Berean Interlinear
Leviticus
Chapter 22
Then the LORD said to Moses,
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·ḏab·bêr
said
said
’el-
to
to
mō·šeh
Moses
Moses
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
“Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings that the Israelites have consecrated to Me, so that they do not profane My holy name. I am the LORD.
dab·bêr
“ Tell
“ Tell
’el-
. . .
. . .
’a·hă·rōn
Aaron
Aaron
wə·’el-
. . .
. . .
bā·nāw
and his sons
and his sons
wə·yin·nā·zə·rū
to treat with respect
to treat with respect
miq·qā·ḏə·šê
the sacred offerings
the sacred offerings
ḇə·nê-
that the Israelites
that the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
’ă·šer
hêm
-
-
maq·di·šîm
have consecrated to Me
have consecrated to Me
lî
,
,
wə·lō
so that they do not
so that they do not
yə·ḥal·lə·lū
profane
profane
’eṯ-
-
-
qāḏ·šî
My holy
My holy
šêm
name .
name .
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD .
am the LORD .
Tell them that for the generations to come, if any of their descendants in a state of uncleanness approaches the sacred offerings that the Israelites consecrate to the LORD, that person must be cut off from My presence. I am the LORD.
’ĕ·mōr
Tell
Tell
’ă·lê·hem
them [that]
them [that]
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem
for the generations to come ,
for the generations to come ,
kāl-
if any
if any
’îš
-
-
’ă·šer-
mik·kāl
-
-
zar·‘ă·ḵem
of [their] descendants
of [their] descendants
’el-
. . .
. . .
wə·ṭum·’ā·ṯōw
in a state of uncleanness
in a state of uncleanness
‘ā·lāw
. . .
. . .
yiq·raḇ
approaches
approaches
haq·qo·ḏā·šîm
the sacred offerings
the sacred offerings
’ă·šer
that
that
ḇə·nê-
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
yaq·dî·šū
consecrate
consecrate
Yah·weh
to the LORD ,
to the LORD ,
ha·hi·w
that
that
han·ne·p̄eš
person
person
wə·niḵ·rə·ṯāh
must be cut off
must be cut off
mil·lə·p̄ā·nay
from My presence .
from My presence .
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD .
am the LORD .
If a descendant of Aaron has a skin disease or a discharge, he may not eat the sacred offerings until he is clean. Whoever touches anything defiled by a corpse or by a man who has an emission of semen,
miz·ze·ra‘
If a descendant
If a descendant
’îš
. . .
. . .
’îš
. . .
. . .
’a·hă·rōn
of Aaron
of Aaron
wə·hū
. . .
. . .
ṣā·rū·a‘
has a skin disease
has a skin disease
’ōw
or
or
zāḇ
a discharge ,
a discharge ,
yō·ḵal
he may not eat
he may not eat
lō
. . .
. . .
baq·qo·ḏā·šîm
the sacred offerings
the sacred offerings
‘aḏ
until
until
’ă·šer
-
-
yiṭ·hār
he is clean .
he is clean .
wə·han·nō·ḡê·a‘
Whoever touches
Whoever touches
bə·ḵāl
anything
anything
ṭə·mê-
defiled
defiled
ne·p̄eš
by a corpse
by a corpse
’ōw
or
or
’îš
by a man
by a man
’ă·šer-
who
who
tê·ṣê
has
has
mim·men·nū
šiḵ·ḇaṯ-
an emission
an emission
zā·ra‘
of semen ,
of semen ,
or whoever touches a crawling creature or a person that makes him unclean, whatever the uncleanness may be—
’ōw-
or
or
’îš
whoever
whoever
’ă·šer
-
-
yig·ga‘
touches
touches
bə·ḵāl
a
a
še·reṣ
crawling creature
crawling creature
’ă·šer
-
-
yiṭ·mā-
-
-
lōw
’ōw
or
or
ḇə·’ā·ḏām
a person
a person
’ă·šer
that
that
yiṭ·mā-
makes him unclean
makes him unclean
lōw
,
,
lə·ḵōl
whatever
whatever
ṭum·’ā·ṯōw
the uncleanness may be —
the uncleanness may be —
the man who touches any of these will remain unclean until evening. He must not eat from the sacred offerings unless he has bathed himself with water.
ne·p̄eš
the man
the man
’ă·šer
who
who
tig·ga‘-
touches
touches
bōw
any of these
any of these
wə·ṭā·mə·’āh
will remain unclean
will remain unclean
‘aḏ-
until
until
hā·‘ā·reḇ
evening .
evening .
wə·lō
He must not
He must not
yō·ḵal
eat
eat
min-
from
from
haq·qo·ḏā·šîm
the sacred offerings
the sacred offerings
kî
unless
unless
’im-
. . .
. . .
rā·ḥaṣ
he has bathed
he has bathed
bə·śā·rōw
himself
himself
bam·mā·yim
with water .
with water .
When the sun has set, he will become clean, and then he may eat from the sacred offerings, for they are his food.
haš·še·meš
When the sun
When the sun
ū·ḇā
has set ,
has set ,
wə·ṭā·hêr
he will become clean ,
he will become clean ,
wə·’a·ḥar
and then
and then
yō·ḵal
he may eat
he may eat
min-
from
from
haq·qo·ḏā·šîm
the sacred offerings ,
the sacred offerings ,
kî
for
for
hū
they
they
laḥ·mōw
are his food .
are his food .
He must not eat anything found dead or torn by wild animals, which would make him unclean. I am the LORD.
nə·ḇê·lāh
anything found dead
anything found dead
ū·ṭə·rê·p̄āh
or torn by wild animals ,
or torn by wild animals ,
lə·ṭā·mə·’āh-
which would make him unclean
which would make him unclean
ḇāh
.
.
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD .
am the LORD .
lō
He must not
He must not
yō·ḵal
eat
eat
The priests must keep My charge, lest they bear the guilt and die because they profane it. I am the LORD who sanctifies them.
wə·šā·mə·rū
[The priests] must keep
[The priests] must keep
’eṯ-
-
-
miš·mar·tî
My charge ,
My charge ,
wə·lō-
lest
lest
yiś·’ū
they bear
they bear
‘ā·lāw
-
-
ḥêṭ
the guilt
the guilt
ū·mê·ṯū
and die
and die
ḇōw
kî
because
because
yə·ḥal·lə·lu·hū
they profane it .
they profane it .
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD
am the LORD
mə·qad·də·šām
who sanctifies them .
who sanctifies them .
No one outside a priest’s family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired hand eat it.
But if a priest buys a slave with his own money, or if a slave is born in his household, that slave may eat his food.
kî-
But if
But if
wə·ḵō·hên
a priest
a priest
yiq·neh
buys
buys
ne·p̄eš
a slave
a slave
qin·yan
with
with
kas·pōw
his own money ,
his own money ,
hêm
or if [a slave]
or if [a slave]
wî·lîḏ
is born
is born
bê·ṯōw
in his household ,
in his household ,
hū
that [slave]
that [slave]
yō·ḵal
may eat
may eat
bōw
yō·ḵə·lū
-
-
ḇə·laḥ·mōw
his food .
his food .
If the priest’s daughter is married to a man other than a priest, she is not to eat of the sacred contributions.
But if a priest’s daughter with no children becomes widowed or divorced and returns to her father’s house, she may share her father’s food as in her youth. But no outsider may share it.
kî
But if
But if
kō·hên
a priest’s
a priest’s
ū·ḇaṯ-
daughter
daughter
’ên
with no
with no
lāh
-
-
wə·ze·ra‘
children
children
ṯih·yeh
becomes
becomes
’al·mā·nāh
widowed
widowed
ū·ḡə·rū·šāh
or divorced
or divorced
wə·šā·ḇāh
and returns
and returns
’el-
to
to
’ā·ḇî·hā
her father’s
her father’s
bêṯ
house ,
house ,
tō·ḵêl
she may share
she may share
’ā·ḇî·hā
her father’s
her father’s
mil·le·ḥem
food
food
kin·‘ū·re·hā
as in her youth .
as in her youth .
wə·ḵāl
But no
But no
lō-
. . .
. . .
zār
outsider
outsider
yō·ḵal
may share
may share
bōw
it .
it .
If anyone eats a sacred offering in error, he must add a fifth to its value and give the sacred offering to the priest.
kî-
If
If
wə·’îš
anyone
anyone
yō·ḵal
eats
eats
qō·ḏeš
a sacred offering
a sacred offering
biš·ḡā·ḡāh
in error ,
in error ,
wə·yā·sap̄
he must add
he must add
ḥă·mi·šî·ṯōw
a fifth
a fifth
‘ā·lāw
to
to
wə·nā·ṯan
its value and give
its value and give
haq·qō·ḏeš
the sacred offering
the sacred offering
lak·kō·hên
to the priest
to the priest
’eṯ-
- .
- .
The priests must not profane the sacred offerings that the Israelites present to the LORD
wə·lō
The priests must not
The priests must not
yə·ḥal·lə·lū
profane
profane
’eṯ-
-
-
qā·ḏə·šê
the sacred offerings
the sacred offerings
bə·nê
[that] the Israelites
[that] the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
’êṯ
-
-
’ă·šer-
-
-
yā·rî·mū
present
present
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
by allowing the people to eat the sacred offerings and thus to bear the punishment for guilt. For I am the LORD who sanctifies them.”
bə·’ā·ḵə·lām
by allowing the people to eat
by allowing the people to eat
’eṯ-
-
-
qā·ḏə·šê·hem
the sacred offerings
the sacred offerings
wə·hiś·śî·’ū
and thus to bear
and thus to bear
’ō·w·ṯām
-
-
‘ă·wōn
the punishment
the punishment
’aš·māh
for guilt .
for guilt .
kî
For
For
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD
am the LORD
mə·qad·də·šām
who sanctifies them . ”
who sanctifies them . ”
Then the LORD said to Moses,
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·ḏab·bêr
said
said
’el-
to
to
mō·šeh
Moses
Moses
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
“Speak to Aaron and his sons and all the Israelites and tell them, ‘Any man of the house of Israel or any foreign resident who presents a gift for a burnt offering to the LORD, whether to fulfill a vow or as a freewill offering,
dab·bêr
“ Speak
“ Speak
’el-
to
to
’a·hă·rōn
Aaron
Aaron
wə·’el-
. . .
. . .
bā·nāw
and his sons
and his sons
wə·’el
. . .
. . .
kāl-
and all
and all
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
wə·’ā·mar·tā
and tell
and tell
’ă·lê·hem
them ,
them ,
’îš
‘ Any man
‘ Any man
’îš
. . .
. . .
ū·min-
of
of
mib·bêṯ
the house
the house
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
hag·gêr
or any foreign resident
or any foreign resident
bə·yiś·rā·’êl
-
-
’ă·šer
who
who
yaq·rîḇ
presents
presents
qā·rə·bā·nōw
a gift
a gift
lə·ḵāl
. . .
. . .
’ă·šer-
-
-
yaq·rî·ḇū
lə·‘ō·lāh
for a burnt offering
for a burnt offering
Yah·weh
to the LORD ,
to the LORD ,
niḏ·rê·hem
whether to fulfill a vow
whether to fulfill a vow
ū·lə·ḵāl-
or as a
or as a
niḏ·ḇō·w·ṯām
freewill offering ,
freewill offering ,
must offer an unblemished male from the cattle, sheep, or goats in order for it to be accepted on your behalf.
tā·mîm
must offer an unblemished
must offer an unblemished
zā·ḵār
male
male
bab·bā·qār
from the cattle ,
from the cattle ,
bak·kə·śā·ḇîm
sheep ,
sheep ,
ū·ḇā·‘iz·zîm
or goats
or goats
lir·ṣō·nə·ḵem
in order for it to be accepted on your behalf .
in order for it to be accepted on your behalf .
You must not present anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.
When a man presents a peace offering to the LORD from the herd or flock to fulfill a vow or as a freewill offering, it must be without blemish or defect to be acceptable.
kî-
When
When
wə·’îš
a man
a man
yaq·rîḇ
presents
presents
ze·ḇaḥ-
vvv
vvv
šə·lā·mîm
a peace offering
a peace offering
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
bab·bā·qār
from the herd
from the herd
’ōw
or
or
ḇaṣ·ṣōn
flock
flock
lə·p̄al·lê-
to fulfill
to fulfill
ne·ḏer
a vow
a vow
’ōw
or
or
lin·ḏā·ḇāh
as a freewill offering ,
as a freewill offering ,
yih·yeh
it must be
it must be
tā·mîm
without blemish
without blemish
kāl-
-
-
lō
-
-
mūm
[or] defect
[or] defect
lə·rā·ṣō·wn
to be acceptable .
to be acceptable .
yih·yeh-
bōw
You are not to present to the LORD any animal that is blind, injured, or maimed, or anything with a running sore, a festering rash, or a scab; you must not put any of these on the altar as a food offering to the LORD.
lō-
You are not
You are not
ṯaq·rî·ḇū
to present
to present
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
’êl·leh
[any animal]
[any animal]
‘aw·we·reṯ
that is blind ,
that is blind ,
šā·ḇūr
injured ,
injured ,
’ōw-
or
or
ḥā·rūṣ
maimed ,
maimed ,
’ōw-
. . .
. . .
’ōw
or
or
yab·be·leṯ
anything with a running sore ,
anything with a running sore ,
’ōw
. . .
. . .
ḡā·rāḇ
a festering rash ,
a festering rash ,
’ōw
. . .
. . .
yal·le·p̄eṯ
or a scab ;
or a scab ;
lō-
you must not
you must not
ṯit·tə·nū
put
put
mê·hem
any of these
any of these
‘al-
on
on
ham·miz·bê·aḥ
the altar
the altar
wə·’iš·šeh
as an offering made by fire
as an offering made by fire
Yah·weh
to the LORD .
to the LORD .
You may present as a freewill offering an ox or sheep that has a deformed or stunted limb, but it is not acceptable in fulfillment of a vow.
ta·‘ă·śeh
You may present
You may present
’ō·ṯōw
-
-
nə·ḏā·ḇāh
as a freewill offering
as a freewill offering
wə·šō·wr
an ox
an ox
wā·śeh
or sheep
or sheep
śā·rū·a‘
that has a deformed
that has a deformed
wə·qā·lūṭ
or stunted limb ,
or stunted limb ,
lō
but it is not
but it is not
yê·rā·ṣeh
acceptable
acceptable
ū·lə·nê·ḏer
in fulfillment of a vow .
in fulfillment of a vow .
You are not to present to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn, or cut; you are not to sacrifice them in your land.
lō
You are not
You are not
ṯaq·rî·ḇū
to present
to present
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
ū·mā·‘ūḵ
[an animal whose testicles are] bruised ,
[an animal whose testicles are] bruised ,
wə·ḵā·ṯūṯ
crushed ,
crushed ,
wə·nā·ṯūq
torn ,
torn ,
wə·ḵā·rūṯ
or cut ;
or cut ;
lō
you are not to
you are not to
ṯa·‘ă·śū
sacrifice them
sacrifice them
ū·ḇə·’ar·ṣə·ḵem
in your land .
in your land .
Neither you nor a foreigner shall present food to your God from any such animal. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and flawed.’”
ū·mî·yaḏ
-
-
lō
Neither you nor
Neither you nor
ben-
a foreigner
a foreigner
nê·ḵār
. . .
. . .
ṯaq·rî·ḇū
shall present
shall present
’eṯ-
-
-
le·ḥem
food
food
’ĕ·lō·hê·ḵem
to your God
to your God
mik·kāl
from any
from any
’êl·leh
such [animal] .
such [animal] .
lō
They will not
They will not
yê·rā·ṣū
be accepted
be accepted
lā·ḵem
on your behalf ,
on your behalf ,
kî
because
because
mā·šə·ḥā·ṯām
they are deformed
they are deformed
bā·hem
mūm
and flawed . ’”
and flawed . ’”
bām
Then the LORD said to Moses,
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·ḏab·bêr
said
said
’el-
to
to
mō·šeh
Moses
Moses
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
“When an ox, a sheep, or a goat is born, it must remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a food offering presented to the LORD.
ta·ḥaṯ
with
with
’im·mōw
its mother
its mother
šiḇ·‘aṯ
for seven
for seven
yā·mîm
days .
days .
haš·šə·mî·nî
From the eighth
From the eighth
ū·mî·yō·wm
day
day
wā·hā·lə·’āh
on ,
on ,
yê·rā·ṣeh
it will be acceptable
it will be acceptable
lə·qā·rə·ban
as an offering
as an offering
’iš·šeh
made by fire
made by fire
Yah·weh
to the LORD .
to the LORD .
kî
“ When
“ When
šō·wr
an ox ,
an ox ,
ḵe·śeḇ
a sheep ,
a sheep ,
’ōw-
. . .
. . .
’ōw-
or
or
‘êz
a goat
a goat
yiw·wā·lêḏ
is born ,
is born ,
wə·hā·yāh
it must remain
it must remain
But you must not slaughter an ox or a sheep on the same day as its young.
When you sacrifice a thank offering to the LORD, offer it so that it may be acceptable on your behalf.
wə·ḵî-
When
When
ṯiz·bə·ḥū
you sacrifice
you sacrifice
tō·w·ḏāh
a thank
a thank
ze·ḇaḥ-
offering
offering
Yah·weh
to the LORD ,
to the LORD ,
tiz·bā·ḥū
offer it
offer it
lir·ṣō·nə·ḵem
so that it may be acceptable on your behalf .
so that it may be acceptable on your behalf .
It must be eaten that same day. Do not leave any of it until morning. I am the LORD.
yê·’ā·ḵêl
It must be eaten
It must be eaten
ha·hū
that same
that same
bay·yō·wm
day .
day .
lō-
Do not
Do not
ṯō·w·ṯî·rū
leave
leave
mim·men·nū
any of it
any of it
‘aḏ-
until
until
bō·qer
morning .
morning .
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD .
am the LORD .
You are to keep My commandments and practice them. I am the LORD.
ū·šə·mar·tem
You are to keep
You are to keep
miṣ·wō·ṯay
My commandments
My commandments
wa·‘ă·śî·ṯem
and practice
and practice
’ō·ṯām
them .
them .
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD .
am the LORD .
You must not profane My holy name. I must be acknowledged as holy among the Israelites. I am the LORD who sanctifies you,
wə·lō
You must not
You must not
ṯə·ḥal·lə·lū
profane
profane
’eṯ-
-
-
qāḏ·šî
My holy
My holy
šêm
name .
name .
wə·niq·daš·tî
I must be acknowledged as holy
I must be acknowledged as holy
bə·ṯō·wḵ
among
among
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . . .
. . . .
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD
am the LORD
mə·qad·diš·ḵem
who sanctifies you ,
who sanctifies you ,
who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD.”
ham·mō·w·ṣî
who brought you out
who brought you out
’eṯ·ḵem
-
-
mê·’e·reṣ
of the land
of the land
miṣ·ra·yim
of Egypt
of Egypt
lih·yō·wṯ
to be
to be
lā·ḵem
your
your
lê·lō·hîm
God .
God .
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD . ”
am the LORD . ”