Berean Interlinear

Job

Chapter 13

1
“Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
הֶן־

הֶן־


hen-

[“] Indeed ,

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hen-
[“] Indeed ,
עֵינִ֑י

עֵינִ֑י


‘ê·nî

my eyes

Hebrew Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nî
my eyes
רָאֲתָ֣ה

רָאֲתָ֣ה


rā·’ă·ṯāh

have seen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’ă·ṯāh
have seen
כֹּ֭ל

כֹּ֭ל


kōl

all this ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
all this ;
אָ֝זְנִ֗י

אָ֝זְנִ֗י


’ā·zə·nî

my ears

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 241
BSB/Thayers 1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ā·zə·nî
my ears
שָֽׁמְעָ֥ה

שָֽׁמְעָ֥ה


šā·mə·‘āh

have heard

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šā·mə·‘āh
have heard
וַתָּ֥בֶן

וַתָּ֥בֶן


wat·tā·ḇen

and understood .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 995
BSB/Thayers 1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
wat·tā·ḇen
and understood .
לָֽהּ׃

לָֽהּ׃


lāh

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
2
What you know, I also know; I am not inferior to you.
כְּֽ֭דַעְתְּכֶם

כְּֽ֭דַעְתְּכֶם


kə·ḏa‘·tə·ḵem

What you know ,

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs 1847
BSB/Thayers 1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
kə·ḏa‘·tə·ḵem
What you know ,
אָ֑נִי

אָ֑נִי


’ā·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
I
גַם־

גַם־


ḡam-

also

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
ḡam-
also
יָדַ֣עְתִּי

יָדַ֣עְתִּי


yā·ḏa‘·tî

know ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tî
know ;
אָנֹכִ֣י

אָנֹכִ֣י


’ā·nō·ḵî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
לֹא־

לֹא־


lō-

am not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
am not
נֹפֵ֖ל

נֹפֵ֖ל


nō·p̄êl

inferior

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nō·p̄êl
inferior
מִכֶּֽם׃

מִכֶּֽם׃


mik·kem

to you .

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mik·kem
to you .
3
Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
אוּלָ֗ם

אוּלָ֗ם


’ū·lām

Yet

Hebrew Conjunction
Strongs 199
BSB/Thayers 1) but, but indeed (a strong adversative) <BR> 2) however, nevertheless
’ū·lām
Yet
אֲ֭נִי

אֲ֭נִי


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אֶחְפָּֽץ׃

אֶחְפָּֽץ׃


’eḥ·pāṣ

desire

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 2654
BSB/Thayers 1) to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) of men <BR> 1a1a) to take pleasure in, delight in <BR> 1a1b) to delight, desire, be pleased to do <BR> 1a2) of God <BR> 1a2a) to delight in, have pleasure in <BR> 1a2b) to be pleased to do <BR> 2) to move, bend down <BR> 2a) (Qal) to bend down
’eḥ·pāṣ
desire
אֲדַבֵּ֑ר

אֲדַבֵּ֑ר


’ă·ḏab·bêr

to speak

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
’ă·ḏab·bêr
to speak
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
שַׁדַּ֣י

שַׁדַּ֣י


šad·day

the Almighty

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers 1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
the Almighty
וְהוֹכֵ֖חַ

וְהוֹכֵ֖חַ


wə·hō·w·ḵê·aḥ

and argue my case

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 3198
BSB/Thayers 1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
wə·hō·w·ḵê·aḥ
and argue my case
אֶל־

אֶל־


’el-

before

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
before
אֵ֣ל

אֵ֣ל


’êl

God .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
God .
4
You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
אַתֶּ֥ם

אַתֶּ֥ם


’at·tem

You ,

Hebrew Pronoun - second person masculine plural
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tem
You ,
וְֽאוּלָ֗ם

וְֽאוּלָ֗ם


wə·’ū·lām

however ,

Hebrew Conjunction
Strongs 199
BSB/Thayers 1) but, but indeed (a strong adversative) <BR> 2) however, nevertheless
wə·’ū·lām
however ,
טֹֽפְלֵי־

טֹֽפְלֵי־


ṭō·p̄ə·lê-

smear

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 2950
BSB/Thayers 1) (Qal) to smear, plaster over, stick, glue
ṭō·p̄ə·lê-
smear
שָׁ֑קֶר

שָׁ֑קֶר


šā·qer

with lies ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8267
BSB/Thayers 1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain
šā·qer
with lies ;
כֻּלְּכֶֽם׃

כֻּלְּכֶֽם׃


kul·lə·ḵem

you are all

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kul·lə·ḵem
you are all
אֱלִ֣ל

אֱלִ֣ל


’ĕ·lil

worthless

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 457
BSB/Thayers 1) of nought, good for nothing, worthless <BR> 1a) of physicians, a shepherd, a divination <BR> 1b) of false gods
’ĕ·lil
worthless
רֹפְאֵ֖י

רֹפְאֵ֖י


rō·p̄ə·’ê

physicians .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 7495
BSB/Thayers 1) to heal, make healthful <BR> 1a) (Qal) to heal <BR> 1a1) of God<BR> 1a2) healer, physician (of men) <BR> 1a3) of hurts of nations involving restored favour (fig) <BR> 1a4) of individual distresses (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be healed <BR> 1b1) literal (of persons) <BR> 1b2) of water, pottery <BR> 1b3) of national hurts (fig) <BR> 1b4) of personal distress (fig) <BR> 1c) (Piel) to heal <BR> 1c1) literal <BR> 1c2) of national defects or hurts (fig) <BR> 1d) (Hithpael) in order to get healed (infinitive)
rō·p̄ə·’ê
physicians .
5
If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
מִֽי־

מִֽי־


mî-

If only

Hebrew Interjection
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
If only
יִ֭תֵּן

יִ֭תֵּן


yit·tên

. . .

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tên
. . .
הַחֲרֵ֣שׁ

הַחֲרֵ֣שׁ


ha·ḥă·rêš

you would remain silent

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 2790
BSB/Thayers 1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ha·ḥă·rêš
you would remain silent
תַּחֲרִישׁ֑וּן

תַּחֲרִישׁ֑וּן


ta·ḥă·rî·šūn

. . . ;

Hebrew V | third person feminine plural
Strongs 2790
BSB/Thayers 1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ta·ḥă·rî·šūn
. . . ;
וּתְהִ֖י

וּתְהִ֖י


ū·ṯə·hî

for that would be

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
ū·ṯə·hî
for that would be
לָכֶ֣ם

לָכֶ֣ם


lā·ḵem

your

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
your
לְחָכְמָֽה׃

לְחָכְמָֽה׃


lə·ḥā·ḵə·māh

wisdom !

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers 1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
lə·ḥā·ḵə·māh
wisdom !
6
Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
שִׁמְעוּ־

שִׁמְעוּ־


šim·‘ū-

Hear

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šim·‘ū-
Hear
נָ֥א

נָ֥א


now

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers 1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation

now
תוֹכַחְתִּ֑י

תוֹכַחְתִּ֑י


ṯō·w·ḵaḥ·tî

my argument ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8433
BSB/Thayers 1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement<BR> 2) argument, reproof <BR> 2a) argument, impeachment <BR> 2b) reproof, chiding <BR> 2c) correction, rebuke
ṯō·w·ḵaḥ·tî
my argument ,
הַקְשִֽׁיבוּ׃

הַקְשִֽׁיבוּ׃


haq·šî·ḇū

and listen

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 7181
BSB/Thayers 1) to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1a) (Qal) incline, attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1b) (Hiphil) to pay attention, give attention
haq·šî·ḇū
and listen
וְרִב֖וֹת

וְרִב֖וֹת


wə·ri·ḇō·wṯ

to the plea

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 7379
BSB/Thayers 1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
wə·ri·ḇō·wṯ
to the plea
שְׂפָתַ֣י

שְׂפָתַ֣י


śə·p̄ā·ṯay

of my lips .

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 8193
BSB/Thayers 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śə·p̄ā·ṯay
of my lips .
7
Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
תְּדַבְּר֣וּ

תְּדַבְּר֣וּ


tə·ḏab·bə·rū

Will you speak

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
tə·ḏab·bə·rū
Will you speak
עַוְלָ֑ה

עַוְלָ֑ה


‘aw·lāh

wickedly

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5766
BSB/Thayers 1) injustice, unrighteousness, wrong <BR> 1a) violent deeds of injustice <BR> 1b) injustice (of speech) <BR> 1c) injustice (generally)
‘aw·lāh
wickedly
וְ֝ל֗וֹ

וְ֝ל֗וֹ


wə·lōw

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
wə·lōw
הַ֭לְאֵל

הַ֭לְאֵל


hal·’êl

on God’s behalf

Hebrew Article, Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
hal·’êl
on God’s behalf
תְּֽדַבְּר֥וּ

תְּֽדַבְּר֥וּ


tə·ḏab·bə·rū

or speak

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
tə·ḏab·bə·rū
or speak
רְמִיָּֽה׃

רְמִיָּֽה׃


rə·mî·yāh

deceitfully for Him ?

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7423
BSB/Thayers 1) laxness, slackness, slackening, deceit, treachery
rə·mî·yāh
deceitfully for Him ?
8
Would you show Him partiality or argue in His defense?
הֲפָנָ֥יו

הֲפָנָ֥יו


hă·p̄ā·nāw

Would you show Him partiality

Hebrew Article | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
hă·p̄ā·nāw
Would you show Him partiality
תִּשָּׂא֑וּן

תִּשָּׂא֑וּן


tiś·śā·’ūn

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
tiś·śā·’ūn
. . .
אִם־

אִם־


’im-

or

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
or
תְּרִיבֽוּן׃

תְּרִיבֽוּן׃


tə·rî·ḇūn

argue

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 7378
BSB/Thayers 1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
tə·rî·ḇūn
argue
לָאֵ֥ל

לָאֵ֥ל


lā·’êl

in His defense ?

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
lā·’êl
in His defense ?
9
Would it be well when He examined you? Could you deceive Him as you would deceive a man?
הֲ֭טוֹב

הֲ֭טוֹב


hă·ṭō·wḇ

Would it be well

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
hă·ṭō·wḇ
Would it be well
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

when

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
when
יַחְקֹ֣ר

יַחְקֹ֣ר


yaḥ·qōr

He examined you

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2713
BSB/Thayers 1) to search, search for, search out, examine, investigate <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to search (for) <BR> 1a2) to search through, explore <BR> 1a3) to examine thoroughly <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be searched out, be found out, be ascertained, be examined <BR> 1c) (Piel) to search out, seek out
yaḥ·qōr
He examined you
אֶתְכֶ֑ם

אֶתְכֶ֑ם


’eṯ·ḵem

-

Hebrew Direct object marker | second person masculine plural
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
-
אִם־

אִם־


’im-

- ?

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
- ?
כְּהָתֵ֥ל

כְּהָתֵ֥ל


kə·hā·ṯêl

Could you deceive

Hebrew Preposition-k | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 2048
BSB/Thayers 1) (Piel) to mock, deceive <BR> 2) (Pual) deceive
kə·hā·ṯêl
Could you deceive
בֽוֹ׃

בֽוֹ׃


ḇōw

Him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇōw
Him
תְּהָתֵ֥לּוּ

תְּהָתֵ֥לּוּ


tə·hā·ṯêl·lū

[like]

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 2048
BSB/Thayers 1) (Piel) to mock, deceive <BR> 2) (Pual) deceive
tə·hā·ṯêl·lū
[like]
בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ

בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ


be·’ĕ·nō·wōš

a man ?

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
be·’ĕ·nō·wōš
a man ?
10
Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
הוֹכֵ֣חַ

הוֹכֵ֣חַ


hō·w·ḵê·aḥ

Surely He would rebuke

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 3198
BSB/Thayers 1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
hō·w·ḵê·aḥ
Surely He would rebuke
יוֹכִ֣יחַ

יוֹכִ֣יחַ


yō·w·ḵî·aḥ

you

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3198
BSB/Thayers 1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
yō·w·ḵî·aḥ
you
אֶתְכֶ֑ם

אֶתְכֶ֑ם


’eṯ·ḵem

-

Hebrew Direct object marker | second person masculine plural
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
-
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
בַּ֝סֵּ֗תֶר

בַּ֝סֵּ֗תֶר


bas·sê·ṯer

you secretly

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 5643
BSB/Thayers n m <BR> 1) covering, shelter, hiding place, secrecy <BR> 1a) covering, cover <BR> 1b) hiding place, shelter, secret place <BR> 1c) secrecy <BR> 1c1) secrecy (of tongue being slanderous) <BR> n f <BR> 2) shelter, protection
bas·sê·ṯer
you secretly
פָּנִ֥ים

פָּנִ֥ים


pā·nîm

showed partiality

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nîm
showed partiality
תִּשָּׂאֽוּן׃

תִּשָּׂאֽוּן׃


tiś·śā·’ūn

. . . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
tiś·śā·’ūn
. . . .
11
Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
שְׂ֭אֵתוֹ

שְׂ֭אֵתוֹ


’ê·ṯōw

Would His majesty

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7613
BSB/Thayers 1) elevation, exaltation, dignity, swelling, uprising <BR> 1a) dignity, exaltation, loftiness<BR> 1b) swelling <BR> 1c) uprising
’ê·ṯōw
Would His majesty
הֲלֹ֣א

הֲלֹ֣א


hă·lō

not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō
not
תְּבַעֵ֣ת

תְּבַעֵ֣ת


tə·ḇa·‘êṯ

terrify you

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1204
BSB/Thayers 1) to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror <BR> 1a) (Niphal) to be terrified <BR> 1b) (Piel)<BR> 1b1) to fall upon, overwhelm <BR> 1b2) to terrify
tə·ḇa·‘êṯ
terrify you
אֶתְכֶ֑ם

אֶתְכֶ֑ם


’eṯ·ḵem

- ?

Hebrew Direct object marker | second person masculine plural
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
- ?
וּ֝פַחְדּ֗וֹ

וּ֝פַחְדּ֗וֹ


ū·p̄aḥ·dōw

Would the dread of Him

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
ū·p̄aḥ·dōw
Would the dread of Him
יִפֹּ֥ל

יִפֹּ֥ל


yip·pōl

not fall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pōl
not fall
עֲלֵיכֶֽם׃

עֲלֵיכֶֽם׃


‘ă·lê·ḵem

upon you ?

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·ḵem
upon you ?
12
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
זִֽ֭כְרֹנֵיכֶם

זִֽ֭כְרֹנֵיכֶם


ziḵ·rō·nê·ḵem

Your maxims

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 2146
BSB/Thayers 1) memorial, reminder, remembrance
ziḵ·rō·nê·ḵem
Your maxims
מִשְׁלֵי־

מִשְׁלֵי־


miš·lê-

are proverbs

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4912
BSB/Thayers 1) proverb, parable <BR> 1a) proverb, proverbial saying, aphorism <BR> 1b) byword <BR> 1c) similitude, parable <BR> 1d) poem <BR> 1e) sentences of ethical wisdom, ethical maxims
miš·lê-
are proverbs
אֵ֑פֶר

אֵ֑פֶר


’ê·p̄er

of ashes ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 665
BSB/Thayers 1) ashes <BR> 2) (CLBL) worthlessness (fig.)
’ê·p̄er
of ashes ;
לְגַבֵּי־

לְגַבֵּי־


lə·ḡab·bê-

your defenses

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs 1354
BSB/Thayers 1) convex surface, back <BR> 1a) back (of man) <BR> 1b) mound (for illicit worship) <BR> 1c) boss (convex projection of shield) <BR> 1d) bulwarks, breastworks (of arguments-fig.) <BR> 1e) brow, eyebrow <BR> 1f) rim (of wheel)
lə·ḡab·bê-
your defenses
גַּבֵּיכֶֽם׃

גַּבֵּיכֶֽם׃


gab·bê·ḵem

are defenses

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 1354
BSB/Thayers 1) convex surface, back <BR> 1a) back (of man) <BR> 1b) mound (for illicit worship) <BR> 1c) boss (convex projection of shield) <BR> 1d) bulwarks, breastworks (of arguments-fig.) <BR> 1e) brow, eyebrow <BR> 1f) rim (of wheel)
gab·bê·ḵem
are defenses
חֹ֝֗מֶר

חֹ֝֗מֶר


ḥō·mer

of clay .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2563
BSB/Thayers 1) cement, mortar, clay <BR> 1a) mortar, cement <BR> 1b) clay <BR> 1c) mire <BR> 2) heap <BR> 2a) swelling, surging (of water)<BR> 3) homer-a unit of dry measure about 65 imperial gallons (300 l)
ḥō·mer
of clay .
13
Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
הַחֲרִ֣ישׁוּ

הַחֲרִ֣ישׁוּ


ha·ḥă·rî·šū

Be silent ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 2790
BSB/Thayers 1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ha·ḥă·rî·šū
Be silent ,
מִ֭מֶּנִּי

מִ֭מֶּנִּי


mim·men·nî

. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nî
. . .
אָ֑נִי

אָ֑נִי


’ā·nî

and I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
and I
וַאֲדַבְּרָה־

וַאֲדַבְּרָה־


wa·’ă·ḏab·bə·rāh-

will speak .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
wa·’ă·ḏab·bə·rāh-
will speak .
וְיַעֲבֹ֖ר

וְיַעֲבֹ֖ר


wə·ya·‘ă·ḇōr

Then let come

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
wə·ya·‘ă·ḇōr
Then let come
עָלַ֣י

עָלַ֣י


‘ā·lay

to me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
to me
מָֽה׃

מָֽה׃


māh

what [may] .

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh
what [may] .
14
Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
עַל־

עַל־


‘al-

Why

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Why
מָ֤ה׀

מָ֤ה׀


māh

. . .

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh
. . .
בְשָׂרִ֣י

בְשָׂרִ֣י


ḇə·śā·rî

do I put myself

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1320
BSB/Thayers 1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind
ḇə·śā·rî
do I put myself
אֶשָּׂ֣א

אֶשָּׂ֣א


’eś·śā

at risk

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
’eś·śā
at risk
בְשִׁנָּ֑י

בְשִׁנָּ֑י


ḇə·šin·nāy

. . .

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | first person common singular
Strongs 8127
BSB/Thayers 1) tooth, ivory <BR> 1a) tooth <BR> 1a1) of man, lex talionis, beast <BR> 1b) tooth, tine (of fork)<BR> 1c) ivory <BR> 1c1) as material <BR> 1c2) of commerce <BR> 1d) sharp pointed rock
ḇə·šin·nāy
. . .
אָשִׂ֥ים

אָשִׂ֥ים


’ā·śîm

and take

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
’ā·śîm
and take
וְ֝נַפְשִׁ֗י

וְ֝נַפְשִׁ֗י


wə·nap̄·šî

my life

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
wə·nap̄·šî
my life
בְּכַפִּֽי׃

בְּכַפִּֽי׃


bə·ḵap·pî

in my own hands ?

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
bə·ḵap·pî
in my own hands ?
15
Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

Though

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
Though
יִ֭קְטְלֵנִי

יִ֭קְטְלֵנִי


yiq·ṭə·lê·nî

He slay me ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 6991
BSB/Thayers 1) (Qal) to slay, kill
yiq·ṭə·lê·nî
He slay me ,
לֹא

לֹא


. . .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

. . .
אֲיַחֵ֑ל

אֲיַחֵ֑ל


’ă·ya·ḥêl

I will hope in Him .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 3176
BSB/Thayers 1) to wait, hope, expect <BR> 1a) (Niphal) to wait <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, await, tarry <BR> 1b2) to wait for, hope for <BR> 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for
’ă·ya·ḥêl
I will hope in Him .
אַךְ־

אַךְ־


’aḵ-

I will still

Hebrew Adverb
Strongs 389
BSB/Thayers 1) indeed, surely (emphatic) <BR> 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ-
I will still
אוֹכִֽיחַ׃

אוֹכִֽיחַ׃


’ō·w·ḵî·aḥ

defend

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 3198
BSB/Thayers 1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
’ō·w·ḵî·aḥ
defend
דְּ֝רָכַ֗י

דְּ֝רָכַ֗י


də·rā·ḵay

my ways

Hebrew Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
də·rā·ḵay
my ways
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
פָּנָ֥יו

פָּנָ֥יו


pā·nāw

His face .

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nāw
His face .
16
Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
גַּם־

גַּם־


gam-

Moreover ,

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
Moreover ,
הוּא־

הוּא־


hū-

this will be

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū-
this will be
לִ֥י

לִ֥י


my

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

my
לִֽישׁוּעָ֑ה

לִֽישׁוּעָ֑ה


lî·šū·‘āh

salvation ,

Hebrew Preposition | Noun - feminine singular
Strongs 3444
BSB/Thayers 1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
lî·šū·‘āh
salvation ,
כִּי־

כִּי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
לֹ֥א

לֹ֥א


no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

no
חָנֵ֥ף

חָנֵ֥ף


ḥā·nêp̄

godless man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2611
BSB/Thayers 1) hypocritical, godless, profane, hypocrite, irreligious
ḥā·nêp̄
godless man
יָבֽוֹא׃

יָבֽוֹא׃


yā·ḇō·w

can appear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō·w
can appear
לְ֝פָנָ֗יו

לְ֝פָנָ֗יו


lə·p̄ā·nāw

before Him .

Hebrew Preposition | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nāw
before Him .
17
Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
שִׁמְע֣וּ

שִׁמְע֣וּ


šim·‘ū

Listen

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šim·‘ū
Listen
שָׁ֭מוֹעַ

שָׁ֭מוֹעַ


mō·w·a‘

carefully

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
mō·w·a‘
carefully
מִלָּתִ֑י

מִלָּתִ֑י


mil·lā·ṯî

to my words ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 4405
BSB/Thayers 1) word, speech, utterance
mil·lā·ṯî
to my words ;
וְ֝אַֽחֲוָתִ֗י

וְ֝אַֽחֲוָתִ֗י


wə·’a·ḥă·wā·ṯî

let my declaration

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 262
BSB/Thayers 1) declaration
wə·’a·ḥă·wā·ṯî
let my declaration
בְּאָזְנֵיכֶֽם׃

בְּאָזְנֵיכֶֽם׃


bə·’ā·zə·nê·ḵem

ring in your ears .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine dual construct | second person masculine plural
Strongs 241
BSB/Thayers 1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
bə·’ā·zə·nê·ḵem
ring in your ears .
18
See now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.
הִנֵּה־

הִנֵּה־


hin·nêh-

Behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
Behold ,
נָ֭א

נָ֭א


now that

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers 1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation

now that
עָרַ֣כְתִּי

עָרַ֣כְתִּי


‘ā·raḵ·tî

I have prepared

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6186
BSB/Thayers 1) to arrange, set or put or lay in order, set in array, prepare, order, ordain, handle, furnish, esteem, equal, direct, compare <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arrange or set or lay in order, arrange, state in order, set forth (a legal case), set in place <BR> 1a2) to compare, be comparable <BR> 2) (Hiphil) to value, tax
‘ā·raḵ·tî
I have prepared
מִשְׁפָּ֑ט

מִשְׁפָּ֑ט


miš·pāṭ

my case ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
miš·pāṭ
my case ,
יָ֝דַ֗עְתִּי

יָ֝דַ֗עְתִּי


yā·ḏa‘·tî

I know

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tî
I know
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
אֲנִ֥י

אֲנִ֥י


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אֶצְדָּֽק׃

אֶצְדָּֽק׃


’eṣ·dāq

will be vindicated .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6663
BSB/Thayers 1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
’eṣ·dāq
will be vindicated .
19
Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
מִי־

מִי־


mî-

Can anyone

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
Can anyone
ה֭וּא

ה֭וּא


. . .

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

. . .
יָרִ֣יב

יָרִ֣יב


yā·rîḇ

indict

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7378
BSB/Thayers 1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
yā·rîḇ
indict
עִמָּדִ֑י

עִמָּדִ֑י


‘im·mā·ḏî

me ?

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers 1) with
‘im·mā·ḏî
me ?
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
If
עַתָּ֖ה

עַתָּ֖ה


‘at·tāh

so ,

Hebrew Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers 1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
so ,
אַחֲרִ֣ישׁ

אַחֲרִ֣ישׁ


’a·ḥă·rîš

I will be silent

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 2790
BSB/Thayers 1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
’a·ḥă·rîš
I will be silent
וְאֶגְוָֽע׃

וְאֶגְוָֽע׃


wə·’eḡ·wā‘

and die .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 1478
BSB/Thayers 1) to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die <BR> 1a) (Qal) to expire, die, be about to die
wə·’eḡ·wā‘
and die .
20
Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
אַךְ־

אַךְ־


’a·ḵōš-

Only

Hebrew Adverb
Strongs 389
BSB/Thayers 1) indeed, surely (emphatic) <BR> 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’a·ḵōš-
Only
תַּ֣עַשׂ

תַּ֣עַשׂ


ta·‘aś

grant

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘aś
grant
שְׁ֭תַּיִם

שְׁ֭תַּיִם


ta·yim

these two

Hebrew Number - fd
Strongs 8147
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
ta·yim
these two
אַל־

אַל־


’al-

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
. . .
עִמָּדִ֑י

עִמָּדִ֑י


‘im·mā·ḏî

things to me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers 1) with
‘im·mā·ḏî
things to me ,
אָ֥ז

אָ֥ז


’āz

so that

Hebrew Adverb
Strongs 227
BSB/Thayers 1) then, at that time <BR> 1a) temporal expressions <BR> 1a1) then (past) <BR> 1a2) then, if...then (future) <BR> 1a3) earlier <BR> 1b) logical expressions <BR> 1b1) in that case <BR> 1b2) that (being so)
’āz
so that
לֹ֣א

לֹ֣א


I need not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

I need not
אֶסָּתֵֽר׃

אֶסָּתֵֽר׃


’es·sā·ṯêr

hide

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - first person common singular
Strongs 5641
BSB/Thayers 1) to hide, conceal <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to hide oneself <BR> 1a2) to be hidden, be concealed <BR> 1b) (Piel) to hide carefully <BR> 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed <BR> 1d) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
’es·sā·ṯêr
hide
מִ֝פָּנֶ֗יךָ

מִ֝פָּנֶ֗יךָ


mip·pā·ne·ḵā

from You :

Hebrew Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pā·ne·ḵā
from You :
21
Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
הַרְחַ֑ק

הַרְחַ֑ק


har·ḥaq

Withdraw

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 7368
BSB/Thayers v <BR> 1) to be or become far, be or become distant, be removed, go far away <BR> 1a) (Qal) to be far, be distant <BR> 1b) (Piel) to send far away, extend <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make or exhibit distance, be gone far <BR> 1c2) to remove, put far away <BR> 2) (Niphal) loose <BR> v inf (as adv) <BR> 3) at a distance
har·ḥaq
Withdraw
כַּ֭פְּךָ

כַּ֭פְּךָ


kap·pə·ḵā

Your hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
kap·pə·ḵā
Your hand
מֵעָלַ֣י

מֵעָלַ֣י


mê·‘ā·lay

from me ,

Hebrew Preposition-m | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘ā·lay
from me ,
אַֽל־

אַֽל־


’al-

and do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
and do not
וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗

וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗


wə·’ê·mā·ṯə·ḵā

let Your terror

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 367
BSB/Thayers 1) terror, dread
wə·’ê·mā·ṯə·ḵā
let Your terror
תְּבַעֲתַֽנִּי׃

תְּבַעֲתַֽנִּי׃


tə·ḇa·‘ă·ṯan·nî

frighten me .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strongs 1204
BSB/Thayers 1) to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror <BR> 1a) (Niphal) to be terrified <BR> 1b) (Piel)<BR> 1b1) to fall upon, overwhelm <BR> 1b2) to terrify
tə·ḇa·‘ă·ṯan·nî
frighten me .
22
Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
וּ֭קְרָא

וּ֭קְרָא


ū·qə·rā

Then call me ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
ū·qə·rā
Then call me ,
וְאָנֹכִ֣י

וְאָנֹכִ֣י


wə·’ā·nō·ḵî

and I

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing.)
wə·’ā·nō·ḵî
and I
אֶֽעֱנֶ֑ה

אֶֽעֱנֶ֑ה


’e·‘ĕ·neh

will answer ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
will answer ,
אֽוֹ־

אֽוֹ־


’ōw-

or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw-
or
אֲ֝דַבֵּ֗ר

אֲ֝דַבֵּ֗ר


’ă·ḏab·bêr

let me speak ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
’ă·ḏab·bêr
let me speak ,
וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃

וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃


wa·hă·šî·ḇê·nî

and You can reply .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
wa·hă·šî·ḇê·nî
and You can reply .
23
How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
עֲוֺנ֣וֹת

עֲוֺנ֣וֹת


‘ă·wō·nō·wṯ

iniquities

Hebrew Noun - common plural
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nō·wṯ
iniquities
וְחַטָּא֑וֹת

וְחַטָּא֑וֹת


wə·ḥaṭ·ṭā·’ō·wṯ

and sins ?

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 2403
BSB/Thayers 1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
wə·ḥaṭ·ṭā·’ō·wṯ
and sins ?
הֹדִיעֵֽנִי׃

הֹדִיעֵֽנִי׃


hō·ḏî·‘ê·nî

Reveal to me

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
hō·ḏî·‘ê·nî
Reveal to me
פִּֽשְׁעִ֥י

פִּֽשְׁעִ֥י


piš·‘î

my transgression

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6588
BSB/Thayers 1) transgression, rebellion <BR> 1a1) transgression (against individuals) <BR> 1a2) transgression (nation against nation)<BR> 1a3) transgression (against God) <BR> 1a3a) in general <BR> 1a3b) as recognised by sinner <BR> 1a3c) as God deals with it <BR> 1a3d) as God forgives <BR> 1a4) guilt of transgression <BR> 1a5) punishment for transgression <BR> 1a6) offering for transgression
piš·‘î
my transgression
וְ֝חַטָּאתִ֗י

וְ֝חַטָּאתִ֗י


wə·ḥaṭ·ṭā·ṯî

and sin .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2403
BSB/Thayers 1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
wə·ḥaṭ·ṭā·ṯî
and sin .
כַּמָּ֣ה

כַּמָּ֣ה


kam·māh

How many

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
kam·māh
How many
לִ֭י

לִ֭י


[are] my

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

[are] my
24
Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
לָֽמָּה־

לָֽמָּה־


lām·māh-

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh-
Why
תַסְתִּ֑יר

תַסְתִּ֑יר


ṯas·tîr

do You hide

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5641
BSB/Thayers 1) to hide, conceal <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to hide oneself <BR> 1a2) to be hidden, be concealed <BR> 1b) (Piel) to hide carefully <BR> 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed <BR> 1d) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
ṯas·tîr
do You hide
פָנֶ֥יךָ

פָנֶ֥יךָ


p̄ā·ne·ḵā

Your face

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·ne·ḵā
Your face
וְתַחְשְׁבֵ֖נִי

וְתַחְשְׁבֵ֖נִי


wə·ṯaḥ·šə·ḇê·nî

and consider me

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 2803
BSB/Thayers 1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to think, account <BR> 1a2) to plan, devise, mean <BR> 1a3) to charge, impute, reckon <BR> 1a4) to esteem, value, regard <BR> 1a5) to invent <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed <BR> 1b2) to be computed, be reckoned <BR> 1b3) to be imputed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to think upon, consider, be mindful of <BR> 1c2) to think to do, devise, plan <BR> 1c3) to count, reckon <BR> 1d) (Hithpael) to be considered
wə·ṯaḥ·šə·ḇê·nî
and consider me
לָֽךְ׃

לָֽךְ׃


lāḵ

as Your

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
as Your
לְאוֹיֵ֣ב

לְאוֹיֵ֣ב


lə·’ō·w·yêḇ

enemy ?

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 341
BSB/Thayers 1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
lə·’ō·w·yêḇ
enemy ?
25
Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
תַּעֲר֑וֹץ

תַּעֲר֑וֹץ


ta·‘ă·rō·wṣ

Would You frighten

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6206
BSB/Thayers 1) to tremble, dread, fear, oppress, prevail, break, be terrified, cause to tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cause to tremble, terrify <BR> 1b2) to tremble, feel dread <BR> 1b) (Niphal) to be awesome, be terrible <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard or treat with awe, regard or treat as awful <BR> 1c2) to inspire with awe, terrify
ta·‘ă·rō·wṣ
Would You frighten
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
נִדָּ֣ף

נִדָּ֣ף


nid·dāp̄

a windblown

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 5086
BSB/Thayers 1) to drive, drive away, drive asunder <BR> 1a) (Qal) to drive about <BR> 1b)(Niphal) to be driven, be driven about
nid·dāp̄
a windblown
הֶעָלֶ֣ה

הֶעָלֶ֣ה


he·‘ā·leh

leaf ?

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5929
BSB/Thayers 1) leaf, leafage
he·‘ā·leh
leaf ?
תִּרְדֹּֽף׃

תִּרְדֹּֽף׃


tir·dōp̄

Would You chase after

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7291
BSB/Thayers 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase
tir·dōp̄
Would You chase after
יָבֵ֣שׁ

יָבֵ֣שׁ


yā·ḇêš

dry

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 3002
BSB/Thayers 1) dry <BR> 2) dried
yā·ḇêš
dry
קַ֖שׁ

קַ֖שׁ


qaš

chaff ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7179
BSB/Thayers 1) stubble, chaff
qaš
chaff ?
26
For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
תִכְתֹּ֣ב

תִכְתֹּ֣ב


ṯiḵ·tōḇ

You record

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
ṯiḵ·tōḇ
You record
מְרֹר֑וֹת

מְרֹר֑וֹת


mə·rō·rō·wṯ

bitter accusations

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 4846
BSB/Thayers 1) bitter thing, gall, poison <BR> 1a) gall, gall-bladder (seat of gall) <BR> 1b) poison, venom <BR> 1c) bitter thing <BR> 1d) bitterness
mə·rō·rō·wṯ
bitter accusations
עָלַ֣י

עָלַ֣י


‘ā·lay

against me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
against me
וְ֝תוֹרִישֵׁ֗נִי

וְ֝תוֹרִישֵׁ֗נִי


wə·ṯō·w·rî·šê·nî

and bequeath to me

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 3423
BSB/Thayers 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take possession of <BR> 1a2) to inherit <BR> 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor <BR> 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty <BR> 1c) (Piel) to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to possess or inherit <BR> 1d2) to cause others to possess or inherit <BR> 1d3) to impoverish <BR> 1d4) to dispossess <BR> 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
wə·ṯō·w·rî·šê·nî
and bequeath to me
עֲוֺנ֥וֹת

עֲוֺנ֥וֹת


‘ă·wō·nō·wṯ

the iniquities

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nō·wṯ
the iniquities
נְעוּרָֽי׃

נְעוּרָֽי׃


nə·‘ū·rāy

of my youth .

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 5271
BSB/Thayers 1) youth, early life
nə·‘ū·rāy
of my youth .
27
You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
וְתָ֘שֵׂ֤ם

וְתָ֘שֵׂ֤ם


wə·ṯā·śêm

You put

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wə·ṯā·śêm
You put
רַגְלַ֗י

רַגְלַ֗י


raḡ·lay

my feet

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lay
my feet
בַּסַּ֨ד׀

בַּסַּ֨ד׀


bas·saḏ

in the stocks

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 5465
BSB/Thayers 1) stocks (for feet)
bas·saḏ
in the stocks
וְתִשְׁמ֥וֹר

וְתִשְׁמ֥וֹר


wə·ṯiš·mō·wr

and stand watch

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
wə·ṯiš·mō·wr
and stand watch
כָּל־

כָּל־


kāl-

over all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
over all
אָרְחוֹתָ֑י

אָרְחוֹתָ֑י


’ā·rə·ḥō·w·ṯāy

my paths ;

Hebrew Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs 734
BSB/Thayers 1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
’ā·rə·ḥō·w·ṯāy
my paths ;
תִּתְחַקֶּֽה׃

תִּתְחַקֶּֽה׃


tiṯ·ḥaq·qeh

You set a limit

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2707
BSB/Thayers 1) to cut, carve, cut in <BR> 1a) (Pual) carved (participle) <BR> 1b) (Hithpael) to engrave, cut a limit
tiṯ·ḥaq·qeh
You set a limit
עַל־

עַל־


‘al-

for

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
for
שָׁרְשֵׁ֥י

שָׁרְשֵׁ֥י


šā·rə·šê

the soles

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 8328
BSB/Thayers 1) root <BR> 1a) root (literal) <BR> 1b) root (of people involving firmness or permanence) (fig) <BR> 1c) root, bottom (as lowest stratum) (fig)
šā·rə·šê
the soles
רַ֝גְלַ֗י

רַ֝גְלַ֗י


raḡ·lay

of my feet .

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lay
of my feet .
28
So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.
וְ֭הוּא

וְ֭הוּא


wə·hū

So man

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
wə·hū
So man
יִבְלֶ֑ה

יִבְלֶ֑ה


yiḇ·leh

wastes away

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1086
BSB/Thayers 1) to wear out, become old <BR> 1a) (Qal) to wear out <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wear out <BR> 1b2) to wear out by use, use up completely <BR> 1b3) to enjoy, use to the full
yiḇ·leh
wastes away
כְּרָקָ֣ב

כְּרָקָ֣ב


kə·rā·qāḇ

like something rotten ,

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 7538
BSB/Thayers 1) rottenness, decay (always fig)
kə·rā·qāḇ
like something rotten ,
אֲכָ֣לוֹ

אֲכָ֣לוֹ


’ă·ḵā·lōw

like a moth-eaten

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ă·ḵā·lōw
like a moth-eaten
עָֽשׁ׃

עָֽשׁ׃


‘āš

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6211
BSB/Thayers 1) moth <BR> 2) herbage, grass
‘āš
. . .
כְּ֝בֶ֗גֶד

כְּ֝בֶ֗גֶד


kə·ḇe·ḡeḏ

garment . [’’]

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 899
BSB/Thayers 1) treachery, deceit <BR> 2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
kə·ḇe·ḡeḏ
garment . [’’]