כִּשְׁבֻי֖וֹת
Close
kiš·ḇu·yō·wṯ
like captives
Hebrew
Preposition-k | Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural construct
Strongs
7617
BSB/Thayers
1) to take captive <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take captive <BR> 1a2) captive (participle) <BR> 1a3) to lead captive <BR> 1b) (Niphal) to be taken captive
kiš·ḇu·yō·wṯ
like captives
חָֽרֶב׃
חָֽרֶב׃
Close
ḥā·reḇ
of war !
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2719
BSB/Thayers
1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥā·reḇ
of war !
Why did you run away secretly and deceive me, without even telling me? I would have sent you away with joy and singing, with tambourines and harps.
לָ֤מָּה
לָ֤מָּה
Close
lām·māh
Why
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh
Why
לִבְרֹ֔חַ
לִבְרֹ֔חַ
Close
liḇ·rō·aḥ
did you run away
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1272
BSB/Thayers
1) to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, pass through <BR> 1a2) to flee <BR> 1a3) to hasten, come quickly <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to pass through <BR> 1b2) to cause to flee, put to flight <BR> 1b3) to drive away
liḇ·rō·aḥ
did you run away
נַחְבֵּ֙אתָ֙
נַחְבֵּ֙אתָ֙
Close
naḥ·bê·ṯā
secretly
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
2244
BSB/Thayers
1) to withdraw, hide <BR> 1a) (Niphal) to hide oneself <BR> 1b) (Pual) to be forced into hiding <BR> 1c) (Hiphil) to hide <BR> 1d) (Hophal) to be hidden <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to hide oneself, draw back <BR> 1e2) to draw together, thicken, harden
naḥ·bê·ṯā
secretly
וַתִּגְנֹ֖ב
וַתִּגְנֹ֖ב
Close
wat·tiḡ·nōḇ
and deceive
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
wat·tiḡ·nōḇ
and deceive
אֹתִ֑י
אֹתִ֑י
Close
’ō·ṯî
me ,
Hebrew
Direct object marker | first person common singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯî
me ,
וְלֹא־
וְלֹא־
Close
wə·lō-
without even
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
without even
הִגַּ֣דְתָּ
הִגַּ֣דְתָּ
Close
hig·gaḏ·tā
telling
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strongs
5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
hig·gaḏ·tā
telling
לִּ֔י
לִּ֔י
Close
lî
me ?
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
me ?
וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛
וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛
Close
wā·’ă·šal·lê·ḥă·ḵā
I would have sent you away
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
wā·’ă·šal·lê·ḥă·ḵā
I would have sent you away
בְּשִׂמְחָ֥ה
בְּשִׂמְחָ֥ה
Close
bə·śim·ḥāh
with joy
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
8057
BSB/Thayers
1) joy, mirth, gladness <BR> 1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure <BR> 1b) joy (of God)<BR> 1c) glad result, happy issue
bə·śim·ḥāh
with joy
וּבְשִׁרִ֖ים
וּבְשִׁרִ֖ים
Close
ū·ḇə·ši·rîm
and singing ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs
7892
BSB/Thayers
n m <BR> 1) song <BR> 1a) lyric song <BR> 1b) religious song <BR> 1c) song of Levitical choirs <BR> n f <BR> 2) song <BR> 2a) song, ode
ū·ḇə·ši·rîm
and singing ,
בְּתֹ֥ף
בְּתֹ֥ף
Close
bə·ṯōp̄
with tambourines
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
8596
BSB/Thayers
1) timbrel, tambourine
bə·ṯōp̄
with tambourines
וּבְכִנּֽוֹר׃
וּבְכִנּֽוֹר׃
Close
ū·ḇə·ḵin·nō·wr
and harps .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
3658
BSB/Thayers
1) lyre, harp
ū·ḇə·ḵin·nō·wr
and harps .
But you did not even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. Now you have done a foolish thing.
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
But you did not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
But you did not
נְטַשְׁתַּ֔נִי
נְטַשְׁתַּ֔נִי
Close
nə·ṭaš·ta·nî
even let me
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs
5203
BSB/Thayers
1) to leave, permit, forsake, cast off or away, reject, suffer, join, spread out or abroad, be loosed, cease, abandon, quit, hang loose, cast down, make a raid, lie fallow, let fall, forgo, draw <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to leave, let alone, lie fallow, entrust to <BR> 1a2) to forsake, abandon <BR> 1a3) to permit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be forsaken <BR> 1b2) to be loosened, be loose <BR> 1b3) to be let go, spread abroad <BR> 1c) (Pual) to be abandoned, be deserted
nə·ṭaš·ta·nî
even let me
לְנַשֵּׁ֥ק
לְנַשֵּׁ֥ק
Close
lə·naš·šêq
kiss
Hebrew
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
5401
BSB/Thayers
1) to put together, kiss <BR> 1a) (Qal) to kiss <BR> 1b) (Piel) to kiss <BR> 1c) (Hiphil) to touch gently <BR> 2) to handle, be equipped with <BR> 2a) (Qal) to be equipped
lə·naš·šêq
kiss
לְבָנַ֖י
לְבָנַ֖י
Close
lə·ḇā·nay
my grandchildren
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
lə·ḇā·nay
my grandchildren
וְלִבְנֹתָ֑י
וְלִבְנֹתָ֑י
Close
wə·liḇ·nō·ṯāy
and my daughters { goodbye } .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
wə·liḇ·nō·ṯāy
and my daughters { goodbye } .
עַתָּ֖ה
עַתָּ֖ה
Close
‘at·tāh
Now
Hebrew
Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
Now
עֲשֽׂוֹ׃
עֲשֽׂוֹ׃
Close
‘ă·śōw
you have done
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ă·śōw
you have done
הִסְכַּ֥לְתָּֽ
הִסְכַּ֥לְתָּֽ
Close
his·kal·tā
a foolish thing .
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strongs
5528
BSB/Thayers
1) to be foolish, be a fool <BR> 1a) (Piel) to make foolish, turn into foolishness <BR> 1b) (Niphal) to act or do foolishly <BR> 1c) (Hiphil) to do foolishly, play the fool
his·kal·tā
a foolish thing .
I have power to do you great harm, but last night the God of your father said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’
יֶשׁ־
יֶשׁ־
Close
yeš-
-
Hebrew
Adverb
Strongs
3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
yeš-
-
לַעֲשׂ֥וֹת
לַעֲשׂ֥וֹת
Close
la·‘ă·śō·wṯ
I have power to do
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
I have power to do
לְאֵ֣ל
לְאֵ֣ל
Close
lə·’êl
. . .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
lə·’êl
. . .
יָדִ֔י
יָדִ֔י
Close
yā·ḏî
. . .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
. . .
עִמָּכֶ֖ם
עִמָּכֶ֖ם
Close
‘im·mā·ḵem
you
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mā·ḵem
you
רָ֑ע
רָ֑ע
Close
rā‘
great harm ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
great harm ,
אֶ֣מֶשׁ׀
אֶ֣מֶשׁ׀
Close
’e·meš
but last night
Hebrew
Adverb
Strongs
570
BSB/Thayers
1) yesterday, last night <BR> 2) recently (fig.)
’e·meš
but last night
וֵֽאלֹהֵ֨י
וֵֽאלֹהֵ֨י
Close
wê·lō·hê
the God
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
wê·lō·hê
the God
אֲבִיכֶ֜ם
אֲבִיכֶ֜ם
Close
’ă·ḇî·ḵem
of your father
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇî·ḵem
of your father
אָמַ֧ר
אָמַ֧ר
Close
’ā·mar
said
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
said
אֵלַ֣י
אֵלַ֣י
Close
’ê·lay
to me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me
לֵאמֹ֗ר
לֵאמֹ֗ר
Close
lê·mōr
. . . ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
. . . ,
הִשָּׁ֧מֶר
הִשָּׁ֧מֶר
Close
hiš·šā·mer
‘ Be careful
Hebrew
Verb - Nifal - Imperative - masculine singular
Strongs
8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
hiš·šā·mer
‘ Be careful
לְךָ֛
לְךָ֛
Close
lə·ḵā
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵā
מִדַּבֵּ֥ר
מִדַּבֵּ֥ר
Close
mid·dab·bêr
not to say
Hebrew
Preposition-m | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
mid·dab·bêr
not to say
עִֽם־
עִֽם־
Close
‘im-
anything to
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
anything to
יַעֲקֹ֖ב
יַעֲקֹ֖ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Jacob ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Jacob ,
מִטּ֥וֹב
מִטּ֥וֹב
Close
miṭ·ṭō·wḇ
either good
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
miṭ·ṭō·wḇ
either good
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
or
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
or
רָֽע׃
רָֽע׃
Close
rā‘
bad . ’
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
bad . ’
Now you have gone off because you long for your father’s house. But why have you stolen my gods?”
וְעַתָּה֙
וְעַתָּה֙
Close
wə·‘at·tāh
Now
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
wə·‘at·tāh
Now
הָלֹ֣ךְ
הָלֹ֣ךְ
Close
hā·lōḵ
you have gone off
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·lōḵ
you have gone off
הָלַ֔כְתָּ
הָלַ֔כְתָּ
Close
hā·laḵ·tā
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ·tā
. . .
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
נִכְסֹ֥ף
נִכְסֹ֥ף
Close
niḵ·sōp̄
you long
Hebrew
Verb - Nifal - Infinitive absolute
Strongs
3700
BSB/Thayers
1) to long for, yearn for, long after <BR> 1a) (Qal) to long for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to long for (deeply) <BR> 1b2) being longed for (participle)
niḵ·sōp̄
you long
נִכְסַ֖פְתָּה
נִכְסַ֖פְתָּה
Close
niḵ·sap̄·tāh
. . .
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
3700
BSB/Thayers
1) to long for, yearn for, long after <BR> 1a) (Qal) to long for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to long for (deeply) <BR> 1b2) being longed for (participle)
niḵ·sap̄·tāh
. . .
אָבִ֑יךָ
אָבִ֑יךָ
Close
’ā·ḇî·ḵā
for your father’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·ḵā
for your father’s
לְבֵ֣ית
לְבֵ֣ית
Close
lə·ḇêṯ
house .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
lə·ḇêṯ
house .
לָ֥מָּה
לָ֥מָּה
Close
lām·māh
But why
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh
But why
גָנַ֖בְתָּ
גָנַ֖בְתָּ
Close
ḡā·naḇ·tā
have you stolen
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
ḡā·naḇ·tā
have you stolen
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֱלֹהָֽי׃
אֱלֹהָֽי׃
Close
’ĕ·lō·hāy
my gods ? ”
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hāy
my gods ? ”
“I was afraid,” Jacob answered, “for I thought you would take your daughters from me by force.
אָמַ֔רְתִּי
אָמַ֔רְתִּי
Close
’ā·mar·tî
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·tî
. . .
פֶּן־
פֶּן־
Close
pen-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
6435
BSB/Thayers
conj<BR> 1) lest, not, beware lest <BR> adv <BR> 2) lest
pen-
. . .
וַיֹּ֣אמֶר
וַיֹּ֣אמֶר
Close
way·yō·mer
I thought
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
I thought
לְלָבָ֑ן
לְלָבָ֑ן
Close
lə·lā·ḇān
[you]
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lə·lā·ḇān
[you]
בְּנוֹתֶ֖יךָ
בְּנוֹתֶ֖יךָ
Close
bə·nō·w·ṯe·ḵā
would take your daughters
Hebrew
Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·w·ṯe·ḵā
would take your daughters
מֵעִמִּֽי׃
מֵעִמִּֽי׃
Close
mê·‘im·mî
from me
Hebrew
Preposition-m | first person common singular
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
mê·‘im·mî
from me
תִּגְזֹ֥ל
תִּגְזֹ֥ל
Close
tiḡ·zōl
by force .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1497
BSB/Thayers
1) to tear away, seize, plunder, tear off, pull off, rob, take away by force <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tear away, rob <BR> 1a2) to seize, plunder (with acc cognate) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be robbed <BR> 1b2) to be taken away
tiḡ·zōl
by force .
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
“ vvv
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
“ vvv
יָרֵ֔אתִי
יָרֵ֔אתִי
Close
yā·rê·ṯî
I was afraid , ”
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
yā·rê·ṯî
I was afraid , ”
יַעֲקֹ֖ב
יַעֲקֹ֖ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Jacob
וַיַּ֥עַן
וַיַּ֥עַן
Close
way·ya·‘an
answered ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
answered ,
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
“ for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
“ for
If you find your gods with anyone here, he shall not live! In the presence of our relatives, see for yourself if anything is yours, and take it back.” For Jacob did not know that Rachel had stolen the idols.
תִּמְצָ֣א
תִּמְצָ֣א
Close
tim·ṣā
If you find
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
tim·ṣā
If you find
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֱלֹהֶיךָ֮
אֱלֹהֶיךָ֮
Close
’ĕ·lō·he·ḵā
your gods
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·he·ḵā
your gods
עִ֠ם
עִ֠ם
Close
‘im
with
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im
with
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
anyone here ,
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
anyone here ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
he shall not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
he shall not
יִֽחְיֶה֒
יִֽחְיֶה֒
Close
yiḥ·yeh
live !
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2421
BSB/Thayers
1) to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to live <BR> 1a1a) to have life <BR> 1a1b) to continue in life, remain alive <BR> 1a1c) to sustain life, to live on or upon <BR> 1a1d) to live (prosperously) <BR> 1a2) to revive, be quickened <BR> 1a2a) from sickness <BR> 1a2b) from discouragement <BR> 1a2c) from faintness <BR> 1a2d) from death <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to preserve alive, let live <BR> 1b2) to give life <BR> 1b3) to quicken, revive, refresh <BR> 1b3a) to restore to life <BR> 1b3b) to cause to grow <BR> 1b3c) to restore <BR> 1b3d) to revive <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to preserve alive, let live <BR> 1c2) to quicken, revive <BR> 1c2a) to restore (to health) <BR> 1c2b) to revive <BR> 1c2c) to restore to life
yiḥ·yeh
live !
נֶ֣גֶד
נֶ֣גֶד
Close
ne·ḡeḏ
In the presence of
Hebrew
Preposition
Strongs
5048
BSB/Thayers
subst<BR> 1) what is conspicuous, what is in front of <BR> adv <BR> 2) in front of, straight forward, before, in sight of <BR> 3) in front of oneself, straightforward <BR> 4) before your face, in your view or purpose <BR> with prep <BR> 5) what is in front of, corresponding to <BR> 6) in front of, before <BR> 7) in the sight or presence of <BR> 8) parallel to <BR> 9) over, for <BR> 10) in front, opposite <BR> 11) at a distance <BR> prep <BR> 12) from the front of, away from <BR> 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from <BR> 14) from before, in front of <BR> 15) as far as the front of
ne·ḡeḏ
In the presence of
אַחֵ֧ינוּ
אַחֵ֧ינוּ
Close
’a·ḥê·nū
our relatives ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’a·ḥê·nū
our relatives ,
הַֽכֶּר־
הַֽכֶּר־
Close
hak·ker-
see
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs
5234
BSB/Thayers
1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard <BR> 1a) (Niphal) to be recognised <BR> 1b) (Piel) to regard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice <BR> 1c2) to recognise (as formerly known), perceive <BR> 1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour <BR> 1c4) to be acquainted with <BR> 1c5) to distinguish, understand <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself known <BR> 2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue <BR> 2a) (Niphal) to disguise oneself <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to treat as foreign (profane) <BR> 2b2) to misconstrue <BR> 2c) (Hithpael) <BR> 2c1) to act as alien <BR> 2c2) to disguise oneself
hak·ker-
see
לְךָ֛
לְךָ֛
Close
lə·ḵā
for yourself
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵā
for yourself
מָ֥ה
מָ֥ה
Close
māh
if anything
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh
if anything
עִמָּדִ֖י
עִמָּדִ֖י
Close
‘im·mā·ḏî
is yours ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
5978
BSB/Thayers
1) with
‘im·mā·ḏî
is yours ,
וְקַֽח־
וְקַֽח־
Close
wə·qaḥ-
and take
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
wə·qaḥ-
and take
לָ֑ךְ
לָ֑ךְ
Close
lāḵ
it back . ”
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
it back . ”
יַעֲקֹ֔ב
יַעֲקֹ֔ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
For Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
For Jacob
וְלֹֽא־
וְלֹֽא־
Close
wə·lō-
did not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
did not
יָדַ֣ע
יָדַ֣ע
Close
yā·ḏa‘
know
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘
know
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
that
רָחֵ֖ל
רָחֵ֖ל
Close
rā·ḥêl
Rachel
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
7354
BSB/Thayers
Rachel = |ewe|<BR> 1) daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin
rā·ḥêl
Rachel
גְּנָבָֽתַם׃
גְּנָבָֽתַם׃
Close
gə·nā·ḇā·ṯam
had stolen [the idols] .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
gə·nā·ḇā·ṯam
had stolen [the idols] .
So Laban went into Jacob’s tent, then Leah’s tent, and then the tents of the two maidservants, but he found nothing. Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s tent.
לָבָ֜ן
לָבָ֜ן
Close
lā·ḇān
So Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
So Laban
וַיָּבֹ֨א
וַיָּבֹ֨א
Close
way·yā·ḇō
went
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
way·yā·ḇō
went
יַעֲקֹ֣ב׀
יַעֲקֹ֣ב׀
Close
ya·‘ă·qōḇ
into Jacob’s
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
into Jacob’s
בְּאֹ֥הֶל
בְּאֹ֥הֶל
Close
bə·’ō·hel
tent ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
bə·’ō·hel
tent ,
לֵאָ֗ה
לֵאָ֗ה
Close
lê·’āh
then Leah’s
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3812
BSB/Thayers
Leah = |weary|<BR> 1) daughter of Laban, first wife of Jacob, and mother of Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, and Dinah
lê·’āh
then Leah’s
וּבְאֹ֣הֶל
וּבְאֹ֣הֶל
Close
ū·ḇə·’ō·hel
tent ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
ū·ḇə·’ō·hel
tent ,
וּבְאֹ֛הֶל
וּבְאֹ֛הֶל
Close
ū·ḇə·’ō·hel
and then the tents
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
ū·ḇə·’ō·hel
and then the tents
שְׁתֵּ֥י
שְׁתֵּ֥י
Close
šə·tê
of the two
Hebrew
Number - feminine dual construct
Strongs
8147
BSB/Thayers
1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
šə·tê
of the two
הָאֲמָהֹ֖ת
הָאֲמָהֹ֖ת
Close
hā·’ă·mā·hōṯ
maidservants ,
Hebrew
Article | Noun - feminine plural
Strongs
519
BSB/Thayers
1) maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine <BR> 1a) of humility (fig.)
hā·’ă·mā·hōṯ
maidservants ,
מָצָ֑א
מָצָ֑א
Close
mā·ṣā
but he found
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā
but he found
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
nothing .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
nothing .
וַיֵּצֵא֙
וַיֵּצֵא֙
Close
way·yê·ṣê
Then he left
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
way·yê·ṣê
Then he left
לֵאָ֔ה
לֵאָ֔ה
Close
lê·’āh
Leah’s
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3812
BSB/Thayers
Leah = |weary|<BR> 1) daughter of Laban, first wife of Jacob, and mother of Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, and Dinah
lê·’āh
Leah’s
מֵאֹ֣הֶל
מֵאֹ֣הֶל
Close
mê·’ō·hel
tent
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
mê·’ō·hel
tent
וַיָּבֹ֖א
וַיָּבֹ֖א
Close
way·yā·ḇō
and entered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
way·yā·ḇō
and entered
רָחֵֽל׃
רָחֵֽל׃
Close
rā·ḥêl
Rachel’s
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
7354
BSB/Thayers
Rachel = |ewe|<BR> 1) daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin
rā·ḥêl
Rachel’s
בְּאֹ֥הֶל
בְּאֹ֥הֶל
Close
bə·’ō·hel
tent .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
bə·’ō·hel
tent .
Now Rachel had taken Laban’s household idols, put them in the saddlebag of her camel, and was sitting on them. And Laban searched everything in the tent but found nothing.
וְרָחֵ֞ל
וְרָחֵ֞ל
Close
wə·rā·ḥêl
Now Rachel
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
7354
BSB/Thayers
Rachel = |ewe|<BR> 1) daughter of Laban, wife of Jacob, and mother of Joseph and Benjamin
wə·rā·ḥêl
Now Rachel
לָקְחָ֣ה
לָקְחָ֣ה
Close
lā·qə·ḥāh
had taken
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qə·ḥāh
had taken
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַתְּרָפִ֗ים
הַתְּרָפִ֗ים
Close
hat·tə·rā·p̄îm
Laban’s household idols ,
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
8655
BSB/Thayers
1) idolatry, idols, image(s), teraphim, family idol <BR> 1a) a kind of idol used in household shrine or worship
hat·tə·rā·p̄îm
Laban’s household idols ,
וַתְּשִׂמֵ֛ם
וַתְּשִׂמֵ֛ם
Close
wat·tə·śi·mêm
put them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wat·tə·śi·mêm
put them
בְּכַ֥ר
בְּכַ֥ר
Close
bə·ḵar
in the saddlebag
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3733
BSB/Thayers
1) howdah, palanquin, basket saddle <BR> 1a) an enclosed riding space erected on a camel's saddle <BR> 2) pasture, meadow <BR> 3) ram, lamb, he-lamb <BR> 4) battering-ram
bə·ḵar
in the saddlebag
הַגָּמָ֖ל
הַגָּמָ֖ל
Close
hag·gā·māl
of her camel ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1581
BSB/Thayers
1) camel <BR> 1a) as property, as beast of burden, for riding, forbidden for food
hag·gā·māl
of her camel ,
וַתֵּ֣שֶׁב
וַתֵּ֣שֶׁב
Close
wat·tê·šeḇ
and was sitting
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
wat·tê·šeḇ
and was sitting
עֲלֵיהֶ֑ם
עֲלֵיהֶ֑ם
Close
‘ă·lê·hem
on them .
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
on them .
לָבָ֛ן
לָבָ֛ן
Close
lā·ḇān
And Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
And Laban
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיְמַשֵּׁ֥שׁ
וַיְמַשֵּׁ֥שׁ
Close
way·maš·šêš
searched
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
4959
BSB/Thayers
1) to feel, grope <BR> 1a) (Qal) to feel, grope <BR> 1b) (Piel) to feel over or through, grope <BR> 1b1) to feel through <BR> 1b2) to grope<BR> 1c)(Hiphil) to feel
way·maš·šêš
searched
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
everything
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
everything
הָאֹ֖הֶל
הָאֹ֖הֶל
Close
hā·’ō·hel
in the tent
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
hā·’ō·hel
in the tent
מָצָֽא׃
מָצָֽא׃
Close
mā·ṣā
but found
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā
but found
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
nothing .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
nothing .
Rachel said to her father, “Sir, do not be angry that I cannot stand up before you; for I am having my period.” So Laban searched but could not find the household idols.
וַתֹּ֣אמֶר
וַתֹּ֣אמֶר
Close
wat·tō·mer
[Rachel] said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wat·tō·mer
[Rachel] said
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
אָבִ֗יהָ
אָבִ֗יהָ
Close
’ā·ḇî·hā
her father ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·hā
her father ,
אֲדֹנִ֔י
אֲדֹנִ֔י
Close
’ă·ḏō·nî
“ Sir ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
113
BSB/Thayers
1) firm, strong, lord, master <BR> 1a) lord, master <BR> 1a1) reference to men <BR> 1a1a) superintendent of household, of affairs <BR> 1a1b) master <BR> 1a1c) king <BR> 1a2) reference to God <BR> 1a2a) the Lord God <BR> 1a2b) Lord of the whole earth <BR> 1b) lords, kings <BR> 1b1) reference to men <BR> 1b1a) proprietor of hill of Samaria <BR> 1b1b) master <BR> 1b1c) husband <BR> 1b1d) prophet <BR> 1b1e) governor <BR> 1b1f) prince <BR> 1b1g) king <BR> 1b2) reference to God <BR> 1b2a) Lord of lords (probably = |thy husband, Yahweh|) <BR> 1c) my lord, my master <BR> 1c1) reference to men <BR> 1c1a) master <BR> 1c1b) husband <BR> 1c1c) prophet <BR> 1c1d) prince <BR> 1c1e) king <BR> 1c1f) father <BR> 1c1g) Moses <BR> 1c1h) priest <BR> 1c1i) theophanic angel <BR> 1c1j) captain <BR> 1c1k) general recognition of superiority <BR> 1c2) reference to God <BR> 1c2a) my Lord, my Lord and my God <BR> 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
’ă·ḏō·nî
“ Sir ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
יִ֙חַר֙
יִ֙חַר֙
Close
yi·ḥar
be angry
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs
2734
BSB/Thayers
1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled <BR> 1a) (Qal) to burn, kindle (anger) <BR> 1b) (Niphal) to be angry with, be incensed <BR> 1c) (Hiphil) to burn, kindle <BR> 1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation
yi·ḥar
be angry
בְּעֵינֵ֣י
בְּעֵינֵ֣י
Close
bə·‘ê·nê
. . .
Hebrew
Preposition-b | Noun - cdc
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nê
. . .
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
that
ל֤וֹא
ל֤וֹא
Close
lō·w
I cannot
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō·w
I cannot
אוּכַל֙
אוּכַל֙
Close
’ū·ḵal
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
3201
BSB/Thayers
1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
’ū·ḵal
. . .
לָק֣וּם
לָק֣וּם
Close
lā·qūm
stand up
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
lā·qūm
stand up
מִפָּנֶ֔יךָ
מִפָּנֶ֔יךָ
Close
mip·pā·ne·ḵā
before you ;
Hebrew
Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pā·ne·ḵā
before you ;
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
דֶ֥רֶךְ
דֶ֥רֶךְ
Close
ḏe·reḵ
I am having my period
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏe·reḵ
I am having my period
נָשִׁ֖ים
נָשִׁ֖ים
Close
nā·šîm
. . .
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
nā·šîm
. . .
לִ֑י
לִ֑י
Close
lî
. ”
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
. ”
וַיְחַפֵּ֕שׂ
וַיְחַפֵּ֕שׂ
Close
way·ḥap·pêś
So Laban searched ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
2664
BSB/Thayers
1) to search, search for, to search out, disguise oneself <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to search for <BR> 1a2) to think out, devise <BR> 1a3) to search, test <BR> 1b) (Niphal) to be searched out, be exposed <BR> 1c) (Piel) to search, search through, search for <BR> 1d) (Pual) to be searched for, be sought out <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to disguise oneself <BR> 1e2) to let oneself be searched for
way·ḥap·pêś
So Laban searched ,
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
but could not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but could not
מָצָ֖א
מָצָ֖א
Close
mā·ṣā
find
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā
find
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַתְּרָפִֽים׃
הַתְּרָפִֽים׃
Close
hat·tə·rā·p̄îm
the household idols .
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
8655
BSB/Thayers
1) idolatry, idols, image(s), teraphim, family idol <BR> 1a) a kind of idol used in household shrine or worship
hat·tə·rā·p̄îm
the household idols .
Then Jacob became incensed and challenged Laban. “What is my crime?” he said. “For what sin of mine have you so hotly pursued me?
לְיַעֲקֹ֖ב
לְיַעֲקֹ֖ב
Close
lə·ya·‘ă·qōḇ
Then Jacob
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
lə·ya·‘ă·qōḇ
Then Jacob
וַיִּ֥חַר
וַיִּ֥חַר
Close
way·yi·ḥar
became incensed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
2734
BSB/Thayers
1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled <BR> 1a) (Qal) to burn, kindle (anger) <BR> 1b) (Niphal) to be angry with, be incensed <BR> 1c) (Hiphil) to burn, kindle <BR> 1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation
way·yi·ḥar
became incensed
וַיָּ֣רֶב
וַיָּ֣רֶב
Close
way·yā·reḇ
and challenged
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
way·yā·reḇ
and challenged
בְּלָבָ֑ן
בְּלָבָ֑ן
Close
bə·lā·ḇān
Laban .
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
bə·lā·ḇān
Laban .
וַיַּ֤עַן
וַיַּ֤עַן
Close
way·ya·‘an
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
. . .
מַה־
מַה־
Close
mah-
“ What
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah-
“ What
פִּשְׁעִי֙
פִּשְׁעִי֙
Close
piš·‘î
is my crime ? ”
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
6588
BSB/Thayers
1) transgression, rebellion <BR> 1a1) transgression (against individuals) <BR> 1a2) transgression (nation against nation)<BR> 1a3) transgression (against God) <BR> 1a3a) in general <BR> 1a3b) as recognised by sinner <BR> 1a3c) as God deals with it <BR> 1a3d) as God forgives <BR> 1a4) guilt of transgression <BR> 1a5) punishment for transgression <BR> 1a6) offering for transgression
piš·‘î
is my crime ? ”
יַעֲקֹב֙
יַעֲקֹב֙
Close
ya·‘ă·qōḇ
he
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
he
וַיֹּ֣אמֶר
וַיֹּ֣אמֶר
Close
way·yō·mer
said .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said .
לְלָבָ֔ן
לְלָבָ֔ן
Close
lə·lā·ḇān
-
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lə·lā·ḇān
-
מַ֣ה
מַ֣ה
Close
mah
“ For what
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah
“ For what
חַטָּאתִ֔י
חַטָּאתִ֔י
Close
ḥaṭ·ṭā·ṯî
sin of mine
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭā·ṯî
sin of mine
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
-
דָלַ֖קְתָּ
דָלַ֖קְתָּ
Close
ḏā·laq·tā
have you so hotly pursued
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
1814
BSB/Thayers
1) to burn, hotly pursue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to burn <BR> 1a2) to hotly pursue <BR> 1b) (Hiphil)<BR> 1b1) to kindle <BR> 1b2) to inflame
ḏā·laq·tā
have you so hotly pursued
אַחֲרָֽי׃
אַחֲרָֽי׃
Close
’a·ḥă·rāy
me ?
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
’a·ḥă·rāy
me ?
You have searched all my goods! Have you found anything that belongs to you? Put it here before my brothers and yours, that they may judge between the two of us.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
מִשַּׁ֣שְׁתָּ
מִשַּׁ֣שְׁתָּ
Close
miš·šaš·tā
You have searched
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strongs
4959
BSB/Thayers
1) to feel, grope <BR> 1a) (Qal) to feel, grope <BR> 1b) (Piel) to feel over or through, grope <BR> 1b1) to feel through <BR> 1b2) to grope<BR> 1c)(Hiphil) to feel
miš·šaš·tā
You have searched
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
כֵּלַ֗י
כֵּלַ֗י
Close
kê·lay
my goods !
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
3627
BSB/Thayers
1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed
kê·lay
my goods !
מַה־
מַה־
Close
mah-
. . .
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah-
. . .
מָּצָ֙אתָ֙
מָּצָ֙אתָ֙
Close
mā·ṣā·ṯā
Have you found
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā·ṯā
Have you found
מִכֹּ֣ל
מִכֹּ֣ל
Close
mik·kōl
anything
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
mik·kōl
anything
כְּלֵי־
כְּלֵי־
Close
kə·lê-
that belongs to you ?
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
3627
BSB/Thayers
1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed
kə·lê-
that belongs to you ?
בֵיתֶ֔ךָ
בֵיתֶ֔ךָ
Close
ḇê·ṯe·ḵā
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ḇê·ṯe·ḵā
. . .
שִׂ֣ים
שִׂ֣ים
Close
śîm
Put
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śîm
Put
כֹּ֔ה
כֹּ֔ה
Close
kōh
it here
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
it here
נֶ֥גֶד
נֶ֥גֶד
Close
ne·ḡeḏ
before
Hebrew
Preposition
Strongs
5048
BSB/Thayers
subst<BR> 1) what is conspicuous, what is in front of <BR> adv <BR> 2) in front of, straight forward, before, in sight of <BR> 3) in front of oneself, straightforward <BR> 4) before your face, in your view or purpose <BR> with prep <BR> 5) what is in front of, corresponding to <BR> 6) in front of, before <BR> 7) in the sight or presence of <BR> 8) parallel to <BR> 9) over, for <BR> 10) in front, opposite <BR> 11) at a distance <BR> prep <BR> 12) from the front of, away from <BR> 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from <BR> 14) from before, in front of <BR> 15) as far as the front of
ne·ḡeḏ
before
אַחַ֖י
אַחַ֖י
Close
’a·ḥay
my brothers
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’a·ḥay
my brothers
וְאַחֶ֑יךָ
וְאַחֶ֑יךָ
Close
wə·’a·ḥe·ḵā
and yours ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
wə·’a·ḥe·ḵā
and yours ,
וְיוֹכִ֖יחוּ
וְיוֹכִ֖יחוּ
Close
wə·yō·w·ḵî·ḥū
that they may judge
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
wə·yō·w·ḵî·ḥū
that they may judge
בֵּ֥ין
בֵּ֥ין
Close
bên
between
Hebrew
Preposition
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bên
between
שְׁנֵֽינוּ׃
שְׁנֵֽינוּ׃
Close
šə·nê·nū
the two of us .
Hebrew
Number - masculine dual construct | first person common plural
Strongs
8147
BSB/Thayers
1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
šə·nê·nū
the two of us .
I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flock.
אָנֹכִי֙
אָנֹכִי֙
Close
’ā·nō·ḵî
I have
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I have
עִמָּ֔ךְ
עִמָּ֔ךְ
Close
‘im·māḵ
been with
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māḵ
been with
זֶה֩
זֶה֩
Close
zeh
you for
Hebrew
Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
you for
עֶשְׂרִ֨ים
עֶשְׂרִ֨ים
Close
‘eś·rîm
twenty
Hebrew
Number - common plural
Strongs
6242
BSB/Thayers
1) twenty, twentieth
‘eś·rîm
twenty
שָׁנָ֤ה
שָׁנָ֤ה
Close
šā·nāh
years now .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8141
BSB/Thayers
1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
šā·nāh
years now .
רְחֵלֶ֥יךָ
רְחֵלֶ֥יךָ
Close
rə·ḥê·le·ḵā
Your sheep
Hebrew
Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
7353
BSB/Thayers
1) ewe
rə·ḥê·le·ḵā
Your sheep
וְעִזֶּ֖יךָ
וְעִזֶּ֖יךָ
Close
wə·‘iz·ze·ḵā
and goats
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
5795
BSB/Thayers
1) female goat, she-goat, goat, kid
wə·‘iz·ze·ḵā
and goats
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
have not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
have not
שִׁכֵּ֑לוּ
שִׁכֵּ֑לוּ
Close
šik·kê·lū
miscarried ,
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
7921
BSB/Thayers
1) to be bereaved, make childless, miscarry <BR> 1a) (Qal) to be bereaved <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make childless <BR> 1b2) to cause barrenness, show barrenness or abortion <BR> 1b3) to miscarry <BR> 1c) (Hiphil) miscarrying (participle)
šik·kê·lū
miscarried ,
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
nor have I
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
nor have I
אָכָֽלְתִּי׃
אָכָֽלְתִּי׃
Close
’ā·ḵā·lə·tî
eaten
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵā·lə·tî
eaten
וְאֵילֵ֥י
וְאֵילֵ֥י
Close
wə·’ê·lê
the rams
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
352
BSB/Thayers
1) ram <BR> 1a) ram (as food) <BR> 1b) ram (as sacrifice) <BR> 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle) <BR> 2) pillar, door post, jambs, pilaster <BR> 3) strong man, leader, chief <BR> 4) mighty tree, terebinth
wə·’ê·lê
the rams
צֹאנְךָ֖
צֹאנְךָ֖
Close
ṣō·nə·ḵā
of your flock .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
ṣō·nə·ḵā
of your flock .
I did not bring you anything torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for what was stolen by day or night.
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
I did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
I did not
הֵבֵ֣אתִי
הֵבֵ֣אתִי
Close
hê·ḇê·ṯî
bring
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
hê·ḇê·ṯî
bring
אֵלֶ֔יךָ
אֵלֶ֔יךָ
Close
’ê·le·ḵā
you
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
you
טְרֵפָה֙
טְרֵפָה֙
Close
ṭə·rê·p̄āh
anything torn by wild beasts ;
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2966
BSB/Thayers
1) that which is torn, animal torn (by beasts)
ṭə·rê·p̄āh
anything torn by wild beasts ;
אָנֹכִ֣י
אָנֹכִ֣י
Close
’ā·nō·ḵî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
אֲחַטֶּ֔נָּה
אֲחַטֶּ֔נָּה
Close
’ă·ḥaṭ·ṭen·nāh
bore the loss myself .
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
’ă·ḥaṭ·ṭen·nāh
bore the loss myself .
תְּבַקְשֶׁ֑נָּה
תְּבַקְשֶׁ֑נָּה
Close
tə·ḇaq·šen·nāh
And you demanded
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
tə·ḇaq·šen·nāh
And you demanded
מִיָּדִ֖י
מִיָּדִ֖י
Close
mî·yā·ḏî
payment from me
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
mî·yā·ḏî
payment from me
גְּנֻֽבְתִ֣י
גְּנֻֽבְתִ֣י
Close
gə·nuḇ·ṯî
for what was stolen
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular construct
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
gə·nuḇ·ṯî
for what was stolen
י֔וֹם
י֔וֹם
Close
yō·wm
by day
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yō·wm
by day
וּגְנֻֽבְתִ֖י
וּגְנֻֽבְתִ֖י
Close
ū·ḡə·nuḇ·ṯî
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular construct
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
ū·ḡə·nuḇ·ṯî
. . .
לָֽיְלָה׃
לָֽיְלָה׃
Close
lā·yə·lāh
or night .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3915
BSB/Thayers
1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
lā·yə·lāh
or night .
As it was, the heat consumed me by day and the frost by night, and sleep fled from my eyes.
הָיִ֧יתִי
הָיִ֧יתִי
Close
hā·yî·ṯî
As it was ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·ṯî
As it was ,
חֹ֖רֶב
חֹ֖רֶב
Close
ḥō·reḇ
the heat
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2721
BSB/Thayers
1) dryness, desolation, drought, heat <BR> 1a) dryness <BR> 1b) drought<BR> 1c) parching heat
ḥō·reḇ
the heat
אֲכָלַ֥נִי
אֲכָלַ֥נִי
Close
’ă·ḵā·la·nî
consumed me
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ă·ḵā·la·nî
consumed me
בַיּ֛וֹם
בַיּ֛וֹם
Close
ḇay·yō·wm
by day
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
ḇay·yō·wm
by day
וְקֶ֣רַח
וְקֶ֣רַח
Close
wə·qe·raḥ
and the frost
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
7140
BSB/Thayers
1) frost, ice, ice crystal <BR> 1a) frost (of night) <BR> 1b) ice
wə·qe·raḥ
and the frost
בַּלָּ֑יְלָה
בַּלָּ֑יְלָה
Close
bal·lā·yə·lāh
by night ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3915
BSB/Thayers
1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
bal·lā·yə·lāh
by night ,
שְׁנָתִ֖י
שְׁנָתִ֖י
Close
šə·nā·ṯî
and sleep
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
8142
BSB/Thayers
1) sleep
šə·nā·ṯî
and sleep
וַתִּדַּ֥ד
וַתִּדַּ֥ד
Close
wat·tid·daḏ
fled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
5074
BSB/Thayers
1) to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to retreat, flee <BR> 1a2) to flee, depart <BR> 1a3) to wander, stray <BR> 1a4) to flutter (of birds) <BR> 1b) (Poal) to flee away, be chased <BR> 1c) (Hiphil) to chase away <BR> 1d) (Hophal) to be chased away <BR> 1e) (Hithpolel) to flee away
wat·tid·daḏ
fled
מֵֽעֵינָֽי׃
מֵֽעֵינָֽי׃
Close
mê·‘ê·nāy
from my eyes .
Hebrew
Preposition-m | Noun - cdc | first person common singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
mê·‘ê·nāy
from my eyes .
Thus for twenty years I have served in your household—fourteen years for your two daughters and six years for your flocks—and you have changed my wages ten times!
זֶה־
זֶה־
Close
zeh-
Thus
Hebrew
Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh-
Thus
לִּ֞י
לִּ֞י
Close
lî
-
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
-
עֶשְׂרִ֣ים
עֶשְׂרִ֣ים
Close
‘eś·rîm
for twenty
Hebrew
Number - common plural
Strongs
6242
BSB/Thayers
1) twenty, twentieth
‘eś·rîm
for twenty
שָׁנָה֮
שָׁנָה֮
Close
šā·nāh
years
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8141
BSB/Thayers
1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
šā·nāh
years
עֲבַדְתִּ֜יךָ
עֲבַדְתִּ֜יךָ
Close
‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā
I have served
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
5647
BSB/Thayers
1) to work, serve <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to labour, work, do work <BR> 1a2) to work for another, serve another by labour <BR> 1a3) to serve as subjects <BR> 1a4) to serve (God) <BR> 1a5) to serve (with Levitical service) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be worked, be tilled (of land) <BR> 1b2) to make oneself a servant <BR> 1c) (Pual) to be worked <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve <BR> 1d2) to cause to serve as subjects <BR> 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā
I have served
בְּבֵיתֶךָ֒
בְּבֵיתֶךָ֒
Close
bə·ḇê·ṯe·ḵā
in your household —
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bə·ḇê·ṯe·ḵā
in your household —
אַרְבַּֽע־
אַרְבַּֽע־
Close
’ar·ba‘-
fourteen
Hebrew
Number - feminine singular
Strongs
702
BSB/Thayers
1) four
’ar·ba‘-
fourteen
עֶשְׂרֵ֤ה
עֶשְׂרֵ֤ה
Close
‘eś·rêh
. . .
Hebrew
Number - feminine singular
Strongs
6240
BSB/Thayers
1) ten, -teen (in combination with other numbers) <BR> 1a) used only in combination to make the numbers 11-19
‘eś·rêh
. . .
שָׁנָה֙
שָׁנָה֙
Close
šā·nāh
years
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8141
BSB/Thayers
1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
šā·nāh
years
בִּשְׁתֵּ֣י
בִּשְׁתֵּ֣י
Close
biš·tê
for your two
Hebrew
Preposition-b | Number - feminine dual construct
Strongs
8147
BSB/Thayers
1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
biš·tê
for your two
בְנֹתֶ֔יךָ
בְנֹתֶ֔יךָ
Close
ḇə·nō·ṯe·ḵā
daughters
Hebrew
Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
ḇə·nō·ṯe·ḵā
daughters
וְשֵׁ֥שׁ
וְשֵׁ֥שׁ
Close
wə·šêš
and six
Hebrew
Conjunctive waw | Number - feminine singular construct
Strongs
8337
BSB/Thayers
1) six <BR> 1a) six (cardinal number) <BR> 1b) sixth (ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers
wə·šêš
and six
שָׁנִ֖ים
שָׁנִ֖ים
Close
šā·nîm
years
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
8141
BSB/Thayers
1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
šā·nîm
years
בְּצֹאנֶ֑ךָ
בְּצֹאנֶ֑ךָ
Close
bə·ṣō·ne·ḵā
for your flocks —
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
bə·ṣō·ne·ḵā
for your flocks —
וַתַּחֲלֵ֥ף
וַתַּחֲלֵ֥ף
Close
wat·ta·ḥă·lêp̄
and you have changed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strongs
2498
BSB/Thayers
1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass on quickly <BR> 1a2) to pass away (vanish) <BR> 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) <BR> 1a4) to pass through <BR> 1a5) to overstep, transgress <BR> 1b) (Piel) to cause to pass, change <BR> 1c) (Hiph) <BR> 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew <BR> 1c2) to show newness (of tree)
wat·ta·ḥă·lêp̄
and you have changed
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י
Close
maś·kur·tî
my wages
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
4909
BSB/Thayers
1) wages
maś·kur·tî
my wages
עֲשֶׂ֥רֶת
עֲשֶׂ֥רֶת
Close
‘ă·śe·reṯ
ten
Hebrew
Number - masculine singular construct
Strongs
6235
BSB/Thayers
1) ten <BR> 1a) ten <BR> 1b) with other numbers
‘ă·śe·reṯ
ten
מֹנִֽים׃
מֹנִֽים׃
Close
mō·nîm
times !
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4489
BSB/Thayers
1) something weighed out, counted number, time
mō·nîm
times !
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, surely by now you would have sent me away empty-handed. But God has seen my affliction and the toil of my hands, and last night He rendered judgment.”
אֱלֹהֵ֣י
אֱלֹהֵ֣י
Close
’ĕ·lō·hê
If the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
If the God
אָבִי֩
אָבִי֩
Close
’ā·ḇî
of my father ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî
of my father ,
אֱלֹהֵ֨י
אֱלֹהֵ֨י
Close
’ĕ·lō·hê
the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
אַבְרָהָ֜ם
אַבְרָהָ֜ם
Close
’aḇ·rā·hām
of Abraham
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
85
BSB/Thayers
Abraham = |father of a multitude| or |chief of multitude|<BR> 1) friend of God and founder of Hebrew nation via God's elective covenant
’aḇ·rā·hām
of Abraham
וּפַ֤חַד
וּפַ֤חַד
Close
ū·p̄a·ḥaḏ
and the Fear
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
6343
BSB/Thayers
1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
ū·p̄a·ḥaḏ
and the Fear
יִצְחָק֙
יִצְחָק֙
Close
yiṣ·ḥāq
of Isaac ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3327
BSB/Thayers
Isaac = |he laughs|<BR> 1) son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau
yiṣ·ḥāq
of Isaac ,
לוּלֵ֡י
לוּלֵ֡י
Close
lū·lê
had not
Hebrew
Conjunction
Strongs
3884
BSB/Thayers
1) unless, if not, except
lū·lê
had not
הָ֣יָה
הָ֣יָה
Close
hā·yāh
been
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
been
לִ֔י
לִ֔י
Close
lî
with me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
with me ,
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
surely
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
surely
עַתָּ֖ה
עַתָּ֖ה
Close
‘at·tāh
by now
Hebrew
Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
by now
שִׁלַּחְתָּ֑נִי
שִׁלַּחְתָּ֑נִי
Close
šil·laḥ·tā·nî
you would have sent me away
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs
7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
šil·laḥ·tā·nî
you would have sent me away
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רֵיקָ֣ם
רֵיקָ֣ם
Close
rê·qām
empty-handed .
Hebrew
Adverb
Strongs
7387
BSB/Thayers
1) vainly, emptily <BR> 1a) in empty condition, empty, emptily <BR> 1b) in vain, without effect, vainly
rê·qām
empty-handed .
אֱלֹהִ֖ים
אֱלֹהִ֖ים
Close
’ĕ·lō·hîm
But God
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
But God
רָאָ֥ה
רָאָ֥ה
Close
rā·’āh
has seen
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’āh
has seen
עָנְיִ֞י
עָנְיִ֞י
Close
‘ā·nə·yî
my affliction
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
6040
BSB/Thayers
1) affliction, poverty, misery <BR> 1a) affliction <BR> 1b) poverty
‘ā·nə·yî
my affliction
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
יְגִ֧יעַ
יְגִ֧יעַ
Close
yə·ḡī·aʿ
and the toil
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3018
BSB/Thayers
1) toil, work <BR> 2) product, produce, acquired property (as a result of work)
yə·ḡī·aʿ
and the toil
כַּפַּ֛י
כַּפַּ֛י
Close
kap·pay
of my hands ,
Hebrew
Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs
3709
BSB/Thayers
1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
kap·pay
of my hands ,
אָֽמֶשׁ׃
אָֽמֶשׁ׃
Close
’ā·meš
and last night
Hebrew
Adverb
Strongs
570
BSB/Thayers
1) yesterday, last night <BR> 2) recently (fig.)
’ā·meš
and last night
וַיּ֥וֹכַח
וַיּ֥וֹכַח
Close
way·yō·w·ḵaḥ
He rendered judgment . ”
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
way·yō·w·ḵaḥ
He rendered judgment . ”
But Laban answered Jacob, “These daughters are my daughters, these sons are my sons, and these flocks are my flocks! Everything you see is mine! Yet what can I do today about these daughters of mine or the children they have borne?
לָבָ֜ן
לָבָ֜ן
Close
lā·ḇān
But Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
But Laban
וַיֹּ֣אמֶר
וַיֹּ֣אמֶר
Close
way·yō·mer
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
. . .
אֶֽל־
אֶֽל־
Close
’el-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
וַיַּ֨עַן
וַיַּ֨עַן
Close
way·ya·‘an
answered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
answered
יַעֲקֹ֗ב
יַעֲקֹ֗ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Jacob ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Jacob ,
הַבָּנ֨וֹת
הַבָּנ֨וֹת
Close
hab·bā·nō·wṯ
“ [These] daughters
Hebrew
Article | Noun - feminine plural
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
hab·bā·nō·wṯ
“ [These] daughters
בְּנֹתַ֜י
בְּנֹתַ֜י
Close
bə·nō·ṯay
are my daughters ,
Hebrew
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·ṯay
are my daughters ,
וְהַבָּנִ֤ים
וְהַבָּנִ֤ים
Close
wə·hab·bā·nîm
[these] sons
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
wə·hab·bā·nîm
[these] sons
בָּנַי֙
בָּנַי֙
Close
bā·nay
[are] my sons ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bā·nay
[are] my sons ,
וְהַצֹּ֣אן
וְהַצֹּ֣אן
Close
wə·haṣ·ṣōn
and [these] flocks
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - common singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
wə·haṣ·ṣōn
and [these] flocks
צֹאנִ֔י
צֹאנִ֔י
Close
ṣō·nî
[are] my flocks !
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
ṣō·nî
[are] my flocks !
וְכֹ֛ל
וְכֹ֛ל
Close
wə·ḵōl
Everything
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵōl
Everything
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
אַתָּ֥ה
אַתָּ֥ה
Close
’at·tāh
you
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
you
רֹאֶ֖ה
רֹאֶ֖ה
Close
rō·’eh
see
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rō·’eh
see
ה֑וּא
ה֑וּא
Close
hū
is
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
is
לִי־
לִי־
Close
lî-
mine !
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî-
mine !
מָֽה־
מָֽה־
Close
māh-
Yet what
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh-
Yet what
אֶֽעֱשֶׂ֤ה
אֶֽעֱשֶׂ֤ה
Close
’e·‘ĕ·śeh
can I do
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
’e·‘ĕ·śeh
can I do
הַיּ֔וֹם
הַיּ֔וֹם
Close
hay·yō·wm
today
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
today
לָאֵ֙לֶּה֙
לָאֵ֙לֶּה֙
Close
lā·’êl·leh
about these
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - common plural
Strongs
428
BSB/Thayers
1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
lā·’êl·leh
about these
וְלִבְנֹתַ֞י
וְלִבְנֹתַ֞י
Close
wə·liḇ·nō·ṯay
daughters
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
wə·liḇ·nō·ṯay
daughters
א֥וֹ
א֥וֹ
Close
’ōw
of mine or
Hebrew
Conjunction
Strongs
176
BSB/Thayers
1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
of mine or
לִבְנֵיהֶ֖ן
לִבְנֵיהֶ֖ן
Close
liḇ·nê·hen
the children
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person feminine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
liḇ·nê·hen
the children
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
יָלָֽדוּ׃
יָלָֽדוּ׃
Close
yā·lā·ḏū
they have borne ?
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
yā·lā·ḏū
they have borne ?
Come now, let us make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between you and me.”
לְכָ֛ה
לְכָ֛ה
Close
lə·ḵāh
Come
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
lə·ḵāh
Come
וְעַתָּ֗ה
וְעַתָּ֗ה
Close
wə·‘at·tāh
now ,
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
wə·‘at·tāh
now ,
נִכְרְתָ֥ה
נִכְרְתָ֥ה
Close
niḵ·rə·ṯāh
let us make
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs
3772
BSB/Thayers
1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
niḵ·rə·ṯāh
let us make
בְרִ֖ית
בְרִ֖ית
Close
ḇə·rîṯ
a covenant ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
ḇə·rîṯ
a covenant ,
וָאָ֑תָּה
וָאָ֑תָּה
Close
wā·’āt·tāh
you
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
wā·’āt·tāh
you
אֲנִ֣י
אֲנִ֣י
Close
’ă·nî
and I ,
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
and I ,
וְהָיָ֥ה
וְהָיָ֥ה
Close
wə·hā·yāh
and let it serve as
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
and let it serve as
לְעֵ֖ד
לְעֵ֖ד
Close
lə·‘êḏ
a witness
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5707
BSB/Thayers
1) witness <BR> 1a) witness, testimony, evidence (of things) <BR> 1b) witness (of people)
lə·‘êḏ
a witness
בֵּינִ֥י
בֵּינִ֥י
Close
bê·nî
between you and me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bê·nî
between you and me
וּבֵינֶֽךָ׃
וּבֵינֶֽךָ׃
Close
ū·ḇê·ne·ḵā
. . . . ”
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | second person masculine singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
ū·ḇê·ne·ḵā
. . . . ”
So Jacob picked out a stone and set it up as a pillar,
יַעֲקֹ֖ב
יַעֲקֹ֖ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
So Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
So Jacob
וַיִּקַּ֥ח
וַיִּקַּ֥ח
Close
way·yiq·qaḥ
picked out
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
way·yiq·qaḥ
picked out
אָ֑בֶן
אָ֑בֶן
Close
’ā·ḇen
a stone
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’ā·ḇen
a stone
וַיְרִימֶ֖הָ
וַיְרִימֶ֖הָ
Close
way·rî·me·hā
and set it up
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
7311
BSB/Thayers
1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be high, be set on high <BR> 1a2) to be raised, be uplifted, be exalted <BR> 1a3) to be lifted, rise <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to raise or rear (children), cause to grow up <BR> 1b2) to lift up, raise, exalt <BR> 1b3) to exalt, extol <BR> 1c) (Polal) to be lifted up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high <BR> 1d2) to lift up (and take away), remove <BR> 1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute <BR> 1e) (Hophal) to be taken off, be abolished <BR> 1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself <BR> 2) (Qal) to be rotten, be wormy
way·rî·me·hā
and set it up
מַצֵּבָֽה׃
מַצֵּבָֽה׃
Close
maṣ·ṣê·ḇāh
as a pillar ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4676
BSB/Thayers
1) pillar, mastaba, stump <BR> 1a) pillar <BR> 1a1) as monument, personal memorial <BR> 1a2) with an altar <BR> 1b)(Hoph) stock, stump (of tree)
maṣ·ṣê·ḇāh
as a pillar ,
and he said to his relatives, “Gather some stones.” So they took stones and made a mound, and there by the mound they ate.
יַעֲקֹ֤ב
יַעֲקֹ֤ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
and [he]
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
and [he]
וַיֹּ֨אמֶר
וַיֹּ֨אמֶר
Close
way·yō·mer
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
לְאֶחָיו֙
לְאֶחָיו֙
Close
lə·’e·ḥāw
to his relatives ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
lə·’e·ḥāw
to his relatives ,
לִקְט֣וּ
לִקְט֣וּ
Close
liq·ṭū
“ Gather
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
3950
BSB/Thayers
1) to pick up, gather, glean, gather up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pick up, gather <BR> 1a2) to glean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to gather, gather up <BR> 1b2) to collect (money) <BR> 1b3) to glean <BR> 1c) (Pual) to be picked up <BR> 1d) (Hithpael) to collect oneself
liq·ṭū
“ Gather
אֲבָנִ֔ים
אֲבָנִ֔ים
Close
’ă·ḇā·nîm
[some] stones . ”
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’ă·ḇā·nîm
[some] stones . ”
וַיִּקְח֥וּ
וַיִּקְח֥וּ
Close
way·yiq·ḥū
So they took
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
way·yiq·ḥū
So they took
אֲבָנִ֖ים
אֲבָנִ֖ים
Close
’ă·ḇā·nîm
stones
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’ă·ḇā·nîm
stones
וַיַּֽעֲשׂוּ־
וַיַּֽעֲשׂוּ־
Close
way·ya·‘ă·śū-
and made
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
way·ya·‘ă·śū-
and made
גָ֑ל
גָ֑ל
Close
ḡāl
a mound ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
ḡāl
a mound ,
שָׁ֖ם
שָׁ֖ם
Close
šām
and there
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
and there
עַל־
עַל־
Close
‘al-
by
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
by
הַגָּֽל׃
הַגָּֽל׃
Close
hag·gāl
the mound
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
hag·gāl
the mound
וַיֹּ֥אכְלוּ
וַיֹּ֥אכְלוּ
Close
way·yō·ḵə·lū
they ate .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
way·yō·ḵə·lū
they ate .
Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed.
לָבָ֔ן
לָבָ֔ן
Close
lā·ḇān
Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Laban
וַיִּקְרָא־
וַיִּקְרָא־
Close
way·yiq·rā-
called it
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
way·yiq·rā-
called it
ל֣וֹ
ל֣וֹ
Close
lōw
. . .
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
. . .
יְגַ֖ר
יְגַ֖ר
Close
yə·ḡar
vvv
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3026
BSB/Thayers
Jegar-sahadutha = |witness heap|<BR> 1) the mound of stones raised as witness between Jacob and Laban, called by Jacob in Hebrew 'Galeed'
yə·ḡar
vvv
שָׂהֲדוּתָ֑א
שָׂהֲדוּתָ֑א
Close
śā·hă·ḏū·ṯā
Jegar-sahadutha ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3026
BSB/Thayers
Jegar-sahadutha = |witness heap|<BR> 1) the mound of stones raised as witness between Jacob and Laban, called by Jacob in Hebrew 'Galeed'
śā·hă·ḏū·ṯā
Jegar-sahadutha ,
וְיַֽעֲקֹ֔ב
וְיַֽעֲקֹ֔ב
Close
wə·ya·‘ă·qōḇ
and Jacob
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
wə·ya·‘ă·qōḇ
and Jacob
קָ֥רָא
קָ֥רָא
Close
qā·rā
called it
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā
called it
ל֖וֹ
ל֖וֹ
Close
lōw
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
BSB/Thayers
lōw
. . .
גַּלְעֵֽד׃
גַּלְעֵֽד׃
Close
gal·‘êḏ
Galeed .
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
1567
BSB/Thayers
Galeed = |witness heap|<BR> 1) the pile of stones heaped up between Jacob and Laban to certify their covenant; located on Mt Gilead
gal·‘êḏ
Galeed .
Then Laban declared, “This mound is a witness between you and me this day.” Therefore the place was called Galeed.
הַזֶּ֥ה
הַזֶּ֥ה
Close
haz·zeh
“ This
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
“ This
הַגַּ֨ל
הַגַּ֨ל
Close
hag·gal
mound
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
hag·gal
mound
עֵ֛ד
עֵ֛ד
Close
‘êḏ
is a witness
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5707
BSB/Thayers
1) witness <BR> 1a) witness, testimony, evidence (of things) <BR> 1b) witness (of people)
‘êḏ
is a witness
בֵּינִ֥י
בֵּינִ֥י
Close
bê·nî
between you
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bê·nî
between you
וּבֵינְךָ֖
וּבֵינְךָ֖
Close
ū·ḇê·nə·ḵā
and me
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | second person masculine singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
ū·ḇê·nə·ḵā
and me
הַיּ֑וֹם
הַיּ֑וֹם
Close
hay·yō·wm
this day . ”
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
this day . ”
עַל־
עַל־
Close
‘al-
Therefore
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Therefore
כֵּ֥ן
כֵּ֥ן
Close
kên
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
קָרָֽא־
קָרָֽא־
Close
qā·rā-
the place was called
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā-
the place was called
שְׁמ֖וֹ
שְׁמ֖וֹ
Close
šə·mōw
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šə·mōw
. . .
גַּלְעֵֽד׃
גַּלְעֵֽד׃
Close
gal·‘êḏ
Galeed .
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
1567
BSB/Thayers
Galeed = |witness heap|<BR> 1) the pile of stones heaped up between Jacob and Laban to certify their covenant; located on Mt Gilead
gal·‘êḏ
Galeed .
לָבָ֔ן
לָבָ֔ן
Close
lā·ḇān
Then Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Then Laban
וַיֹּ֣אמֶר
וַיֹּ֣אמֶר
Close
way·yō·mer
declared ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
declared ,
It was also called Mizpah, because Laban said, “May the LORD keep watch between you and me when we are absent from each other.
וְהַמִּצְפָּה֙
וְהַמִּצְפָּה֙
Close
wə·ham·miṣ·pāh
[It was] also [called] Mizpah ,
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
4709
BSB/Thayers
Mizpah = |watchtower|<BR> 1) a place in Gilead north of Jabbok and location of Laban's cairn <BR> 2) a place in Gilead south of Jabbok; site unknown <BR> 3) a place near Mount Hermon <BR> 4) an old sacred place in Benjamin
wə·ham·miṣ·pāh
[It was] also [called] Mizpah ,
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
because
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
because
אָמַ֔ר
אָמַ֔ר
Close
’ā·mar
[Laban] said ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
[Laban] said ,
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
“ May the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
“ May the LORD
יִ֥צֶף
יִ֥צֶף
Close
yi·ṣep̄
keep watch
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs
6822
BSB/Thayers
1) to look out or about, spy, keep watch, observe, watch <BR> 1a)(Qal) to keep watch, spy <BR> 1b) (Piel) to watch, watch closely
yi·ṣep̄
keep watch
בֵּינִ֣י
בֵּינִ֣י
Close
bê·nî
between you
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bê·nî
between you
וּבֵינֶ֑ךָ
וּבֵינֶ֑ךָ
Close
ū·ḇê·ne·ḵā
and me
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | second person masculine singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
ū·ḇê·ne·ḵā
and me
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
when
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
when
נִסָּתֵ֖ר
נִסָּתֵ֖ר
Close
nis·sā·ṯêr
we are absent
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - first person common plural
Strongs
5641
BSB/Thayers
1) to hide, conceal <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to hide oneself <BR> 1a2) to be hidden, be concealed <BR> 1b) (Piel) to hide carefully <BR> 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed <BR> 1d) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
nis·sā·ṯêr
we are absent
מֵרֵעֵֽהוּ׃
מֵרֵעֵֽהוּ׃
Close
mê·rê·‘ê·hū
from each other
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
mê·rê·‘ê·hū
from each other
אִ֥ישׁ
אִ֥ישׁ
Close
’îš
. . . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
. . . .
If you mistreat my daughters or take other wives, although no one is with us, remember that God is a witness between you and me.”
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
תְּעַנֶּ֣ה
תְּעַנֶּ֣ה
Close
tə·‘an·neh
you mistreat
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6031
BSB/Thayers
1) (Qal) to be occupied, be busied with <BR> 2) to afflict, oppress, humble, be afflicted, be bowed down <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be put down, become low <BR> 2a2) to be depressed, be downcast <BR> 2a3) to be afflicted <BR> 2a4) to stoop <BR> 2b) (Niphal) <BR> 2b1) to humble oneself, bow down <BR> 2b2) to be afflicted, be humbled <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to humble, mishandle, afflict <BR> 2c2) to humble, be humiliated <BR> 2c3) to afflict <BR> 2d4) to humble, weaken oneself <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be afflicted <BR> 2d2) to be humbled <BR> 2e) (Hiphil) to afflict <BR> 2f) (Hithpael) <BR> 2f1) to humble oneself <BR> 2f2) to be afflicted
tə·‘an·neh
you mistreat
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְּנֹתַ֗י
בְּנֹתַ֗י
Close
bə·nō·ṯay
my daughters
Hebrew
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·ṯay
my daughters
וְאִם־
וְאִם־
Close
wə·’im-
or
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
or
תִּקַּ֤ח
תִּקַּ֤ח
Close
tiq·qaḥ
take
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
tiq·qaḥ
take
עַל־
עַל־
Close
‘al-
other
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
other
בְּנֹתַ֔י
בְּנֹתַ֔י
Close
bə·nō·ṯay
. . .
Hebrew
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·ṯay
. . .
נָשִׁים֙
נָשִׁים֙
Close
nā·šîm
wives ,
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
nā·šîm
wives ,
אֵ֥ין
אֵ֥ין
Close
’ên
although no
Hebrew
Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
although no
אִ֖ישׁ
אִ֖ישׁ
Close
’îš
one
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
one
עִמָּ֑נוּ
עִמָּ֑נוּ
Close
‘im·mā·nū
is with us ,
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mā·nū
is with us ,
רְאֵ֕ה
רְאֵ֕ה
Close
rə·’êh
remember
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rə·’êh
remember
אֱלֹהִ֥ים
אֱלֹהִ֥ים
Close
’ĕ·lō·hîm
that God
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
that God
עֵ֖ד
עֵ֖ד
Close
‘êḏ
[is a] witness
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5707
BSB/Thayers
1) witness <BR> 1a) witness, testimony, evidence (of things) <BR> 1b) witness (of people)
‘êḏ
[is a] witness
בֵּינִ֥י
בֵּינִ֥י
Close
bê·nî
between you and me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bê·nî
between you and me
וּבֵינֶֽךָ׃
וּבֵינֶֽךָ׃
Close
ū·ḇê·ne·ḵā
. . . . ”
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | second person masculine singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
ū·ḇê·ne·ḵā
. . . . ”
Laban also said to Jacob, “Here is the mound, and here is the pillar I have set up between you and me.
לָבָ֖ן
לָבָ֖ן
Close
lā·ḇān
Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Laban
וַיֹּ֥אמֶר
וַיֹּ֥אמֶר
Close
way·yō·mer
also said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
also said
לְיַעֲקֹ֑ב
לְיַעֲקֹ֑ב
Close
lə·ya·‘ă·qōḇ
to Jacob ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
lə·ya·‘ă·qōḇ
to Jacob ,
הִנֵּ֣ה׀
הִנֵּ֣ה׀
Close
hin·nêh
“ Here is
Hebrew
Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh
“ Here is
הַזֶּ֗ה
הַזֶּ֗ה
Close
haz·zeh
the
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
the
וְהִנֵּה֙
וְהִנֵּה֙
Close
wə·hin·nêh
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
. . .
הַגַּ֣ל
הַגַּ֣ל
Close
hag·gal
mound ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
hag·gal
mound ,
הַמַצֵּבָ֔ה
הַמַצֵּבָ֔ה
Close
ha·maṣ·ṣē·ḇå̄h
and here is the pillar
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
4676
BSB/Thayers
1) pillar, mastaba, stump <BR> 1a) pillar <BR> 1a1) as monument, personal memorial <BR> 1a2) with an altar <BR> 1b)(Hoph) stock, stump (of tree)
ha·maṣ·ṣē·ḇå̄h
and here is the pillar
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
יָרִ֖יתִי
יָרִ֖יתִי
Close
yā·rî·ṯî
I have set up
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
3384
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast, pour <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to throw, cast <BR> 1a2) to cast, lay, set <BR> 1a3) to shoot arrows <BR> 1a4) to throw water, rain <BR> 1b) (Niphal) to be shot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to throw, cast <BR> 1c2) to shoot <BR> 1c3) to point out, show <BR> 1c4) to direct, teach, instruct <BR> 1c5) to throw water, rain
yā·rî·ṯî
I have set up
בֵּינִ֥י
בֵּינִ֥י
Close
bê·nî
between you and me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bê·nî
between you and me
וּבֵינֶֽךָ׃
וּבֵינֶֽךָ׃
Close
ū·ḇê·ne·ḵā
. . . .
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | second person masculine singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
ū·ḇê·ne·ḵā
. . . .
This mound is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this mound to harm you, and you will not go past this mound and pillar to harm me.
הַזֶּ֔ה
הַזֶּ֔ה
Close
haz·zeh
This
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
This
הַגַּ֣ל
הַגַּ֣ל
Close
hag·gal
mound
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
hag·gal
mound
עֵ֚ד
עֵ֚ד
Close
‘êḏ
is a witness ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5707
BSB/Thayers
1) witness <BR> 1a) witness, testimony, evidence (of things) <BR> 1b) witness (of people)
‘êḏ
is a witness ,
הַמַּצֵּבָ֑ה
הַמַּצֵּבָ֑ה
Close
ham·maṣ·ṣê·ḇāh
and [this] pillar
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
4676
BSB/Thayers
1) pillar, mastaba, stump <BR> 1a) pillar <BR> 1a1) as monument, personal memorial <BR> 1a2) with an altar <BR> 1b)(Hoph) stock, stump (of tree)
ham·maṣ·ṣê·ḇāh
and [this] pillar
וְעֵדָ֖ה
וְעֵדָ֖ה
Close
wə·‘ê·ḏāh
is a witness ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
5713
BSB/Thayers
1) testimony, witness <BR> 1a) always plural and always of laws as divine testimonies
wə·‘ê·ḏāh
is a witness ,
אִם־
אִם־
Close
’im-
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
that
אָ֗נִי
אָ֗נִי
Close
’ā·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
I
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
will not
אֶֽעֱבֹ֤ר
אֶֽעֱבֹ֤ר
Close
’e·‘ĕ·ḇōr
go past
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
’e·‘ĕ·ḇōr
go past
הַזֶּ֔ה
הַזֶּ֔ה
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
וְאִם־
וְאִם־
Close
wə·’im-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
. . .
הַגַּ֣ל
הַגַּ֣ל
Close
hag·gal
mound
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
hag·gal
mound
אֵלֶ֙יךָ֙
אֵלֶ֙יךָ֙
Close
’ê·le·ḵā
to harm you ,
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
to harm you ,
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אַ֠תָּה
אַ֠תָּה
Close
’at·tāh
and you
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
and you
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
will not
תַעֲבֹ֨ר
תַעֲבֹ֨ר
Close
ṯa·‘ă·ḇōr
go past
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ṯa·‘ă·ḇōr
go past
אֵלַ֜י
אֵלַ֜י
Close
’ê·lay
. . .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
. . .
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַזֶּ֛ה
הַזֶּ֛ה
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
הַגַּ֥ל
הַגַּ֥ל
Close
hag·gal
mound
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
hag·gal
mound
הַזֹּ֖את
הַזֹּ֖את
Close
haz·zōṯ
and
Hebrew
Article | Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zōṯ
and
הַמַּצֵּבָ֥ה
הַמַּצֵּבָ֥ה
Close
ham·maṣ·ṣê·ḇāh
pillar
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
4676
BSB/Thayers
1) pillar, mastaba, stump <BR> 1a) pillar <BR> 1a1) as monument, personal memorial <BR> 1a2) with an altar <BR> 1b)(Hoph) stock, stump (of tree)
ham·maṣ·ṣê·ḇāh
pillar
לְרָעָֽה׃
לְרָעָֽה׃
Close
lə·rā·‘āh
to harm me .
Hebrew
Preposition-l | Adjective - feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
lə·rā·‘āh
to harm me .
May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” So Jacob swore by the Fear of his father Isaac.
אֱלֹהֵ֨י
אֱלֹהֵ֨י
Close
’ĕ·lō·hê
May the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
May the God
אַבְרָהָ֜ם
אַבְרָהָ֜ם
Close
’aḇ·rā·hām
of Abraham
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
85
BSB/Thayers
Abraham = |father of a multitude| or |chief of multitude|<BR> 1) friend of God and founder of Hebrew nation via God's elective covenant
’aḇ·rā·hām
of Abraham
וֵֽאלֹהֵ֤י
וֵֽאלֹהֵ֤י
Close
wê·lō·hê
and the God
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
wê·lō·hê
and the God
נָחוֹר֙
נָחוֹר֙
Close
nā·ḥō·wr
of Nahor ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5152
BSB/Thayers
Nahor = |snorting|<BR> 1) son of Serug, father of Terah, and grandfather of Abraham <BR> 2) son of Terah and brother of Abraham
nā·ḥō·wr
of Nahor ,
אֱלֹהֵ֖י
אֱלֹהֵ֖י
Close
’ĕ·lō·hê
the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
אֲבִיהֶ֑ם
אֲבִיהֶ֑ם
Close
’ă·ḇî·hem
of their father ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇî·hem
of their father ,
יִשְׁפְּט֣וּ
יִשְׁפְּט֣וּ
Close
yiš·pə·ṭū
judge
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
yiš·pə·ṭū
judge
בֵינֵ֔ינוּ
בֵינֵ֔ינוּ
Close
ḇê·nê·nū
between us . ”
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
ḇê·nê·nū
between us . ”
יַעֲקֹ֔ב
יַעֲקֹ֔ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
So Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
So Jacob
וַיִּשָּׁבַ֣ע
וַיִּשָּׁבַ֣ע
Close
way·yiš·šā·ḇa‘
swore
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7650
BSB/Thayers
1) to swear, adjure <BR> 1a) (Qal) sworn (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to swear, take an oath <BR> 1b2) to swear (of Jehovah by Himself) <BR> 1b3) to curse <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to take an oath <BR> 1c2) to adjure
way·yiš·šā·ḇa‘
swore
בְּפַ֖חַד
בְּפַ֖חַד
Close
bə·p̄a·ḥaḏ
by the Fear
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
6343
BSB/Thayers
1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
bə·p̄a·ḥaḏ
by the Fear
אָבִ֥יו
אָבִ֥יו
Close
’ā·ḇîw
of his father
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇîw
of his father
יִצְחָֽק׃
יִצְחָֽק׃
Close
yiṣ·ḥāq
Isaac .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3327
BSB/Thayers
Isaac = |he laughs|<BR> 1) son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau
yiṣ·ḥāq
Isaac .
Then Jacob offered a sacrifice on the mountain and invited his relatives to eat a meal. And after they had eaten, they spent the night on the mountain.
יַעֲקֹ֥ב
יַעֲקֹ֥ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Then Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Then Jacob
וַיִּזְבַּ֨ח
וַיִּזְבַּ֨ח
Close
way·yiz·baḥ
offered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
2076
BSB/Thayers
1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter for sacrifice <BR> 1a2) to slaughter for eating <BR> 1a3) to slaughter in divine judgment <BR> 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
way·yiz·baḥ
offered
זֶ֙בַח֙
זֶ֙בַח֙
Close
ze·ḇaḥ
a sacrifice
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2077
BSB/Thayers
1) sacrifice <BR> 1a) sacrifices of righteousness <BR> 1b) sacrifices of strife <BR> 1c) sacrifices to dead things <BR> 1d) the covenant sacrifice <BR> 1e) the passover <BR> 1f) annual sacrifice <BR> 1g) thank offering
ze·ḇaḥ
a sacrifice
בָּהָ֔ר
בָּהָ֔ר
Close
bā·hār
on the mountain
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
bā·hār
on the mountain
וַיִּקְרָ֥א
וַיִּקְרָ֥א
Close
way·yiq·rā
and invited
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
way·yiq·rā
and invited
לְאֶחָ֖יו
לְאֶחָ֖יו
Close
lə·’e·ḥāw
his relatives
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
lə·’e·ḥāw
his relatives
לֶאֱכָל־
לֶאֱכָל־
Close
le·’ĕ·ḵāl-
to eat
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
le·’ĕ·ḵāl-
to eat
לָ֑חֶם
לָ֑חֶם
Close
lā·ḥem
a meal .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
lā·ḥem
a meal .
וַיֹּ֣אכְלוּ
וַיֹּ֣אכְלוּ
Close
way·yō·ḵə·lū
And after they had eaten
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
way·yō·ḵə·lū
And after they had eaten
לֶ֔חֶם
לֶ֔חֶם
Close
le·ḥem
. . . ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
. . . ,
וַיָּלִ֖ינוּ
וַיָּלִ֖ינוּ
Close
way·yā·lî·nū
they spent the night
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
3885
BSB/Thayers
1) to lodge, stop over, pass the night, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lodge, pass the night <BR> 1a2) to abide, remain (fig.) <BR> 1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge <BR> 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide <BR> 2) to grumble, complain, murmur <BR> 2a) (Niphal) to grumble <BR> 2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
way·yā·lî·nū
they spent the night
בָּהָֽר׃
בָּהָֽר׃
Close
bā·hār
on the mountain .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
bā·hār
on the mountain .
Early the next morning, Laban got up and kissed his grandchildren and daughters and blessed them. Then he left to return home.
בַּבֹּ֗קֶר
בַּבֹּ֗קֶר
Close
bab·bō·qer
Early the next morning ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1242
BSB/Thayers
1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
bab·bō·qer
Early the next morning ,
לָבָ֜ן
לָבָ֜ן
Close
lā·ḇān
Laban
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Laban
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
Close
way·yaš·kêm
got up
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7925
BSB/Thayers
1) to rise or start early <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to rise early, make an early start <BR> 1a2) early (as adverb)
way·yaš·kêm
got up
וַיְנַשֵּׁ֧ק
וַיְנַשֵּׁ֧ק
Close
way·naš·šêq
and kissed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5401
BSB/Thayers
1) to put together, kiss <BR> 1a) (Qal) to kiss <BR> 1b) (Piel) to kiss <BR> 1c) (Hiphil) to touch gently <BR> 2) to handle, be equipped with <BR> 2a) (Qal) to be equipped
way·naš·šêq
and kissed
לְבָנָ֛יו
לְבָנָ֛יו
Close
lə·ḇā·nāw
his grandchildren
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
lə·ḇā·nāw
his grandchildren
וְלִבְנוֹתָ֖יו
וְלִבְנוֹתָ֖יו
Close
wə·liḇ·nō·w·ṯāw
and daughters
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
wə·liḇ·nō·w·ṯāw
and daughters
וַיְבָ֣רֶךְ
וַיְבָ֣רֶךְ
Close
way·ḇā·reḵ
and blessed them .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1288
BSB/Thayers
1) to bless, kneel <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kneel <BR> 1a2) to bless <BR> 1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself <BR> 1c) (Piel) to bless <BR> 1d) (Pual) to be blessed, be adored <BR> 1e) (Hiphil) to cause to kneel <BR> 1f) (Hithpael) to bless oneself <BR> 2) (TWOT) to praise, salute, curse
way·ḇā·reḵ
and blessed them .
אֶתְהֶ֑ם
אֶתְהֶ֑ם
Close
’eṯ·hem
-
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·hem
-
לָבָ֖ן
לָבָ֖ן
Close
lā·ḇān
Then [he]
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3837
BSB/Thayers
Laban = |white| <BR> n pr m <BR> 1) son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel <BR> n pr loc <BR> 2) a wilderness encampment of the Israelites
lā·ḇān
Then [he]
וַיֵּ֛לֶךְ
וַיֵּ֛לֶךְ
Close
way·yê·leḵ
left
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
way·yê·leḵ
left
וַיָּ֥שָׁב
וַיָּ֥שָׁב
Close
way·yā·šāḇ
to return
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
way·yā·šāḇ
to return
לִמְקֹמֽוֹ׃
לִמְקֹמֽוֹ׃
Close
lim·qō·mōw
home .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4725
BSB/Thayers
1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
lim·qō·mōw
home .