Berean Interlinear
Job
Chapter 1
There was a man in the land of Uz whose name was Job. And this man was blameless and upright, fearing God and shunning evil.
hā·yāh
There was
There was
’îš
a man
a man
ḇə·’e·reṣ-
in the land
in the land
‘ūṣ
of Uz
of Uz
šə·mōw
whose name [was]
whose name [was]
’î·yō·wḇ
Job .
Job .
hā·’îš
And this man
And this man
wə·hā·yāh
was
was
ha·hū
tām
blameless
blameless
wə·yā·šār
and upright ,
and upright ,
wî·rê
fearing
fearing
’ĕ·lō·hîm
God
God
wə·sār
and shunning
and shunning
mê·rā‘
evil .
evil .
He had seven sons and three daughters,
way·yiw·wā·lə·ḏū
-
-
lōw
šiḇ·‘āh
He had seven
He had seven
ḇā·nîm
sons
sons
wə·šā·lō·wōš
and three
and three
bā·nō·wṯ
daughters ,
daughters ,
and he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and a very large number of servants. Job was the greatest man of all the people of the East.
ṣe·meḏ-
yoke
yoke
bā·qār
of oxen ,
of oxen ,
wa·ḥă·mêš
500
500
mê·’ō·wṯ
. . .
. . .
’ă·ṯō·w·nō·wṯ
female donkeys ,
female donkeys ,
mə·’ōḏ
and a very
and a very
way·hî
. . .
. . .
rab·bāh
large number of
large number of
wa·‘ă·ḇud·dāh
servants .
servants .
ha·hū
[Job was] the
[Job was] the
gā·ḏō·wl
greatest
greatest
hā·’îš
man
man
mik·kāl
of all
of all
bə·nê-
the people
the people
qe·ḏem
of the East .
of the East .
way·hî
and he owned
and he owned
miq·nê·hū
. . .
. . .
šiḇ·‘aṯ
7,000 {}
7,000 {}
’al·p̄ê-
. . .
. . .
ṣōn
sheep ,
sheep ,
ū·šə·lō·šeṯ
3,000 {}
3,000 {}
’al·p̄ê
. . .
. . .
ḡə·mal·lîm
camels ,
camels ,
wa·ḥă·mêš
500
500
mê·’ō·wṯ
. . .
. . .
Job’s sons would take turns holding feasts in their homes, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.
ḇā·nāw
[Job’s] sons
[Job’s] sons
wə·hā·lə·ḵū
would take turns
would take turns
wə·‘ā·śū
holding
holding
miš·teh
feasts
feasts
bêṯ
in their homes ,
in their homes ,
’îš
. . .
. . .
yō·w·mōw
. . .
. . .
wə·šā·lə·ḥū
and they would invite
and they would invite
wə·qā·rə·’ū
. . .
. . .
liš·lō·šeṯ
their three
their three
ʾaḥ·yō·ṯē·hɛm
sisters
sisters
le·’ĕ·ḵōl
to eat
to eat
wə·liš·tō·wṯ
and drink
and drink
‘im·mā·hem
with them .
with them .
And when the days of feasting were over, Job would send for his children to purify them, rising early in the morning to offer burnt offerings for all of them. For Job thought, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” This was Job’s regular practice.
way·hî
And
And
kî
when
when
yə·mê
the days
the days
ham·miš·teh
of feasting
of feasting
hiq·qî·p̄ū
were over ,
were over ,
’î·yō·wḇ
Job
Job
way·yiš·laḥ
would send [for his children]
would send [for his children]
way·qad·də·šêm
to purify them ,
to purify them ,
wə·hiš·kîm
rising early
rising early
bab·bō·qer
in the morning
in the morning
wə·he·‘ĕ·lāh
to offer
to offer
‘ō·lō·wṯ
burnt offerings
burnt offerings
mis·par
. . .
. . .
kul·lām
for all of them .
for all of them .
kî
For
For
’î·yō·wḇ
Job
Job
’ā·mar
thought ,
thought ,
’ū·lay
“ Perhaps
“ Perhaps
ḇā·nay
my children
my children
ḥā·ṭə·’ū
have sinned
have sinned
ū·ḇê·ră·ḵū
and cursed
and cursed
’ĕ·lō·hîm
God
God
bil·ḇā·ḇām
in their hearts . ”
in their hearts . ”
kā·ḵāh
This
This
’î·yō·wḇ
was Job’s
was Job’s
kāl-
regular
regular
hay·yā·mîm
. . .
. . .
ya·‘ă·śeh
practice .
practice .
One day the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them.
way·hî
-
-
hay·yō·wm
One day
One day
bə·nê
the sons
the sons
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
of God
way·yā·ḇō·’ū
came
came
lə·hiṯ·yaṣ·ṣêḇ
to present
to present
‘al-
themselves before
themselves before
Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
haś·śā·ṭān
and Satan
and Satan
ḡam-
also
also
way·yā·ḇō·w
came
came
bə·ṯō·w·ḵām
with them .
with them .
“Where have you come from?” said the LORD to Satan. “From roaming through the earth,” he replied, “and walking back and forth in it.”
mê·’a·yin
“ Where
“ Where
tā·ḇō
have you come from ?”
have you come from ?”
way·yō·mer
said
said
Yah·weh
the LORD
the LORD
’el-
to
to
haś·śā·ṭān
Satan .
Satan .
miš·šūṭ
“ From roaming
“ From roaming
bā·’ā·reṣ
through the earth ,”
through the earth ,”
haś·śā·ṭān
he
he
’eṯ-
-
-
Yah·weh
-
-
way·yō·mar
. . .
. . .
way·ya·‘an
replied ,
replied ,
ū·mê·hiṯ·hal·lêḵ
“ and walking back and forth
“ and walking back and forth
bāh
in it .”
in it .”
Then the LORD said to Satan, “Have you considered My servant Job? For there is no one on earth like him, a man who is blameless and upright, who fears God and shuns evil.”
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·yō·mer
said
said
’el-
to
to
haś·śā·ṭān
Satan ,
Satan ,
hă·śam·tā
“ Have you considered
“ Have you considered
lib·bə·ḵā
. . .
. . .
‘al-
. . .
. . .
‘aḇ·dî
My servant
My servant
’î·yō·wḇ
Job ?
Job ?
kî
For
For
’ên
[there is] no one
[there is] no one
bā·’ā·reṣ
on earth
on earth
kā·mō·hū
like him ,
like him ,
’îš
a man
a man
tām
[who is] blameless
[who is] blameless
wə·yā·šār
and upright ,
and upright ,
yə·rê
who fears
who fears
’ĕ·lō·hîm
God
God
wə·sār
and shuns
and shuns
mê·rā‘
evil .”
evil .”
Satan answered the LORD, “Does Job fear God for nothing?
haś·śā·ṭān
Satan
Satan
’eṯ-
-
-
way·ya·‘an
answered
answered
Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
way·yō·mar
. . .
. . .
’î·yō·wḇ
“ Does Job
“ Does Job
yā·rê
fear
fear
’ĕ·lō·hîm
God
God
ha·ḥin·nām
for nothing ?
for nothing ?
Have You not placed a hedge on every side around him and his household and all that he owns? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.
hă·lō-
Have You not
Have You not
ʾat
. . .
. . .
śaḵ·tā
placed a hedge
placed a hedge
mis·sā·ḇîḇ
on every side
on every side
ḇa·‘ă·ḏōw
around him
around him
ū·ḇə·‘aḏ-
. . .
. . .
bê·ṯōw
and his household
and his household
ū·ḇə·‘aḏ
and
and
kāl-
all
all
’ă·šer-
that
that
lōw
he owns ?
he owns ?
bê·raḵ·tā
You have blessed
You have blessed
ma·‘ă·śêh
the work
the work
yā·ḏāw
of his hands ,
of his hands ,
ū·miq·nê·hū
and his possessions
and his possessions
pā·raṣ
have increased
have increased
bā·’ā·reṣ
in the land .
in the land .
But stretch out Your hand and strike all that he has, and he will surely curse You to Your face.”
wə·’ū·lām
But
But
šə·laḥ-
stretch out
stretch out
nā
. . .
. . .
yā·ḏə·ḵā
Your hand
Your hand
wə·ḡa‘
and strike
and strike
bə·ḵāl
all
all
’ă·šer-
that
that
lōw
he has ,
he has ,
’im-
and he will surely
and he will surely
lō
. . .
. . .
yə·ḇā·ră·ḵe·kā
curse You
curse You
‘al-
to
to
pā·ne·ḵā
Your face .”
Your face .”
“Very well,” said the LORD to Satan. “Everything he has is in your hands, but you must not lay a hand on the man himself.” Then Satan went out from the presence of the LORD.
hin·nêh
“ Very well , ”
“ Very well , ”
way·yō·mer
said
said
Yah·weh
the LORD
the LORD
’el-
to
to
haś·śā·ṭān
Satan .
Satan .
ḵāl
“ Everything
“ Everything
’ă·šer-
-
-
lōw
he has [is]
he has [is]
bə·yā·ḏe·ḵā
in your hands ,
in your hands ,
raq
but
but
’al-
you must not
you must not
tiš·laḥ
lay
lay
yā·ḏe·ḵā
a hand
a hand
’ê·lāw
on the man himself . ”
on the man himself . ”
haś·śā·ṭān
Then Satan
Then Satan
mê·‘im
. . .
. . .
way·yê·ṣê
went out
went out
pə·nê
from the presence
from the presence
Yah·weh
of the LORD .
of the LORD .
One day, while Job’s sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,
way·hî
-
-
hay·yō·wm
One day ,
One day ,
ū·ḇā·nāw
while Job’s sons
while Job’s sons
ū·ḇə·nō·ṯāw
and daughters
and daughters
’ō·ḵə·lîm
were eating
were eating
wə·šō·ṯîm
and drinking
and drinking
ya·yin
wine
wine
hab·bə·ḵō·wr
in their oldest
in their oldest
’ă·ḥî·hem
brother’s
brother’s
bə·ḇêṯ
house ,
house ,
a messenger came and reported to Job: “While the oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,
ū·mal·’āḵ
a messenger
a messenger
bā
came
came
way·yō·mar
and reported
and reported
’el-
to
to
’î·yō·wḇ
Job :
Job :
hab·bā·qār
“ While the oxen
“ While the oxen
hā·yū
were
were
ḥō·rə·šō·wṯ
plowing
plowing
wə·hā·’ă·ṯō·nō·wṯ
and the donkeys
and the donkeys
rō·‘ō·wṯ
were grazing
were grazing
‘al-
nearby
nearby
yə·ḏê·hem
. . . ,
. . . ,
the Sabeans swooped down and took them away. They put the servants to the sword, and I alone have escaped to tell you!”
šə·ḇā
the Sabeans
the Sabeans
wat·tip·pōl
swooped down
swooped down
wat·tiq·qā·ḥêm
and took them away .
and took them away .
wə·’eṯ-
-
-
hik·kū
They put
They put
han·nə·‘ā·rîm
the servants
the servants
lə·p̄î-
vvv
vvv
ḥā·reḇ
to the sword ,
to the sword ,
’ă·nî
and I
and I
lə·ḇad·dî
alone
alone
wā·’im·mā·lə·ṭāh
have escaped
have escaped
raq-
. . .
. . .
lə·hag·gîḏ
to tell
to tell
lāḵ
you !”
you !”
While he was still speaking, another messenger came and reported: “The fire of God fell from heaven. It burned and consumed the sheep and the servants, and I alone have escaped to tell you!”
zeh
While he
While he
‘ō·wḏ
was still
was still
mə·ḏab·bêr
speaking ,
speaking ,
wə·zeh
another
another
bā
messenger came
messenger came
way·yō·mar
and reported :
and reported :
’êš
“ The fire
“ The fire
’ĕ·lō·hîm
of God
of God
nā·p̄ə·lāh
fell
fell
min-
from
from
haš·šā·ma·yim
heaven .
heaven .
wat·tiḇ·‘ar
It burned
It burned
wat·tō·ḵə·lêm
and consumed
and consumed
baṣ·ṣōn
the sheep
the sheep
ū·ḇan·nə·‘ā·rîm
and the servants ,
and the servants ,
’ă·nî
and I
and I
lə·ḇad·dî
alone
alone
wā·’im·mā·lə·ṭāh
have escaped
have escaped
raq-
. . .
. . .
lə·hag·gîḏ
to tell
to tell
lāḵ
you !”
you !”
While he was still speaking, another messenger came and reported: “The Chaldeans formed three bands, raided the camels, and took them away. They put the servants to the sword, and I alone have escaped to tell you!”
‘ō·wḏ
While he
While he
zeh
was still
was still
mə·ḏab·bêr
speaking ,
speaking ,
wə·zeh
another [messenger]
another [messenger]
bā
came
came
way·yō·mar
and reported :
and reported :
kaś·dîm
“ The Chaldeans
“ The Chaldeans
śā·mū
formed
formed
šə·lō·šāh
three
three
rā·šîm
bands ,
bands ,
way·yip̄·šə·ṭū
raided
raided
‘al-
hag·gə·mal·lîm
the camels ,
the camels ,
way·yiq·qā·ḥūm
and took them away .
and took them away .
wə·’eṯ-
-
-
hik·kū
They put
They put
han·nə·‘ā·rîm
the servants
the servants
lə·p̄î-
vvv
vvv
ḥā·reḇ
to the sword ,
to the sword ,
’ă·nî
and I
and I
lə·ḇad·dî
alone
alone
wā·’im·mā·lə·ṭāh
have escaped
have escaped
raq-
. . .
. . .
lə·hag·gîḏ
to tell
to tell
lāḵ
you !”
you !”
While he was still speaking, another messenger came and reported: “Your sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,
’ă·ḥî·hem
brother’s
brother’s
bə·ḇêṯ
house ,
house ,
‘aḏ
While
While
zeh
he
he
mə·ḏab·bêr
was still speaking ,
was still speaking ,
wə·zeh
another messenger
another messenger
bā
came
came
way·yō·mar
and reported :
and reported :
bā·ne·ḵā
“ Your sons
“ Your sons
ū·ḇə·nō·w·ṯe·ḵā
and daughters
and daughters
’ō·ḵə·lîm
were eating
were eating
wə·šō·ṯîm
and drinking
and drinking
ya·yin
wine
wine
hab·bə·ḵō·wr
in their oldest
in their oldest
when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people and they are dead, and I alone have escaped to tell you!”
wə·hin·nêh
when suddenly
when suddenly
gə·ḏō·w·lāh
a mighty
a mighty
rū·aḥ
wind
wind
bā·’āh
swept in
swept in
mê·‘ê·ḇer
from
from
ham·miḏ·bār
the desert
the desert
way·yig·ga‘
and struck
and struck
bə·’ar·ba‘
the four
the four
pin·nō·wṯ
corners
corners
hab·ba·yiṯ
of the house .
of the house .
way·yip·pōl
It collapsed
It collapsed
‘al-
on
on
han·nə·‘ā·rîm
the young people
the young people
way·yā·mū·ṯū
and they are dead ,
and they are dead ,
’ă·nî
and I
and I
lə·ḇad·dî
alone
alone
wā·’im·mā·lə·ṭāh
have escaped
have escaped
raq-
. . .
. . .
lə·hag·gîḏ
to tell
to tell
lāḵ
you !”
you !”
Then Job stood up, tore his robe, and shaved his head. He fell to the ground and worshiped,
’î·yō·wḇ
Then Job
Then Job
way·yā·qām
stood up ,
stood up ,
way·yiq·ra‘
tore
tore
’eṯ-
-
-
mə·‘i·lōw
his robe ,
his robe ,
way·yā·ḡāz
and shaved
and shaved
’eṯ-
-
-
rō·šōw
his head .
his head .
way·yip·pōl
He fell
He fell
’ar·ṣāh
to the ground
to the ground
way·yiš·tā·ḥū
and worshiped ,
and worshiped ,
saying: “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will return. The LORD gave, and the LORD has taken away. Blessed be the name of the LORD.”
way·yō·mer
saying :
saying :
‘ā·rōm
“ Naked
“ Naked
yå̄·ṣå̄·ṯī
I came
I came
’im·mî
from my mother’s
from my mother’s
mib·be·ṭen
womb ,
womb ,
wə·‘ā·rōm
and naked
and naked
’ā·šūḇ
I will return
I will return
šå̄·må̄h
. . . .
. . . .
Yah·weh
The LORD
The LORD
nā·ṯan
gave ,
gave ,
Yah·weh
and the LORD
and the LORD
lā·qāḥ
has taken away .
has taken away .
mə·ḇō·rāḵ
Blessed
Blessed
yə·hî
be
be
šêm
the name
the name
Yah·weh
of the LORD . ”
of the LORD . ”
In all this, Job did not sin or charge God with wrongdoing.