Berean Interlinear

Deuteronomy

Chapter 22

1
If you see your brother’s ox or sheep straying, you must not ignore it; be sure to return it to your brother.
תִרְאֶה֩

תִרְאֶה֩


ṯir·’eh

If you see

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ṯir·’eh
If you see
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אָחִ֜יךָ

אָחִ֜יךָ


’ā·ḥî·ḵā

your brother’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’ā·ḥî·ḵā
your brother’s
שׁ֨וֹר

שׁ֨וֹר


šō·wr

ox

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7794
BSB/Thayers 1) ox, bull, a head of cattle <BR> 1a) for plowing, for food, as sacrifice
šō·wr
ox
א֤וֹ

א֤וֹ


’ōw

or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
שֵׂיוֹ֙

שֵׂיוֹ֙


śê·yōw

sheep

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7716
BSB/Thayers 1) one of a flock, lamb, sheep, goat, young sheep, young goat <BR> 1a) sheep, goat <BR> 1b) flock (collective)
śê·yōw
sheep
נִדָּחִ֔ים

נִדָּחִ֔ים


nid·dā·ḥîm

straying ,

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strongs 5080
BSB/Thayers 1) to impel, thrust, drive away, banish <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to impel <BR> 1a2) to thrust away, banish <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be impelled <BR> 1b2) to be thrust out, be banished <BR> 1b2a) banished, outcast (participle) <BR> 1b3) to be driven away <BR> 1b4) to be thrust away, thrust aside <BR> 1c) (Pual) to be thrust into <BR> 1c1) thrust (participle) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to thrust, move, impel <BR> 1d2) to thrust out, banish <BR> 1d3) to thrust away, thrust aside <BR> 1e) (Hophal) to be chased, be hunted <BR> 1e1) chased, hunted (participle)
nid·dā·ḥîm
straying ,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

you must not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
you must not
וְהִתְעַלַּמְתָּ֖

וְהִתְעַלַּמְתָּ֖


wə·hiṯ·‘al·lam·tā

ignore it ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 5956
BSB/Thayers 1) to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret <BR> 1a) (Qal) secret (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be concealed <BR> 1b2) concealed, dissembler (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1d) (Hithpael) to hide oneself
wə·hiṯ·‘al·lam·tā
ignore it ;
מֵהֶ֑ם

מֵהֶ֑ם


mê·hem

. . .

Hebrew Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mê·hem
. . .
הָשֵׁ֥ב

הָשֵׁ֥ב


hā·šêḇ

be sure to return it

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
hā·šêḇ
be sure to return it
תְּשִׁיבֵ֖ם

תְּשִׁיבֵ֖ם


tə·šî·ḇêm

. . .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
tə·šî·ḇêm
. . .
לְאָחִֽיךָ׃

לְאָחִֽיךָ׃


lə·’ā·ḥî·ḵā

to your brother .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
lə·’ā·ḥî·ḵā
to your brother .
2
If your brother does not live near you, or if you do not know who he is, you are to take the animal home to remain with you until your brother comes seeking it; then you can return it to him.
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
If
אָחִ֛יךָ

אָחִ֛יךָ


’ā·ḥî·ḵā

your brother

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’ā·ḥî·ḵā
your brother
לֹ֨א

לֹ֨א


does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

does not
קָר֥וֹב

קָר֥וֹב


qā·rō·wḇ

live near you ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7138
BSB/Thayers 1) near <BR> 1a) of place <BR> 1b) of time <BR> 1c) of personal relationship <BR> 1c1) kinship
qā·rō·wḇ
live near you ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

or if you do not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
or if you do not
יְדַעְתּ֑וֹ

יְדַעְתּ֑וֹ


yə·ḏa‘·tōw

know who he is ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yə·ḏa‘·tōw
know who he is ,
וַאֲסַפְתּוֹ֙

וַאֲסַפְתּוֹ֙


wa·’ă·sap̄·tōw

you are to take

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 622
BSB/Thayers 1) to gather, receive, remove, gather in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to gather, collect <BR> 1a2) to gather (an individual into company of others) <BR> 1a3) to bring up the rear <BR> 1a4) to gather and take away, remove, withdraw <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, be gathered <BR> 1b2) (pass of Qal 1a2) <BR> 1b2a) to be gathered to one's fathers <BR> 1b2b) to be brought in or into (association with others) <BR> 1b3) (pass of Qal 1a4) <BR> 1b3a) to be taken away, removed, perish <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to gather (harvest) <BR> 1c2) to take in, receive into <BR> 1c3) rearguard, rearward (subst) <BR> 1d) (Pual) to be gathered <BR> 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
wa·’ă·sap̄·tōw
you are to take
אֶל־

אֶל־


’el-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
אֵלֶ֖יךָ

אֵלֶ֖יךָ


’ê·le·ḵā

the animal

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
the animal
תּ֣וֹךְ

תּ֣וֹךְ


tō·wḵ

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
tō·wḵ
. . .
בֵּיתֶ֔ךָ

בֵּיתֶ֔ךָ


bê·ṯe·ḵā

home

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bê·ṯe·ḵā
home
וְהָיָ֣ה

וְהָיָ֣ה


wə·hā·yāh

to remain

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
to remain
עִמְּךָ֗

עִמְּךָ֗


‘im·mə·ḵā

with you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mə·ḵā
with you
עַ֣ד

עַ֣ד


‘aḏ

until

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ
until
אָחִ֙יךָ֙

אָחִ֙יךָ֙


’ā·ḥî·ḵā

your brother

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’ā·ḥî·ḵā
your brother
אֹת֔וֹ

אֹת֔וֹ


’ō·ṯōw

-

Hebrew Direct object marker | third person masculine singular
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯōw
-
דְּרֹ֤שׁ

דְּרֹ֤שׁ


də·rōš

comes seeking it ;

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1875
BSB/Thayers 1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) <BR> 1a2) to consult, enquire of, seek <BR> 1a2a) of God <BR> 1a2b) of heathen gods, necromancers <BR> 1a3) to seek deity in prayer and worship <BR> 1a3a) God <BR> 1a3b) heathen deities <BR> 1a4) to seek (with a demand), demand, require <BR> 1a5) to investigate, enquire <BR> 1a6) to ask for, require, demand <BR> 1a7) to practice, study, follow, seek with application <BR> 1a8) to seek with care, care for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) <BR> 1b2) to be sought, be sought out <BR> 1b3) to be required (of blood)
də·rōš
comes seeking it ;
וַהֲשֵׁבֹת֖וֹ

וַהֲשֵׁבֹת֖וֹ


wa·hă·šê·ḇō·ṯōw

then you can return it

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
wa·hă·šê·ḇō·ṯōw
then you can return it
לֽוֹ׃

לֽוֹ׃


lōw

to him .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
to him .
3
And you shall do the same for his donkey, his cloak, or anything your brother has lost and you have found. You must not ignore it.
תַּעֲשֶׂ֣ה

תַּעֲשֶׂ֣ה


ta·‘ă·śeh

And you shall do

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śeh
And you shall do
וְכֵ֧ן

וְכֵ֧ן


wə·ḵên

the same

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
wə·ḵên
the same
לַחֲמֹר֗וֹ

לַחֲמֹר֗וֹ


la·ḥă·mō·rōw

for his donkey ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2543
BSB/Thayers 1) (he) ass
la·ḥă·mō·rōw
for his donkey ,
וְכֵ֣ן

וְכֵ֣ן


wə·ḵên

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
wə·ḵên
. . .
תַּעֲשֶׂה֮

תַּעֲשֶׂה֮


ta·‘ă·śeh

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śeh
. . .
לְשִׂמְלָתוֹ֒

לְשִׂמְלָתוֹ֒


lə·śim·lā·ṯōw

his cloak ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8071
BSB/Thayers 1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
lə·śim·lā·ṯōw
his cloak ,
וְכֵ֣ן

וְכֵ֣ן


wə·ḵên

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
wə·ḵên
. . .
תַּעֲשֶׂ֜ה

תַּעֲשֶׂ֜ה


ta·‘ă·śeh

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śeh
. . .
לְכָל־

לְכָל־


lə·ḵāl

or anything

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
lə·ḵāl
or anything
אָחִ֛יךָ

אָחִ֛יךָ


’ā·ḥî·ḵā

your brother

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’ā·ḥî·ḵā
your brother
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
תֹּאבַ֥ד

תֹּאבַ֥ד


tō·ḇaḏ

-

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
tō·ḇaḏ
-
מִמֶּ֖נּוּ

מִמֶּ֖נּוּ


mim·men·nū

. . .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nū
. . .
אֲבֵדַ֥ת

אֲבֵדַ֥ת


’ă·ḇê·ḏaṯ

has lost

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 9
BSB/Thayers 1) a lost thing, something lost
’ă·ḇê·ḏaṯ
has lost
וּמְצָאתָ֑הּ

וּמְצָאתָ֑הּ


ū·mə·ṣā·ṯāh

and you have found .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
ū·mə·ṣā·ṯāh
and you have found .
תוּכַ֖ל

תוּכַ֖ל


ṯū·ḵal

You must

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3201
BSB/Thayers 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
ṯū·ḵal
You must
לֹ֥א

לֹ֥א


not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

not
לְהִתְעַלֵּֽם׃ס

לְהִתְעַלֵּֽם׃ס


lə·hiṯ·‘al·lêm

ignore it .

Hebrew Preposition-l | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs 5956
BSB/Thayers 1) to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret <BR> 1a) (Qal) secret (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be concealed <BR> 1b2) concealed, dissembler (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1d) (Hithpael) to hide oneself
lə·hiṯ·‘al·lêm
ignore it .
4
If you see your brother’s donkey or ox fallen on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up.
תִרְאֶה֩

תִרְאֶה֩


ṯir·’eh

If you see

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ṯir·’eh
If you see
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אָחִ֜יךָ

אָחִ֜יךָ


’ā·ḥî·ḵā

your brother’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’ā·ḥî·ḵā
your brother’s
חֲמ֨וֹר

חֲמ֨וֹר


ḥă·mō·wr

donkey

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2543
BSB/Thayers 1) (he) ass
ḥă·mō·wr
donkey
א֤וֹ

א֤וֹ


’ōw

or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
שׁוֹרוֹ֙

שׁוֹרוֹ֙


šō·w·rōw

ox

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7794
BSB/Thayers 1) ox, bull, a head of cattle <BR> 1a) for plowing, for food, as sacrifice
šō·w·rōw
ox
נֹפְלִ֣ים

נֹפְלִ֣ים


nō·p̄ə·lîm

fallen

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nō·p̄ə·lîm
fallen
בַּדֶּ֔רֶךְ

בַּדֶּ֔רֶךְ


bad·de·reḵ

on the road ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
bad·de·reḵ
on the road ,
לֹא־

לֹא־


lō-

you must not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
you must not
וְהִתְעַלַּמְתָּ֖

וְהִתְעַלַּמְתָּ֖


wə·hiṯ·‘al·lam·tā

ignore it ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 5956
BSB/Thayers 1) to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret <BR> 1a) (Qal) secret (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be concealed <BR> 1b2) concealed, dissembler (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1d) (Hithpael) to hide oneself
wə·hiṯ·‘al·lam·tā
ignore it ;
מֵהֶ֑ם

מֵהֶ֑ם


mê·hem

. . .

Hebrew Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mê·hem
. . .
הָקֵ֥ם

הָקֵ֥ם


hā·qêm

you must help him lift it up

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
hā·qêm
you must help him lift it up
תָּקִ֖ים

תָּקִ֖ים


tā·qîm

. . . .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
tā·qîm
. . . .
עִמּֽוֹ׃ס

עִמּֽוֹ׃ס


‘im·mōw

. . .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mōw
. . .
5
A woman must not wear men’s clothing, and a man must not wear women’s clothing, for whoever does these things is detestable to the LORD your God.
אִשָּׁ֔ה

אִשָּׁ֔ה


’iš·šāh

A woman

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
A woman
לֹא־

לֹא־


lō-

must not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
must not
יִהְיֶ֤ה

יִהְיֶ֤ה


yih·yeh

wear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
wear
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
גֶ֙בֶר֙

גֶ֙בֶר֙


ḡe·ḇer

men’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers 1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ḡe·ḇer
men’s
כְלִי־

כְלִי־


ḵə·lî-

clothing ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3627
BSB/Thayers 1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed
ḵə·lî-
clothing ,
גֶּ֖בֶר

גֶּ֖בֶר


ge·ḇer

and a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers 1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ge·ḇer
and a man
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

must not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
must not
יִלְבַּ֥שׁ

יִלְבַּ֥שׁ


yil·baš

wear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3847
BSB/Thayers 1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
yil·baš
wear
אִשָּׁ֑ה

אִשָּׁ֑ה


’iš·šāh

women’s

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
women’s
שִׂמְלַ֣ת

שִׂמְלַ֣ת


śim·laṯ

clothing ,

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8071
BSB/Thayers 1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
śim·laṯ
clothing ,
כִּ֧י

כִּ֧י


for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

for
כָּל־

כָּל־


kāl-

whoever

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
whoever
עֹ֥שֵׂה

עֹ֥שֵׂה


‘ō·śêh

does

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śêh
does
אֵֽלֶּה׃פ

אֵֽלֶּה׃פ


’êl·leh

these things

Hebrew Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers 1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
’êl·leh
these things
תוֹעֲבַ֛ת

תוֹעֲבַ֛ת


ṯō·w·‘ă·ḇaṯ

is detestable

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8441
BSB/Thayers 1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
יְהוָ֥ה

יְהוָ֥ה


Yah·weh

to the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD
אֱלֹהֶ֖יךָ

אֱלֹהֶ֖יךָ


’ĕ·lō·he·ḵā

your God .

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·he·ḵā
your God .
6
If you come across a bird’s nest with chicks or eggs, either in a tree or on the ground along the road, and the mother is sitting on the chicks or eggs, you must not take the mother along with the young.
כִּ֣י

כִּ֣י


If

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

If
יִקָּרֵ֣א

יִקָּרֵ֣א


yiq·qā·rê

you come across

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7122
BSB/Thayers 1) to encounter, befall, meet<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to meet, encounter <BR> 1a2) to befall (fig) <BR> 1b) (Niphal) to meet, meet unexpectedly <BR> 1c) (Hiphil) to cause to meet
yiq·qā·rê
you come across
צִפּ֣וֹר׀

צִפּ֣וֹר׀


ṣip·pō·wr

a bird’s

Hebrew Noun - common singular
Strongs 6833
BSB/Thayers 1) bird, fowl <BR> 1a) bird (singular) <BR> 1b) birds (coll)
ṣip·pō·wr
a bird’s
לְפָנֶ֡יךָ

לְפָנֶ֡יךָ


lə·p̄ā·ne·ḵā

. . .

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·ne·ḵā
. . .
קַן־

קַן־


qan-

nest

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7064
BSB/Thayers 1) nest <BR> 1a) nest (of bird) <BR> 1b) cells (like nests in Noah's ark)
qan-
nest
אֶפְרֹחִים֙

אֶפְרֹחִים֙


’ep̄·rō·ḥîm

with chicks

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 667
BSB/Thayers 1) young, young one (of birds) <BR> 2) young birds
’ep̄·rō·ḥîm
with chicks
א֣וֹ

א֣וֹ


’ōw

or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
בֵיצִ֔ים

בֵיצִ֔ים


ḇê·ṣîm

eggs ,

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1000
BSB/Thayers 1) egg
ḇê·ṣîm
eggs ,
עֵ֣ץ׀

עֵ֣ץ׀


‘êṣ

either in a tree

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6086
BSB/Thayers 1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
‘êṣ
either in a tree
א֣וֹ

א֣וֹ


’ōw

or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
הָאָ֗רֶץ

הָאָ֗רֶץ


hā·’ā·reṣ

the ground

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the ground
בַּדֶּ֜רֶךְ

בַּדֶּ֜רֶךְ


bad·de·reḵ

along the road

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
bad·de·reḵ
along the road
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

. . . ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
bə·ḵāl
. . . ,
וְהָאֵ֤ם

וְהָאֵ֤ם


wə·hā·’êm

and the mother

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs 517
BSB/Thayers 1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
wə·hā·’êm
and the mother
רֹבֶ֙צֶת֙

רֹבֶ֙צֶת֙


rō·ḇe·ṣeṯ

is sitting

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 7257
BSB/Thayers 1) to stretch oneself out, lie down, lie stretched out <BR> 1a) (Qal) to lie down, lie <BR> 1b)(Hiphil) to cause to lie down <BR> 1b1) laying (stones)
rō·ḇe·ṣeṯ
is sitting
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
הָֽאֶפְרֹחִ֔ים

הָֽאֶפְרֹחִ֔ים


hā·’ep̄·rō·ḥîm

the chicks

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 667
BSB/Thayers 1) young, young one (of birds) <BR> 2) young birds
hā·’ep̄·rō·ḥîm
the chicks
א֖וֹ

א֖וֹ


’ōw

or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
הַבֵּיצִ֑ים

הַבֵּיצִ֑ים


hab·bê·ṣîm

eggs ,

Hebrew Article | Noun - feminine plural
Strongs 1000
BSB/Thayers 1) egg
hab·bê·ṣîm
eggs ,
לֹא־

לֹא־


lō-

you must not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
you must not
תִקַּ֥ח

תִקַּ֥ח


ṯiq·qaḥ

take

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
ṯiq·qaḥ
take
הָאֵ֖ם

הָאֵ֖ם


hā·’êm

the mother

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 517
BSB/Thayers 1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
hā·’êm
the mother
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
עַל־

עַל־


‘al-

along with

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
along with
הַבָּנִֽים׃

הַבָּנִֽים׃


hab·bā·nîm

the young .

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
hab·bā·nîm
the young .
7
You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may be well with you and that you may prolong your days.
תִּֽקַּֽח־

תִּֽקַּֽח־


tiq·qaḥ-

You may take

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
tiq·qaḥ-
You may take
לָ֑ךְ

לָ֑ךְ


lāḵ

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
הַבָּנִ֖ים

הַבָּנִ֖ים


hab·bā·nîm

the young ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
hab·bā·nîm
the young ,
הָאֵ֔ם

הָאֵ֔ם


hā·’êm

but be sure to let the mother

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 517
BSB/Thayers 1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
hā·’êm
but be sure to let the mother
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
שַׁלֵּ֤חַ

שַׁלֵּ֤חַ


šal·lê·aḥ

go

Hebrew Verb - Piel - Infinitive absolute
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
šal·lê·aḥ
go
תְּשַׁלַּח֙

תְּשַׁלַּח֙


tə·šal·laḥ

. . .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
tə·šal·laḥ
. . .
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

- ,

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
- ,
לְמַ֙עַן֙

לְמַ֙עַן֙


lə·ma·‘an

so that

Hebrew Conjunction
Strongs 4616
BSB/Thayers 1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
so that
יִ֣יטַב

יִ֣יטַב


yî·ṭaḇ

it may be well

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3190
BSB/Thayers 1) to be good, be pleasing, be well, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be glad, be joyful <BR> 1a2) to be well placed <BR> 1a3) to be well for, be well with, go well with <BR> 1a4) to be pleasing, be pleasing to <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make glad, rejoice <BR> 1b2) to do good to, deal well with <BR> 1b3) to do well, do thoroughly <BR> 1b4) to make a thing good or right or beautiful <BR> 1b5) to do well, do right
yî·ṭaḇ
it may be well
לָ֔ךְ

לָ֔ךְ


lāḵ

with you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
with you
וְהַאֲרַכְתָּ֖

וְהַאֲרַכְתָּ֖


wə·ha·’ă·raḵ·tā

and that you may prolong

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 748
BSB/Thayers 1) to be long, prolong <BR> 1a) (Qal) to be long <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to prolong (days) <BR> 1b2) to make long (tent cords) <BR> 1b3) to grow long, continue long
wə·ha·’ă·raḵ·tā
and that you may prolong
יָמִֽים׃ס

יָמִֽים׃ס


yā·mîm

your days .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·mîm
your days .
8
If you build a new house, you are to construct a railing around your roof, so that you do not bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
כִּ֤י

כִּ֤י


If

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

If
תִבְנֶה֙

תִבְנֶה֙


ṯiḇ·neh

you build

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1129
BSB/Thayers 1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
ṯiḇ·neh
you build
חָדָ֔שׁ

חָדָ֔שׁ


ḥā·ḏāš

a new

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2319
BSB/Thayers 1) new, new thing, fresh
ḥā·ḏāš
a new
בַּ֣יִת

בַּ֣יִת


ba·yiṯ

house ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ba·yiṯ
house ,
וְעָשִׂ֥יתָ

וְעָשִׂ֥יתָ


wə·‘ā·śî·ṯā

you are to construct

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
wə·‘ā·śî·ṯā
you are to construct
מַעֲקֶ֖ה

מַעֲקֶ֖ה


ma·‘ă·qeh

a railing

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4624
BSB/Thayers 1) parapet <BR> 1a) a low wall at the edge of a balcony, roof, etc., or along the sides of a bridge etc.,
ma·‘ă·qeh
a railing
לְגַגֶּ֑ךָ

לְגַגֶּ֑ךָ


lə·ḡag·ge·ḵā

around your roof ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1406
BSB/Thayers 1) roof, top, housetop <BR> 1a) roof (of house) <BR> 1b) top (of altar of incense)
lə·ḡag·ge·ḵā
around your roof ,
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

so that you do not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
so that you do not
תָשִׂ֤ים

תָשִׂ֤ים


ṯā·śîm

bring

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
ṯā·śîm
bring
דָּמִים֙

דָּמִים֙


dā·mîm

bloodguilt

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dā·mîm
bloodguilt
בְּבֵיתֶ֔ךָ

בְּבֵיתֶ֔ךָ


bə·ḇê·ṯe·ḵā

on your house

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bə·ḇê·ṯe·ḵā
on your house
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
if
יִפֹּ֥ל

יִפֹּ֥ל


yip·pōl

someone

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pōl
someone
הַנֹּפֵ֖ל

הַנֹּפֵ֖ל


han·nō·p̄êl

falls

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
han·nō·p̄êl
falls
מִמֶּֽנּוּ׃ס

מִמֶּֽנּוּ׃ס


mim·men·nū

from it .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nū
from it .
9
Do not plant your vineyard with two types of seed; if you do, the entire harvest will be defiled—both the crop you plant and the fruit of your vineyard.
לֹא־

לֹא־


lō-

Do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
Do not
תִזְרַ֥ע

תִזְרַ֥ע


ṯiz·ra‘

plant

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2232
BSB/Thayers 1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
ṯiz·ra‘
plant
כַּרְמְךָ֖

כַּרְמְךָ֖


kar·mə·ḵā

your vineyard

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3754
BSB/Thayers 1) vineyard
kar·mə·ḵā
your vineyard
כִּלְאָ֑יִם

כִּלְאָ֑יִם


kil·’ā·yim

with two types of seed ;

Hebrew Noun - md
Strongs 3610
BSB/Thayers 1) two kinds, mixture <BR> 1a) forbidden practice among cattle (cross breeding), seeds (sowing), and cloth garments (material)
kil·’ā·yim
with two types of seed ;
פֶּן־

פֶּן־


pen-

if you do ,

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers conj<BR> 1) lest, not, beware lest <BR> adv <BR> 2) lest
pen-
if you do ,
הַֽמְלֵאָ֤ה

הַֽמְלֵאָ֤ה


ham·lê·’āh

the entire harvest

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 4395
BSB/Thayers 1) fulness, full produce
ham·lê·’āh
the entire harvest
תִּקְדַּ֗שׁ

תִּקְדַּ֗שׁ


tiq·daš

will be defiled —

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6942
BSB/Thayers 1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be set apart, be consecrated <BR> 1a2) to be hallowed <BR> 1a3) consecrated, tabooed <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to show oneself sacred or majestic <BR> 1b2) to be honoured, be treated as sacred <BR> 1b3) to be holy <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate <BR> 1c2) to observe as holy, keep sacred <BR> 1c3) to honour as sacred, hallow <BR> 1c4) to consecrate <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be consecrated <BR> 1d2) consecrated, dedicated <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set apart, devote, consecrate <BR> 1e2) to regard or treat as sacred or hallow <BR> 1e3) to consecrate <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to keep oneself apart or separate <BR> 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) <BR> 1f3) to be observed as holy <BR> 1f4) to consecrate oneself
tiq·daš
will be defiled —
הַזֶּ֙רַע֙

הַזֶּ֙רַע֙


haz·ze·ra‘

both the crop

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 2233
BSB/Thayers 1) seed, sowing, offspring <BR> 1a) a sowing <BR> 1b) seed <BR> 1c) semen virile <BR> 1d) offspring, descendants, posterity, children <BR> 1e) of moral quality <BR> 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) <BR> 1f) sowing time (by meton)
haz·ze·ra‘
both the crop
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
תִּזְרָ֔ע

תִּזְרָ֔ע


tiz·rā‘

you plant

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2232
BSB/Thayers 1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
tiz·rā‘
you plant
וּתְבוּאַ֖ת

וּתְבוּאַ֖ת


ū·ṯə·ḇū·’aṯ

and the fruit

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 8393
BSB/Thayers 1) produce, product, revenue <BR> 1a) product, yield, crops (of the earth usually) <BR> 1b) income, revenue<BR> 1c) gain (of wisdom) (fig) <BR> 1d) product of lips (fig)
ū·ṯə·ḇū·’aṯ
and the fruit
הַכָּֽרֶם׃ס

הַכָּֽרֶם׃ס


hak·kā·rem

of your vineyard .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3754
BSB/Thayers 1) vineyard
hak·kā·rem
of your vineyard .
10
Do not plow with an ox and a donkey yoked together.
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

Do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
Do not
תַחֲרֹ֥שׁ

תַחֲרֹ֥שׁ


ṯa·ḥă·rōš

plow

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2790
BSB/Thayers 1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ṯa·ḥă·rōš
plow
בְּשׁוֹר־

בְּשׁוֹר־


bə·šō·wr-

with an ox

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 7794
BSB/Thayers 1) ox, bull, a head of cattle <BR> 1a) for plowing, for food, as sacrifice
bə·šō·wr-
with an ox
וּבַחֲמֹ֖ר

וּבַחֲמֹ֖ר


ū·ḇa·ḥă·mōr

and a donkey

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2543
BSB/Thayers 1) (he) ass
ū·ḇa·ḥă·mōr
and a donkey
יַחְדָּֽו׃ס

יַחְדָּֽו׃ס


yaḥ·dāw

[yoked] together .

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yaḥ·dāw
[yoked] together .
11
Do not wear clothes of wool and linen woven together.
לֹ֤א

לֹ֤א


Do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

Do not
תִלְבַּשׁ֙

תִלְבַּשׁ֙


ṯil·baš

wear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3847
BSB/Thayers 1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
ṯil·baš
wear
שַֽׁעַטְנֵ֔ז

שַֽׁעַטְנֵ֔ז


ša·‘aṭ·nêz

clothes

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8162
BSB/Thayers 1) mixed stuff, fabric of mixed weave, linsey-woolsey <BR> 1a) a kind of cloth forbidden for garments <BR> 1b) cloth made by weaving linen and wool together
ša·‘aṭ·nêz
clothes
צֶ֥מֶר

צֶ֥מֶר


ṣe·mer

of wool

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6785
BSB/Thayers 1) wool <BR> 1a) wool <BR> 1b) whiteness (metaph.) <BR> 1c) wool (in garments)
ṣe·mer
of wool
וּפִשְׁתִּ֖ים

וּפִשְׁתִּ֖ים


ū·p̄iš·tîm

and linen

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 6593
BSB/Thayers 1) flax, linen <BR> 1a) fibre used as material for garments
ū·p̄iš·tîm
and linen
יַחְדָּֽו׃ס

יַחְדָּֽו׃ס


yaḥ·dāw

woven together .

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yaḥ·dāw
woven together .
12
You are to make tassels on the four corners of the cloak you wear.
תַּעֲשֶׂה־

תַּעֲשֶׂה־


ta·‘ă·śeh-

You are to make

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śeh-
You are to make
לָּ֑ךְ

לָּ֑ךְ


lāḵ

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
גְּדִלִ֖ים

גְּדִלִ֖ים


gə·ḏi·lîm

tassels

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1434
BSB/Thayers 1) twisted threads, tassels, festoons <BR> 1a) tassels (on clothes) <BR> 1b) festoons (on capitals of columns)
gə·ḏi·lîm
tassels
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
אַרְבַּ֛ע

אַרְבַּ֛ע


’ar·ba‘

the four

Hebrew Number - feminine singular construct
Strongs 702
BSB/Thayers 1) four
’ar·ba‘
the four
כַּנְפ֥וֹת

כַּנְפ֥וֹת


kan·p̄ō·wṯ

corners

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 3671
BSB/Thayers 1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt <BR> 1a) wing <BR> 1b) extremity <BR> 1b1) skirt, corner (of garment)
kan·p̄ō·wṯ
corners
כְּסוּתְךָ֖

כְּסוּתְךָ֖


kə·sū·ṯə·ḵā

of the cloak

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3682
BSB/Thayers 1) covering, clothing <BR> 1a) covering, clothing <BR> 1b) covering (for concealment)
kə·sū·ṯə·ḵā
of the cloak
אֲשֶׁ֥ר

אֲשֶׁ֥ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
תְּכַסֶּה־

תְּכַסֶּה־


tə·ḵas·seh-

you wear

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3680
BSB/Thayers 1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
tə·ḵas·seh-
you wear
בָּֽהּ׃ס

בָּֽהּ׃ס


bāh

.

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāh
.
13
Suppose a man marries a woman, has relations with her, and comes to hate her,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

Suppose

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Suppose
אִ֖ישׁ

אִ֖ישׁ


’îš

a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
a man
יִקַּ֥ח

יִקַּ֥ח


yiq·qaḥ

marries

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qaḥ
marries
אִשָּׁ֑ה

אִשָּׁ֑ה


’iš·šāh

a woman ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
a woman ,
וּבָ֥א

וּבָ֥א


ū·ḇā

has relations with

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ū·ḇā
has relations with
אֵלֶ֖יהָ

אֵלֶ֖יהָ


’ê·le·hā

her ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·hā
her ,
וּשְׂנֵאָֽהּ׃

וּשְׂנֵאָֽהּ׃


ū·śə·nê·’āh

and comes to hate her ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 8130
BSB/Thayers 1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
ū·śə·nê·’āh
and comes to hate her ,
14
and he then accuses her of shameful conduct and gives her a bad name, saying, “I married this woman and had relations with her, but I discovered she was not a virgin.”
וְשָׂ֥ם

וְשָׂ֥ם


wə·śām

and he then accuses

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wə·śām
and he then accuses
לָהּ֙

לָהּ֙


lāh

her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
her
עֲלִילֹ֣ת

עֲלִילֹ֣ת


‘ă·lî·lōṯ

of shameful conduct

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 5949
BSB/Thayers 1) wantonness, deed, doing <BR> 1a) wantonness <BR> 1b) deed <BR> 1c) practices, evil deeds
‘ă·lî·lōṯ
of shameful conduct
דְּבָרִ֔ים

דְּבָרִ֔ים


də·ḇā·rîm

. . .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇā·rîm
. . .
וְהוֹצִ֥יא

וְהוֹצִ֥יא


wə·hō·w·ṣî

and gives her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
wə·hō·w·ṣî
and gives her
עָלֶ֖יהָ

עָלֶ֖יהָ


‘ā·le·hā

. . .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
. . .
רָ֑ע

רָ֑ע


rā‘

a bad

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
a bad
שֵׁ֣ם

שֵׁ֣ם


šêm

name ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šêm
name ,
וְאָמַ֗ר

וְאָמַ֗ר


wə·’ā·mar

saying ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar
saying ,
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לָקַ֔חְתִּי

לָקַ֔חְתִּי


lā·qaḥ·tî

“ I married

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qaḥ·tî
“ I married
הַזֹּאת֙

הַזֹּאת֙


haz·zōṯ

this

Hebrew Article | Pronoun - feminine singular
Strongs 2063
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zōṯ
this
הָאִשָּׁ֤ה

הָאִשָּׁ֤ה


hā·’iš·šāh

woman

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
hā·’iš·šāh
woman
וָאֶקְרַ֣ב

וָאֶקְרַ֣ב


wā·’eq·raḇ

and had relations with

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 7126
BSB/Thayers 1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
wā·’eq·raḇ
and had relations with
אֵלֶ֔יהָ

אֵלֶ֔יהָ


’ê·le·hā

her ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·hā
her ,
מָצָ֥אתִי

מָצָ֥אתִי


mā·ṣā·ṯî

but I discovered

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā·ṯî
but I discovered
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

she was not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
she was not
לָ֖הּ

לָ֖הּ


lāh

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
בְּתוּלִֽים׃

בְּתוּלִֽים׃


bə·ṯū·lîm

a virgin . ”

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1331
BSB/Thayers 1) virginity
bə·ṯū·lîm
a virgin . ”
15
Then the young woman’s father and mother shall bring the proof of her virginity to the city elders at the gate
הַנַּעַר

הַנַּעַר


han·na·ʿar

Then the young woman’s

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·ʿar
Then the young woman’s
אֲבִ֥י

אֲבִ֥י


’ă·ḇî

father

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇî
father
וְאִמָּ֑הּ

וְאִמָּ֑הּ


wə·’im·māh

and mother

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 517
BSB/Thayers 1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
wə·’im·māh
and mother
וְלָקַ֛ח

וְלָקַ֛ח


wə·lā·qaḥ

-

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
wə·lā·qaḥ
-
וְהוֹצִ֜יאוּ

וְהוֹצִ֜יאוּ


wə·hō·w·ṣî·’ū

shall bring

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
wə·hō·w·ṣî·’ū
shall bring
הַנַּעַר

הַנַּעַר


han·na·ʿar

the proof of her

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·ʿar
the proof of her
בְּתוּלֵ֧י

בְּתוּלֵ֧י


bə·ṯū·lê

virginity

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1331
BSB/Thayers 1) virginity
bə·ṯū·lê
virginity
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הָעִ֖יר

הָעִ֖יר


hā·‘îr

the city

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
hā·‘îr
the city
זִקְנֵ֥י

זִקְנֵ֥י


ziq·nê

elders

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
ziq·nê
elders
הַשָּֽׁעְרָה׃

הַשָּֽׁעְרָה׃


haš·šā·‘ə·rāh

at the gate

Hebrew Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
haš·šā·‘ə·rāh
at the gate
16
and say to the elders, “I gave my daughter in marriage to this man, but he has come to hate her.
בִּתִּ֗י

בִּתִּ֗י


bit·tî

my daughter

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bit·tî
my daughter
לְאִשָּׁ֖ה

לְאִשָּׁ֖ה


lə·’iš·šāh

in marriage

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
lə·’iš·šāh
in marriage
הַזֶּ֛ה

הַזֶּ֛ה


haz·zeh

to this

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
to this
לָאִ֥ישׁ

לָאִ֥ישׁ


lā·’îš

man ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
lā·’îš
man ,
וַיִּשְׂנָאֶֽהָ׃

וַיִּשְׂנָאֶֽהָ׃


way·yiś·nā·’e·hā

but he has come to hate her .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 8130
BSB/Thayers 1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
way·yiś·nā·’e·hā
but he has come to hate her .
הַנַּעַר

הַנַּעַר


han·na·ʿar

[and]

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·ʿar
[and]
אֲבִ֥י

אֲבִ֥י


’ă·ḇî

-

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇî
-
וְאָמַ֛ר

וְאָמַ֛ר


wə·’ā·mar

say

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar
say
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הַזְּקֵנִ֑ים

הַזְּקֵנִ֑ים


haz·zə·qê·nîm

the elders ,

Hebrew Article | Adjective - masculine plural
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
haz·zə·qê·nîm
the elders ,
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
נָתַ֜תִּי

נָתַ֜תִּי


nā·ṯat·tî

“ I gave

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
“ I gave
17
And now he has accused her of shameful conduct, saying, ‘I discovered that your daughter was not a virgin.’ But here is the proof of her virginity.” And they shall spread out the cloth before the city elders.
וְהִנֵּה־

וְהִנֵּה־


wə·hin·nêh-

And now

Hebrew Conjunctive waw | Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh-
And now
ה֡וּא

ה֡וּא


he

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

he
שָׂם֩

שָׂם֩


śām

has accused her

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śām
has accused her
עֲלִילֹ֨ת

עֲלִילֹ֨ת


‘ă·lî·lōṯ

of shameful conduct

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 5949
BSB/Thayers 1) wantonness, deed, doing <BR> 1a) wantonness <BR> 1b) deed <BR> 1c) practices, evil deeds
‘ă·lî·lōṯ
of shameful conduct
דְּבָרִ֜ים

דְּבָרִ֜ים


də·ḇā·rîm

. . . ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇā·rîm
. . . ,
לֵאמֹ֗ר

לֵאמֹ֗ר


lê·mōr

saying ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying ,
מָצָ֤אתִי

מָצָ֤אתִי


mā·ṣā·ṯî

‘ I discovered that

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā·ṯî
‘ I discovered that
לְבִתְּךָ֙

לְבִתְּךָ֙


lə·ḇit·tə·ḵā

your daughter

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
lə·ḇit·tə·ḵā
your daughter
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

was not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
was not
בְּתוּלִ֔ים

בְּתוּלִ֔ים


bə·ṯū·lîm

a virgin . ’

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1331
BSB/Thayers 1) virginity
bə·ṯū·lîm
a virgin . ’
וְאֵ֖לֶּה

וְאֵ֖לֶּה


wə·’êl·leh

But here is the proof

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers 1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
wə·’êl·leh
But here is the proof
בִתִּ֑י

בִתִּ֑י


ḇit·tî

of [her]

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
ḇit·tî
of [her]
בְּתוּלֵ֣י

בְּתוּלֵ֣י


bə·ṯū·lê

virginity . ”

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1331
BSB/Thayers 1) virginity
bə·ṯū·lê
virginity . ”
וּפָֽרְשׂוּ֙

וּפָֽרְשׂוּ֙


ū·p̄ā·rə·śū

And they shall spread out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 6566
BSB/Thayers 1) to spread, spread out, stretch, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to spread out, display <BR> 1a2) to spread over <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be spread out <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to spread out <BR> 1c1) to scatter
ū·p̄ā·rə·śū
And they shall spread out
הַשִּׂמְלָ֔ה

הַשִּׂמְלָ֔ה


haś·śim·lāh

the cloth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 8071
BSB/Thayers 1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
haś·śim·lāh
the cloth
לִפְנֵ֖י

לִפְנֵ֖י


lip̄·nê

before

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
before
הָעִֽיר׃

הָעִֽיר׃


hā·‘îr

the city

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
hā·‘îr
the city
זִקְנֵ֥י

זִקְנֵ֥י


ziq·nê

elders .

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
ziq·nê
elders .
18
Then the elders of that city shall take the man and punish him.
זִקְנֵ֥י

זִקְנֵ֥י


ziq·nê

Then the elders

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
ziq·nê
Then the elders
הַהִ֖וא

הַהִ֖וא


ha·hi·w

of that

Hebrew Article | Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hi·w
of that
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָֽעִיר־

הָֽעִיר־


hā·‘îr-

city

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
hā·‘îr-
city
וְלָֽקְח֛וּ

וְלָֽקְח֛וּ


wə·lā·qə·ḥū

shall take

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
wə·lā·qə·ḥū
shall take
הָאִ֑ישׁ

הָאִ֑ישׁ


hā·’îš

the man

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
hā·’îš
the man
וְיִסְּר֖וּ

וְיִסְּר֖וּ


wə·yis·sə·rū

and punish him .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3256
BSB/Thayers 1) to chasten, discipline, instruct, admonish <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to chasten, admonish <BR> 1a2) to instruct <BR> 1a3) to discipline <BR> 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to discipline, correct <BR> 1c2) to chasten, chastise <BR> 1d) (Hiphil) to chasten <BR> 1e) (Nithpael) to teach
wə·yis·sə·rū
and punish him .
אֹתֽוֹ׃

אֹתֽוֹ׃


’ō·ṯōw

-

Hebrew Direct object marker | third person masculine singular
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯōw
-
19
They are also to fine him a hundred shekels of silver and give them to the young woman’s father, because this man has given a virgin of Israel a bad name. And she shall remain his wife; he must not divorce her as long as he lives.
וְעָנְשׁ֨וּ

וְעָנְשׁ֨וּ


wə·‘ā·nə·šū

They are also to fine

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 6064
BSB/Thayers 1) to fine, amerce, punish, condemn, mulct <BR> 1a) (Qal) to fine, punish <BR> 1b) (Niphal) to be fined, be punished, be mulcted
wə·‘ā·nə·šū
They are also to fine
אֹת֜וֹ

אֹת֜וֹ


’ō·ṯōw

him

Hebrew Direct object marker | third person masculine singular
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯōw
him
מֵ֣אָה

מֵ֣אָה


mê·’āh

a hundred [shekels]

Hebrew Number - feminine singular
Strongs 3967
BSB/Thayers 1) hundred <BR> 1a) as simple number <BR> 1b) as part of larger number <BR> 1c) as a fraction-one one-hundredth (1/100)
mê·’āh
a hundred [shekels]
כֶ֗סֶף

כֶ֗סֶף


ḵe·sep̄

of silver

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3701
BSB/Thayers 1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ḵe·sep̄
of silver
וְנָתְנוּ֙

וְנָתְנוּ֙


wə·nā·ṯə·nū

and give them

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·nā·ṯə·nū
and give them
הַֽנַּעֲרָ֔ה

הַֽנַּעֲרָ֔ה


han·na·‘ă·rāh

to the young woman’s

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·‘ă·rāh
to the young woman’s
לַאֲבִ֣י

לַאֲבִ֣י


la·’ă·ḇî

father ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
la·’ă·ḇî
father ,
כִּ֤י

כִּ֤י


because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

because
הוֹצִיא֙

הוֹצִיא֙


hō·w·ṣî

this man has given

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
hō·w·ṣî
this man has given
בְּתוּלַ֣ת

בְּתוּלַ֣ת


bə·ṯū·laṯ

a virgin

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1330
BSB/Thayers 1) virgin
bə·ṯū·laṯ
a virgin
יִשְׂרָאֵ֑ל

יִשְׂרָאֵ֑ל


yiś·rā·’êl

of Israel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel
רָ֔ע

רָ֔ע


rā‘

a bad

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
a bad
עַ֖ל

עַ֖ל


‘al

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al
. . .
שֵׁ֣ם

שֵׁ֣ם


šêm

name .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šêm
name .
תִהְיֶ֣ה

תִהְיֶ֣ה


ṯih·yeh

And she shall remain

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
ṯih·yeh
And she shall remain
וְלֽוֹ־

וְלֽוֹ־


wə·lōw-

his

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
wə·lōw-
his
לְאִשָּׁ֔ה

לְאִשָּׁ֔ה


lə·’iš·šāh

wife ;

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
lə·’iš·šāh
wife ;
לֹא־

לֹא־


lō-

he must not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
he must not
יוּכַ֥ל

יוּכַ֥ל


yū·ḵal

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3201
BSB/Thayers 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
yū·ḵal
. . .
לְשַּׁלְּחָ֖הּ

לְשַּׁלְּחָ֖הּ


ləš·šal·lə·ḥå̄h

divorce her

Hebrew Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
ləš·šal·lə·ḥå̄h
divorce her
כָּל־

כָּל־


kāl-

as

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
as
יָמָֽיו׃ס

יָמָֽיו׃ס


yā·māw

long as he lives .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·māw
long as he lives .
20
If, however, this accusation is true, and no proof of the young woman’s virginity can be found,
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

If, however ,

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
If, however ,
הַזֶּ֑ה

הַזֶּ֑ה


haz·zeh

this

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הַדָּבָ֖ר

הַדָּבָ֖ר


had·dā·ḇār

accusation

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
had·dā·ḇār
accusation
הָיָ֔ה

הָיָ֔ה


hā·yāh

is

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
is
אֱמֶ֣ת

אֱמֶ֣ת


’ĕ·meṯ

true ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 571
BSB/Thayers n f<BR> 1) firmness, faithfulness, truth <BR> 1a) sureness, reliability <BR> 1b) stability, continuance <BR> 1c) faithfulness, reliableness <BR> 1d) truth <BR> 1d1) as spoken <BR> 1d2) of testimony and judgment <BR> 1d3) of divine instruction <BR> 1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge <BR> 1d5) true doctrine <BR> adv <BR> 2) in truth, truly
’ĕ·meṯ
true ,
לֹא־

לֹא־


lō-

and no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
and no
לַנַּעַר׃

לַנַּעַר׃


lan·na·ʿar

proof of the young woman’s

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
lan·na·ʿar
proof of the young woman’s
בְתוּלִ֖ים

בְתוּלִ֖ים


ḇə·ṯū·lîm

virginity

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1331
BSB/Thayers 1) virginity
ḇə·ṯū·lîm
virginity
נִמְצְא֥וּ

נִמְצְא֥וּ


nim·ṣə·’ū

can be found ,

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
nim·ṣə·’ū
can be found ,
21
she shall be brought to the door of her father’s house, and there the men of her city will stone her to death. For she has committed an outrage in Israel by being promiscuous in her father’s house. So you must purge the evil from among you.
הַנַּעַר

הַנַּעַר


han·na·ʿar

[she]

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·ʿar
[she]
וְהוֹצִ֨יאוּ

וְהוֹצִ֨יאוּ


wə·hō·w·ṣî·’ū

shall be brought

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
wə·hō·w·ṣî·’ū
shall be brought
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
פֶּ֣תַח

פֶּ֣תַח


pe·ṯaḥ

the door

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6607
BSB/Thayers 1) opening, doorway, entrance
pe·ṯaḥ
the door
אָבִ֗יהָ

אָבִ֗יהָ


’ā·ḇî·hā

of her father’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·hā
of her father’s
בֵּית־

בֵּית־


bêṯ-

house ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ-
house ,
אַנְשֵׁ֨י

אַנְשֵׁ֨י


’an·šê

and there the men

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’an·šê
and there the men
עִירָ֤הּ

עִירָ֤הּ


‘î·rāh

of her city

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘î·rāh
of her city
וּסְקָלוּהָ֩

וּסְקָלוּהָ֩


ū·sə·qā·lū·hā

will stone her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural | third person feminine singular
Strongs 5619
BSB/Thayers 1) to stone (to death), put to death by stoning <BR> 1a) (Qal) to pelt with stones, stone to death <BR> 1b) (Niphal) to be stoned to death <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to stone, pelt with stones <BR> 1c2) to free from stones (of vineyard, highway) <BR> 1d) (Pual) to be stoned to death
ū·sə·qā·lū·hā
will stone her
בָּאֲבָנִים֙

בָּאֲבָנִים֙


bā·’ă·ḇā·nîm

. . .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
bā·’ă·ḇā·nîm
. . .
וָמֵ֔תָה

וָמֵ֔תָה


wā·mê·ṯāh

to death .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
wā·mê·ṯāh
to death .
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
עָשְׂתָ֤ה

עָשְׂתָ֤ה


‘ā·śə·ṯāh

she has committed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śə·ṯāh
she has committed
נְבָלָה֙

נְבָלָה֙


nə·ḇā·lāh

an outrage

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5039
BSB/Thayers 1) senselessness, folly <BR> 1a) disgraceful folly <BR> 1a1) of immorality, profane actions <BR> 1b) disgrace, contumely disgrace
nə·ḇā·lāh
an outrage
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל

בְּיִשְׂרָאֵ֔ל


bə·yiś·rā·’êl

in Israel

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
bə·yiś·rā·’êl
in Israel
לִזְנ֖וֹת

לִזְנ֖וֹת


liz·nō·wṯ

by being promiscuous

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 2181
BSB/Thayers 1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication
liz·nō·wṯ
by being promiscuous
אָבִ֑יהָ

אָבִ֑יהָ


’ā·ḇî·hā

in her father’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·hā
in her father’s
בֵּ֣ית

בֵּ֣ית


bêṯ

house .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ
house .
וּבִֽעַרְתָּ֥

וּבִֽעַרְתָּ֥


ū·ḇi·‘ar·tā

So you must purge

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 1197
BSB/Thayers 1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
ū·ḇi·‘ar·tā
So you must purge
הָרָ֖ע

הָרָ֖ע


hā·rā‘

the evil

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
hā·rā‘
the evil
מִקִּרְבֶּֽךָ׃ס

מִקִּרְבֶּֽךָ׃ס


miq·qir·be·ḵā

from among you .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7130
BSB/Thayers 1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
miq·qir·be·ḵā
from among you .
22
If a man is found lying with another man’s wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
If
אִ֜ישׁ

אִ֜ישׁ


’îš

a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
a man
יִמָּצֵ֨א

יִמָּצֵ֨א


yim·mā·ṣê

is found

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·mā·ṣê
is found
שֹׁכֵ֣ב׀

שֹׁכֵ֣ב׀


šō·ḵêḇ

lying

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
šō·ḵêḇ
lying
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
בַּ֗עַל

בַּ֗עַל


ba·‘al

another man’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1167
BSB/Thayers 1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
ba·‘al
another man’s
אִשָּׁ֣ה

אִשָּׁ֣ה


’iš·šāh

wife ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
wife ,
בְעֻֽלַת־

בְעֻֽלַת־


ḇə·‘u·laṯ-

. . .

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular construct
Strongs 1166
BSB/Thayers 1) to marry, rule over, possess, own <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to marry, be lord (husband) over<BR> 1a2) to rule over <BR> 1b) (Niphal) to be married
ḇə·‘u·laṯ-
. . .
גַּם־

גַּם־


gam-

both

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
both
שְׁנֵיהֶ֔ם

שְׁנֵיהֶ֔ם


šə·nê·hem

. . .

Hebrew Number - masculine dual construct | third person masculine plural
Strongs 8147
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
šə·nê·hem
. . .
הָאִ֛ישׁ

הָאִ֛ישׁ


hā·’îš

the man

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
hā·’îš
the man
הַשֹּׁכֵ֥ב

הַשֹּׁכֵ֥ב


haš·šō·ḵêḇ

who slept

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
haš·šō·ḵêḇ
who slept
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
הָאִשָּׁ֖ה

הָאִשָּׁ֖ה


hā·’iš·šāh

[her]

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
hā·’iš·šāh
[her]
וְהָאִשָּׁ֑ה

וְהָאִשָּׁ֑ה


wə·hā·’iš·šāh

and the woman

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
wə·hā·’iš·šāh
and the woman
וּמֵ֙תוּ֙

וּמֵ֙תוּ֙


ū·mê·ṯū

must die .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
ū·mê·ṯū
must die .
וּבִֽעַרְתָּ֥

וּבִֽעַרְתָּ֥


ū·ḇi·‘ar·tā

You must purge

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 1197
BSB/Thayers 1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
ū·ḇi·‘ar·tā
You must purge
הָרָ֖ע

הָרָ֖ע


hā·rā‘

the evil

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
hā·rā‘
the evil
מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ס

מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ס


mî·yiś·rā·’êl

from Israel .

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
mî·yiś·rā·’êl
from Israel .
23
If there is a virgin pledged in marriage to a man, and another man encounters her in the city and sleeps with her,
כִּ֤י

כִּ֤י


If

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

If
יִהְיֶה֙

יִהְיֶה֙


yih·yeh

there is

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
there is
נַעַר

נַעַר


na·ʿar

vvv

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
na·ʿar
vvv
בְתוּלָ֔ה

בְתוּלָ֔ה


ḇə·ṯū·lāh

a virgin

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1330
BSB/Thayers 1) virgin
ḇə·ṯū·lāh
a virgin
מְאֹרָשָׂ֖ה

מְאֹרָשָׂ֖ה


mə·’ō·rā·śāh

pledged in marriage

Hebrew Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs 781
BSB/Thayers 1) to betroth, engage <BR> 1a) (Piel) to betroth (man or woman) <BR> 1b) (Pual) to be betrothed
mə·’ō·rā·śāh
pledged in marriage
לְאִ֑ישׁ

לְאִ֑ישׁ


lə·’îš

to a man ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
lə·’îš
to a man ,
אִ֛ישׁ

אִ֛ישׁ


’îš

and another man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
and another man
וּמְצָאָ֥הּ

וּמְצָאָ֥הּ


ū·mə·ṣā·’āh

encounters her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
ū·mə·ṣā·’āh
encounters her
בָּעִ֖יר

בָּעִ֖יר


bā·‘îr

in the city

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
bā·‘îr
in the city
וְשָׁכַ֥ב

וְשָׁכַ֥ב


wə·šā·ḵaḇ

and sleeps

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
wə·šā·ḵaḇ
and sleeps
עִמָּֽהּ׃

עִמָּֽהּ׃


‘im·māh

with her ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māh
with her ,
24
you must take both of them out to the gate of that city and stone them to death—the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he has violated his neighbor’s wife. So you must purge the evil from among you.
שְׁנֵיהֶ֜ם

שְׁנֵיהֶ֜ם


šə·nê·hem

you must take both

Hebrew Number - masculine dual construct | third person masculine plural
Strongs 8147
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
šə·nê·hem
you must take both
וְהוֹצֵאתֶ֨ם

וְהוֹצֵאתֶ֨ם


wə·hō·w·ṣê·ṯem

of them out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
wə·hō·w·ṣê·ṯem
of them out
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
שַׁ֣עַר׀

שַׁ֣עַר׀


ša·‘ar

the gate

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
ša·‘ar
the gate
הַהִ֗וא

הַהִ֗וא


ha·hi·w

of that

Hebrew Article | Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hi·w
of that
הָעִ֣יר

הָעִ֣יר


hā·‘îr

city

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
hā·‘îr
city
וּסְקַלְתֶּ֨ם

וּסְקַלְתֶּ֨ם


ū·sə·qal·tem

and stone

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs 5619
BSB/Thayers 1) to stone (to death), put to death by stoning <BR> 1a) (Qal) to pelt with stones, stone to death <BR> 1b) (Niphal) to be stoned to death <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to stone, pelt with stones <BR> 1c2) to free from stones (of vineyard, highway) <BR> 1d) (Pual) to be stoned to death
ū·sə·qal·tem
and stone
אֹתָ֥ם

אֹתָ֥ם


’ō·ṯām

-

Hebrew Direct object marker | third person masculine plural
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯām
-
בָּאֲבָנִים֮

בָּאֲבָנִים֮


bā·’ă·ḇā·nîm

them

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
bā·’ă·ḇā·nîm
them
וָמֵתוּ֒

וָמֵתוּ֒


wā·mê·ṯū

to death —

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
wā·mê·ṯū
to death —
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַנַּעַר

הַנַּעַר


han·na·ʿar

the young woman

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·ʿar
the young woman
עַל־

עַל־


‘al-

because

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
because
דְּבַר֙

דְּבַר֙


də·ḇar

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇar
. . .
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
לֹא־

לֹא־


lō-

she did not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
she did not
צָעֲקָ֣ה

צָעֲקָ֣ה


ṣā·‘ă·qāh

cry out

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6817
BSB/Thayers 1) to cry, cry out, call, cry for help <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cry, cry out (for help) <BR> 1a2) to cry, cry out (in distress or need) <BR> 1a3) to make outcry, clamour <BR> 1b) (Niphal) to be summoned <BR> 1c) (Piel) to cry aloud (in grief) <BR> 1d) (Hiphil) to call together
ṣā·‘ă·qāh
cry out
בָעִ֔יר

בָעִ֔יר


ḇā·‘îr

in the city ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
ḇā·‘îr
in the city ,
וְאֶ֨ת־

וְאֶ֨ת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
הָאִ֔ישׁ

הָאִ֔ישׁ


hā·’îš

and the man

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
hā·’îš
and the man
עַל־

עַל־


‘al-

because

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
because
דְּבַ֥ר

דְּבַ֥ר


də·ḇar

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇar
. . .
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
עִנָּ֖ה

עִנָּ֖ה


‘in·nāh

he has violated

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6031
BSB/Thayers 1) (Qal) to be occupied, be busied with <BR> 2) to afflict, oppress, humble, be afflicted, be bowed down <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be put down, become low <BR> 2a2) to be depressed, be downcast <BR> 2a3) to be afflicted <BR> 2a4) to stoop <BR> 2b) (Niphal) <BR> 2b1) to humble oneself, bow down <BR> 2b2) to be afflicted, be humbled <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to humble, mishandle, afflict <BR> 2c2) to humble, be humiliated <BR> 2c3) to afflict <BR> 2d4) to humble, weaken oneself <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be afflicted <BR> 2d2) to be humbled <BR> 2e) (Hiphil) to afflict <BR> 2f) (Hithpael) <BR> 2f1) to humble oneself <BR> 2f2) to be afflicted
‘in·nāh
he has violated
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רֵעֵ֑הוּ

רֵעֵ֑הוּ


rê·‘ê·hū

his neighbor’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7453
BSB/Thayers 1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘ê·hū
his neighbor’s
אֵ֣שֶׁת

אֵ֣שֶׁת


’ê·šeṯ

wife .

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’ê·šeṯ
wife .
וּבִֽעַרְתָּ֥

וּבִֽעַרְתָּ֥


ū·ḇi·‘ar·tā

So you must purge

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 1197
BSB/Thayers 1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
ū·ḇi·‘ar·tā
So you must purge
הָרָ֖ע

הָרָ֖ע


hā·rā‘

the evil

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
hā·rā‘
the evil
מִקִּרְבֶּֽךָ׃ס

מִקִּרְבֶּֽךָ׃ס


miq·qir·be·ḵā

from among you .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7130
BSB/Thayers 1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
miq·qir·be·ḵā
from among you .
25
But if the man encounters a betrothed woman in the open country, and he overpowers her and lies with her, only the man who has done this must die.
וְֽאִם־

וְֽאִם־


wə·’im-

But if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
But if
הָאִ֗ישׁ

הָאִ֗ישׁ


hā·’îš

the man

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
hā·’îš
the man
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יִמְצָ֣א

יִמְצָ֣א


yim·ṣā

encounters

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·ṣā
encounters
הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה

הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה


ham·’ō·rā·śāh

a betrothed

Hebrew Article | Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs 781
BSB/Thayers 1) to betroth, engage <BR> 1a) (Piel) to betroth (man or woman) <BR> 1b) (Pual) to be betrothed
ham·’ō·rā·śāh
a betrothed
הַנַּעַר

הַנַּעַר


han·na·ʿar

woman

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·ʿar
woman
בַּשָּׂדֶ֞ה

בַּשָּׂדֶ֞ה


baś·śā·ḏeh

in the open country ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers 1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
baś·śā·ḏeh
in the open country ,
הָאִ֖ישׁ

הָאִ֖ישׁ


hā·’îš

and he

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
hā·’îš
and he
וְהֶחֱזִֽיק־

וְהֶחֱזִֽיק־


wə·he·ḥĕ·zîq-

overpowers

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 2388
BSB/Thayers 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
wə·he·ḥĕ·zîq-
overpowers
בָּ֥הּ

בָּ֥הּ


bāh

her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāh
her
וְשָׁכַ֣ב

וְשָׁכַ֣ב


wə·šā·ḵaḇ

and lies

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
wə·šā·ḵaḇ
and lies
עִמָּ֑הּ

עִמָּ֑הּ


‘im·māh

with her ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māh
with her ,
לְבַדּֽוֹ׃

לְבַדּֽוֹ׃


lə·ḇad·dōw

only

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
lə·ḇad·dōw
only
הָאִ֛ישׁ

הָאִ֛ישׁ


hā·’îš

the man

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
hā·’îš
the man
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

who

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
who
שָׁכַ֥ב

שָׁכַ֥ב


šā·ḵaḇ

[has done this]

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
šā·ḵaḇ
[has done this]
עִמָּ֖הּ

עִמָּ֖הּ


‘im·māh

. . .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māh
. . .
וּמֵ֗ת

וּמֵ֗ת


ū·mêṯ

must die .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
ū·mêṯ
must die .
26
Do nothing to the young woman, because she has committed no sin worthy of death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.
תַעֲשֶׂ֣ה

תַעֲשֶׂ֣ה


ṯa·‘ă·śeh

Do

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ṯa·‘ă·śeh
Do
לֹא־

לֹא־


lō-

nothing

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
nothing
דָבָ֔ר

דָבָ֔ר


ḏā·ḇār

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏā·ḇār
. . .
וְלַנַּעַר

וְלַנַּעַר


wə·lan·na·ʿar

to the young woman ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
wə·lan·na·ʿar
to the young woman ,
כִּ֡י

כִּ֡י


because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

because
לַנַּעַר

לַנַּעַר


lan·na·ʿar

she

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
lan·na·ʿar
she
אֵ֥ין

אֵ֥ין


’ên

[has committed] no

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
[has committed] no
חֵ֣טְא

חֵ֣טְא


ḥêṭ

sin

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2399
BSB/Thayers 1) sin <BR> 1a) sin <BR> 1b) guilt for sin <BR> 1c) punishment for sin
ḥêṭ
sin
מָ֑וֶת

מָ֑וֶת


mā·weṯ

[worthy] of death .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4194
BSB/Thayers 1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
mā·weṯ
[worthy] of death .
הַזֶּֽה׃

הַזֶּֽה׃


haz·zeh

This

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
This
הַדָּבָ֥ר

הַדָּבָ֥ר


had·dā·ḇār

case

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
had·dā·ḇār
case
כַּאֲשֶׁר֩

כַּאֲשֶׁר֩


ka·’ă·šer

is just like

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
is just like
אִ֤ישׁ

אִ֤ישׁ


’îš

one in which a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
one in which a man
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
יָק֨וּם

יָק֨וּם


yā·qūm

attacks

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qūm
attacks
רֵעֵ֙הוּ֙

רֵעֵ֙הוּ֙


rê·‘ê·hū

his neighbor

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7453
BSB/Thayers 1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘ê·hū
his neighbor
וּרְצָח֣וֹ

וּרְצָח֣וֹ


ū·rə·ṣā·ḥōw

and murders him

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 7523
BSB/Thayers 1) to murder, slay, kill <BR> 1a)(Qal) to murder, slay <BR> 1a1) premeditated <BR> 1a2) accidental <BR> 1a3) as avenger <BR> 1a4) slayer (intentional) (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be slain <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to murder, assassinate <BR> 1c2) murderer, assassin (participle) (subst) <BR> 1d) (Pual) to be killed
ū·rə·ṣā·ḥōw
and murders him
נֶ֔פֶשׁ

נֶ֔פֶשׁ


ne·p̄eš

. . .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
ne·p̄eš
. . .
כֵּ֖ן

כֵּ֖ן


kên

. . . .

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . . .
27
When he found her in the field, the betrothed woman cried out, but there was no one to save her.
כִּ֥י

כִּ֥י


When

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

When
מְצָאָ֑הּ

מְצָאָ֑הּ


mə·ṣā·’āh

he found her

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mə·ṣā·’āh
he found her
בַשָּׂדֶ֖ה

בַשָּׂדֶ֖ה


ḇaś·śā·ḏeh

in the field ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers 1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
ḇaś·śā·ḏeh
in the field ,
הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה

הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה


ham·’ō·rā·śāh

the betrothed

Hebrew Article | Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs 781
BSB/Thayers 1) to betroth, engage <BR> 1a) (Piel) to betroth (man or woman) <BR> 1b) (Pual) to be betrothed
ham·’ō·rā·śāh
the betrothed
הַנַּעַר

הַנַּעַר


han·na·ʿar

woman

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·ʿar
woman
צָעֲקָ֗ה

צָעֲקָ֗ה


ṣā·‘ă·qāh

cried out ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6817
BSB/Thayers 1) to cry, cry out, call, cry for help <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cry, cry out (for help) <BR> 1a2) to cry, cry out (in distress or need) <BR> 1a3) to make outcry, clamour <BR> 1b) (Niphal) to be summoned <BR> 1c) (Piel) to cry aloud (in grief) <BR> 1d) (Hiphil) to call together
ṣā·‘ă·qāh
cried out ,
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

but there was no one

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
but there was no one
מוֹשִׁ֖יעַ

מוֹשִׁ֖יעַ


mō·wō·šî·a‘

to save

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 3467
BSB/Thayers 1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
mō·wō·šî·a‘
to save
לָֽהּ׃ס

לָֽהּ׃ס


lāh

her .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
her .
28
If a man encounters a virgin who is not pledged in marriage, and he seizes her and lies with her, and they are discovered,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
If
אִ֗ישׁ

אִ֗ישׁ


’îš

a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
a man
יִמְצָ֣א

יִמְצָ֣א


yim·ṣā

encounters

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·ṣā
encounters
נַעַר

נַעַר


na·ʿar

vvv

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
na·ʿar
vvv
בְתוּלָה֙

בְתוּלָה֙


ḇə·ṯū·lāh

a virgin

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1330
BSB/Thayers 1) virgin
ḇə·ṯū·lāh
a virgin
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

who

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
who
לֹא־

לֹא־


lō-

is not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
is not
אֹרָ֔שָׂה

אֹרָ֔שָׂה


’ō·rā·śāh

pledged in marriage ,

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs 781
BSB/Thayers 1) to betroth, engage <BR> 1a) (Piel) to betroth (man or woman) <BR> 1b) (Pual) to be betrothed
’ō·rā·śāh
pledged in marriage ,
וּתְפָשָׂ֖הּ

וּתְפָשָׂ֖הּ


ū·ṯə·p̄ā·śāh

and he seizes her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 8610
BSB/Thayers 1) to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lay hold of, seize, arrest, catch <BR> 1a2) to grasp (in order to) wield, wield, use skilfully <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be arrested, be caught, be taken, captured <BR> 1c) (Piel) to catch, grasp (with the hands)
ū·ṯə·p̄ā·śāh
and he seizes her
וְשָׁכַ֣ב

וְשָׁכַ֣ב


wə·šā·ḵaḇ

and lies

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
wə·šā·ḵaḇ
and lies
עִמָּ֑הּ

עִמָּ֑הּ


‘im·māh

with her ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māh
with her ,
וְנִמְצָֽאוּ׃

וְנִמְצָֽאוּ׃


wə·nim·ṣā·’ū

and they are discovered ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
wə·nim·ṣā·’ū
and they are discovered ,
29
then the man who lay with her must pay the young woman’s father fifty shekels of silver, and she must become his wife because he has violated her. He must not divorce her as long as he lives.
הָאִ֨ישׁ

הָאִ֨ישׁ


hā·’îš

then the man

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
hā·’îš
then the man
הַשֹּׁכֵ֥ב

הַשֹּׁכֵ֥ב


haš·šō·ḵêḇ

who lay

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
haš·šō·ḵêḇ
who lay
עִמָּ֛הּ

עִמָּ֛הּ


‘im·māh

with her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māh
with her
וְ֠נָתַן

וְ֠נָתַן


wə·nā·ṯan

must pay

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·nā·ṯan
must pay
הַנַּעַר

הַנַּעַר


han·na·ʿar

the young woman’s

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5291
BSB/Thayers 1) girl, damsel, female servant <BR> 1a) girl, damsel, little girl <BR> 1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute <BR> 1b) maid, female attendant, female servant
han·na·ʿar
the young woman’s
לַאֲבִ֥י

לַאֲבִ֥י


la·’ă·ḇî

father

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
la·’ă·ḇî
father
חֲמִשִּׁ֣ים

חֲמִשִּׁ֣ים


ḥă·miš·šîm

fifty [shekels]

Hebrew Number - common plural
Strongs 2572
BSB/Thayers 1) fifty <BR> 1a) fifty (cardinal number) <BR> 1b) a multiple of fifty (with other numbers) <BR> 1c) fiftieth (ordinal number)
ḥă·miš·šîm
fifty [shekels]
כָּ֑סֶף

כָּ֑סֶף


kā·sep̄

of silver ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3701
BSB/Thayers 1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
kā·sep̄
of silver ,
וְלֽוֹ־

וְלֽוֹ־


wə·lōw-

and

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
wə·lōw-
and
תִהְיֶ֣ה

תִהְיֶ֣ה


ṯih·yeh

she must become

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
ṯih·yeh
she must become
לְאִשָּׁ֗ה

לְאִשָּׁ֗ה


lə·’iš·šāh

his wife

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
lə·’iš·šāh
his wife
תַּ֚חַת

תַּ֚חַת


ta·ḥaṯ

because

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
because
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
עִנָּ֔הּ

עִנָּ֔הּ


‘in·nāh

he has violated her .

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 6031
BSB/Thayers 1) (Qal) to be occupied, be busied with <BR> 2) to afflict, oppress, humble, be afflicted, be bowed down <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be put down, become low <BR> 2a2) to be depressed, be downcast <BR> 2a3) to be afflicted <BR> 2a4) to stoop <BR> 2b) (Niphal) <BR> 2b1) to humble oneself, bow down <BR> 2b2) to be afflicted, be humbled <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to humble, mishandle, afflict <BR> 2c2) to humble, be humiliated <BR> 2c3) to afflict <BR> 2d4) to humble, weaken oneself <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be afflicted <BR> 2d2) to be humbled <BR> 2e) (Hiphil) to afflict <BR> 2f) (Hithpael) <BR> 2f1) to humble oneself <BR> 2f2) to be afflicted
‘in·nāh
he has violated her .
לֹא־

לֹא־


lō-

He must not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
He must not
יוּכַ֥ל

יוּכַ֥ל


yū·ḵal

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3201
BSB/Thayers 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
yū·ḵal
. . .
שַׁלְּחָ֖ה

שַׁלְּחָ֖ה


šal·lə·ḥå̄h

divorce her

Hebrew Verb - Piel - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
šal·lə·ḥå̄h
divorce her
כָּל־

כָּל־


kāl-

as

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
as
יָמָֽיו׃ס

יָמָֽיו׃ס


yā·māw

long as he lives .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·māw
long as he lives .
30
A man is not to marry his father’s wife, so that he will not dishonor his father’s marriage bed.
אִ֖ישׁ

אִ֖ישׁ


’îš

A man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
A man
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לֹא־

לֹא־


lō-

is not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
is not
יִקַּ֥ח

יִקַּ֥ח


yiq·qaḥ

to marry

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qaḥ
to marry
אָבִ֑יו

אָבִ֑יו


’ā·ḇîw

his father’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇîw
his father’s
אֵ֣שֶׁת

אֵ֣שֶׁת


’ê·šeṯ

wife ,

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’ê·šeṯ
wife ,
וְלֹ֥א

וְלֹ֥א


wə·lō

so that he will not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
so that he will not
יְגַלֶּ֖ה

יְגַלֶּ֖ה


yə·ḡal·leh

dishonor

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1540
BSB/Thayers 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
yə·ḡal·leh
dishonor
אָבִֽיו׃ס

אָבִֽיו׃ס


’ā·ḇîw

his father’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇîw
his father’s
כְּנַ֥ף

כְּנַ֥ף


kə·nap̄

marriage bed .

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 3671
BSB/Thayers 1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt <BR> 1a) wing <BR> 1b) extremity <BR> 1b1) skirt, corner (of garment)
kə·nap̄
marriage bed .