And the LORD said to Job:
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
וַיַּ֖עַן
וַיַּ֖עַן
Close
way·ya·‘an
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
said
אִיּ֗וֹב
אִיּ֗וֹב
Close
’î·yō·wḇ
to Job
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
347
BSB/Thayers
Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
to Job
וַיֹּאמַֽר׃
וַיֹּאמַֽר׃
Close
way·yō·mar
. . . :
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . . :
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
And the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
And the LORD
“Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who argues with God give an answer.”
יִסּ֑וֹר
יִסּ֑וֹר
Close
yis·sō·wr
“ Will the faultfinder
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3250
BSB/Thayers
1) faultfinder, reprover, one who reproves
yis·sō·wr
“ Will the faultfinder
הֲ֭רֹב
הֲ֭רֹב
Close
hă·rōḇ
contend
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
hă·rōḇ
contend
עִם־
עִם־
Close
‘im-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
שַׁדַּ֣י
שַׁדַּ֣י
Close
šad·day
the Almighty ?
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
the Almighty ?
מוֹכִ֖יחַ
מוֹכִ֖יחַ
Close
mō·w·ḵî·aḥ
Let him who argues
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
mō·w·ḵî·aḥ
Let him who argues
אֱל֣וֹהַּ
אֱל֣וֹהַּ
Close
’ĕ·lō·w·ah
with God
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
433
BSB/Thayers
1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
with God
יַעֲנֶֽנָּה׃פ
יַעֲנֶֽנָּה׃פ
Close
ya·‘ă·nen·nāh
give an answer . ”
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nen·nāh
give an answer . ”
Then Job answered the LORD:
אִיּ֥וֹב
אִיּ֥וֹב
Close
’î·yō·wḇ
Then Job
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
347
BSB/Thayers
Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Then Job
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיַּ֖עַן
וַיַּ֖עַן
Close
way·ya·‘an
answered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
answered
יְהוָ֗ה
יְהוָ֗ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
וַיֹּאמַֽר׃
וַיֹּאמַֽר׃
Close
way·yō·mar
. . . :
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . . :
“Behold, I am insignificant. How can I reply to You? I place my hand over my mouth.
הֵ֣ן
הֵ֣ן
Close
hên
“ Behold ,
Hebrew
Interjection
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
“ Behold ,
קַ֭לֹּתִי
קַ֭לֹּתִי
Close
qal·lō·ṯî
I am insignificant .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7043
BSB/Thayers
1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
qal·lō·ṯî
I am insignificant .
מָ֣ה
מָ֣ה
Close
māh
How
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh
How
אֲשִׁיבֶ֑ךָּ
אֲשִׁיבֶ֑ךָּ
Close
’ă·šî·ḇe·kā
can I reply to You ?
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
’ă·šî·ḇe·kā
can I reply to You ?
שַׂ֣מְתִּי
שַׂ֣מְתִּי
Close
śam·tî
I place
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śam·tî
I place
יָ֝דִ֗י
יָ֝דִ֗י
Close
yā·ḏî
my hand
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
my hand
לְמוֹ־
לְמוֹ־
Close
lə·mōw-
over
Hebrew
Preposition
Strongs
3926
BSB/Thayers
1) at, to, for, in, of, by, in reference to <BR> 1a) poetic form of inseparable preposition
lə·mōw-
over
פִֽי׃
פִֽי׃
Close
p̄î
my mouth .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
6310
BSB/Thayers
peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î
my mouth .
I have spoken once, but I have no answer—twice, but I have nothing to add.”
דִּ֭בַּרְתִּי
דִּ֭בַּרְתִּי
Close
dib·bar·tî
I have spoken
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·bar·tî
I have spoken
אַחַ֣ת
אַחַ֣ת
Close
’a·ḥaṯ
once ,
Hebrew
Number - feminine singular
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’a·ḥaṯ
once ,
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
but I have no
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but I have no
אֶֽעֱנֶ֑ה
אֶֽעֱנֶ֑ה
Close
’e·‘ĕ·neh
answer —
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
answer —
וּ֝שְׁתַּ֗יִם
וּ֝שְׁתַּ֗יִם
Close
ū·šə·ta·yim
twice ,
Hebrew
Conjunctive waw | Number - fd
Strongs
8147
BSB/Thayers
1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
ū·šə·ta·yim
twice ,
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
but I have nothing
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but I have nothing
אוֹסִֽיף׃פ
אוֹסִֽיף׃פ
Close
’ō·w·sîp̄
to add . ”
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs
3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
’ō·w·sîp̄
to add . ”
Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said:
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
Then the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
Then the LORD
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
וַיַּֽעַן־
וַיַּֽעַן־
Close
way·ya·‘an-
answered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an-
answered
אִ֭יּוֹב
אִ֭יּוֹב
Close
’î·yō·wḇ
Job
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
347
BSB/Thayers
Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Job
מִנ
מִנ
Close
min
out of
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min
out of
סְעָרָה
סְעָרָה
Close
sə·ʿå̄·rå̄h
the whirlwind
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5591
BSB/Thayers
1) tempest, storm, whirlwind <BR> 1a) tempest
sə·ʿå̄·rå̄h
the whirlwind
וַיֹּאמַֽר׃
וַיֹּאמַֽר׃
Close
way·yō·mar
and said :
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
and said :
“Now brace yourself like a man; I will question you, and you shall inform Me.
נָ֣א
נָ֣א
Close
nā
“ Now
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
“ Now
אֱזָר־
אֱזָר־
Close
’ĕ·zār-
brace
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
247
BSB/Thayers
1) gird, encompass, equip, clothe <BR> 1a) (Qal) to gird, gird on (metaphorical of strength) <BR> 1b) (Niphal) be girded <BR> 1c)(Piel) hold close, clasp <BR> 1d) (Hiphpael) gird oneself (for war)
’ĕ·zār-
brace
חֲלָצֶ֑יךָ
חֲלָצֶ֑יךָ
Close
ḥă·lā·ṣe·ḵā
yourself
Hebrew
Noun - masculine dual construct | second person masculine singular
Strongs
2504
BSB/Thayers
1) loins <BR> 1a) as seat of virility <BR> 1b) as girded <BR> 1c) as seat of pain (woman's travail)
ḥă·lā·ṣe·ḵā
yourself
כְגֶ֣בֶר
כְגֶ֣בֶר
Close
ḵə·ḡe·ḇer
like a man ;
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
1397
BSB/Thayers
1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ḵə·ḡe·ḇer
like a man ;
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗
Close
’eš·’ā·lə·ḵā
I will question you ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
7592
BSB/Thayers
1) to ask, enquire, borrow, beg <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to ask, ask for <BR> 1a2) to ask (as a favour), borrow <BR> 1a3) to enquire, enquire of <BR> 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) <BR> 1a5) to seek <BR> 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to enquire, enquire carefully <BR> 1c2) to beg, practise beggary <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to be given on request <BR> 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
’eš·’ā·lə·ḵā
I will question you ,
וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
Close
wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî
and you shall inform Me .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî
and you shall inform Me .
Would you really annul My justice? Would you condemn Me to justify yourself?
הַ֭אַף
הַ֭אַף
Close
ha·’ap̄
Would you really
Hebrew
Conjunction
Strongs
637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
ha·’ap̄
Would you really
תָּפֵ֣ר
תָּפֵ֣ר
Close
tā·p̄êr
annul
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6565
BSB/Thayers
1) to break, frustrate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to break, violate <BR> 1a2) to frustrate, make ineffectual <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be frustrated <BR> 1b2) to be broken <BR> 1b3) to break <BR> 1c) (Pilpel) to break to bits, shatter <BR> 2) to split, divide <BR> 2a) (Qal) to split, crack through <BR> 2b) (Poel) to break apart <BR> 2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
tā·p̄êr
annul
מִשְׁפָּטִ֑י
מִשְׁפָּטִ֑י
Close
miš·pā·ṭî
My justice ?
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
miš·pā·ṭî
My justice ?
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי
Close
tar·šî·‘ê·nî
Would you condemn Me
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs
7561
BSB/Thayers
1) to be wicked, act wickedly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be wicked, act wickedly<BR> 1a2) to be guilty, be condemned <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to condemn as guilty (in civil relations) <BR> 1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations) <BR> 1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
tar·šî·‘ê·nî
Would you condemn Me
לְמַ֣עַן
לְמַ֣עַן
Close
lə·ma·‘an
to
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
to
תִּצְדָּֽק׃
תִּצְדָּֽק׃
Close
tiṣ·dāq
justify yourself?
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6663
BSB/Thayers
1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
tiṣ·dāq
justify yourself?
Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like His?
וְאִם־
וְאִם־
Close
wə·’im-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
-
זְר֖וֹעַ
זְר֖וֹעַ
Close
zə·rō·w·a‘
Do you have an arm
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2220
BSB/Thayers
1) arm, forearm, shoulder, strength <BR> 1a) arm <BR> 1b) arm (as symbol of strength) <BR> 1c) forces (political and military) <BR> 1d) shoulder (of animal sacrificed)
zə·rō·w·a‘
Do you have an arm
כָּאֵ֥ל׀
כָּאֵ֥ל׀
Close
kā·’êl
like God’s
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
kā·’êl
like God’s
לָ֑ךְ
לָ֑ךְ
Close
lāḵ
?
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
?
תַרְעֵֽם׃
תַרְעֵֽם׃
Close
ṯar·‘êm
Can you thunder
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs
7481
BSB/Thayers
1) to thunder <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to make the sound of thunder, thunder <BR> 1a2) to rage <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to thunder, cause thunder <BR> 1b2) to tremble, cause to tremble (by extension)
ṯar·‘êm
Can you thunder
וּ֝בְק֗וֹל
וּ֝בְק֗וֹל
Close
ū·ḇə·qō·wl
with a voice
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
ū·ḇə·qō·wl
with a voice
כָּמֹ֥הוּ
כָּמֹ֥הוּ
Close
kā·mō·hū
like His ?
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
3644
BSB/Thayers
adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kā·mō·hū
like His ?
Then adorn yourself with majesty and splendor, and clothe yourself with honor and glory.
נָ֣א
נָ֣א
Close
nā
Then
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
Then
עֲדֵ֥ה
עֲדֵ֥ה
Close
‘ă·ḏêh
adorn yourself
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
5710
BSB/Thayers
1) to pass on, advance, go on, pass by, remove <BR> 1a) (Qal) to pass on, put on <BR> 1b) (Hiphil) to remove
‘ă·ḏêh
adorn yourself
גָֽא֣וֹן
גָֽא֣וֹן
Close
ḡå̄·ʾōn
[with] majesty
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1347
BSB/Thayers
1) exaltation, majesty, pride <BR> 1a) majesty, exaltation, excellence <BR> 1a1) of nations <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) of the Jordan <BR> 1b) pride, arrogance (bad sense)
ḡå̄·ʾōn
[with] majesty
וָגֹ֑בַהּ
וָגֹ֑בַהּ
Close
wā·ḡō·ḇah
and splendor ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
1363
BSB/Thayers
1) height, exaltation <BR> 1a) height <BR> 1b) exaltation, grandeur <BR> 1c) haughtiness
wā·ḡō·ḇah
and splendor ,
תִּלְבָּֽשׁ׃
תִּלְבָּֽשׁ׃
Close
til·bāš
and clothe
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3847
BSB/Thayers
1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
til·bāš
and clothe
וְה֖וֹד
וְה֖וֹד
Close
wə·hō·wḏ
yourself with honor
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
1935
BSB/Thayers
1) splendour, majesty, vigour
wə·hō·wḏ
yourself with honor
וְהָדָ֣ר
וְהָדָ֣ר
Close
wə·hā·ḏār
and glory .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
1926
BSB/Thayers
1) ornament, splendour, honour <BR> 1a) ornament <BR> 1b) splendour, majesty<BR> 1c) honour, glory
wə·hā·ḏār
and glory .
Unleash the fury of your wrath; look on every proud man and bring him low.
הָ֭פֵץ
הָ֭פֵץ
Close
hā·p̄êṣ
Unleash
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs
6327
BSB/Thayers
1) to scatter, be dispersed, be scattered <BR> 1a) (Qal) to be dispersed, be scattered <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be scattered <BR> 1b2) to be spread abroad <BR> 1c) (Hiphil) to scatter <BR> 1d) Hithpael) scatter <BR> 2) (Qal) to flow, overflow <BR> 3) to break <BR> 3a) (Polel) to shatter <BR> 3b) (Pilpel) to dash to pieces
hā·p̄êṣ
Unleash
עֶבְר֣וֹת
עֶבְר֣וֹת
Close
‘eḇ·rō·wṯ
the fury
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
5678
BSB/Thayers
1) outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance <BR> 1a) overflow, excess, outburst <BR> 1b) arrogance <BR> 1c) overflowing rage or fury
‘eḇ·rō·wṯ
the fury
אַפֶּ֑ךָ
אַפֶּ֑ךָ
Close
’ap·pe·ḵā
of your wrath ;
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pe·ḵā
of your wrath ;
וּרְאֵ֥ה
וּרְאֵ֥ה
Close
ū·rə·’êh
look on
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’êh
look on
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
every
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
every
גֵּ֝אֶ֗ה
גֵּ֝אֶ֗ה
Close
gê·’eh
proud man
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
1343
BSB/Thayers
1) proud
gê·’eh
proud man
וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃
וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃
Close
wə·haš·pî·lê·hū
and bring him low .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person masculine singular
Strongs
8213
BSB/Thayers
1) to be or become low, sink, be humbled, be abased <BR> 1a) (Qal) to be or become low <BR> 1b) (Hiphil)<BR> 1b1) to lay or bring low, humiliate <BR> 1b2) to set in a lower place, show abasement <BR> 1b3) to make low, sit down
wə·haš·pî·lê·hū
and bring him low .
Look on every proud man and humble him; trample the wicked where they stand.
רְאֵ֣ה
רְאֵ֣ה
Close
rə·’êh
Look on
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rə·’êh
Look on
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
every
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
every
גֵּ֭אֶה
גֵּ֭אֶה
Close
gê·’eh
proud man
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
1343
BSB/Thayers
1) proud
gê·’eh
proud man
הַכְנִיעֵ֑הוּ
הַכְנִיעֵ֑הוּ
Close
haḵ·nî·‘ê·hū
and humble him ;
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person masculine singular
Strongs
3665
BSB/Thayers
1) to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to humble oneself <BR> 1a2) to be humbled, be subdued <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to humble <BR> 1b2) to subdue
haḵ·nî·‘ê·hū
and humble him ;
וַהֲדֹ֖ךְ
וַהֲדֹ֖ךְ
Close
wa·hă·ḏōḵ
trample
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
1915
BSB/Thayers
1) (Qal) to cast down, tread down
wa·hă·ḏōḵ
trample
רְשָׁעִ֣ים
רְשָׁעִ֣ים
Close
rə·šā·‘îm
the wicked
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
the wicked
תַּחְתָּֽם׃
תַּחְתָּֽם׃
Close
taḥ·tām
where they stand .
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·tām
where they stand .
Bury them together in the dust; imprison them in the grave.
טָמְנֵ֣ם
טָמְנֵ֣ם
Close
ṭā·mə·nêm
Bury them
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person masculine plural
Strongs
2934
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
ṭā·mə·nêm
Bury them
יָ֑חַד
יָ֑חַד
Close
yā·ḥaḏ
together
Hebrew
Adverb
Strongs
3162
BSB/Thayers
n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yā·ḥaḏ
together
פְּ֝נֵיהֶ֗ם
פְּ֝נֵיהֶ֗ם
Close
pə·nê·hem
. . .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê·hem
. . .
בֶּעָפָ֣ר
בֶּעָפָ֣ר
Close
be·‘ā·p̄ār
in the dust ;
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
6083
BSB/Thayers
1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish <BR> 1a) dry or loose earth<BR> 1b) debris <BR> 1c) mortar <BR> 1d) ore
be·‘ā·p̄ār
in the dust ;
חֲבֹ֣שׁ
חֲבֹ֣שׁ
Close
ḥă·ḇōš
imprison them
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
2280
BSB/Thayers
1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, bind on <BR> 1a2) to bind up <BR> 1b) (Piel) to bind, restrain <BR> 1c) (Pual) to be bound up
ḥă·ḇōš
imprison them
בַּטָּמֽוּן׃
בַּטָּמֽוּן׃
Close
baṭ·ṭā·mūn
in the grave .
Hebrew
Preposition-b, Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
2934
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
baṭ·ṭā·mūn
in the grave .
Then I will confess to you that your own right hand can save you.
וְגַם־
וְגַם־
Close
wə·ḡam-
Then
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam-
Then
אֲנִ֥י
אֲנִ֥י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אוֹדֶ֑ךָּ
אוֹדֶ֑ךָּ
Close
’ō·w·ḏe·kā
will confess to you
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
3034
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast <BR> 1a) (Qal) to shoot (arrows) <BR> 1b) (Piel) to cast, cast down, throw down <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give thanks, laud, praise <BR> 1c2) to confess, confess (the name of God) <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to confess (sin) <BR> 1d2) to give thanks
’ō·w·ḏe·kā
will confess to you
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
יְמִינֶֽךָ׃
יְמִינֶֽךָ׃
Close
yə·mî·ne·ḵā
your own right hand
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3225
BSB/Thayers
1) right, right hand, right side <BR> 1a) right hand <BR> 1b) right (of direction) <BR> 1c) south (the direction of the right hand when facing East)
yə·mî·ne·ḵā
your own right hand
תוֹשִׁ֖עַ
תוֹשִׁ֖עַ
Close
ṯō·wō·ši·a‘
can save
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
ṯō·wō·ši·a‘
can save
לְךָ֣
לְךָ֣
Close
lə·ḵā
you .
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵā
you .
Look at Behemoth, which I made along with you. He feeds on grass like an ox.
הִנֵּה־
הִנֵּה־
Close
hin·nêh-
Look at
Hebrew
Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
Look at
נָ֣א
נָ֣א
Close
nā
. . .
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
. . .
בְ֭הֵמוֹת
בְ֭הֵמוֹת
Close
ḇə·hê·mō·wṯ
Behemoth ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
930
BSB/Thayers
1) perhaps an extinct dinosaur <BR> 1a) a Diplodocus or Brachiosaurus, exact meaning unknown <BR> ++++<BR> Some translate as elephant or hippopotamus but from the description in Job 40:15-24, this is patently absurd.
ḇə·hê·mō·wṯ
Behemoth ,
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
which
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
which
עָשִׂ֣יתִי
עָשִׂ֣יתִי
Close
‘ā·śî·ṯî
I made
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I made
עִמָּ֑ךְ
עִמָּ֑ךְ
Close
‘im·māḵ
[along] with you .
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māḵ
[along] with you .
יֹאכֵֽל׃
יֹאכֵֽל׃
Close
yō·ḵêl
He feeds on
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵêl
He feeds on
חָ֝צִ֗יר
חָ֝צִ֗יר
Close
ḥā·ṣîr
grass
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2682
BSB/Thayers
1) grass, leek, green grass, herbage <BR> 1a) grass <BR> 1b) of the quickly perishing (fig.)
ḥā·ṣîr
grass
כַּבָּקָ֥ר
כַּבָּקָ֥ר
Close
kab·bā·qār
like an ox .
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1241
BSB/Thayers
1) cattle, herd, oxen, ox <BR> 1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll) <BR> 1b) herd (particular one) <BR> 1c) head of cattle (individually)
kab·bā·qār
like an ox .
See the strength of his loins and the power in the muscles of his belly.
הִנֵּה־
הִנֵּה־
Close
hin·nêh-
See
Hebrew
Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
See
נָ֣א
נָ֣א
Close
nā
. . .
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
. . .
כֹח֣וֹ
כֹח֣וֹ
Close
ḵō·ḥōw
the strength
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
ḵō·ḥōw
the strength
בְמָתְנָ֑יו
בְמָתְנָ֑יו
Close
ḇə·mā·ṯə·nāw
of his loins
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs
4975
BSB/Thayers
1) loins, hips <BR> 1a) used with H02223 in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
ḇə·mā·ṯə·nāw
of his loins
וְ֝אֹנ֗וֹ
וְ֝אֹנ֗וֹ
Close
wə·’ō·nōw
and the power
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
202
BSB/Thayers
1) vigour, generative power <BR> 2) wealth <BR> 3) physical strength (of men and behemoth)
wə·’ō·nōw
and the power
בִּשְׁרִירֵ֥י
בִּשְׁרִירֵ֥י
Close
biš·rî·rê
in the muscles
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs
8306
BSB/Thayers
1) sinew, muscle
biš·rî·rê
in the muscles
בִטְנֽוֹ׃
בִטְנֽוֹ׃
Close
ḇiṭ·nōw
of his belly .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
990
BSB/Thayers
1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ḇiṭ·nōw
of his belly .
His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are tightly knit.
זְנָב֣וֹ
זְנָב֣וֹ
Close
zə·nā·ḇōw
His tail
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2180
BSB/Thayers
1) tail, end, stump
zə·nā·ḇōw
His tail
יַחְפֹּ֣ץ
יַחְפֹּ֣ץ
Close
yaḥ·pōṣ
sways
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2654
BSB/Thayers
1) to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) of men <BR> 1a1a) to take pleasure in, delight in <BR> 1a1b) to delight, desire, be pleased to do <BR> 1a2) of God <BR> 1a2a) to delight in, have pleasure in <BR> 1a2b) to be pleased to do <BR> 2) to move, bend down <BR> 2a) (Qal) to bend down
yaḥ·pōṣ
sways
כְמוֹ־
כְמוֹ־
Close
ḵə·mōw-
like
Hebrew
Preposition
Strongs
3644
BSB/Thayers
adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
ḵə·mōw-
like
אָ֑רֶז
אָ֑רֶז
Close
’ā·rez
a cedar ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
730
BSB/Thayers
1) cedar <BR> 1a) cedar tree <BR> 1b) cedar timber, cedar wood (in building) <BR> 1c) cedar wood (in purifications)
’ā·rez
a cedar ;
גִּידֵ֖י
גִּידֵ֖י
Close
gî·ḏê
the sinews
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1517
BSB/Thayers
1) sinew
gî·ḏê
the sinews
פַחֲדוֹ
פַחֲדוֹ
Close
p̄a·ḥă·ḏō
of his thighs
Hebrew
Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs
6344
BSB/Thayers
1) thigh
p̄a·ḥă·ḏō
of his thighs
יְשֹׂרָֽגוּ׃
יְשֹׂרָֽגוּ׃
Close
yə·śō·rā·ḡū
are tightly knit .
Hebrew
Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
8276
BSB/Thayers
1) to be intertwined <BR> 1a) (Pual) to be intertwined <BR> 1b) (Hithpael) to intertwine oneself
yə·śō·rā·ḡū
are tightly knit .
His bones are tubes of bronze; his limbs are rods of iron.
עֲ֭צָמָיו
עֲ֭צָמָיו
Close
‘ă·ṣā·māw
His bones
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
6106
BSB/Thayers
1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘ă·ṣā·māw
His bones
אֲפִיקֵ֣י
אֲפִיקֵ֣י
Close
’ă·p̄î·qê
are tubes
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
650
BSB/Thayers
1) channel <BR> 2) ravine <BR> 3) of hollow bones (fig.)
’ă·p̄î·qê
are tubes
נְחוּשָׁ֑ה
נְחוּשָׁ֑ה
Close
nə·ḥū·šāh
of bronze ;
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5154
BSB/Thayers
1) copper, bronze <BR> 1a) copper (made from melting copper ore) <BR> 1b) bronze (made from copper and alloy)
nə·ḥū·šāh
of bronze ;
גְּ֝רָמָ֗יו
גְּ֝רָמָ֗יו
Close
gə·rā·māw
his limbs
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1634
BSB/Thayers
1) bone, strength, bare?, self? <BR> 1a) bone <BR> 1b) strength, strong-boned <BR> 1c) self?, bare? (of stairs)
gə·rā·māw
his limbs
כִּמְטִ֥יל
כִּמְטִ֥יל
Close
kim·ṭîl
are rods
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
4300
BSB/Thayers
1) hammered bar, wrought iron bar, wrought metal rod
kim·ṭîl
are rods
בַּרְזֶֽל׃
בַּרְזֶֽל׃
Close
bar·zel
of iron .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1270
BSB/Thayers
1) iron <BR> 1a) iron <BR> 1a1) iron ore <BR> 1a2) as material of furniture, utensils, implements<BR> 2) tool of iron <BR> 3) harshness, strength, oppression (fig.)
bar·zel
of iron .
He is the foremost of God’s works; only his Maker can draw the sword against him.
ה֭וּא
ה֭וּא
Close
hū
He
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
He
רֵאשִׁ֣ית
רֵאשִׁ֣ית
Close
rê·šîṯ
is the foremost
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7225
BSB/Thayers
1) first, beginning, best, chief <BR> 1a) beginning <BR> 1b) first <BR> 1c) chief <BR> 1d) choice part
rê·šîṯ
is the foremost
אֵ֑ל
אֵ֑ל
Close
’êl
of God’s
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
of God’s
דַּרְכֵי־
דַּרְכֵי־
Close
dar·ḵê-
works ;
Hebrew
Noun - common plural construct
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dar·ḵê-
works ;
הָ֝עֹשׂוֹ
הָ֝עֹשׂוֹ
Close
hā·‘ō·śōw
only his Maker
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
hā·‘ō·śōw
only his Maker
חַרְבּֽוֹ׃
חַרְבּֽוֹ׃
Close
ḥar·bōw
can draw the sword
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2719
BSB/Thayers
1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥar·bōw
can draw the sword
יַגֵּ֥שׁ
יַגֵּ֥שׁ
Close
yag·gêš
against him .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs
5066
BSB/Thayers
1) to draw near, approach <BR> 1a) (Qal) to draw or come near <BR> 1a1) of humans <BR> 1a1a) of sexual intercourse <BR> 1a2) of inanimate subject <BR> 1a2a) to approach one another <BR> 1b) (Niphal) to draw near <BR> 1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring <BR> 1d) (Hophal) to be brought near <BR> 1e) (Hithpael) to draw near
yag·gêš
against him .
The hills yield him their produce, while all the beasts of the field play nearby.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
הָרִ֣ים
הָרִ֣ים
Close
hā·rîm
The hills
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
hā·rîm
The hills
יִשְׂאוּ־
יִשְׂאוּ־
Close
yiś·’ū-
yield
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
yiś·’ū-
yield
ל֑וֹ
ל֑וֹ
Close
lōw
him
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
him
ב֭וּל
ב֭וּל
Close
ḇūl
their produce ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
944
BSB/Thayers
1) produce, outgrowth
ḇūl
their produce ,
וְֽכָל־
וְֽכָל־
Close
wə·ḵāl
while all
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
while all
חַיַּ֥ת
חַיַּ֥ת
Close
ḥay·yaṯ
the beasts
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
2416
BSB/Thayers
adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yaṯ
the beasts
הַ֝שָּׂדֶ֗ה
הַ֝שָּׂדֶ֗ה
Close
haś·śā·ḏeh
of the field
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
haś·śā·ḏeh
of the field
יְשַֽׂחֲקוּ־
יְשַֽׂחֲקוּ־
Close
yə·śa·ḥă·qū-
play
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7832
BSB/Thayers
1) to laugh, play, mock <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to laugh (usually in contempt or derision) <BR> 1a2) to sport, play <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make sport <BR> 1b2) to jest <BR> 1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing) <BR> 1c) (Hiphil) to laugh mockingly
yə·śa·ḥă·qū-
play
שָֽׁם׃
שָֽׁם׃
Close
šām
nearby .
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
nearby .
He lies under the lotus plants, hidden among the reeds of the marsh.
יִשְׁכָּ֑ב
יִשְׁכָּ֑ב
Close
yiš·kāḇ
He lies
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7901
BSB/Thayers
1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
yiš·kāḇ
He lies
תַּֽחַת־
תַּֽחַת־
Close
ta·ḥaṯ-
under
Hebrew
Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ-
under
צֶאֱלִ֥ים
צֶאֱלִ֥ים
Close
ṣe·’ĕ·lîm
the lotus plants ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6628
BSB/Thayers
1) a kind of lotus <BR> 1a) a thorny lotus shrub
ṣe·’ĕ·lîm
the lotus plants ,
בְּסֵ֖תֶר
בְּסֵ֖תֶר
Close
bə·sê·ṯer
hidden
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
5643
BSB/Thayers
n m <BR> 1) covering, shelter, hiding place, secrecy <BR> 1a) covering, cover <BR> 1b) hiding place, shelter, secret place <BR> 1c) secrecy <BR> 1c1) secrecy (of tongue being slanderous) <BR> n f <BR> 2) shelter, protection
bə·sê·ṯer
hidden
קָנֶ֣ה
קָנֶ֣ה
Close
qā·neh
among the reeds
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7070
BSB/Thayers
1) reed, stalk, bone, balances <BR> 1a) stalk <BR> 1b) water-plant, reed <BR> 1c) calamus (aromatic reed) <BR> 1d) derived meanings <BR> 1d1) measuring-rod <BR> 1d2) reed (as unit of measure-6 cubits) <BR> 1d3) beam (of scales-for scales themselves) <BR> 1d4) shaft (of lampstand) <BR> 1d5) branches (of lampstand) <BR> 1d6) shoulder-joint
qā·neh
among the reeds
וּבִצָּֽה׃
וּבִצָּֽה׃
Close
ū·ḇiṣ·ṣāh
of the marsh .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
1207
BSB/Thayers
1) swamp, marsh
ū·ḇiṣ·ṣāh
of the marsh .
The lotus plants conceal him in their shade; the willows of the brook surround him.
צֶאֱלִ֣ים
צֶאֱלִ֣ים
Close
ṣe·’ĕ·lîm
The lotus plants
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6628
BSB/Thayers
1) a kind of lotus <BR> 1a) a thorny lotus shrub
ṣe·’ĕ·lîm
The lotus plants
יְסֻכֻּ֣הוּ
יְסֻכֻּ֣הוּ
Close
yə·suk·ku·hū
conceal him
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs
5526
BSB/Thayers
1) (Qal) to hedge, fence about, shut in <BR> 2) to block, overshadow, screen, stop the approach, shut off, cover <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to screen, cover <BR> 2a2) to cover oneself <BR> 2a3) protector (participle) <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to screen, cover <BR> 2b2) to cover, defecate (euphemism) <BR> 3) (Qal) to cover, lay over <BR> 4) to weave together <BR> 4a) (Qal) to weave together <BR> 4b) (Pilpel) to weave, weave together
yə·suk·ku·hū
conceal him
צִֽלֲל֑וֹ
צִֽלֲל֑וֹ
Close
ṣi·lă·lōw
in their shade ;
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6752
BSB/Thayers
1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
ṣi·lă·lōw
in their shade ;
עַרְבֵי־
עַרְבֵי־
Close
‘ar·ḇê-
the willows
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
6155
BSB/Thayers
1) poplar, willow <BR> 1a) a tree characterised by dark wood
‘ar·ḇê-
the willows
נָֽחַל׃
נָֽחַל׃
Close
nā·ḥal
of the brook
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley <BR> 1a) torrent <BR> 1b) torrent-valley, wadi (as stream bed) <BR> 1c) shaft (of mine) <BR> 2) palm-tree <BR> 2a) meaning dubious
nā·ḥal
of the brook
יְ֝סֻבּ֗וּהוּ
יְ֝סֻבּ֗וּהוּ
Close
yə·sub·bū·hū
surround him .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs
5437
BSB/Thayers
1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded
yə·sub·bū·hū
surround him .
Though the river rages, Behemoth is unafraid; he remains secure, though the Jordan surges to his mouth.
הֵ֤ן
הֵ֤ן
Close
hên
Though
Hebrew
Interjection
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
Though
נָ֭הָר
נָ֭הָר
Close
nā·hār
the river
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5104
BSB/Thayers
1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
nā·hār
the river
יַעֲשֹׁ֣ק
יַעֲשֹׁ֣ק
Close
ya·‘ă·šōq
rages ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6231
BSB/Thayers
1) to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to oppress, wrong, extort <BR> 1a2) to oppress <BR> 1b) (Pual) to be exploited, be crushed
ya·‘ă·šōq
rages ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
Behemoth is unafraid
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
Behemoth is unafraid
יַחְפּ֑וֹז
יַחְפּ֑וֹז
Close
yaḥ·pō·wz
. . . ;
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2648
BSB/Thayers
1) to hurry, flee, hasten, fear, be terrified <BR> 1a) (Qal) to be in a hurry, be alarmed <BR> 1b) (Niphal) to be in a hurry
yaḥ·pō·wz
. . . ;
יִבְטַ֓ח׀
יִבְטַ֓ח׀
Close
yiḇ·ṭaḥ
he remains secure ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
982
BSB/Thayers
1) to trust <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to trust, trust in <BR> 1a2) to have confidence, be confident <BR> 1a3) to be bold <BR> 1a4) to be secure <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to trust, make secure <BR> 2) (TWOT) to feel safe, be careless
yiḇ·ṭaḥ
he remains secure ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
though
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
though
יַרְדֵּ֣ן
יַרְדֵּ֣ן
Close
yar·dên
the Jordan
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3383
BSB/Thayers
Jordan = |descender|<BR> 1) the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km)
yar·dên
the Jordan
יָגִ֖יחַ
יָגִ֖יחַ
Close
yā·ḡî·aḥ
surges
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1518
BSB/Thayers
1) to burst forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to burst forth <BR> 1a2) to draw forth <BR> 1a3) to bring forth <BR> 1b) (Hiphil) to break forth
yā·ḡî·aḥ
surges
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
פִּֽיהוּ׃
פִּֽיהוּ׃
Close
pî·hū
his mouth .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6310
BSB/Thayers
peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·hū
his mouth .
Can anyone capture him as he looks on, or pierce his nose with a snare?
יִקָּחֶ֑נּוּ
יִקָּחֶ֑נּוּ
Close
yiq·qā·ḥen·nū
Can anyone capture him
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qā·ḥen·nū
Can anyone capture him
בְּעֵינָ֥יו
בְּעֵינָ֥יו
Close
bə·‘ê·nāw
as he looks on ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nāw
as he looks on ,
יִנְקָב־
יִנְקָב־
Close
yin·qāḇ-
or pierce
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5344
BSB/Thayers
1) to pierce, perforate, bore, appoint <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to pierce, bore <BR> 1a2) to prick off, designate <BR> 1b) (Niphal) to be pricked off, be designated, be specified <BR> 2) (Qal) to curse, blaspheme
yin·qāḇ-
or pierce
אָֽף׃
אָֽף׃
Close
’āp̄
his nose
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’āp̄
his nose
בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים
בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים
Close
bə·mō·wq·šîm
with a snare ? [’’]
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs
4170
BSB/Thayers
1) bait, lure, snare
bə·mō·wq·šîm
with a snare ? [’’]