Berean Interlinear
Deuteronomy
Chapter 8
                                                            You must carefully follow every commandment I am giving you today, so that you may live and multiply, and enter and possess the land that the LORD swore to give your fathers.
                                                    
                        
                    
        
        tiš·mə·rūn
You must carefully
You must carefully
        
        la·‘ă·śō·wṯ
follow
follow
        
        kāl-
every
every
        
        ham·miṣ·wāh
commandment
commandment
        
        ’ă·šer
-
-
        
        ’ā·nō·ḵî
I
I
        
        mə·ṣaw·wə·ḵā
am giving you
am giving you
        
        hay·yō·wm
today ,
today ,
        
        lə·ma·‘an
so that
so that
        
        tiḥ·yūn
you may live
you may live
        
        ū·rə·ḇî·ṯem
and multiply ,
and multiply ,
        
        ū·ḇā·ṯem
and enter
and enter
        
        wî·riš·tem
and possess
and possess
        
        ’eṯ-
-
-
        
        hā·’ā·reṣ
the land
the land
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        niš·ba‘
swore [to give]
swore [to give]
        
        la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem
your fathers .
                            your fathers .
                                                            Remember that these forty years the LORD your God led you all the way in the wilderness, so that He might humble you and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep His commandments.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God
your God
        
        hō·lî·ḵă·ḵā
led you
led you
        
        kāl-
all
all
        
        had·de·reḵ
the way
the way
        
        ’ă·šer
-
-
        
        bam·miḏ·bār
in the wilderness ,
in the wilderness ,
        
        lə·ma·‘an
so that
so that
        
        ‘an·nō·ṯə·ḵā
He might humble you
He might humble you
        
        lə·nas·sō·ṯə·ḵā
and test you
and test you
        
        lā·ḏa·‘aṯ
in order to know
in order to know
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ’ă·šer
what
what
        
        bil·ḇā·ḇə·ḵā
was in your heart ,
was in your heart ,
        
        ’im-
whether or
whether or
        
        lō
not
not
        
        hă·ṯiš·mōr
you would keep
you would keep
        
        miṣ·wō·ṯō
His commandments .
His commandments .
        
        wə·zā·ḵar·tā
Remember that
Remember that
        
        ’eṯ-
-
-
        
        zeh
these
these
        
        ’ar·bā·‘îm
forty
forty
        
        šā·nāh
years
                            years
                                                            He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, which neither you nor your fathers had known, so that you might understand that man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of the LORD.
                                                    
                        
                    
        
        way·‘an·nə·ḵā
He humbled you ,
He humbled you ,
        
        way·yar·‘i·ḇe·ḵā
and in your hunger
and in your hunger
        
        ham·mān
He gave you manna
He gave you manna
        
        way·ya·’ă·ḵil·ḵā
to eat ,
to eat ,
        
        ʾɛṯ
-
-
        
        ’ă·šer
which
which
        
        lō-
neither {you}
neither {you}
        
        wə·lō
nor
nor
        
        ’ă·ḇō·ṯe·ḵā
your fathers
your fathers
        
        yā·ḏa‘·tā
had known ,
had known ,
        
        lə·ma·‘an
so that
so that
        
        hō·w·ḏi·‘ă·ḵā
. . .
. . .
        
        yā·ḏə·‘ūn
you might understand
you might understand
        
        kî
that
that
        
        hā·’ā·ḏām
man
man
        
        lō
does not
does not
        
        yiḥ·yeh
live
live
        
        ‘al-
on
on
        
        hal·le·ḥem
bread
bread
        
        lə·ḇad·dōw
alone ,
alone ,
        
        kî
but
but
        
        yiḥ·yeh
-
-
        
        hā·’ā·ḏām
-
-
        
        ‘al-
on
on
        
        kāl-
every
every
        
        mō·w·ṣā
word that comes from
word that comes from
        
        p̄î-
the mouth
the mouth
        
        Yah·weh
of the LORD .
                            of the LORD .
                                                            Your clothing did not wear out and your feet did not swell during these forty years.
                                                    
                        
                    
        
        śim·lā·ṯə·ḵā
Your clothing
Your clothing
        
        lō
did not
did not
        
        ḇā·lə·ṯāh
wear out
wear out
        
        mê·‘ā·le·ḵā
. . .
. . .
        
        wə·raḡ·lə·ḵā
and your feet
and your feet
        
        lō
did not
did not
        
        ḇā·ṣê·qāh
swell
swell
        
        zeh
during these
during these
        
        ’ar·bā·‘îm
forty
forty
        
        šā·nāh
years .
                            years .
                                                            So know in your heart that just as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.
                                                    
                        
                    
        
        wə·yā·ḏa‘·tā
So know
So know
        
        ‘im-
in
in
        
        lə·ḇā·ḇe·ḵā
your heart
your heart
        
        kî
that
that
        
        ka·’ă·šer
just as
just as
        
        ’îš
a man
a man
        
        ’eṯ-
-
-
        
        yə·yas·sêr
disciplines
disciplines
        
        bə·nōw
his son ,
his son ,
        
        Yah·weh
[so] the LORD
[so] the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God
your God
        
        mə·yas·sə·re·kā
disciplines you .
                            disciplines you .
                                                            Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, walking in His ways and fearing Him.
                                                    
                        
                    
        
        wə·šā·mar·tā
Therefore you shall keep
Therefore you shall keep
        
        ’eṯ-
-
-
        
        miṣ·wōṯ
the commandments
the commandments
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God ,
your God ,
        
        lā·le·ḵeṯ
walking
walking
        
        biḏ·rā·ḵāw
in His ways
in His ways
        
        ū·lə·yir·’āh
and fearing
and fearing
        
        ’ō·ṯōw
Him .
                            Him .
                                                            For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks and fountains and springs that flow through the valleys and hills;
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God
your God
        
        mə·ḇî·’ă·ḵā
is bringing
is bringing
        
        ’el-
you into
you into
        
        ṭō·w·ḇāh
a good
a good
        
        ’e·reṣ
land ,
land ,
        
        ’e·reṣ
a land
a land
        
        na·ḥă·lê
of brooks
of brooks
        
        mā·yim
. . .
. . .
        
        ‘ă·yā·nōṯ
and fountains
and fountains
        
        ū·ṯə·hō·mōṯ
and springs
and springs
        
        yō·ṣə·’îm
that flow
that flow
        
        bab·biq·‘āh
through the valleys
through the valleys
        
        ū·ḇā·hār
and hills ;
                            and hills ;
                                                            a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive oil and honey;
                                                    
                        
                    
        
        ’e·reṣ
a land
a land
        
        ḥiṭ·ṭāh
of wheat ,
of wheat ,
        
        ū·śə·‘ō·rāh
barley ,
barley ,
        
        wə·ḡe·p̄en
vines ,
vines ,
        
        ū·ṯə·’ê·nāh
fig trees ,
fig trees ,
        
        wə·rim·mō·wn
and pomegranates ;
and pomegranates ;
        
        ’e·reṣ-
a land
a land
        
        zêṯ
of olive
of olive
        
        še·men
oil
oil
        
        ū·ḏə·ḇāš
and honey ;
                            and honey ;
                                                            a land where you will eat food without scarcity, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and whose hills are ready to be mined for copper.
                                                    
                        
                    
        
        ’e·reṣ
a land
a land
        
        ’ă·šer
where
where
        
        tō·ḵal-
you will eat
you will eat
        
        bāh
         
    
        
        le·ḥem
food
food
        
        lō
without
without
        
        ḇə·mis·kê·nuṯ
scarcity ,
scarcity ,
        
        ṯeḥ·sar
where you will lack
where you will lack
        
        lō-
nothing
nothing
        
        kōl
. . . ;
. . . ;
        
        bāh
-
-
        
        ’e·reṣ
a land
a land
        
        ’ă·šer
-
-
        
        ’ă·ḇā·ne·hā
whose rocks
whose rocks
        
        ḇar·zel
are iron
are iron
        
        ū·mê·hă·rā·re·hā
and whose hills
and whose hills
        
        taḥ·ṣōḇ
are ready to be mined
are ready to be mined
        
        nə·ḥō·šeṯ
for copper .
                            for copper .
                                                            When you eat and are satisfied, you are to bless the LORD your God for the good land that He has given you.
                                                    
                        
                    
        
        wə·’ā·ḵal·tā
When you eat
When you eat
        
        wə·śā·ḇā·‘ə·tā
and are satisfied ,
and are satisfied ,
        
        ū·ḇê·raḵ·tā
you are to bless
you are to bless
        
        ’eṯ-
-
-
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God
your God
        
        ‘al-
for
for
        
        haṭ·ṭō·ḇāh
the good
the good
        
        hā·’ā·reṣ
land
land
        
        ’ă·šer
that
that
        
        nā·ṯan-
He has given
He has given
        
        lāḵ
you .
                            you .
                                                            Be careful not to forget the LORD your God by failing to keep His commandments and ordinances and statutes, which I am giving you this day.
                                                    
                        
                    
        
        hiš·šā·mer
Be careful
Be careful
        
        lə·ḵā
         
    
        
        pen-
not
not
        
        tiš·kaḥ
to forget
to forget
        
        ’eṯ-
-
-
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God
your God
        
        lə·ḇil·tî
by failing
by failing
        
        šə·mōr
to keep
to keep
        
        miṣ·wō·ṯāw
His commandments
His commandments
        
        ū·miš·pā·ṭāw
and ordinances
and ordinances
        
        wə·ḥuq·qō·ṯāw
and statutes ,
and statutes ,
        
        ’ă·šer
which
which
        
        ’ā·nō·ḵî
I
I
        
        mə·ṣaw·wə·ḵā
am giving you
am giving you
        
        hay·yō·wm
this day .
                            this day .
                                                            Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses in which to dwell,
                                                    
                        
                    
        
        pen-
Otherwise ,
Otherwise ,
        
        tō·ḵal
when you eat
when you eat
        
        wə·śā·ḇā·‘ə·tā
and are satisfied ,
and are satisfied ,
        
        tiḇ·neh
when you build
when you build
        
        ṭō·w·ḇîm
fine
fine
        
        ū·ḇāt·tîm
houses
houses
        
        wə·yā·šā·ḇə·tā
in which to dwell ,
                            in which to dwell ,
                                                            and when your herds and flocks grow large and your silver and gold increase and all that you have is multiplied,
                                                    
                        
                    
        
        ū·ḇə·qā·rə·ḵā
and when your herds
and when your herds
        
        wə·ṣō·nə·ḵā
and flocks
and flocks
        
        yir·bə·yun
grow large
grow large
        
        wə·ḵe·sep̄
and your silver
and your silver
        
        wə·zā·hāḇ
and gold
and gold
        
        yir·beh-
increase
increase
        
        lāḵ
         
    
        
        wə·ḵōl
and all
and all
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        lə·ḵā
you have
you have
        
        yir·beh
is multiplied ,
                            is multiplied ,
                                                            then your heart will become proud, and you will forget the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
                                                    
                        
                    
        
        lə·ḇā·ḇe·ḵā
then your heart
then your heart
        
        wə·rām
will become proud ,
will become proud ,
        
        wə·šā·ḵaḥ·tā
and you will forget
and you will forget
        
        ’eṯ-
-
-
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God
your God
        
        ham·mō·w·ṣî·’ă·ḵā
who brought you out
who brought you out
        
        mê·’e·reṣ
of the land
of the land
        
        miṣ·ra·yim
of Egypt ,
of Egypt ,
        
        mib·bêṯ
out of the house
out of the house
        
        ‘ă·ḇā·ḏîm
of slavery .
                            of slavery .
                                                            He led you through the vast and terrifying wilderness with its venomous snakes and scorpions, a thirsty and waterless land. He brought you water from the rock of flint.
                                                    
                        
                    
        
        ham·mō·w·lî·ḵă·ḵā
He led
He led
        
        hag·gā·ḏōl
you through the vast
you through the vast
        
        wə·han·nō·w·rā
and terrifying
and terrifying
        
        bam·miḏ·bār
wilderness
wilderness
        
        śā·rāp̄
with its venomous
with its venomous
        
        nā·ḥāš
snakes
snakes
        
        wə·‘aq·rāḇ
and scorpions ,
and scorpions ,
        
        wə·ṣim·mā·’ō·wn
a thirsty
a thirsty
        
        ’ă·šer
-
-
        
        ’ên-
vvv
vvv
        
        mā·yim
and waterless [land] .
and waterless [land] .
        
        ham·mō·w·ṣî
He brought
He brought
        
        lə·ḵā
you
you
        
        ma·yim
water
water
        
        miṣ·ṣūr
from the rock
from the rock
        
        ha·ḥal·lā·mîš
of flint .
                            of flint .
                                                            He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble you and test you, so that in the end He might cause you to prosper.
                                                    
                        
                    
        
        ham·ma·’ă·ḵil·ḵā
He fed you
He fed you
        
        bam·miḏ·bār
in the wilderness
in the wilderness
        
        mān
with manna
with manna
        
        ’ă·šer
that
that
        
        ’ă·ḇō·ṯe·ḵā
your fathers
your fathers
        
        lō-
had not
had not
        
        yā·ḏə·‘ūn
known ,
known ,
        
        lə·ma·‘an
in order to
in order to
        
        ‘an·nō·ṯə·ḵā
humble you
humble you
        
        ū·lə·ma·‘an
. . .
. . .
        
        nas·sō·ṯe·ḵā
and test you ,
and test you ,
        
        bə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā
so that in the end
so that in the end
        
        lə·hê·ṭiḇ·ḵā
He might cause you to prosper .
                            He might cause you to prosper .
                                                            You might say in your heart, “The power and strength of my hands have made this wealth for me.”
                                                    
                        
                    
        
        wə·’ā·mar·tā
You might say
You might say
        
        bil·ḇā·ḇe·ḵā
in your heart ,
in your heart ,
        
        kō·ḥî
“ The power
“ The power
        
        wə·‘ō·ṣem
and strength
and strength
        
        yā·ḏî
of my hands
of my hands
        
        ‘ā·śāh
have made
have made
        
        ’eṯ-
-
-
        
        haz·zeh
this
this
        
        ha·ḥa·yil
wealth
wealth
        
        lî
for me . ”
                            for me . ”
                                                            But remember that it is the LORD your God who gives you the power to gain wealth, in order to confirm His covenant that He swore to your fathers even to this day.
                                                    
                        
                    
        
        wə·zā·ḵar·tā
But remember
But remember
        
        ’eṯ-
-
-
        
        Yah·weh
that it is the LORD
that it is the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God
your God
        
        kî
. . .
. . .
        
        hū
[who]
[who]
        
        han·nō·ṯên
gives
gives
        
        lə·ḵā
you
you
        
        kō·aḥ
the power
the power
        
        la·‘ă·śō·wṯ
to gain
to gain
        
        ḥā·yil
wealth ,
wealth ,
        
        lə·ma·‘an
in order to
in order to
        
        hā·qîm
confirm
confirm
        
        ’eṯ-
-
-
        
        bə·rî·ṯōw
His covenant
His covenant
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        niš·ba‘
He swore
He swore
        
        la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
to your fathers
to your fathers
        
        haz·zeh
even to this
even to this
        
        kay·yō·wm
day .
                            day .
                                                            If you ever forget the LORD your God and go after other gods to worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely perish.
                                                    
                        
                    
        
        wə·hā·yāh
-
-
        
        ’im-
If
If
        
        šā·ḵō·aḥ
you ever forget
you ever forget
        
        tiš·kaḥ
. . .
. . .
        
        ’eṯ-
-
-
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God
your God
        
        wə·hā·laḵ·tā
and go
and go
        
        ’a·ḥă·rê
after
after
        
        ’ă·ḥê·rîm
other
other
        
        ’ĕ·lō·hîm
gods
gods
        
        wa·‘ă·ḇaḏ·tām
to worship
to worship
        
        wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯā
and bow down
and bow down
        
        lā·hem
to them ,
to them ,
        
        ha·‘i·ḏō·ṯî
I testify
I testify
        
        ḇā·ḵem
against you
against you
        
        hay·yō·wm
today
today
        
        kî
that
that
        
        ’ā·ḇōḏ
you will surely
you will surely
        
        tō·ḇê·ḏūn
perish .
                            perish .
                                                            Like the nations that the LORD has destroyed before you, so you will perish if you do not obey the LORD your God.
                                                    
                        
                    
        
        kag·gō·w·yim
Like the nations
Like the nations
        
        ’ă·šer
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ma·’ă·ḇîḏ
has destroyed
has destroyed
        
        mip·pə·nê·ḵem
before you ,
before you ,
        
        kên
so
so
        
        ṯō·ḇê·ḏūn
you will perish
you will perish
        
        ‘ê·qeḇ
. . .
. . .
        
        lō
if you do not
if you do not
        
        ṯiš·mə·‘ūn
obey
obey
        
        bə·qō·wl
. . .
. . .
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·hê·ḵem
your God .
                            your God .