Berean Interlinear

Job

Chapter 10

1
“I loathe my own life; I will express my complaint and speak in the bitterness of my soul.
נָֽקְטָ֥ה

נָֽקְטָ֥ה


nā·qə·ṭāh

[“] I loathe

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5354
BSB/Thayers
1) to loathe, be grieved, feel a loathing 
1a) (Qal) to feel a loathing
nā·qə·ṭāh
[“] I loathe
נַפְשִׁ֗י

נַפְשִׁ֗י


nap̄·šî

my own

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šî
my own
בְּחַ֫יָּ֥י

בְּחַ֫יָּ֥י


bə·ḥay·yāy

life ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
bə·ḥay·yāy
life ;
אֶֽעֶזְבָ֣ה

אֶֽעֶזְבָ֣ה


’e·‘ez·ḇāh

I will express

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 5800
BSB/Thayers
1) to leave, loose, forsake
1a) (Qal) to leave
1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone
1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise
1a3) to let loose, set free, let go, free
1b) (Niphal)
1b1) to be left to
1b2) to be forsaken
1c) (Pual) to be deserted
2) to restore, repair
2a) (Qal) to repair
’e·‘ez·ḇāh
I will express
עָלַ֣י

עָלַ֣י


‘ā·lay

. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
. . .
שִׂיחִ֑י

שִׂיחִ֑י


śî·ḥî

my complaint

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7879
BSB/Thayers
1) meditation, complaint, musing 
1a) plaint, complaint
1b) following are dubious
1b1) musing
1b2) anxiety, trouble
1b3) talk
śî·ḥî
my complaint
אֲ֝דַבְּרָה֗

אֲ֝דַבְּרָה֗


’ă·ḏab·bə·rāh

and speak

Hebrew Verb - Piel - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
’ă·ḏab·bə·rāh
and speak
בְּמַ֣ר

בְּמַ֣ר


bə·mar

in the bitterness

Hebrew Preposition-b | Adjective - masculine singular construct
Strongs 4751
BSB/Thayers
adj 
1) bitter, bitterness
1a) of water or food
1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.)
1c) of pain (subst)
adv
2) bitterly
bə·mar
in the bitterness
נַפְשִֽׁי׃

נַפְשִֽׁי׃


nap̄·šî

of my soul .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šî
of my soul .
2
I will say to God: Do not condemn me! Let me know why You prosecute me.
אֹמַ֣ר

אֹמַ֣ר


’ō·mar

I will say

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ō·mar
I will say
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
אֱ֭לוֹהַּ

אֱ֭לוֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

God :

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers
1) God 
2) false god
’ĕ·lō·w·ah
God :
אַל־

אַל־


’al-

Do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 
1a) do not, let not (with a verb)
1b) let there not be (with a verb understood)
1c) not, no (with substantive)
1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תַּרְשִׁיעֵ֑נִי

תַּרְשִׁיעֵ֑נִי


tar·šî·‘ê·nî

condemn me !

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7561
BSB/Thayers
1) to be wicked, act wickedly 
1a) (Qal)
1a1) to be wicked, act wickedly
1a2) to be guilty, be condemned
1b) (Hiphil)
1b1) to condemn as guilty (in civil relations)
1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations)
1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
tar·šî·‘ê·nî
condemn me !
הֽ֝וֹדִיעֵ֗נִי

הֽ֝וֹדִיעֵ֗נִי


hō·w·ḏî·‘ê·nî

Let me know

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
hō·w·ḏî·‘ê·nî
Let me know
עַ֣ל

עַ֣ל


‘al

why

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al
why
מַה־

מַה־


mah-

. . .

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
mah-
. . .
תְּרִיבֵֽנִי׃

תְּרִיבֵֽנִי׃


tə·rî·ḇê·nî

You prosecute me .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend 
1a) (Qal)
1a1) to strive
1a1a) physically
1a1b) with words
1a2) to conduct a case or suit (legal), sue
1a3) to make complaint
1a4) to quarrel
1b) (Hiphil) to contend against
tə·rî·ḇê·nî
You prosecute me .
3
Does it please You to oppress me, to reject the work of Your hands and favor the schemes of the wicked?
הֲט֤וֹב

הֲט֤וֹב


hă·ṭō·wḇ

Does it please

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
hă·ṭō·wḇ
Does it please
לְךָ֨׀

לְךָ֨׀


lə·ḵā

You

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lə·ḵā
You
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
. . .
תַעֲשֹׁ֗ק

תַעֲשֹׁ֗ק


ṯa·‘ă·šōq

to oppress me ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6231
BSB/Thayers
1) to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort 
1a) (Qal)
1a1) to oppress, wrong, extort
1a2) to oppress
1b) (Pual) to be exploited, be crushed
ṯa·‘ă·šōq
to oppress me ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
. . .
תִ֭מְאַס

תִ֭מְאַס


ṯim·’as

to reject

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse 
1a) (Qal)
1a1) to reject, refuse
1a2) to despise
1b) (Niphal) to be rejected
2) (Niphal) to flow, run
ṯim·’as
to reject
יְגִ֣יעַ

יְגִ֣יעַ


yə·ḡî·a‘

the work

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3018
BSB/Thayers
1) toil, work 
2) product, produce, acquired property (as a result of work)
yə·ḡî·a‘
the work
כַּפֶּ֑יךָ

כַּפֶּ֑יךָ


kap·pe·ḵā

of Your hands

Hebrew Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs 3709
BSB/Thayers
1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 
1a) palm, hollow or flat of the hand
1b) power
1c) sole (of the foot)
1d) hollow, objects, bending objects, bent objects
1d1) of thigh-joint
1d2) pan, vessel (as hollow)
1d3) hollow (of sling)
1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees)
1d5) handles (as bent)
kap·pe·ḵā
of Your hands
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
. . .
הוֹפָֽעְתָּ׃

הוֹפָֽעְתָּ׃


hō·w·p̄ā·‘ə·tā

and favor

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strongs 3313
BSB/Thayers
1) to shine, shine forth or out, cause to shine, send out beams 
1a) (Hiphil)
1a1) to shine out, shine forth, send out beams
1a2) to cause to shine
hō·w·p̄ā·‘ə·tā
and favor
עֲצַ֖ת

עֲצַ֖ת


‘ă·ṣaṯ

the schemes

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣaṯ
the schemes
רְשָׁעִ֣ים

רְשָׁעִ֣ים


rə·šā·‘îm

of the wicked ?

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked ?
4
Do You have eyes of flesh? Do You see as man sees?
הַעֵינֵ֣י

הַעֵינֵ֣י


ha·‘ê·nê

Do You have eyes

Hebrew Article | Noun - cdc
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
ha·‘ê·nê
Do You have eyes
בָשָׂ֣ר

בָשָׂ֣ר


ḇā·śār

of flesh

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1320
BSB/Thayers
1) flesh 
1a) of the body
1a1) of humans
1a2) of animals
1b) the body itself
1c) male organ of generation (euphemism)
1d) kindred, blood-relations
1e) flesh as frail or erring (man against God)
1f) all living things
1g) animals
1h) mankind
ḇā·śār
of flesh
לָ֑ךְ

לָ֑ךְ


lāḵ

?

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lāḵ
?
אִם־

אִם־


’im-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
-
כִּרְא֖וֹת

כִּרְא֖וֹת


kir·’ō·wṯ

Do You see

Hebrew Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
kir·’ō·wṯ
Do You see
אֱנ֣וֹשׁ

אֱנ֣וֹשׁ


’ĕ·nō·wōš

as man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind 
1a) of an individual
1b) men (collective)
1c) man, mankind
’ĕ·nō·wōš
as man
תִּרְאֶֽה׃

תִּרְאֶֽה׃


tir·’eh

sees ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
tir·’eh
sees ?
5
Are Your days like those of a mortal, or Your years like those of a man,
הֲכִימֵ֣י

הֲכִימֵ֣י


hă·ḵî·mê

Are Your days

Hebrew Article, Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
hă·ḵî·mê
Are Your days
יָמֶ֑יךָ

יָמֶ֑יךָ


yā·me·ḵā

like those

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yā·me·ḵā
like those
אֱנ֣וֹשׁ

אֱנ֣וֹשׁ


’ĕ·nō·wōš

of a [mortal] ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind 
1a) of an individual
1b) men (collective)
1c) man, mankind
’ĕ·nō·wōš
of a [mortal] ,
אִם־

אִם־


’i·mōš-

or

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’i·mōš-
or
שְׁ֝נוֹתֶ֗יךָ

שְׁ֝נוֹתֶ֗יךָ


nō·w·ṯe·ḵā

Your years

Hebrew Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs 8141
BSB/Thayers
1) year 
1a) as division of time
1b) as measure of time
1c) as indication of age
1d) a lifetime (of years of life)
nō·w·ṯe·ḵā
Your years
כִּ֣ימֵי

כִּ֣ימֵי


kî·mê

like those

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
kî·mê
like those
גָֽבֶר׃

גָֽבֶר׃


ḡā·ḇer

of a man ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers
1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ḡā·ḇer
of a man ,
6
that You should seek my iniquity and search out my sin—
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
תְבַקֵּ֥שׁ

תְבַקֵּ֥שׁ


ṯə·ḇaq·qêš

You should seek

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request 
1a) (Piel)
1a1) to seek to find
1a2) to seek to secure
1a3) to seek the face
1a4) to desire, demand
1a5) to require, exact
1a6) to ask, request
1b) (Pual) to be sought
ṯə·ḇaq·qêš
You should seek
לַעֲוֺנִ֑י

לַעֲוֺנִ֑י


la·‘ă·wō·nî

my iniquity

Hebrew Preposition-l | Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 
1a) iniquity
1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition)
1c) consequence of or punishment for iniquity
la·‘ă·wō·nî
my iniquity
תִדְרֽוֹשׁ׃

תִדְרֽוֹשׁ׃


ṯiḏ·rō·wōš

and search out

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1875
BSB/Thayers
1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require 
1a) (Qal)
1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place)
1a2) to consult, enquire of, seek
1a2a) of God
1a2b) of heathen gods, necromancers
1a3) to seek deity in prayer and worship
1a3a) God
1a3b) heathen deities
1a4) to seek (with a demand), demand, require
1a5) to investigate, enquire
1a6) to ask for, require, demand
1a7) to practice, study, follow, seek with application
1a8) to seek with care, care for
1b) (Niphal)
1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God)
1b2) to be sought, be sought out
1b3) to be required (of blood)
ṯiḏ·rō·wōš
and search out
וּ֭לְחַטָּאתִ֥י

וּ֭לְחַטָּאתִ֥י


ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯî

my sin —

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful
2) sin, sin offering
2a) sin
2b) condition of sin, guilt of sin
2c) punishment for sin
2d) sin-offering
2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯî
my sin —
7
though You know that I am not guilty, and there is no deliverance from Your hand?
עַֽל־

עַֽל־


‘al-

though

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
though
דַּ֭עְתְּךָ

דַּ֭עְתְּךָ


da‘·tə·ḵā

You know

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers
1) knowledge 
1a) knowledge, perception, skill
1b) discernment, understanding, wisdom
da‘·tə·ḵā
You know
כִּי־

כִּי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
לֹ֣א

לֹ֣א


I am not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

I am not
אֶרְשָׁ֑ע

אֶרְשָׁ֑ע


’er·šā‘

guilty ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7561
BSB/Thayers
1) to be wicked, act wickedly 
1a) (Qal)
1a1) to be wicked, act wickedly
1a2) to be guilty, be condemned
1b) (Hiphil)
1b1) to condemn as guilty (in civil relations)
1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations)
1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
’er·šā‘
guilty ,
וְאֵ֖ין

וְאֵ֖ין


wə·’ên

and there is no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
wə·’ên
and there is no
מַצִּֽיל׃

מַצִּֽיל׃


maṣ·ṣîl

deliverance

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 
1a)(Niphal)
1a1) to tear oneself away, deliver oneself
1a2) to be torn out or away, be delivered
1b) (Piel)
1b1) to strip off, spoil
1b2) to deliver
1c) (Hiphil)
1c1) to take away, snatch away
1c2) to rescue, recover
1c3) to deliver (from enemies or troubles or death)
1c4) to deliver from sin and guilt
1d) (Hophal) to be plucked out
1e) (Hithpael) to strip oneself
maṣ·ṣîl
deliverance
מִיָּדְךָ֣

מִיָּדְךָ֣


mî·yā·ḏə·ḵā

from Your hand ?

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
mî·yā·ḏə·ḵā
from Your hand ?
8
Your hands shaped me and altogether formed me. Would You now turn and destroy me?
יָדֶ֣יךָ

יָדֶ֣יךָ


yā·ḏe·ḵā

Your hands

Hebrew Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yā·ḏe·ḵā
Your hands
עִ֭צְּבוּנִי

עִ֭צְּבוּנִי


‘iṣ·ṣə·ḇū·nî

shaped me

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 6087
BSB/Thayers
1) to hurt, pain, grieve, displease, vex, wrest 
1a) (Qal) to hurt, pain
1b)(Niphal) to be in pain, be pained, be grieved
1c) (Piel) to vex, torture
1d) (Hiphil) to cause pain
1e) (Hithpael) to feel grieved, be vexed
2) to shape, fashion, make, form, stretch into shape, (TWOT) worship
2a) (Piel) to shape, form
2b) (Hiphil) to form, copy, fashion
‘iṣ·ṣə·ḇū·nî
shaped me
יַ֥חַד

יַ֥חַד


ya·ḥaḏ

and altogether

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers
n m 
1) union, unitedness
adv
2) together, altogether, all together, alike
ya·ḥaḏ
and altogether
וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי

וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי


way·ya·‘ă·śū·nî

formed me .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
way·ya·‘ă·śū·nî
formed me .
סָ֝בִ֗יב

סָ֝בִ֗יב


sā·ḇîḇ

Would You now turn

Hebrew Adverb
Strongs 5439
BSB/Thayers
subst
1) places round about, circuit, round about
adv
2) in a circuit, a circuit, round about
prep
3) in the circuit, from every side
sā·ḇîḇ
Would You now turn
וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי׃

וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי׃


wat·tə·ḇal·lə·‘ê·nî

and destroy me ?

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 1104
BSB/Thayers
1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up 
1a) (Qal)
1a1) to swallow down
1a2) to swallow up, engulf
1b) (Niphal) to be swallowed up
1c) (Piel)
1c1) to swallow
1c2) to swallow up, engulf
1c3) squandering (fig.)
1d) (Pual) to be swallowed up
1e) (Hithpael) to be ended
wat·tə·ḇal·lə·‘ê·nî
and destroy me ?
9
Please remember that You molded me like clay. Would You now return me to dust?
נָ֭א

נָ֭א


Please

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please 
1a) used in entreaty or exhortation

Please
זְכָר־

זְכָר־


zə·ḵār-

remember

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind 
1a) (Qal) to remember, recall
1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to remember, remind
1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance
1c3) to mention
1c4) to record
1c5) to make a memorial, make remembrance
zə·ḵār-
remember
כִּי־

כִּי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
עֲשִׂיתָ֑נִי

עֲשִׂיתָ֑נִי


‘ă·śî·ṯā·nî

You molded me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ă·śî·ṯā·nî
You molded me
כַחֹ֣מֶר

כַחֹ֣מֶר


ḵa·ḥō·mer

like clay .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2563
BSB/Thayers
1) cement, mortar, clay 
1a) mortar, cement
1b) clay
1c) mire
2) heap
2a) swelling, surging (of water)
3) homer-a unit of dry measure about 65 imperial gallons (300 l)
ḵa·ḥō·mer
like clay .
תְּשִׁיבֵֽנִי׃

תְּשִׁיבֵֽנִי׃


tə·šî·ḇê·nî

Would You now return me

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
tə·šî·ḇê·nî
Would You now return me
וְֽאֶל־

וְֽאֶל־


wə·’el-

to

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
to
עָפָ֥ר

עָפָ֥ר


‘ā·p̄ār

dust ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers
1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 
1a) dry or loose earth
1b) debris
1c) mortar
1d) ore
‘ā·p̄ār
dust ?
10
Did You not pour me out like milk, and curdle me like cheese?
הֲלֹ֣א

הֲלֹ֣א


hă·lō

Did You not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
hă·lō
Did You not
תַּתִּיכֵ֑נִי

תַּתִּיכֵ֑נִי


tat·tî·ḵê·nî

pour me out

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 5413
BSB/Thayers
1) to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten 
1a) (Qal) to pour forth
1b) (Niphal) to be poured, be poured out
1c) (Hiphil) to pour out, melt
1d) (Hophal) to be melted
tat·tî·ḵê·nî
pour me out
כֶ֭חָלָב

כֶ֭חָלָב


ḵe·ḥā·lāḇ

like milk ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2461
BSB/Thayers
1) milk, sour milk, cheese 
1a) milk
1b) abundance of the land (metaph.)
1c) white (as milk)
ḵe·ḥā·lāḇ
like milk ,
תַּקְפִּיאֵֽנִי׃

תַּקְפִּיאֵֽנִי׃


taq·pî·’ê·nî

and curdle me

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7087
BSB/Thayers
v 
1) to thicken, condense, congeal, settle, become dense
1a) (Qal) to be condensed
1a1) thickening (participle)
1b) (Hiphil) to cause to curdle
n m
2) congelation
taq·pî·’ê·nî
and curdle me
וְ֝כַגְּבִנָּ֗ה

וְ֝כַגְּבִנָּ֗ה


wə·ḵag·gə·ḇin·nāh

like cheese ?

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs 1385
BSB/Thayers
1) cheese, curd
wə·ḵag·gə·ḇin·nāh
like cheese ?
11
You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
תַּלְבִּישֵׁ֑נִי

תַּלְבִּישֵׁ֑נִי


tal·bî·šê·nî

You clothed me

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 3847
BSB/Thayers
1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed 
1a) (Qal)
1a1) to put on clothes, be clothed, wear
1a2) to put on, be clothed with (fig.)
1b) (Pual) to be fully clothed
1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
tal·bî·šê·nî
You clothed me
ע֣וֹר

ע֣וֹר


‘ō·wr

with skin

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5785
BSB/Thayers
1) skin, hide 
1a) skin (of men)
1b) hide (of animals)
‘ō·wr
with skin
וּ֭בָשָׂר

וּ֭בָשָׂר


ū·ḇā·śār

and flesh ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1320
BSB/Thayers
1) flesh 
1a) of the body
1a1) of humans
1a2) of animals
1b) the body itself
1c) male organ of generation (euphemism)
1d) kindred, blood-relations
1e) flesh as frail or erring (man against God)
1f) all living things
1g) animals
1h) mankind
ū·ḇā·śār
and flesh ,
תְּסֹכְכֵֽנִי׃

תְּסֹכְכֵֽנִי׃


tə·sō·ḵə·ḵê·nî

and knit me together

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 5526
BSB/Thayers
1) (Qal) to hedge, fence about, shut in 
2) to block, overshadow, screen, stop the approach, shut off, cover
2a) (Qal)
2a1) to screen, cover
2a2) to cover oneself
2a3) protector (participle)
2b) (Hiphil)
2b1) to screen, cover
2b2) to cover, defecate (euphemism)
3) (Qal) to cover, lay over
4) to weave together
4a) (Qal) to weave together
4b) (Pilpel) to weave, weave together
tə·sō·ḵə·ḵê·nî
and knit me together
וּֽבַעֲצָמ֥וֹת

וּֽבַעֲצָמ֥וֹת


ū·ḇa·‘ă·ṣā·mō·wṯ

with bones

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine plural
Strongs 6106
BSB/Thayers
1) bone, essence, substance 
1a) bone
1a1) body, limbs, members, external body
1b) bone (of animal)
1c) substance, self
ū·ḇa·‘ă·ṣā·mō·wṯ
with bones
וְ֝גִידִ֗ים

וְ֝גִידִ֗ים


wə·ḡî·ḏîm

and sinews .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 1517
BSB/Thayers
1) sinew
wə·ḡî·ḏîm
and sinews .
12
You have granted me life and loving devotion, and Your care has preserved my spirit.
עָשִׂ֣יתָ

עָשִׂ֣יתָ


‘ā·śî·ṯā

You have granted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯā
You have granted
עִמָּדִ֑י

עִמָּדִ֑י


‘im·mā·ḏî

me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers
1) with
‘im·mā·ḏî
me
חַיִּ֣ים

חַיִּ֣ים


ḥay·yîm

life

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ḥay·yîm
life
וָ֭חֶסֶד

וָ֭חֶסֶד


wā·ḥe·seḏ

and loving devotion ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness 
2) a reproach, shame
wā·ḥe·seḏ
and loving devotion ,
וּ֝פְקֻדָּתְךָ֗

וּ֝פְקֻדָּתְךָ֗


ū·p̄ə·qud·dā·ṯə·ḵā

and Your care

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6486
BSB/Thayers
1) oversight, care, custody, mustering, visitation, store 
1a) visitation, punishment
1b) oversight, charge, office, overseer, class of officers
1c) mustering
1d) store
ū·p̄ə·qud·dā·ṯə·ḵā
and Your care
שָֽׁמְרָ֥ה

שָֽׁמְרָ֥ה


šā·mə·rāh

has preserved

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed 
1a) (Qal)
1a1) to keep, have charge of
1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life
1a2a) watch, watchman (participle)
1a3) to watch for, wait for
1a4) to watch, observe
1a5) to keep, retain, treasure up (in memory)
1a6) to keep (within bounds), restrain
1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow)
1a8) to keep, preserve, protect
1a9) to keep, reserve
1b) (Niphal)
1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware
1b2) to keep oneself, refrain, abstain
1b3) to be kept, be guarded
1c) (Piel) to keep, pay heed
1d) (Hithpael) to keep oneself from
šā·mə·rāh
has preserved
רוּחִֽי׃

רוּחִֽי׃


rū·ḥî

my spirit .

Hebrew Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥî
my spirit .
13
Yet You concealed these things in Your heart, and I know that this was in Your mind:
צָפַ֣נְתָּ

צָפַ֣נְתָּ


ṣā·p̄an·tā

Yet You concealed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 6845
BSB/Thayers
1) to hide, treasure, treasure or store up 
1a)(Qal)
1a1) to hide, treasure, treasure up
1a2) to lie hidden, lurk
1b) (Niphal) to be hidden, be stored up
1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
ṣā·p̄an·tā
Yet You concealed
וְ֭אֵלֶּה

וְ֭אֵלֶּה


wə·’êl·leh

these [things]

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers
1) these 
1a) used before antecedent
1b) used following antecedent
wə·’êl·leh
these [things]
בִלְבָבֶ֑ךָ

בִלְבָבֶ֑ךָ


ḇil·ḇā·ḇe·ḵā

in Your heart ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3824
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
ḇil·ḇā·ḇe·ḵā
in Your heart ,
יָ֝דַ֗עְתִּי

יָ֝דַ֗עְתִּי


yā·ḏa‘·tî

and I know

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tî
and I know
כִּי־

כִּי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
זֹ֥את

זֹ֥את


zōṯ

this [was]

Hebrew Pronoun - feminine singular
Strongs 2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
this [was]
עִמָּֽךְ׃

עִמָּֽךְ׃


‘im·māḵ

in Your [mind] :

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im·māḵ
in Your [mind] :
14
If I sinned, You would take note, and would not acquit me of my iniquity.
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
If
חָטָ֥אתִי

חָטָ֥אתִי


ḥā·ṭā·ṯî

I sinned ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness 
1a) (Qal)
1a1) to miss
1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty
1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit
1b) (Piel)
1b1) to bear loss
1b2) to make a sin-offering
1b3) to purify from sin
1b4) to purify from uncleanness
1c) (Hiphil)
1c1) to miss the mark
1c2) to induce to sin, cause to sin
1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment
1d) (Hithpael)
1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way
1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā·ṯî
I sinned ,
וּשְׁמַרְתָּ֑נִי

וּשְׁמַרְתָּ֑נִי


ū·šə·mar·tā·nî

You would take note ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed 
1a) (Qal)
1a1) to keep, have charge of
1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life
1a2a) watch, watchman (participle)
1a3) to watch for, wait for
1a4) to watch, observe
1a5) to keep, retain, treasure up (in memory)
1a6) to keep (within bounds), restrain
1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow)
1a8) to keep, preserve, protect
1a9) to keep, reserve
1b) (Niphal)
1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware
1b2) to keep oneself, refrain, abstain
1b3) to be kept, be guarded
1c) (Piel) to keep, pay heed
1d) (Hithpael) to keep oneself from
ū·šə·mar·tā·nî
You would take note ,
לֹ֣א

לֹ֣א


and would not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

and would not
תְנַקֵּֽנִי׃

תְנַקֵּֽנִי׃


ṯə·naq·qê·nî

acquit me

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 5352
BSB/Thayers
1) to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off 
1a) (Qal) to be empty, be clean, be pure
1b) (Niphal)
1b1) to be cleaned out, be purged out
1b2) to be clean, be free from guilt, be innocent
1b3) to be free, be exempt from punishment
1b4) to be free, be exempt from obligation
1c) (Piel)
1c1) to hold innocent, acquit
1c2) to leave unpunished
ṯə·naq·qê·nî
acquit me
וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י

וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י


ū·mê·‘ă·wō·nî

of my iniquity .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 
1a) iniquity
1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition)
1c) consequence of or punishment for iniquity
ū·mê·‘ă·wō·nî
of my iniquity .
15
If I am guilty, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift my head. I am full of shame and aware of my affliction.
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
If
רָשַׁ֡עְתִּי

רָשַׁ֡עְתִּי


rā·ša‘·tî

I am guilty ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7561
BSB/Thayers
1) to be wicked, act wickedly 
1a) (Qal)
1a1) to be wicked, act wickedly
1a2) to be guilty, be condemned
1b) (Hiphil)
1b1) to condemn as guilty (in civil relations)
1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations)
1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
rā·ša‘·tî
I am guilty ,
אַלְלַ֬י

אַלְלַ֬י


’al·lay

woe

Hebrew Interjection
Strongs 480
BSB/Thayers
1) woe! alas!
’al·lay
woe
לִ֗י

לִ֗י


to me !

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

to me !
וְ֭צָדַקְתִּי

וְ֭צָדַקְתִּי


wə·ṣā·ḏaq·tî

And even if I am righteous ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 6663
BSB/Thayers
1) to be just, be righteous 
1a) (Qal)
1a1) to have a just cause, be in the right
1a2) to be justified
1a3) to be just (of God)
1a4) to be just, be righteous (in conduct and character)
1b) (Niphal) to be put or made right, be justified
1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous
1d) (Hiphil)
1d1) to do or bring justice (in administering law)
1d2) to declare righteous, justify
1d3) to justify, vindicate the cause of, save
1d4) to make righteous, turn to righteousness
1e) (Hithpael) to justify oneself
wə·ṣā·ḏaq·tî
And even if I am righteous ,
לֹא־

לֹא־


lō-

I cannot

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
I cannot
אֶשָּׂ֣א

אֶשָּׂ֣א


’eś·śā

lift

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take 
1a) (Qal)
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b) (Niphal)
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c) (Piel)
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (fig.)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e) (Hiphil)
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
’eś·śā
lift
רֹאשִׁ֑י

רֹאשִׁ֑י


rō·šî

my head .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 
1a) head (of man, animals)
1b) top, tip (of mountain)
1c) height (of stars)
1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest)
1e) head, front, beginning
1f) chief, choicest, best
1g) head, division, company, band
1h) sum
rō·šî
my head .
שְׂבַ֥ע

שְׂבַ֥ע


śə·ḇa‘

[I am] full

Hebrew Adjective - masculine singular construct
Strongs 7649
BSB/Thayers
1) sated, satisfied, surfeited 
1a) sated, abounding, satisfied
1b) surfeited (bad sense)
śə·ḇa‘
[I am] full
קָ֝ל֗וֹן

קָ֝ל֗וֹן


qā·lō·wn

of shame

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7036
BSB/Thayers
1) shame, disgrace, dishonour, ignominy 
1a) ignominy (of nation)
1b) dishonour, disgrace (personal)
qā·lō·wn
of shame
וּרְאֵ֥ה

וּרְאֵ֥ה


ū·rə·’êh

and aware of

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7202
BSB/Thayers
1) (Qal) seeing
ū·rə·’êh
and aware of
עָנְיִֽי׃

עָנְיִֽי׃


‘ā·nə·yî

my affliction .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6040
BSB/Thayers
1) affliction, poverty, misery 
1a) affliction
1b) poverty
‘ā·nə·yî
my affliction .
16
Should I hold my head high, You would hunt me like a lion, and again display Your power against me.
וְ֭יִגְאֶה

וְ֭יִגְאֶה


wə·yiḡ·’eh

Should I hold my head high ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 1342
BSB/Thayers
1) to rise up, grow up, be exalted in triumph 
1a) (Qal)
1a1) to rise up
1a2) to grow up
1a3) to be lifted up, be raised up, be exalted
wə·yiḡ·’eh
Should I hold my head high ,
תְּצוּדֵ֑נִי

תְּצוּדֵ֑נִי


tə·ṣū·ḏê·nî

You would hunt me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 6679
BSB/Thayers
1) to hunt 
1a) (Qal) to hunt
1b) (Poel) to hunt, hunt eagerly or keenly
1c) (Hithpael) take provision
tə·ṣū·ḏê·nî
You would hunt me
כַּשַּׁ֣חַל

כַּשַּׁ֣חַל


kaš·ša·ḥal

like a lion ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7826
BSB/Thayers
1) lion 
1a) of Jehovah, wicked men (fig)
kaš·ša·ḥal
like a lion ,
וְ֝תָשֹׁ֗ב

וְ֝תָשֹׁ֗ב


wə·ṯā·šōḇ

and again

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
wə·ṯā·šōḇ
and again
תִּתְפַּלָּא־

תִּתְפַּלָּא־


tiṯ·pal·lā-

display Your power

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6381
BSB/Thayers
1) to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action 
1a) (Niphal)
1a1) to be beyond one's power, be difficult to do
1a2) to be difficult to understand
1a3) to be wonderful, be extraordinary
1a3a) marvellous (participle)
1b) (Piel) to separate (an offering)
1c) (Hiphil)
1c1) to do extraordinary or hard or difficult thing
1c2) to make wonderful, do wondrously
1d) (Hithpael) to show oneself wonderful or marvellous
tiṯ·pal·lā-
display Your power
בִֽי׃

בִֽי׃


ḇî

against me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
ḇî
against me .
17
You produce new witnesses against me and multiply Your anger toward me. Hardships assault me in wave after wave.
תְּחַדֵּ֬שׁ

תְּחַדֵּ֬שׁ


tə·ḥad·dêš

You produce new

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2318
BSB/Thayers
1) to be new, renew, repair 
1a) (Piel)
1a1) to renew, make anew
1a2) to repair
1b) (Hithpael) to renew oneself
tə·ḥad·dêš
You produce new
עֵדֶ֨יךָ׀

עֵדֶ֨יךָ׀


‘ê·ḏe·ḵā

witnesses

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 5707
BSB/Thayers
1) witness 
1a) witness, testimony, evidence (of things)
1b) witness (of people)
‘ê·ḏe·ḵā
witnesses
נֶגְדִּ֗י

נֶגְדִּ֗י


neḡ·dî

against me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5048
BSB/Thayers
subst
1) what is conspicuous, what is in front of
adv
2) in front of, straight forward, before, in sight of
3) in front of oneself, straightforward
4) before your face, in your view or purpose
with prep
5) what is in front of, corresponding to
6) in front of, before
7) in the sight or presence of
8) parallel to
9) over, for
10) in front, opposite
11) at a distance
prep
12) from the front of, away from
13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from
14) from before, in front of
15) as far as the front of
neḡ·dî
against me
וְתֶ֣רֶב

וְתֶ֣רֶב


wə·ṯe·reḇ

and multiply

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 7235
BSB/Thayers
1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous 
1a) (Qal)
1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things)
1a2) to be or grow great
1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many
1c) (Hiphil)
1c1) to make much, make many, have many
1c1a) to multiply, increase
1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly
1c1c) to increase greatly or exceedingly
1c2) to make great, enlarge, do much
2) (Qal) to shoot
wə·ṯe·reḇ
and multiply
כַּֽ֭עַשְׂךָ

כַּֽ֭עַשְׂךָ


ka·‘aś·ḵā

Your anger

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3708
BSB/Thayers
1) anger, vexation, provocation, grief 
1a) vexation
1a1) of men
1a2) of God
1b) vexation, grief, frustration
ka·‘aś·ḵā
Your anger
עִמָּדִ֑י

עִמָּדִ֑י


‘im·mā·ḏî

toward me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers
1) with
‘im·mā·ḏî
toward me .
וְצָבָ֣א

וְצָבָ֣א


wə·ṣā·ḇā

Hardships

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs 6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host 
1a) army, host
1a1) host (of organised army)
1a2) host (of angels)
1a3) of sun, moon, and stars
1a4) of whole creation
1b) war, warfare, service, go out to war
1c) service
wə·ṣā·ḇā
Hardships
עִמִּֽי׃

עִמִּֽי׃


‘im·mî

assault me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im·mî
assault me
חֲלִיפ֖וֹת

חֲלִיפ֖וֹת


ḥă·lî·p̄ō·wṯ

in wave after wave .

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 2487
BSB/Thayers
1) a change, change (of garments), replacement 
1a) change (of raiment)
1b) relays
1c) relief (from death)
1d) changing, varying (course of life)
ḥă·lî·p̄ō·wṯ
in wave after wave .
18
Why then did You bring me from the womb? Oh, that I had died, and no eye had seen me!
וְלָ֣מָּה

וְלָ֣מָּה


wə·lām·māh

Why then

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
wə·lām·māh
Why then
הֹצֵאתָ֑נִי

הֹצֵאתָ֑נִי


hō·ṣê·ṯā·nî

did You bring me

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth 
1a) (Qal)
1a1) to go or come out or forth, depart
1a2) to go forth (to a place)
1a3) to go forward, proceed to (to or toward something)
1a4) to come or go forth (with purpose or for result)
1a5) to come out of
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out
1b2) to bring out of
1b3) to lead out
1b4) to deliver
1c) (Hophal) to be brought out or forth
hō·ṣê·ṯā·nî
did You bring me
מֵ֭רֶחֶם

מֵ֭רֶחֶם


mê·re·ḥem

from the womb ?

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 7358
BSB/Thayers
1) womb 
1a) womb
1b) womb-man, woman-slave, woman, two women
mê·re·ḥem
from the womb ?
אֶ֝גְוַ֗ע

אֶ֝גְוַ֗ע


’eḡ·wa‘

Oh, that I had died ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 1478
BSB/Thayers
1) to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die 
1a) (Qal) to expire, die, be about to die
’eḡ·wa‘
Oh, that I had died ,
לֹא־

לֹא־


lō-

and no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
and no
וְעַ֣יִן

וְעַ֣יִן


wə·‘a·yin

eye

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
wə·‘a·yin
eye
תִרְאֵֽנִי׃

תִרְאֵֽנִי׃


ṯir·’ê·nî

had seen me !

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
ṯir·’ê·nî
had seen me !
19
If only I had never come to be, but had been carried from the womb to the grave.
כַּאֲשֶׁ֣ר

כַּאֲשֶׁ֣ר


ka·’ă·šer

If only

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
ka·’ă·šer
If only
לֹא־

לֹא־


lō-

I had never

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
I had never
הָיִ֣יתִי

הָיִ֣יתִי


hā·yî·ṯî

come

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·ṯî
come
אֶהְיֶ֑ה

אֶהְיֶ֑ה


’eh·yeh

to be ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
’eh·yeh
to be ,
אוּבָֽל׃

אוּבָֽל׃


’ū·ḇāl

but had been carried

Hebrew Verb - Hofal - Imperfect - first person common singular
Strongs 2986
BSB/Thayers
1) to bring, lead, carry, conduct, bear along 
1a) (Hiphil)
1a1) to bear along, bring
1a2) to carry away, lead away
1a3) to lead, conduct
1b) (Hophal)
1b1) to be borne along
1b2) to be borne (to the grave)
1b3) to be brought, be led, be conducted
’ū·ḇāl
but had been carried
מִ֝בֶּ֗טֶן

מִ֝בֶּ֗טֶן


mib·be·ṭen

from the womb

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 990
BSB/Thayers
1) belly, womb, body 
1a) belly, abdomen
1a1) as seat of hunger
1a2) as seat of mental faculties
1a3) of depth of Sheol (fig.)
1b) womb
mib·be·ṭen
from the womb
לַקֶּ֥בֶר

לַקֶּ֥בֶר


laq·qe·ḇer

to the grave .

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6913
BSB/Thayers
1) grave, sepulchre, tomb
laq·qe·ḇer
to the grave .
20
Are my days not few? Withdraw from me, that I may have a little comfort,
מְּעָֽט׃

מְּעָֽט׃


mə·‘āṭ

,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 4592
BSB/Thayers
1) littleness, few, a little, fewness 
1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little
1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
mə·‘āṭ
,
יָמַ֣י

יָמַ֣י


yā·may

Are my days

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yā·may
Are my days
הֲלֹא־

הֲלֹא־


hă·lō-

not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
hă·lō-
not
מְעַ֣ט

מְעַ֣ט


mə·‘aṭ

few ?

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 4592
BSB/Thayers
1) littleness, few, a little, fewness 
1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little
1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
mə·‘aṭ
few ?
יֶחְדָּל

יֶחְדָּל


yɛḥ·då̄l

Withdraw

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 2308
BSB/Thayers
1) to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear 
1a) (Qal)
1a1) to cease, come to an end
1a2) to cease, leave off
yɛḥ·då̄l
Withdraw
יָשִׁית

יָשִׁית


yå̄·šīṯ

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7896
BSB/Thayers
1) to put, set 
1a) (Qal)
1a1) to put, lay (hand upon)
1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to
1a3) to constitute, make (one something), make like, perform
1a4) to take one's stand
1a5) to lay waste
1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
yå̄·šīṯ
. . .
מִ֝מֶּ֗נִּי

מִ֝מֶּ֗נִּי


mim·men·nî

from me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
mim·men·nî
from me ,
וְאַבְלִ֥יגָה

וְאַבְלִ֥יגָה


wə·’aḇ·lî·ḡāh

that I may have a little comfort

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 1082
BSB/Thayers
1) to gleam, smile 
1a) (Hiphil) only
1a1) to show a smile, look pleasant
1a2) to cause to burst
wə·’aḇ·lî·ḡāh
that I may have a little comfort
21
before I go—never to return—to a land of darkness and gloom,
בְּטֶ֣רֶם

בְּטֶ֣רֶם


bə·ṭe·rem

before

Hebrew Preposition-b | Adverb
Strongs 2962
BSB/Thayers
1) before, not yet, before that
bə·ṭe·rem
before
אֵ֭לֵךְ

אֵ֭לֵךְ


’ê·lêḵ

I go —

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
’ê·lêḵ
I go —
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

never

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
never
אָשׁ֑וּב

אָשׁ֑וּב


’ā·šūḇ

to return —

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
’ā·šūḇ
to return —
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
אֶ֖רֶץ

אֶ֖רֶץ


’e·reṣ

a land

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
a land
חֹ֣שֶׁךְ

חֹ֣שֶׁךְ


ḥō·šeḵ

of darkness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity 
1a) darkness
1b) secret place
ḥō·šeḵ
of darkness
וְצַלְמָֽוֶת׃

וְצַלְמָֽוֶת׃


wə·ṣal·mā·weṯ

and gloom ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6757
BSB/Thayers
1) death-shadow, deep shadow, deep darkness, shadow of death 
1a) death-shadow
1b) death-shadow, deep shadow, darkness
1c) death-shadow (of distress, extreme danger) (fig)
1d) death-shadow (of place of the dead) (fig)
wə·ṣal·mā·weṯ
and gloom ,
22
to a land of utter darkness, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness.”
אֶ֤רֶץ

אֶ֤רֶץ


’e·reṣ

to a land

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
to a land
עֵיפָ֨תָה׀

עֵיפָ֨תָה׀


‘ê·p̄ā·ṯāh

of utter darkness

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5890
BSB/Thayers
1) darkness
‘ê·p̄ā·ṯāh
of utter darkness
כְּמ֥וֹ

כְּמ֥וֹ


kə·mōw

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 3644
BSB/Thayers
adv 
1) like, as, the like of which
conj
2) when, according as, as it were
kə·mōw
. . .
אֹ֗פֶל

אֹ֗פֶל


’ō·p̄el

. . . ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 652
BSB/Thayers
1) darkness, gloom 
2) spiritual unreceptivity, calamity (fig.)
’ō·p̄el
. . . ,
צַ֭לְמָוֶת

צַ֭לְמָוֶת


ṣal·mā·weṯ

of deep shadow

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6757
BSB/Thayers
1) death-shadow, deep shadow, deep darkness, shadow of death 
1a) death-shadow
1b) death-shadow, deep shadow, darkness
1c) death-shadow (of distress, extreme danger) (fig)
1d) death-shadow (of place of the dead) (fig)
ṣal·mā·weṯ
of deep shadow
וְלֹ֥א

וְלֹ֥א


wə·lō

and disorder

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
and disorder
סְדָרִ֗ים

סְדָרִ֗ים


sə·ḏā·rîm

. . . ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5468
BSB/Thayers
1) arrangement, order
sə·ḏā·rîm
. . . ,
וַתֹּ֥פַע

וַתֹּ֥פַע


wat·tō·p̄a‘

where even the light

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 3313
BSB/Thayers
1) to shine, shine forth or out, cause to shine, send out beams 
1a) (Hiphil)
1a1) to shine out, shine forth, send out beams
1a2) to cause to shine
wat·tō·p̄a‘
where even the light
כְּמוֹ־

כְּמוֹ־


kə·mōw-

is like

Hebrew Preposition
Strongs 3644
BSB/Thayers
adv 
1) like, as, the like of which
conj
2) when, according as, as it were
kə·mōw-
is like
אֹֽפֶל׃פ

אֹֽפֶל׃פ


’ō·p̄el

darkness .”

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 652
BSB/Thayers
1) darkness, gloom 
2) spiritual unreceptivity, calamity (fig.)
’ō·p̄el
darkness .”