Berean Interlinear

Job

Chapter 30

1
“But now they mock me, men younger than I am, whose fathers I would have refused to put with my sheep dogs.
וְעַתָּ֤ה׀

וְעַתָּ֤ה׀


wə·‘at·tāh

[“] But now

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
wə·‘at·tāh
[“] But now
שָֽׂחֲק֣וּ

שָֽׂחֲק֣וּ


śā·ḥă·qū

they mock me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7832
BSB/Thayers
1) to laugh, play, mock 
1a) (Qal)
1a1) to laugh (usually in contempt or derision)
1a2) to sport, play
1b) (Piel)
1b1) to make sport
1b2) to jest
1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing)
1c) (Hiphil) to laugh mockingly
śā·ḥă·qū
they mock me
עָלַי֮

עָלַי֮


‘ā·lay

. . . ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
. . . ,
צְעִירִ֥ים

צְעִירִ֥ים


ṣə·‘î·rîm

men younger

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6810
BSB/Thayers
1) little, insignificant, young 
1a) little, insignificant
1b) insignificant, mean
1c) young, younger, youngest
ṣə·‘î·rîm
men younger
מִמֶּ֗נִּי

מִמֶּ֗נִּי


mim·men·nî

than I am ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
mim·men·nî
than I am ,
לְיָ֫מִ֥ים

לְיָ֫מִ֥ים


lə·yā·mîm

. . .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
lə·yā·mîm
. . .
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

whose

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer-
whose
אֲבוֹתָ֑ם

אֲבוֹתָ֑ם


’ă·ḇō·w·ṯām

fathers

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1
BSB/Thayers
1) father of an individual 
2) of God as father of his people
3) head or founder of a household, group, family, or clan
4) ancestor
4a) grandfather, forefathers -- of person
4b) of people
5) originator or patron of a class, profession, or art
6) of producer, generator (fig.)
7) of benevolence and protection (fig.)
8) term of respect and honour
9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇō·w·ṯām
fathers
מָאַ֥סְתִּי

מָאַ֥סְתִּי


mā·’as·tî

I would have refused

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse 
1a) (Qal)
1a1) to reject, refuse
1a2) to despise
1b) (Niphal) to be rejected
2) (Niphal) to flow, run
mā·’as·tî
I would have refused
לָ֝שִׁ֗ית

לָ֝שִׁ֗ית


lā·šîṯ

to entrust

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7896
BSB/Thayers
1) to put, set 
1a) (Qal)
1a1) to put, lay (hand upon)
1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to
1a3) to constitute, make (one something), make like, perform
1a4) to take one's stand
1a5) to lay waste
1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
lā·šîṯ
to entrust
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im-
with
צֹאנִֽי׃

צֹאנִֽי׃


ṣō·nî

my sheep

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks 
1a) small cattle (usually of sheep and goats)
1b) of multitude (simile)
1c) of multitude (metaphor)
ṣō·nî
my sheep
כַּלְבֵ֥י

כַּלְבֵ֥י


kal·ḇê

dogs .

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3611
BSB/Thayers
1) dog 
1a) dog (literal)
1b) contempt or abasement (fig.)
1c) of pagan sacrifice
1d) of male cult prostitute (fig.)
kal·ḇê
dogs .
2
What use to me was the strength of their hands, since their vigor had left them?
גַּם־

גַּם־


gam-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
-
לָ֣מָּה

לָ֣מָּה


lām·māh

What use

Hebrew Preposition-l | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
lām·māh
What use
לִּ֑י

לִּ֑י


to me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

to me
עָ֝לֵ֗ימוֹ

עָ֝לֵ֗ימוֹ


‘ā·lê·mōw

. . .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lê·mōw
. . .
כֹּ֣חַ

כֹּ֣חַ


kō·aḥ

was the strength

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·aḥ
was the strength
יְ֭דֵיהֶם

יְ֭דֵיהֶם


yə·ḏê·hem

of their hands ,

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person masculine plural
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yə·ḏê·hem
of their hands ,
כָּֽלַח׃

כָּֽלַח׃


kā·laḥ

since their vigor

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3624
BSB/Thayers
1) full strength, firm or rugged strength, vigour
kā·laḥ
since their vigor
אָ֣בַד

אָ֣בַד


’ā·ḇaḏ

had left them ?

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed 
1a) (Qal)
1a1) perish, die, be exterminated
1a2) perish, vanish (fig.)
1a3) be lost, strayed
1b) (Piel)
1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate
1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.)
1b3) cause to stray, lose
1c) (Hiphil)
1c1) to destroy, put to death
1c1a) of divine judgment
1c2) object name of kings (fig.)
’ā·ḇaḏ
had left them ?
3
Gaunt from poverty and hunger, they gnawed the dry land, and the desolate wasteland by night.
גַּ֫לְמ֥וּד

גַּ֫לְמ֥וּד


gal·mūḏ

Gaunt

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1565
BSB/Thayers
1) hard, barren, harsh, bleak 
1a) harsh, bleak (of a company of wicked men)
1b) barren (of women)
gal·mūḏ
Gaunt
בְּחֶ֥סֶר

בְּחֶ֥סֶר


bə·ḥe·ser

from poverty

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 2639
BSB/Thayers
1) poverty, want
bə·ḥe·ser
from poverty
וּבְכָפָ֗ן

וּבְכָפָ֗ן


ū·ḇə·ḵā·p̄ān

and hunger ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 3720
BSB/Thayers
1) hunger, famine, painful hunger
ū·ḇə·ḵā·p̄ān
and hunger ,
הַֽעֹרְקִ֥ים

הַֽעֹרְקִ֥ים


ha·‘ō·rə·qîm

they gnawed

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 6207
BSB/Thayers
1) (Qal) to gnaw, chew
ha·‘ō·rə·qîm
they gnawed
צִיָּ֑ה

צִיָּ֑ה


ṣî·yāh

the dry land ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6723
BSB/Thayers
1) dryness, drought, desert
ṣî·yāh
the dry land ,
שׁוֹאָ֥ה

שׁוֹאָ֥ה


šō·w·’āh

and the desolate

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7722
BSB/Thayers
n m 
1) ravage
n f
2) devastation, ruin, waste
2a) devastation, ruin
2b) ruin, waste (of land)
šō·w·’āh
and the desolate
וּמְשֹׁאָֽה׃

וּמְשֹׁאָֽה׃


ū·mə·šō·’āh

wasteland

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4875
BSB/Thayers
1) desolation, ruin
ū·mə·šō·’āh
wasteland
אֶ֝֗מֶשׁ

אֶ֝֗מֶשׁ


’e·meš

by night .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 570
BSB/Thayers
1) yesterday, last night 
2) recently (fig.)
’e·meš
by night .
4
They plucked mallow among the shrubs, and the roots of the broom tree were their food.
מַלּ֣וּחַ

מַלּ֣וּחַ


mal·lū·aḥ

mallow

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4408
BSB/Thayers
1) mallow 
1a) a plant that grows in salt marshes
mal·lū·aḥ
mallow
עֲלֵי־

עֲלֵי־


‘ă·lê-

among

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê-
among
שִׂ֑יחַ

שִׂ֑יחַ


śî·aḥ

the shrubs ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7880
BSB/Thayers
1) bush, plant, shrub
śî·aḥ
the shrubs ,
וְשֹׁ֖רֶשׁ

וְשֹׁ֖רֶשׁ


wə·šō·reš

and the roots

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 8328
BSB/Thayers
1) root 
1a) root (literal)
1b) root (of people involving firmness or permanence) (fig)
1c) root, bottom (as lowest stratum) (fig)
wə·šō·reš
and the roots
רְתָמִ֣ים

רְתָמִ֣ים


rə·ṯā·mîm

of the broom tree

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 7574
BSB/Thayers
1) broom-plant, retem 
1a) a kind of broom plant
rə·ṯā·mîm
of the broom tree
לַחְמָֽם׃

לַחְמָֽם׃


laḥ·mām

were their food .

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural
Strongs 3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain 
1a) bread
1a1) bread
1a2) bread-corn
1b) food (in general)
laḥ·mām
were their food .
הַקֹּטְפִ֣ים

הַקֹּטְפִ֣ים


haq·qō·ṭə·p̄îm

They plucked

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 6998
BSB/Thayers
1) to pluck off or out, cut off 
1a) (Qal) to pluck off
1b) (Niphal) to be plucked off
haq·qō·ṭə·p̄îm
They plucked
5
They were banished from among men, shouted at like thieves,
יְגֹרָ֑שׁוּ

יְגֹרָ֑שׁוּ


yə·ḡō·rā·šū

They were banished

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1644
BSB/Thayers
1) to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up 
1a) (Qal) to thrust out, cast out
1b) (Niphal) to be driven away, be tossed
1c) (Piel) to drive out, drive away
1d) (Pual) to be thrust out
yə·ḡō·rā·šū
They were banished
מִן־

מִן־


min-

from

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min-
from
גֵּ֥ו

גֵּ֥ו


gêw

among [men] ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1460
BSB/Thayers
1) the back, back, midst
gêw
among [men] ,
יָרִ֥יעוּ

יָרִ֥יעוּ


yā·rî·‘ū

shouted

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7321
BSB/Thayers
1) to shout, raise a sound, cry out, give a blast 
1a) (Hiphil)
1a1) to shout a war-cry or alarm of battle
1a2) to sound a signal for war or march
1a3) to shout in triumph (over enemies)
1a4) to shout in applause
1a5) to shout (with religious impulse)
1a6) to cry out in distress
1b) (Polal) to utter a shout
1c) (Hithpolel)
1c1) to shout in triumph
1c2) to shout for joy
2) (Niphal) destroyed
yā·rî·‘ū
shouted
עָ֝לֵ֗ימוֹ

עָ֝לֵ֗ימוֹ


‘ā·lê·mōw

down

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lê·mōw
down
כַּגַּנָּֽב׃

כַּגַּנָּֽב׃


kag·gan·nāḇ

like thieves ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1590
BSB/Thayers
1) thief
kag·gan·nāḇ
like thieves ,
6
so that they lived on the slopes of the wadis, among the rocks and in holes in the ground.
לִשְׁכֹּ֑ן

לִשְׁכֹּ֑ן


liš·kōn

so that they lived

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7931
BSB/Thayers
1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside 
1a) (Qal)
1a1) to settle down to abide
1a2) to abide, dwell, reside
1b) (Piel)
1b1) to make settle down, establish
1b2) to make or cause to dwell
1c) (Hiphil)
1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix
1c2) to cause to dwell or abide
liš·kōn
so that they lived
בַּעֲר֣וּץ

בַּעֲר֣וּץ


ba·‘ă·rūṣ

on the slopes

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 6178
BSB/Thayers
1) dreadful 
2) (CLBL) chasm, ravine, steep slope
ba·‘ă·rūṣ
on the slopes
נְחָלִ֣ים

נְחָלִ֣ים


nə·ḥā·lîm

of the wadis ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley 
1a) torrent
1b) torrent-valley, wadi (as stream bed)
1c) shaft (of mine)
2) palm-tree
2a) meaning dubious
nə·ḥā·lîm
of the wadis ,
וְכֵפִֽים׃

וְכֵפִֽים׃


wə·ḵê·p̄îm

among the rocks

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 3710
BSB/Thayers
1) rock, hollow of a rock
wə·ḵê·p̄îm
among the rocks
חֹרֵ֖י

חֹרֵ֖י


ḥō·rê

and in holes

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2356
BSB/Thayers
1) hole, cave
ḥō·rê
and in holes
עָפָ֣ר

עָפָ֣ר


‘ā·p̄ār

in the ground .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers
1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 
1a) dry or loose earth
1b) debris
1c) mortar
1d) ore
‘ā·p̄ār
in the ground .
7
They cried out among the shrubs and huddled beneath the nettles.
יִנְהָ֑קוּ

יִנְהָ֑קוּ


yin·hā·qū

They cried out

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5101
BSB/Thayers
1) (Qal) to bray, cry, cry out
yin·hā·qū
They cried out
בֵּין־

בֵּין־


bên-

among

Hebrew Preposition
Strongs 996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bên-
among
שִׂיחִ֥ים

שִׂיחִ֥ים


śî·ḥîm

the shrubs

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 7880
BSB/Thayers
1) bush, plant, shrub
śî·ḥîm
the shrubs
יְסֻפָּֽחוּ׃

יְסֻפָּֽחוּ׃


yə·sup·pā·ḥū

and huddled

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5596
BSB/Thayers
1) to join, attach to, join together 
1a) (Qal) to join, attach to
1b) (Niphal) to attach oneself
1c) (Piel) joining (participle)
1d) (Pual) to be joined together, hold oneself together
1e) (Hithpael) to join oneself
2) (Piel) to cause a scab upon, smite with scab
yə·sup·pā·ḥū
and huddled
תַּ֖חַת

תַּ֖חַת


ta·ḥaṯ

beneath

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
beneath
חָר֣וּל

חָר֣וּל


ḥā·rūl

the nettles .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2738
BSB/Thayers
1) nettles, weeds, kind of weed (perhaps chickpea)
ḥā·rūl
the nettles .
8
A senseless and nameless brood, they were driven off the land.
נָ֭בָל

נָ֭בָל


nā·ḇāl

A senseless

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 5036
BSB/Thayers
1) foolish, senseless, fool
nā·ḇāl
A senseless
בְּֽנֵי־

בְּֽנֵי־


bə·nê-

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
bə·nê-
גַּם־

גַּם־


gam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
and
בְלִי־

בְלִי־


ḇə·lî-

vvv

Hebrew Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers
subst
1) wearing out
adv of negation
2) without, no, not
ḇə·lî-
vvv
שֵׁ֑ם

שֵׁ֑ם


šêm

nameless

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
šêm
nameless
בְּנֵ֣י

בְּנֵ֣י


bə·nê

brood ,

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
brood ,
נִ֝כְּא֗וּ

נִ֝כְּא֗וּ


nik·kə·’ū

they were driven

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 5217
BSB/Thayers
1) (Niph) to strike, scourge, smite
nik·kə·’ū
they were driven
מִן־

מִן־


min-

off

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min-
off
הָאָֽרֶץ׃

הָאָֽרֶץ׃


hā·’ā·reṣ

the land .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the land .
9
And now they mock me in song; I have become a byword among them.
וְ֭עַתָּה

וְ֭עַתָּה


wə·‘at·tāh

And now

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
wə·‘at·tāh
And now
הָיִ֑יתִי

הָיִ֑יתִי


hā·yî·ṯî

vvv

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·ṯî
vvv
נְגִינָתָ֣ם

נְגִינָתָ֣ם


nə·ḡî·nā·ṯām

they mock me in song ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5058
BSB/Thayers
1) music, song, taunt song
1a) music (of stringed instrument)
1b) song
1b1) taunting or mocking song
nə·ḡî·nā·ṯām
they mock me in song ;
וָאֱהִ֖י

וָאֱהִ֖י


wā·’ĕ·hî

I have become

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
wā·’ĕ·hî
I have become
לְמִלָּֽה׃

לְמִלָּֽה׃


lə·mil·lāh

a byword

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 4405
BSB/Thayers
1) word, speech, utterance
lə·mil·lāh
a byword
לָהֶ֣ם

לָהֶ֣ם


lā·hem

among them .

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·hem
among them .
10
They abhor me and keep far from me; they do not hesitate to spit in my face.
תִּֽ֭עֲבוּנִי

תִּֽ֭עֲבוּנִי


ti·‘ă·ḇū·nî

They abhor me

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 8581
BSB/Thayers
1) to abhor, be abominable, do abominably 
1a) (Niphal) to be abhorred, be detested
1a1) in the ritual sense
1a2) in the ethical sense
1b) (Piel)
1b1) to loathe, abhor, regard as an abomination
1b1a) in the ritual sense
1b1b) in the ethical sense
1b2) to cause to be an abomination
1c) (Hiphil) to make abominable, do abominably
1c1) in the ritual sense
1c2) in the ethical sense
ti·‘ă·ḇū·nî
They abhor me
רָ֣חֲקוּ

רָ֣חֲקוּ


rā·ḥă·qū

and keep far

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7368
BSB/Thayers
v 
1) to be or become far, be or become distant, be removed, go far away
1a) (Qal) to be far, be distant
1b) (Piel) to send far away, extend
1c) (Hiphil)
1c1) to make or exhibit distance, be gone far
1c2) to remove, put far away
2) (Niphal) loose
v inf (as adv)
3) at a distance
rā·ḥă·qū
and keep far
מֶ֑נִּי

מֶ֑נִּי


men·nî

from me ;

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
men·nî
from me ;
לֹא־

לֹא־


lō-

they do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
they do not
חָ֥שְׂכוּ

חָ֥שְׂכוּ


ḥā·śə·ḵū

hesitate

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2820
BSB/Thayers
1) to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain 
1a) (Qal)
1a1) to withhold, keep back, keep for oneself, keep from, hold in check, refrain, spare, reserve
1a2) to restrain, check
1b) (Niphal) to assuage, be spared
ḥā·śə·ḵū
hesitate
רֹֽק׃

רֹֽק׃


rōq

to spit

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7536
BSB/Thayers
1) spittle
rōq
to spit
וּ֝מִפָּנַ֗י

וּ֝מִפָּנַ֗י


ū·mip·pā·nay

in my face .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
ū·mip·pā·nay
in my face .
11
Because God has unstrung my bow and afflicted me, they have cast off restraint in my presence.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

Because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Because
פִ֭תַּח

פִ֭תַּח


p̄it·taḥ

God has unstrung

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6605
BSB/Thayers
1) to open 
1a) (Qal) to open
1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open
1c) (Piel)
1c1) to free
1c2) to loosen
1c3) to open, open oneself
1d) (Hithpael) to loose oneself
2) to carve, engrave
2a) (Piel) to engrave
2b) (Pual) to be engraved
p̄it·taḥ
God has unstrung
יִתְרוֹ

יִתְרוֹ


yiṯ·rō

my bow

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3499
BSB/Thayers
1) remainder, excess, rest, remnant, excellence 
1a) remainder, remnant
1b) remainder, rest, other part
1c) excess
1d) abundantly (adv)
1e) abundance, affluence
1f) superiority, excellency
yiṯ·rō
my bow
וַיְעַנֵּ֑נִי

וַיְעַנֵּ֑נִי


way·‘an·nê·nî

and afflicted me ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 6031
BSB/Thayers
1) (Qal) to be occupied, be busied with 
2) to afflict, oppress, humble, be afflicted, be bowed down
2a) (Qal)
2a1) to be put down, become low
2a2) to be depressed, be downcast
2a3) to be afflicted
2a4) to stoop
2b) (Niphal)
2b1) to humble oneself, bow down
2b2) to be afflicted, be humbled
2c) (Piel)
2c1) to humble, mishandle, afflict
2c2) to humble, be humiliated
2c3) to afflict
2d4) to humble, weaken oneself
2d) (Pual)
2d1) to be afflicted
2d2) to be humbled
2e) (Hiphil) to afflict
2f) (Hithpael)
2f1) to humble oneself
2f2) to be afflicted
way·‘an·nê·nî
and afflicted me ,
שִׁלֵּֽחוּ׃

שִׁלֵּֽחוּ׃


šil·lê·ḥū

they have cast off

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out 
1a) (Qal)
1a1) to send
1a2) to stretch out, extend, direct
1a3) to send away
1a4) to let loose
1b) (Niphal) to be sent
1c) (Piel)
1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
1c2) to let go, set free
1c3) to shoot forth (of branches)
1c4) to let down
1c5) to shoot
1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
1e) (Hiphil) to send
šil·lê·ḥū
they have cast off
וְ֝רֶ֗סֶן

וְ֝רֶ֗סֶן


wə·re·sen

restraint

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7448
BSB/Thayers
1) something that restrains, halter, jaw 
1a) halter
1a1) of restraint thrown off (fig)
1b) jaw (of crocodile)
wə·re·sen
restraint
מִפָּנַ֥י

מִפָּנַ֥י


mip·pā·nay

in my presence .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pā·nay
in my presence .
12
The rabble arises at my right; they lay snares for my feet and build siege ramps against me.
פִּרְחַ֪ח

פִּרְחַ֪ח


pir·ḥaḥ

The rabble

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6526
BSB/Thayers
1) brood
pir·ḥaḥ
The rabble
יָ֫ק֥וּמוּ

יָ֫ק֥וּמוּ


yā·qū·mū

arises

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up 
1a) (Qal)
1a1) to arise
1a2) to arise (hostile sense)
1a3) to arise, become powerful
1a4) to arise, come on the scene
1a5) to stand
1a5a) to maintain oneself
1a5b) to be established, be confirmed
1a5c) to stand, endure
1a5d) to be fixed
1a5e) to be valid
1a5f) to be proven
1a5g) to be fulfilled
1a5h) to persist
1a5i) to be set, be fixed
1b) (Piel)
1b1) to fulfil
1b2) to confirm, ratify, establish, impose
1c) (Polel) to raise up
1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up
1e) (Hiphil)
1e1) to cause to arise, raise
1e2) to raise, set up, erect, build
1e3) to raise up, bring on the scene
1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate
1e5) to raise up, constitute
1e6) to cause to stand, set, station, establish
1e7) to make binding
1e8) to carry out, give effect to
1f) (Hophal) to be raised up
yā·qū·mū
arises
עַל־

עַל־


‘al-

at

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
at
יָמִין֮

יָמִין֮


yā·mîn

my right ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3225
BSB/Thayers
1) right, right hand, right side 
1a) right hand
1b) right (of direction)
1c) south (the direction of the right hand when facing East)
yā·mîn
my right ;
שִׁלֵּ֑חוּ

שִׁלֵּ֑חוּ


šil·lê·ḥū

they lay snares

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out 
1a) (Qal)
1a1) to send
1a2) to stretch out, extend, direct
1a3) to send away
1a4) to let loose
1b) (Niphal) to be sent
1c) (Piel)
1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
1c2) to let go, set free
1c3) to shoot forth (of branches)
1c4) to let down
1c5) to shoot
1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
1e) (Hiphil) to send
šil·lê·ḥū
they lay snares
רַגְלַ֥י

רַגְלַ֥י


raḡ·lay

for my feet

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 7272
BSB/Thayers
1) foot 
1a) foot, leg
1b) of God (anthropomorphic)
1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table
1d) according to the pace of (with prep)
1e) three times (feet, paces)
raḡ·lay
for my feet
וַיָּסֹ֥לּוּ

וַיָּסֹ֥לּוּ


way·yā·sōl·lū

and build

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 5549
BSB/Thayers
1) to lift up, cast up, exalt 
1a) (Qal)
1a1) to cast up a highway
1a2) to cast up a way
1a3) to lift up (of song)
1b) (Pilpel) to exalt, esteem highly, prize
1c) (Hithpoel) to exalt oneself
way·yā·sōl·lū
and build
אָרְח֥וֹת

אָרְח֥וֹת


’ā·rə·ḥō·wṯ

siege ramps

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 734
BSB/Thayers
1) way, path 
1a) path, road
1b) the path, way, passing of life (fig.)
1c) way of living (fig.)
1d) traveller, wayfarer (meton)
’ā·rə·ḥō·wṯ
siege ramps
אֵידָֽם׃

אֵידָֽם׃


’ê·ḏām

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity 
1a) burden (of the righteous)
1b) calamity (of nation)
1c) disaster (of wicked)
1d) day of calamity
’ê·ḏām
. . .
עָ֝לַ֗י

עָ֝לַ֗י


‘ā·lay

against me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
against me .
13
They tear up my path; they profit from my destruction, with no one to restrain them.
נָתְס֗וּ

נָתְס֗וּ


nā·ṯə·sū

They tear up

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5420
BSB/Thayers
1) to tear down, break down 
1a) (Qal) to break down
nā·ṯə·sū
They tear up
נְֽתִיבָ֫תִ֥י

נְֽתִיבָ֫תִ֥י


nə·ṯî·ḇā·ṯî

my path ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5410
BSB/Thayers
1) trodden with the feet, path, pathway 
2) path, pathway, traveller
nə·ṯî·ḇā·ṯî
my path ;
יֹעִ֑ילוּ

יֹעִ֑ילוּ


yō·‘î·lū

they profit

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
yō·‘î·lū
they profit
לְהַוָּתִ֥י

לְהַוָּתִ֥י


lə·haw·wā·ṯî

from my destruction ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 1942
BSB/Thayers
1) desire 
1a) desire (in bad sense)
2) chasm (fig. of destruction)
2a) engulfing ruin, destruction, calamity
lə·haw·wā·ṯî
from my destruction ,
לֹ֖א

לֹ֖א


with no one

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

with no one
עֹזֵ֣ר

עֹזֵ֣ר


‘ō·zêr

to restrain

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5826
BSB/Thayers
1) to help, succour, support 
1a) (Qal) to help
1b) (Niphal) to be helped
1c) (Hiphil) to help
‘ō·zêr
to restrain
לָֽמוֹ׃

לָֽמוֹ׃


lā·mōw

them .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·mōw
them .
14
They advance as through a wide breach; through the ruins they keep rolling in.
יֶאֱתָ֑יוּ

יֶאֱתָ֑יוּ


ye·’ĕ·ṯā·yū

They advance

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 857
BSB/Thayers
1) to come, arrive 
1a) (Qal) to come (of men, time, beasts, calamity)
1b) (Hiphil) to bring
ye·’ĕ·ṯā·yū
They advance
רָחָ֣ב

רָחָ֣ב


rā·ḥāḇ

as through a wide

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7342
BSB/Thayers
1) broad, wide
rā·ḥāḇ
as through a wide
כְּפֶ֣רֶץ

כְּפֶ֣רֶץ


kə·p̄e·reṣ

breach ;

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 6556
BSB/Thayers
1) breach, gap, bursting forth 
1a) bursting forth, outburst
1b) breach
1c) broken wall
1d) outburst (fig. of God's wrath)
kə·p̄e·reṣ
breach ;
תַּ֥חַת

תַּ֥חַת


ta·ḥaṯ

through

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
through
שֹׁ֝אָ֗ה

שֹׁ֝אָ֗ה


’āh

the ruins

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7722
BSB/Thayers
n m 
1) ravage
n f
2) devastation, ruin, waste
2a) devastation, ruin
2b) ruin, waste (of land)
’āh
the ruins
הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃

הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃


hiṯ·gal·gā·lū

they keep rolling in .

Hebrew Verb - Hitpael - Perfect - third person common plural
Strongs 1556
BSB/Thayers
1) to roll, roll away, roll down, roll together 
1a) (Qal) to roll
1b) (Niphal)
1b1) to roll up
1b2) to flow down
1c) (Pilpel) to roll
1d) (Poal) to be rolled
1e) (Hithpoel) to roll oneself
1f) (Hithpalpel) to roll oneself
1g) (Hiphil) to roll away
hiṯ·gal·gā·lū
they keep rolling in .
15
Terrors are turned loose against me; they drive away my dignity as by the wind, and my prosperity has passed like a cloud.
בַּלָּ֫ה֥וֹת

בַּלָּ֫ה֥וֹת


bal·lā·hō·wṯ

Terrors

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1091
BSB/Thayers
1) terror, destruction, calamity, dreadful event
bal·lā·hō·wṯ
Terrors
הָהְפַּ֥ךְ

הָהְפַּ֥ךְ


hā·hə·paḵ

are turned loose

Hebrew Verb - Hofal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2015
BSB/Thayers
1) to turn, overthrow, overturn 
1a) (Qal)
1a1) to overturn, overthrow
1a2) to turn, turn about, turn over, turn around
1a3) to change, transform
1b) (Niphal)
1b1) to turn oneself, turn, turn back
1b2) to change oneself
1b3) to be perverse
1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against
1b5) to be reversed
1b6) to be overturned, be overthrown
1b7) to be upturned
1c) (Hithpael)
1c1) to transform oneself
1c2) to turn this way and that, turn every way
1d) (Hophal) to turn on someone
hā·hə·paḵ
are turned loose
עָלַ֗י

עָלַ֗י


‘ā·lay

against me ;

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
against me ;
תִּרְדֹּ֣ף

תִּרְדֹּ֣ף


tir·dōp̄

they drive away

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7291
BSB/Thayers
1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after
1a) (Qal)
1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon
1a2) to persecute, harass (fig)
1a3) to follow after, aim to secure (fig)
1a4) to run after (a bribe) (fig)
1b) (Niphal)
1b1) to be pursued
1b2) one pursued (participle)
1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue
1d) (Pual) to be pursued, be chased away
1e) (Hiphil) to pursue, chase
tir·dōp̄
they drive away
נְדִבָתִ֑י

נְדִבָתִ֑י


nə·ḏi·ḇā·ṯî

my dignity

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5082
BSB/Thayers
1) nobility, nobleness, noble deeds 
1a) nobility (of rank), honour
1b) noble things
nə·ḏi·ḇā·ṯî
my dignity
כָּ֭רוּחַ

כָּ֭רוּחַ


kā·rū·aḥ

as by the wind ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
kā·rū·aḥ
as by the wind ,
יְשֻׁעָתִֽי׃

יְשֻׁעָתִֽי׃


yə·šu·‘ā·ṯî

and my prosperity

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3444
BSB/Thayers
1) salvation, deliverance 
1a) welfare, prosperity
1b) deliverance
1c) salvation (by God)
1d) victory
yə·šu·‘ā·ṯî
and my prosperity
עָבְרָ֥ה

עָבְרָ֥ה


‘ā·ḇə·rāh

has passed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 
1a) (Qal)
1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
1a2) to pass beyond
1a3) to pass through, traverse
1a3a) passers-through (participle)
1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant)
1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
1a4a) passer-by (participle)
1a4b) to be past, be over
1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
1a6) to pass away
1a6a) to emigrate, leave (one's territory)
1a6b) to vanish
1a6c) to perish, cease to exist
1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree)
1a6e) to be alienated, pass into other hands
1b) (Niphal) to be crossed
1c) (Piel) to impregnate, cause to cross
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
1d2) to cause to pass through
1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by
1d4) to cause to pass away, cause to take away
1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇə·rāh
has passed
וּ֝כְעָ֗ב

וּ֝כְעָ֗ב


ū·ḵə·‘āḇ

like a cloud .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - common singular
Strongs 5645
BSB/Thayers
1) darkness, cloud, thicket 
1a) dark cloud
1b) cloud mass
1c) thicket (as refuge)
ū·ḵə·‘āḇ
like a cloud .
16
And now my soul is poured out within me; days of affliction grip me.
וְעַתָּ֗ה

וְעַתָּ֗ה


wə·‘at·tāh

And now

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
wə·‘at·tāh
And now
נַפְשִׁ֑י

נַפְשִׁ֑י


nap̄·šî

my soul

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šî
my soul
תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ

תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ


tiš·tap·pêḵ

is poured out

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill 
1a) (Qal)
1a1) to pour, pour out
1a2) to shed (blood)
1a3) to pour out (anger or heart) (fig)
1b) (Niphal) to be poured out, be shed
1c) (Pual) to be poured out, be shed
1d) (Hithpael)
1d1) to be poured out
1d2) to pour out oneself
tiš·tap·pêḵ
is poured out
עָ֭לַי

עָ֭לַי


‘ā·lay

within me ;

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
within me ;
יְמֵי־

יְמֵי־


yə·mê-

days

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yə·mê-
days
עֹֽנִי׃

עֹֽנִי׃


‘ō·nî

of affliction

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6040
BSB/Thayers
1) affliction, poverty, misery 
1a) affliction
1b) poverty
‘ō·nî
of affliction
יֹ֭אחֲז֣וּנִי

יֹ֭אחֲז֣וּנִי


yō·ḥă·zū·nî

grip me .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular
Strongs 270
BSB/Thayers
1) grasp, take hold, seize, take possession 
1a) (Qal) to grasp, take hold of
1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled
1c) (Piel) to enclose, overlay
1d) (Hophal) fastened
yō·ḥă·zū·nî
grip me .
17
Night pierces my bones, and my gnawing pains never rest.
לַ֗יְלָה

לַ֗יְלָה


lay·lāh

Night

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers
1) night 
1a) night (as opposed to day)
1b) of gloom, protective shadow (fig.)
lay·lāh
Night
נִקַּ֣ר

נִקַּ֣ר


niq·qar

pierces

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5365
BSB/Thayers
1) to bore, pick, dig, pick out 
1a) (Qal) to bore, pick, dig
1b) (Piel) to bore out
1c) (Pual) to be dug out
niq·qar
pierces
מֵעָלָ֑י

מֵעָלָ֑י


mê·‘ā·lāy

. . .

Hebrew Preposition-m | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘ā·lāy
. . .
עֲ֭צָמַי

עֲ֭צָמַי


‘ă·ṣā·may

my bones ,

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs 6106
BSB/Thayers
1) bone, essence, substance 
1a) bone
1a1) body, limbs, members, external body
1b) bone (of animal)
1c) substance, self
‘ă·ṣā·may
my bones ,
וְ֝עֹרְקַ֗י

וְ֝עֹרְקַ֗י


wə·‘ō·rə·qay

and my gnawing pains

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6207
BSB/Thayers
1) (Qal) to gnaw, chew
wə·‘ō·rə·qay
and my gnawing pains
לֹ֣א

לֹ֣א


never

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

never
יִשְׁכָּבֽוּן׃

יִשְׁכָּבֽוּן׃


yiš·kā·ḇūn

rest .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 7901
BSB/Thayers
1) to lie down 
1a) (Qal)
1a1) to lie, lie down, lie on
1a2) to lodge
1a3) to lie (of sexual relations)
1a4) to lie down (in death)
1a5) to rest, relax (fig)
1b) (Niphal) to be lain with (sexually)
1c) (Pual) to be lain with (sexually)
1d) (Hiphil) to make to lie down
1e) (Hophal) to be laid
yiš·kā·ḇūn
rest .
18
With great force He grasps my garment; He seizes me by the collar of my tunic.
בְּרָב־

בְּרָב־


bə·rāḇ-

With great

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7227
BSB/Thayers
adj 
1) much, many, great
1a) much
1b) many
1c) abounding in
1d) more numerous than
1e) abundant, enough
1f) great
1g) strong
1h) greater than
adv
1i) much, exceedingly
n m
2) captain, chief
bə·rāḇ-
With great
כֹּ֭חַ

כֹּ֭חַ


kō·aḥ

force

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·aḥ
force
יִתְחַפֵּ֣שׂ

יִתְחַפֵּ֣שׂ


yiṯ·ḥap·pêś

He grasps

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2664
BSB/Thayers
1) to search, search for, to search out, disguise oneself 
1a) (Qal)
1a1) to search for
1a2) to think out, devise
1a3) to search, test
1b) (Niphal) to be searched out, be exposed
1c) (Piel) to search, search through, search for
1d) (Pual) to be searched for, be sought out
1e) (Hithpael)
1e1) to disguise oneself
1e2) to let oneself be searched for
yiṯ·ḥap·pêś
He grasps
לְבוּשִׁ֑י

לְבוּשִׁ֑י


lə·ḇū·šî

my garment ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3830
BSB/Thayers
1) clothing, garment, apparel, raiment
lə·ḇū·šî
my garment ;
יַֽאַזְרֵֽנִי׃

יַֽאַזְרֵֽנִי׃


ya·’az·rê·nî

He seizes me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 247
BSB/Thayers
1) gird, encompass, equip, clothe 
1a) (Qal) to gird, gird on (metaphorical of strength)
1b) (Niphal) be girded
1c)(Piel) hold close, clasp
1d) (Hiphpael) gird oneself (for war)
ya·’az·rê·nî
He seizes me
כְּפִ֖י

כְּפִ֖י


kə·p̄î

by the collar

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
kə·p̄î
by the collar
כֻתָּנְתִּ֣י

כֻתָּנְתִּ֣י


ḵut·tā·nə·tî

of my tunic .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3801
BSB/Thayers
1) tunic, under-garment
1a) a long shirt-like garment usually of linen
ḵut·tā·nə·tî
of my tunic .
19
He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.
הֹרָ֥נִי

הֹרָ֥נִי


hō·rā·nî

He throws me

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 3384
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast, pour 
1a) (Qal)
1a1) to throw, cast
1a2) to cast, lay, set
1a3) to shoot arrows
1a4) to throw water, rain
1b) (Niphal) to be shot
1c) (Hiphil)
1c1) to throw, cast
1c2) to shoot
1c3) to point out, show
1c4) to direct, teach, instruct
1c5) to throw water, rain
hō·rā·nî
He throws me
לַחֹ֑מֶר

לַחֹ֑מֶר


la·ḥō·mer

into the mud ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2563
BSB/Thayers
1) cement, mortar, clay 
1a) mortar, cement
1b) clay
1c) mire
2) heap
2a) swelling, surging (of water)
3) homer-a unit of dry measure about 65 imperial gallons (300 l)
la·ḥō·mer
into the mud ,
וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל

וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל


wā·’eṯ·maš·šêl

and I have become

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 4911
BSB/Thayers
1) to represent, liken, be like 
1a) (Niphal) to liken, be like, be similar
1b) (Hiphil) to compare
1c) (Hithpael) to become like
2) to speak in a proverb, use a proverb, speak in parables, speak in sentences of poetry
2a) (Qal) to use a proverb, speak a parable or proverb
2b) (Piel) to make a parable
2b1) maker of parables (participle)
wā·’eṯ·maš·šêl
and I have become
כֶּעָפָ֥ר

כֶּעָפָ֥ר


ke·‘ā·p̄ār

like dust

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers
1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 
1a) dry or loose earth
1b) debris
1c) mortar
1d) ore
ke·‘ā·p̄ār
like dust
וָאֵֽפֶר׃

וָאֵֽפֶר׃


wā·’ê·p̄er

and ashes .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 665
BSB/Thayers
1) ashes 
2) (CLBL) worthlessness (fig.)
wā·’ê·p̄er
and ashes .
20
I cry out to You for help, but You do not answer; when I stand up, You merely look at me.
אֵ֭לֶיךָ

אֵ֭לֶיךָ


’ê·le·ḵā

I cry out to You

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
I cry out to You
אֲשַׁוַּ֣ע

אֲשַׁוַּ֣ע


’ă·šaw·wa‘

for help ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 7768
BSB/Thayers
1) (Piel) to cry out (for help), shout
’ă·šaw·wa‘
for help ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but You do not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
but You do not
תַעֲנֵ֑נִי

תַעֲנֵ֑נִי


ṯa·‘ă·nê·nî

answer ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
ṯa·‘ă·nê·nî
answer ;
עָ֝מַ֗דְתִּי

עָ֝מַ֗דְתִּי


‘ā·maḏ·tî

when I stand up ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5975
BSB/Thayers
1) to stand, remain, endure, take one's stand 
1a) (Qal)
1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of
1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease
1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast
1a4) to make a stand, hold one's ground
1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright
1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against
1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid
1b) (Hiphil)
1b1) to station, set
1b2) to cause to stand firm, maintain
1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect
1b4) to present (one) before (king)
1b5) to appoint, ordain, establish
1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
‘ā·maḏ·tî
when I stand up ,
וַתִּתְבֹּ֥נֶן

וַתִּתְבֹּ֥נֶן


wat·tiṯ·bō·nen

You merely look

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strongs 995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider 
1a) (Qal)
1a1) to perceive, discern
1a2) to understand, know (with the mind)
1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider
1a4) to have discernment, insight, understanding
1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding
1c) (Hiphil)
1c1) to understand
1c2) to cause to understand, give understanding, teach
1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently
1e) (Polel) to teach, instruct
2) (TWOT) prudent, regard
wat·tiṯ·bō·nen
You merely look
בִּֽי׃

בִּֽי׃


at me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

at me .
21
You have ruthlessly turned on me; You oppose me with Your strong hand.
תֵּהָפֵ֣ךְ

תֵּהָפֵ֣ךְ


tê·hā·p̄êḵ

You have ruthlessly turned

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2015
BSB/Thayers
1) to turn, overthrow, overturn 
1a) (Qal)
1a1) to overturn, overthrow
1a2) to turn, turn about, turn over, turn around
1a3) to change, transform
1b) (Niphal)
1b1) to turn oneself, turn, turn back
1b2) to change oneself
1b3) to be perverse
1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against
1b5) to be reversed
1b6) to be overturned, be overthrown
1b7) to be upturned
1c) (Hithpael)
1c1) to transform oneself
1c2) to turn this way and that, turn every way
1d) (Hophal) to turn on someone
tê·hā·p̄êḵ
You have ruthlessly turned
לְאַכְזָ֣ר

לְאַכְזָ֣ר


lə·’aḵ·zār

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs 393
BSB/Thayers
1) cruel, fierce
lə·’aḵ·zār
לִ֑י

לִ֑י


on me ;

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

on me ;
תִשְׂטְמֵֽנִי׃

תִשְׂטְמֵֽנִי׃


ṯiś·ṭə·mê·nî

You oppose me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7852
BSB/Thayers
1) to hate, oppose oneself to, bear a grudge, retain animosity against, cherish animosity against 
1a) (Qal) to cherish animosity against
ṯiś·ṭə·mê·nî
You oppose me
בְּעֹ֖צֶם

בְּעֹ֖צֶם


bə·‘ō·ṣem

with Your strong

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 6108
BSB/Thayers
1) power, bones, might 
1a) might
1b) bones
bə·‘ō·ṣem
with Your strong
יָדְךָ֣

יָדְךָ֣


yā·ḏə·ḵā

hand .

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yā·ḏə·ḵā
hand .
22
You snatch me up into the wind and drive me before it; You toss me about in the storm.
תִּשָּׂאֵ֣נִי

תִּשָּׂאֵ֣נִי


tiś·śā·’ê·nî

You snatch me up

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take 
1a) (Qal)
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b) (Niphal)
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c) (Piel)
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (fig.)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e) (Hiphil)
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
tiś·śā·’ê·nî
You snatch me up
אֶל־

אֶל־


’el-

into

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
into
ר֭וּחַ

ר֭וּחַ


rū·aḥ

the wind

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the wind
תַּרְכִּיבֵ֑נִי

תַּרְכִּיבֵ֑נִי


tar·kî·ḇê·nî

and drive me [before it] ;

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7392
BSB/Thayers
1) to mount and ride, ride 
1a) (Qal)
1a1) to mount, mount and sit or ride
1a2) to ride, be riding
1a3) rider (subst)
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride
1b2) to cause to draw (plough, etc)
1b3) to cause to ride upon (fig)
tar·kî·ḇê·nî
and drive me [before it] ;
וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי

וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי


ū·ṯə·mō·ḡə·ḡê·nî

You toss me about

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 4127
BSB/Thayers
1) to melt, cause to melt 
1a) (Qal)
1a1) to melt, faint
1a2) to cause to melt
1b) (Niphal) to melt away
1c) (Polel) to soften, dissolve, dissipate
1d) (Hithpolel) to melt, flow
ū·ṯə·mō·ḡə·ḡê·nî
You toss me about
תְּשֻׁוֶּה׃

תְּשֻׁוֶּה׃


tə·šuw·wɛh

in the storm .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7737
BSB/Thayers
1) to agree with, be or become like, level, resemble 
1a) (Qal)
1a1) to be like
1a2) equivalent (participle)
1a3) to set, place
1a4) setting (participle)
1b) (Piel) to level, smooth, still
1c) (Hiphil) to make like
1d) (Nithpael) to be alike
2) (Piel) to set, place
tə·šuw·wɛh
in the storm .
23
Yes, I know that You will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

Yes ,

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Yes ,
יָ֭דַעְתִּי

יָ֭דַעְתִּי


yā·ḏa‘·tî

I know that

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tî
I know that
תְּשִׁיבֵ֑נִי

תְּשִׁיבֵ֑נִי


tə·šî·ḇê·nî

You will bring me down

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
tə·šî·ḇê·nî
You will bring me down
מָ֣וֶת

מָ֣וֶת


mā·weṯ

[to] death ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead 
1a) death
1b) death by violence (as a penalty)
1c) state of death, place of death
mā·weṯ
[to] death ,
וּבֵ֖ית

וּבֵ֖ית


ū·ḇêṯ

to the place

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
ū·ḇêṯ
to the place
מוֹעֵ֣ד

מוֹעֵ֣ד


mō·w·‘êḏ

appointed

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4150
BSB/Thayers
1) appointed place, appointed time, meeting 
1a) appointed time
1a1) appointed time (general)
1a2) sacred season, set feast, appointed season
1b) appointed meeting
1c) appointed place
1d) appointed sign or signal
1e) tent of meeting
mō·w·‘êḏ
appointed
לְכָל־

לְכָל־


lə·ḵāl

for all

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
lə·ḵāl
for all
חָֽי׃

חָֽי׃


ḥāy

the living .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ḥāy
the living .
24
Yet no one stretches out his hand against a ruined man when he cries for help in his distress.
אַ֣ךְ

אַ֣ךְ


’aḵ

Yet

Hebrew Adverb
Strongs 389
BSB/Thayers
1) indeed, surely (emphatic) 
2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ
Yet
לֹא־

לֹא־


lō-

no one

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
no one
יִשְׁלַח־

יִשְׁלַח־


yiš·laḥ-

stretches out

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out 
1a) (Qal)
1a1) to send
1a2) to stretch out, extend, direct
1a3) to send away
1a4) to let loose
1b) (Niphal) to be sent
1c) (Piel)
1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
1c2) to let go, set free
1c3) to shoot forth (of branches)
1c4) to let down
1c5) to shoot
1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
1e) (Hiphil) to send
yiš·laḥ-
stretches out
יָ֑ד

יָ֑ד


yāḏ

his hand

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yāḏ
his hand
בְ֭עִי

בְ֭עִי


ḇə·‘î

to a ruined man

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 5856
BSB/Thayers
1) ruin, heap of ruins
ḇə·‘î
to a ruined man
אִם־

אִם־


’im-

when

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
when
שֽׁוּעַ׃

שֽׁוּעַ׃


šū·a‘

he cries for help

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7769
BSB/Thayers
1) cry, cry for help, cry out 
2) opulence
2a) meaning dubious
šū·a‘
he cries for help
בְּ֝פִיד֗וֹ

בְּ֝פִיד֗וֹ


bə·p̄î·ḏōw

in his distress

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6365
BSB/Thayers
1) ruin, disaster, destruction
bə·p̄î·ḏōw
in his distress
לָהֶ֥ן

לָהֶ֥ן


lā·hen

. . . .

Hebrew Conjunction
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·hen
. . . .
25
Have I not wept for those in trouble? Has my soul not grieved for the needy?
אִם־

אִם־


’im-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
-
לֹ֣א

לֹ֣א


Have I not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

Have I not
בָ֭כִיתִי

בָ֭כִיתִי


ḇā·ḵî·ṯî

wept

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1058
BSB/Thayers
1) to weep, bewail, cry, shed tears 
1a) (Qal)
1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy)
1a2) to weep bitterly (with cognate acc.)
1a3) to weep upon (embrace and weep)
1a4) to bewail
1b) (Piel) participle
1b1) lamenting
1b2) bewailing
ḇā·ḵî·ṯî
wept
לִקְשֵׁה־

לִקְשֵׁה־


liq·šêh-

for those in trouble

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular construct
Strongs 7186
BSB/Thayers
1) hard, cruel, severe, obstinate
1a) hard, difficult
1b) severe
1c) fierce, intense, vehement
1d) stubborn, stiff of neck, stiff-necked
1e) rigorous (of battle)
liq·šêh-
for those in trouble
י֑וֹם

י֑וֹם


yō·wm

. . . ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yō·wm
. . . ?
נַ֝פְשִׁ֗י

נַ֝פְשִׁ֗י


nap̄·šî

Has my soul

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šî
Has my soul
עָֽגְמָ֥ה

עָֽגְמָ֥ה


‘ā·ḡə·māh

not grieved

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5701
BSB/Thayers
1) (Qal) to be grieved
‘ā·ḡə·māh
not grieved
לָאֶבְיֽוֹן׃

לָאֶבְיֽוֹן׃


lā·’eḇ·yō·wn

for the needy ?

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 34
BSB/Thayers
1) in want, needy, chiefly poor, needy person 
2) subject to oppression and abuse
3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God
4) general reference to lowest class
lā·’eḇ·yō·wn
for the needy ?
26
But when I hoped for good, evil came; when I looked for light, darkness fell.
כִּ֤י

כִּ֤י


But when

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

But when
קִ֭וִּיתִי

קִ֭וִּיתִי


qiw·wî·ṯî

I hoped for

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 6960
BSB/Thayers
1) to wait, look for, hope, expect 
1a) (Qal) waiting (participle)
1b) (Piel)
1b1) to wait or look eagerly for
1b2) to lie in wait for
1b3) to wait for, linger for
2) to collect, bind together
2a) (Niphal) to be collected
qiw·wî·ṯî
I hoped for
ט֣וֹב

ט֣וֹב


ṭō·wḇ

good ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
ṭō·wḇ
good ,
רָ֑ע

רָ֑ע


rā‘

evil

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers
adj 
1) bad, evil
1a) bad, disagreeable, malignant
1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
1c) evil, displeasing
1d) bad (of its kind-land, water, etc)
1e) bad (of value)
1f) worse than, worst (comparison)
1g) sad, unhappy
1h) evil (hurtful)
1i) bad, unkind (vicious in disposition)
1j) bad, evil, wicked (ethically)
1j1) in general, of persons, of thoughts
1j2) deeds, actions
n m
2) evil, distress, misery, injury, calamity
2a) evil, distress, adversity
2b) evil, injury, wrong
2c) evil (ethical)
n f
3) evil, misery, distress, injury
3a) evil, misery, distress
3b) evil, injury, wrong
3c) evil (ethical)
rā‘
evil
וַיָּ֣בֹא

וַיָּ֣בֹא


way·yā·ḇō

came ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
way·yā·ḇō
came ;
וַֽאֲיַחֲלָ֥ה

וַֽאֲיַחֲלָ֥ה


wa·’ă·ya·ḥă·lāh

when I looked

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 3176
BSB/Thayers
1) to wait, hope, expect 
1a) (Niphal) to wait
1b) (Piel)
1b1) to wait, await, tarry
1b2) to wait for, hope for
1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for
wa·’ă·ya·ḥă·lāh
when I looked
לְ֝א֗וֹר

לְ֝א֗וֹר


lə·’ō·wr

for light ,

Hebrew Preposition | Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers
1) light 
1a) light of day
1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars)
1c) day-break, dawn, morning light
1d) daylight
1e) lightning
1f) light of lamp
1g) light of life
1h) light of prosperity
1i) light of instruction
1j) light of face (fig.)
1k) Jehovah as Israel's light
lə·’ō·wr
for light ,
אֹֽפֶל׃

אֹֽפֶל׃


’ō·p̄el

darkness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 652
BSB/Thayers
1) darkness, gloom 
2) spiritual unreceptivity, calamity (fig.)
’ō·p̄el
darkness
וַיָּ֥בֹא

וַיָּ֥בֹא


way·yā·ḇō

fell .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
way·yā·ḇō
fell .
27
I am churning within and cannot rest; days of affliction confront me.
רֻתְּח֥וּ

רֻתְּח֥וּ


rut·tə·ḥū

I am churning

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person common plural
Strongs 7570
BSB/Thayers
1) to boil 
1a) (Piel) to cause to boil
1b) (Pual) to be made to boil
1c) (Hiphil) to cause to boil
rut·tə·ḥū
I am churning
מֵעַ֖י

מֵעַ֖י


mê·‘ay

within

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 4578
BSB/Thayers
1) internal organs, inward parts, bowels, intestines, belly 
1a) inward parts
1b) digestive organs
1c) organs of procreation, womb
1d) place of emotions or distress or love (fig.)
1e) external belly
mê·‘ay
within
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

and cannot

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
and cannot
דָ֗מּוּ

דָ֗מּוּ


ḏām·mū

rest ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1826
BSB/Thayers
1) to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb 
1a) (Qal)
1a1) to be silent
1a2) to be still, die
1a3) to be struck dumb
1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed
1c) (Poal) to make quiet
1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)
ḏām·mū
rest ;
יְמֵי־

יְמֵי־


yə·mê-

days

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yə·mê-
days
עֹֽנִי׃

עֹֽנִי׃


‘ō·nî

of affliction

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6040
BSB/Thayers
1) affliction, poverty, misery 
1a) affliction
1b) poverty
‘ō·nî
of affliction
קִדְּמֻ֥נִי

קִדְּמֻ֥נִי


qid·də·mu·nî

confront me .

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 6923
BSB/Thayers
1) to meet, come or be in front, confront, go before 
1a) (Piel)
1a1) to meet, confront, come to meet, receive
1a2) to go before, go in front, be in front
1a3) to lead, be beforehand, anticipate, forestall
1b) (Hiphil)
1b1) to come in front
1b2) to confront, anticipate
qid·də·mu·nî
confront me .
28
I go about blackened, but not by the sun. I stand up in the assembly and cry for help.
הִ֭לַּכְתִּי

הִ֭לַּכְתִּי


hil·laḵ·tî

I go about

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hil·laḵ·tî
I go about
קֹדֵ֣ר

קֹדֵ֣ר


qō·ḏêr

blackened ,

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6937
BSB/Thayers
1) to mourn, be dark 
1a) (Qal) to be dark
1b) (Hiphil)
1b1) to darken
1b2) to cause to mourn
1c) (Hithpael) to grow dark
qō·ḏêr
blackened ,
בְּלֹ֣א

בְּלֹ֣א


bə·lō

but not

Hebrew Preposition-b | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
bə·lō
but not
חַמָּ֑ה

חַמָּ֑ה


ḥam·māh

by the sun .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2535
BSB/Thayers
1) sun, heat of the sun, heat
ḥam·māh
by the sun .
קַ֖מְתִּי

קַ֖מְתִּי


qam·tî

I stand up

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up 
1a) (Qal)
1a1) to arise
1a2) to arise (hostile sense)
1a3) to arise, become powerful
1a4) to arise, come on the scene
1a5) to stand
1a5a) to maintain oneself
1a5b) to be established, be confirmed
1a5c) to stand, endure
1a5d) to be fixed
1a5e) to be valid
1a5f) to be proven
1a5g) to be fulfilled
1a5h) to persist
1a5i) to be set, be fixed
1b) (Piel)
1b1) to fulfil
1b2) to confirm, ratify, establish, impose
1c) (Polel) to raise up
1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up
1e) (Hiphil)
1e1) to cause to arise, raise
1e2) to raise, set up, erect, build
1e3) to raise up, bring on the scene
1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate
1e5) to raise up, constitute
1e6) to cause to stand, set, station, establish
1e7) to make binding
1e8) to carry out, give effect to
1f) (Hophal) to be raised up
qam·tî
I stand up
בַקָּהָ֣ל

בַקָּהָ֣ל


ḇaq·qā·hāl

in the assembly

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6951
BSB/Thayers
1) assembly, company, congregation, convocation 
1a) assembly
1a1) for evil counsel, war or invasion, religious purposes
1b) company (of returning exiles)
1c) congregation
1c1) as organised body
ḇaq·qā·hāl
in the assembly
אֲשַׁוֵּֽעַ׃

אֲשַׁוֵּֽעַ׃


’ă·šaw·wê·a‘

and cry for help .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 7768
BSB/Thayers
1) (Piel) to cry out (for help), shout
’ă·šaw·wê·a‘
and cry for help .
29
I have become a brother of jackals, a companion of ostriches.
הָיִ֣יתִי

הָיִ֣יתִי


hā·yî·ṯî

I have become

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·ṯî
I have become
אָ֭ח

אָ֭ח


’āḥ

a brother

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers
1) brother 
1a) brother of same parents
1b) half-brother (same father)
1c) relative, kinship, same tribe
1d) each to the other (reciprocal relationship)
1e) (fig.) of resemblance
’āḥ
a brother
לְתַנִּ֑ים

לְתַנִּ֑ים


lə·ṯan·nîm

of jackals ,

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural
Strongs 8577
BSB/Thayers
1) dragon, serpent, sea monster 
1a) dragon or dinosaur
1b) sea or river monster
1c) serpent, venomous snake
lə·ṯan·nîm
of jackals ,
וְ֝רֵ֗עַ

וְ֝רֵ֗עַ


wə·rê·a‘

a companion

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person 
1a) friend, intimate
1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense)
1c) other, another (reciprocal phrase)
wə·rê·a‘
a companion
לִבְנ֥וֹת

לִבְנ֥וֹת


liḇ·nō·wṯ

vvv

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural construct
Strongs 1323
BSB/Thayers
n f
1) daughter
1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin
1a1) as polite address
n pr f
1a2) as designation of women of a particular place
2) young women, women
1a3) as personification
1a4) daughter-villages
1a5) description of character
liḇ·nō·wṯ
vvv
יַעֲנָֽה׃

יַעֲנָֽה׃


ya·‘ă·nāh

of ostriches .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3284
BSB/Thayers
1) an unclean bird 
1a) owl, ostrich, literally translated as |daughters of the owl|
1b) perhaps an extinct bird, exact meaning unknown
ya·‘ă·nāh
of ostriches .
30
My skin grows black and peels, and my bones burn with fever.
ע֭וֹרִי

ע֭וֹרִי


‘ō·w·rî

My skin

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5785
BSB/Thayers
1) skin, hide 
1a) skin (of men)
1b) hide (of animals)
‘ō·w·rî
My skin
שָׁחַ֣ר

שָׁחַ֣ר


šā·ḥar

grows black

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7835
BSB/Thayers
1) to be black 
1a) (Qal) to be black (of skin)
šā·ḥar
grows black
מִנִּי־

מִנִּי־


min·nî-

and peels

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min·nî-
and peels
מֵעָלָ֑י

מֵעָלָ֑י


mê·‘ā·lāy

. . . ,

Hebrew Preposition-m | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘ā·lāy
. . . ,
וְעַצְמִי־

וְעַצְמִי־


wə·‘aṣ·mî-

and my bones

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 6106
BSB/Thayers
1) bone, essence, substance 
1a) bone
1a1) body, limbs, members, external body
1b) bone (of animal)
1c) substance, self
wə·‘aṣ·mî-
and my bones
חָ֝֗רָה

חָ֝֗רָה


ḥā·rāh

burn

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2787
BSB/Thayers
1) to burn, be hot, be scorched, be charred 
1a) (Qal)
1a1) to be hot, be scorched
1a2) to burn, be burned
1b) (Niphal)
1b1) to be scorched, be burned
1b2) to burn
1b3) to be dry, be angry
1c) (Pilpel) to cause to burn
ḥā·rāh
burn
חֹֽרֶב׃

חֹֽרֶב׃


ḥō·reḇ

with fever .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2721
BSB/Thayers
1) dryness, desolation, drought, heat 
1a) dryness
1b) drought
1c) parching heat
ḥō·reḇ
with fever .
31
My harp is tuned to mourning and my flute to the sound of weeping.
כִּנֹּרִ֑י

כִּנֹּרִ֑י


kin·nō·rî

My harp

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3658
BSB/Thayers
1) lyre, harp
kin·nō·rî
My harp
וַיְהִ֣י

וַיְהִ֣י


way·hî

is tuned

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
is tuned
לְ֭אֵבֶל

לְ֭אֵבֶל


lə·’ê·ḇel

to mourning

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 60
BSB/Thayers
1) mourning 
1a) for the dead
1b) for rites of mourning (metaph)
1c) mourning garb
1d) period of mourning
lə·’ê·ḇel
to mourning
וְ֝עֻגָבִ֗י

וְ֝עֻגָבִ֗י


wə·‘u·ḡā·ḇî

and my flute

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5748
BSB/Thayers
1) a musical instrument 
1a) perhaps a flute, reed-pipe, or panpipes
wə·‘u·ḡā·ḇî
and my flute
לְק֣וֹל

לְק֣וֹל


lə·qō·wl

to the sound

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise 
1a) voice
1b) sound (of instrument)
2) lightness, frivolity
lə·qō·wl
to the sound
בֹּכִֽים׃

בֹּכִֽים׃


bō·ḵîm

of weeping . [’’]

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1058
BSB/Thayers
1) to weep, bewail, cry, shed tears 
1a) (Qal)
1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy)
1a2) to weep bitterly (with cognate acc.)
1a3) to weep upon (embrace and weep)
1a4) to bewail
1b) (Piel) participle
1b1) lamenting
1b2) bewailing
bō·ḵîm
of weeping . [’’]