Berean Interlinear

Job

Chapter 15

1
Then Eliphaz the Temanite replied:
אֱלִיפַ֥ז

אֱלִיפַ֥ז


’ĕ·lî·p̄az

Then Eliphaz

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 464
BSB/Thayers
Eliphaz = |my God is (fine) gold|
1) Esau's son, father of Teman
2) the Temanite friend of Job
’ĕ·lî·p̄az
Then Eliphaz
הַֽתֵּימָנִ֗י

הַֽתֵּימָנִ֗י


hat·tê·mā·nî

the Temanite

Hebrew Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8489
BSB/Thayers
Temanite or Temani = see Teman |southward|
1) an inhabitant of Teman located east of Idumea
2) a descendant of Teman, the grandson of Esau and a duke of Edom
hat·tê·mā·nî
the Temanite
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . .
וַ֭יַּעַן

וַ֭יַּעַן


way·ya·‘an

replied :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
replied :
2
“Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind?
הֶֽחָכָ֗ם

הֶֽחָכָ֗ם


he·ḥā·ḵām

“ Does a wise

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) 
1a) skilful (in technical work)
1b) wise (in administration)
1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle
1d) learned, shrewd (class of men)
1e) prudent
1f) wise (ethically and religiously)
he·ḥā·ḵām
“ Does a wise
יַעֲנֶ֥ה

יַעֲנֶ֥ה


ya·‘ă·neh

man answer

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·neh
man answer
ר֑וּחַ

ר֑וּחַ


rū·aḥ

with empty

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
with empty
דַֽעַת־

דַֽעַת־


ḏa·‘aṯ-

counsel

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1847
BSB/Thayers
1) knowledge 
1a) knowledge, perception, skill
1b) discernment, understanding, wisdom
ḏa·‘aṯ-
counsel
וִֽימַלֵּ֖א

וִֽימַלֵּ֖א


wî·mal·lê

or fill

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full 
1a) (Qal)
1a1) to be full
1a1a) fulness, abundance (participle)
1a1b) to be full, be accomplished, be ended
1a2) to consecrate, fill the hand
1b) (Niphal)
1b1) to be filled, be armed, be satisfied
1b2) to be accomplished, be ended
1c) (Piel)
1c1) to fill
1c2) to satisfy
1c3) to fulfil, accomplish, complete
1c4) to confirm
1d) (Pual) to be filled
1e) (Hithpael) to mass themselves against
wî·mal·lê
or fill
בִּטְנֽוֹ׃

בִּטְנֽוֹ׃


biṭ·nōw

his belly

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 990
BSB/Thayers
1) belly, womb, body 
1a) belly, abdomen
1a1) as seat of hunger
1a2) as seat of mental faculties
1a3) of depth of Sheol (fig.)
1b) womb
biṭ·nōw
his belly
קָדִ֣ים

קָדִ֣ים


qā·ḏîm

with the hot east wind ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6921
BSB/Thayers
1) east, east wind 
1a) east (of direction)
1b) east wind
qā·ḏîm
with the hot east wind ?
3
Should he argue with useless words or speeches that serve no purpose?
הוֹכֵ֣חַ

הוֹכֵ֣חַ


hō·w·ḵê·aḥ

Should he argue

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right 
1a) (Hiphil)
1a1) to decide, judge
1a2) to adjudge, appoint
1a3) to show to be right, prove
1a4) to convince, convict
1a5) to reprove, chide
1a6) to correct, rebuke
1b) (Hophal) to be chastened
1c) (Niphal) to reason, reason together
1d) (Hithp) to argue
hō·w·ḵê·aḥ
Should he argue
לֹ֣א

לֹ֣א


with useless

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

with useless
יִסְכּ֑וֹן

יִסְכּ֑וֹן


yis·kō·wn

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5532
BSB/Thayers
1) to be of use or service or profit or benefit 
1a) (Qal)
1a1) to be of use or service
1a2) servitor, steward (participle)
1a3) to benefit, profit
1b) (Hiphil) to be used, be wont, exhibit use or habit, show harmony with, be familiar with, know intimately
yis·kō·wn
. . .
בְּ֭דָבָר

בְּ֭דָבָר


bə·ḏā·ḇār

words

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing 
1a) speech
1b) saying, utterance
1c) word, words
1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
bə·ḏā·ḇār
words
וּ֝מִלִּ֗ים

וּ֝מִלִּ֗ים


ū·mil·lîm

or speeches

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 4405
BSB/Thayers
1) word, speech, utterance
ū·mil·lîm
or speeches
לֹא־

לֹא־


lō-

that serve no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
that serve no
יוֹעִ֥יל

יוֹעִ֥יל


yō·w·‘îl

purpose

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
yō·w·‘îl
purpose
בָּֽם׃

בָּֽם׃


bām

?

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
bām
?
4
But you even undermine the fear of God and hinder meditation before Him.
אַף־

אַף־


’ap̄-

But

Hebrew Conjunction
Strongs 637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)
1) also, yea, though, so much the more
adv
2) furthermore, indeed
’ap̄-
But
אַ֭תָּה

אַ֭תָּה


’at·tāh

you

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
you
תָּפֵ֣ר

תָּפֵ֣ר


tā·p̄êr

even undermine

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6565
BSB/Thayers
1) to break, frustrate 
1a) (Hiphil)
1a1) to break, violate
1a2) to frustrate, make ineffectual
1b) (Hophal)
1b1) to be frustrated
1b2) to be broken
1b3) to break
1c) (Pilpel) to break to bits, shatter
2) to split, divide
2a) (Qal) to split, crack through
2b) (Poel) to break apart
2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
tā·p̄êr
even undermine
יִרְאָ֑ה

יִרְאָ֑ה


yir·’āh

the fear [of God]

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3374
BSB/Thayers
1) fear, terror, fearing 
1a) fear, terror
1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)
1c) fear (of God), respect, reverence, piety
1d) revered
yir·’āh
the fear [of God]
וְתִגְרַ֥ע

וְתִגְרַ֥ע


wə·ṯiḡ·ra‘

and hinder

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 1639
BSB/Thayers
1) to diminish, restrain, withdraw, abate, keep back, do away, take from, clip 
1a) (Qal)
1a1) to diminish
1a2) to restrain
1a3) to withdraw
1b) (Niphal)
1b1) to be withdrawn
1b2) to be restrained
1c) (Piel) to withdraw, draw up
wə·ṯiḡ·ra‘
and hinder
שִׂ֝יחָ֗ה

שִׂ֝יחָ֗ה


·ḥāh

meditation

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7881
BSB/Thayers
1) meditation, reflection, prayer, devotion, complaint, musing 
1a) complaint
1b) musing, study (of object)
·ḥāh
meditation
לִפְנֵי־

לִפְנֵי־


lip̄·nê-

before

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê-
before
אֵֽל׃

אֵֽל׃


’êl

Him .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
’êl
Him .
5
For your iniquity instructs your mouth, and you choose the language of the crafty.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
עֲוֺנְךָ֣

עֲוֺנְךָ֣


‘ă·wō·nə·ḵā

your iniquity

Hebrew Noun - common singular construct | second person masculine singular
Strongs 5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 
1a) iniquity
1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition)
1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nə·ḵā
your iniquity
יְאַלֵּ֣ף

יְאַלֵּ֣ף


yə·’al·lêp̄

instructs

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 502
BSB/Thayers
1) to learn 
1a) (Qal) to learn
1b) (Piel) to teach
yə·’al·lêp̄
instructs
פִ֑יךָ

פִ֑יךָ


p̄î·ḵā

your mouth ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î·ḵā
your mouth ,
וְ֝תִבְחַ֗ר

וְ֝תִבְחַ֗ר


wə·ṯiḇ·ḥar

and you choose

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 977
BSB/Thayers
1) to choose, elect, decide for
1a) (Qal) to choose
1b) (Niphal) to be chosen
1c) (Pual) to be chosen, selected
wə·ṯiḇ·ḥar
and you choose
לְשׁ֣וֹן

לְשׁ֣וֹן


lə·šō·wn

the language

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 3956
BSB/Thayers
1) tongue 
1a) tongue (of men)
1a1) tongue (literal)
1a2) tongue (organ of speech)
1b) language
1c) tongue (of animals)
1d) tongue (of fire)
1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
lə·šō·wn
the language
עֲרוּמִֽים׃

עֲרוּמִֽים׃


‘ă·rū·mîm

of the crafty .

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6175
BSB/Thayers
1) subtle, shrewd, crafty, sly, sensible 
1a) crafty
1b) shrewd, sensible, prudent
‘ă·rū·mîm
of the crafty .
6
Your own mouth, not mine, condemns you; your own lips testify against you.
וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ

וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ


ū·śə·p̄ā·ṯe·ḵā

your own lips

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs 8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding 
1a) lip (as body part)
1b) language
1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
ū·śə·p̄ā·ṯe·ḵā
your own lips
יַעֲנוּ־

יַעֲנוּ־


ya·‘ă·nū-

testify

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nū-
testify
בָֽךְ׃

בָֽךְ׃


ḇāḵ

against you .

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
ḇāḵ
against you .
פִ֣יךָ

פִ֣יךָ


p̄î·ḵā

Your own mouth ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î·ḵā
Your own mouth ,
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
not
אָ֑נִי

אָ֑נִי


’ā·nî

mine ,

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
mine ,
יַרְשִֽׁיעֲךָ֣

יַרְשִֽׁיעֲךָ֣


yar·šî·‘ă·ḵā

condemns you ;

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strongs 7561
BSB/Thayers
1) to be wicked, act wickedly 
1a) (Qal)
1a1) to be wicked, act wickedly
1a2) to be guilty, be condemned
1b) (Hiphil)
1b1) to condemn as guilty (in civil relations)
1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations)
1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
yar·šî·‘ă·ḵā
condemns you ;
7
Were you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
הֲרִאישׁ֣וֹן

הֲרִאישׁ֣וֹן


hă·ri·yō·šō·wn

Were you the first

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 7223
BSB/Thayers
adj 
1) first, primary, former
1a) former (of time)
1a1) ancestors
1a2) former things
1b) foremost (of location)
1c) first (in time)
1d) first, chief (in degree)
adv
2) first, before, formerly, at first
hă·ri·yō·šō·wn
Were you the first
אָ֭דָם

אָ֭דָם


’ā·ḏām

man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
man
תִּוָּלֵ֑ד

תִּוָּלֵ֑ד


tiw·wā·lêḏ

ever born ?

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 
1a) (Qal)
1a1) to bear, bring forth
1a1a) of child birth
1a1b) of distress (simile)
1a1c) of wicked (behaviour)
1a2) to beget
1b) (Niphal) to be born
1c) (Piel)
1c1) to cause or help to bring forth
1c2) to assist or tend as a midwife
1c3) midwife (participle)
1d) (Pual) to be born
1e) (Hiphil)
1e1) to beget (a child)
1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity)
1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
tiw·wā·lêḏ
ever born ?
חוֹלָֽלְתָּ׃

חוֹלָֽלְתָּ׃


ḥō·w·lā·lə·tā

Were you brought forth

Hebrew Verb - Pual - Perfect - second person masculine singular
Strongs 2342
BSB/Thayers
1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 
1a) (Qal)
1a1) to dance
1a2) to twist, writhe
1a3) to whirl, whirl about
1b) (Polel)
1b1) to dance
1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth
1b3) to wait anxiously
1c) (Pulal)
1c1) to be made to writhe, be made to bear
1c2) to be brought forth
1d) (Hophal) to be born
1e) (Hithpolel)
1e1) whirling (participle)
1e2) writhing, suffering torture (participle)
1e3) to wait longingly
1f) (Hithpalpel) to be distressed
ḥō·w·lā·lə·tā
Were you brought forth
וְלִפְנֵ֖י

וְלִפְנֵ֖י


wə·lip̄·nê

before

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
wə·lip̄·nê
before
גְבָע֣וֹת

גְבָע֣וֹת


ḡə·ḇā·‘ō·wṯ

the hills ?

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1389
BSB/Thayers
1) hill 
1a) hill (lower than a mountain)
1b) as a place of illicit worship
1c) poetic for mountain
1d) used in place names
ḡə·ḇā·‘ō·wṯ
the hills ?
8
Do you listen in on the council of God or limit wisdom to yourself?
תִּשְׁמָ֑ע

תִּשְׁמָ֑ע


tiš·mā‘

Do you listen in

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers
v 
1) to hear, listen to, obey
1a) (Qal)
1a1) to hear (perceive by ear)
1a2) to hear of or concerning
1a3) to hear (have power to hear)
1a4) to hear with attention or interest, listen to
1a5) to understand (language)
1a6) to hear (of judicial cases)
1a7) to listen, give heed
1a7a) to consent, agree
1a7b) to grant request
1a8) to listen to, yield to
1a9) to obey, be obedient
1b) (Niphal)
1b1) to be heard (of voice or sound)
1b2) to be heard of
1b3) to be regarded, be obeyed
1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound
1d2) to sound aloud (musical term)
1d3) to make proclamation, summon
1d4) to cause to be heard
n m
2) sound
tiš·mā‘
Do you listen in
הַבְס֣וֹד

הַבְס֣וֹד


haḇ·sō·wḏ

on the council

Hebrew Article, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5475
BSB/Thayers
1) council, counsel, assembly 
1a) council (of familiar conversation)
1a1) divan, circle (of familiar friends)
1a2) assembly, company
1b) counsel
1b1) counsel (itself)
1b2) secret counsel
1b3) familiar converse, intimacy (with God)
haḇ·sō·wḏ
on the council
אֱל֣וֹהַ

אֱל֣וֹהַ


’ĕ·lō·w·ha

of God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers
1) God 
2) false god
’ĕ·lō·w·ha
of God
וְתִגְרַ֖ע

וְתִגְרַ֖ע


wə·ṯiḡ·ra‘

or limit

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 1639
BSB/Thayers
1) to diminish, restrain, withdraw, abate, keep back, do away, take from, clip 
1a) (Qal)
1a1) to diminish
1a2) to restrain
1a3) to withdraw
1b) (Niphal)
1b1) to be withdrawn
1b2) to be restrained
1c) (Piel) to withdraw, draw up
wə·ṯiḡ·ra‘
or limit
חָכְמָֽה׃

חָכְמָֽה׃


ḥāḵ·māh

wisdom

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers
1) wisdom 
1a) skill (in war)
1b) wisdom (in administration)
1c) shrewdness, wisdom
1d) wisdom, prudence (in religious affairs)
1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
wisdom
אֵלֶ֣יךָ

אֵלֶ֣יךָ


’ê·le·ḵā

to yourself ?

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
to yourself ?
9
What do you know that we do not? What do you understand that is not clear to us?
מַה־

מַה־


mah-

What

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
mah-
What
יָּ֭דַעְתָּ

יָּ֭דַעְתָּ


yā·ḏa‘·tā

do you know

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tā
do you know
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

that we do not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
that we do not
נֵדָ֑ע

נֵדָ֑ע


nê·ḏā‘

. . . ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
nê·ḏā‘
. . . ?
תָּ֝בִ֗ין

תָּ֝בִ֗ין


tā·ḇîn

What do you understand

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider 
1a) (Qal)
1a1) to perceive, discern
1a2) to understand, know (with the mind)
1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider
1a4) to have discernment, insight, understanding
1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding
1c) (Hiphil)
1c1) to understand
1c2) to cause to understand, give understanding, teach
1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently
1e) (Polel) to teach, instruct
2) (TWOT) prudent, regard
tā·ḇîn
What do you understand
וְֽלֹא־

וְֽלֹא־


wə·lō-

that is not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
that is not
עִמָּ֥נוּ

עִמָּ֥נוּ


‘im·mā·nū

clear to us

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im·mā·nū
clear to us
הֽוּא׃

הֽוּא׃


. . . ?

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

. . . ?
10
Both the gray-haired and the aged are on our side—men much older than your father.
גַּם־

גַּם־


gam-

Both

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
Both
שָׂ֣ב

שָׂ֣ב


śāḇ

the gray-haired

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7867
BSB/Thayers
1) (Qal) to be hoary, be gray
śāḇ
the gray-haired
גַּם־

גַּם־


gam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
and
יָשִׁ֣ישׁ

יָשִׁ֣ישׁ


yā·šîš

the aged

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 3453
BSB/Thayers
1) aged, old man, aged one
yā·šîš
the aged
בָּ֑נוּ

בָּ֑נוּ


bā·nū

are on our side —

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
bā·nū
are on our side —
כַּבִּ֖יר

כַּבִּ֖יר


kab·bîr

men much older

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 3524
BSB/Thayers
1) mighty, great, powerful, many, much
kab·bîr
men much older
יָמִֽים׃

יָמִֽים׃


yā·mîm

. . .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yā·mîm
. . .
מֵאָבִ֣יךָ

מֵאָבִ֣יךָ


mê·’ā·ḇî·ḵā

than your father .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers
1) father of an individual 
2) of God as father of his people
3) head or founder of a household, group, family, or clan
4) ancestor
4a) grandfather, forefathers -- of person
4b) of people
5) originator or patron of a class, profession, or art
6) of producer, generator (fig.)
7) of benevolence and protection (fig.)
8) term of respect and honour
9) ruler or chief (spec.)
mê·’ā·ḇî·ḵā
than your father .
11
Are the consolations of God not enough for you, even words spoken gently to you?
תַּנְחֻמ֣וֹת

תַּנְחֻמ֣וֹת


tan·ḥu·mō·wṯ

Are the consolations

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 8575
BSB/Thayers
1) consolation(s)
tan·ḥu·mō·wṯ
Are the consolations
אֵ֑ל

אֵ֑ל


’êl

of God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
’êl
of God
הַמְעַ֣ט

הַמְעַ֣ט


ham·‘aṭ

not enough

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 4592
BSB/Thayers
1) littleness, few, a little, fewness 
1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little
1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
ham·‘aṭ
not enough
מִ֭מְּךָ

מִ֭מְּךָ


mim·mə·ḵā

for you ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
mim·mə·ḵā
for you ,
וְ֝דָבָ֗ר

וְ֝דָבָ֗ר


wə·ḏā·ḇār

even words

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing 
1a) speech
1b) saying, utterance
1c) word, words
1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
wə·ḏā·ḇār
even words
לָאַ֥ט

לָאַ֥ט


lā·’aṭ

[spoken] gently

Hebrew Preposition-l | Adverb
Strongs 328
BSB/Thayers
1) gentleness, softness 
1a) gently
1b) flowing
1c) softly
1d) enchanter, necromancer (substantive)
lā·’aṭ
[spoken] gently
עִמָּֽךְ׃

עִמָּֽךְ׃


‘im·māḵ

to you ?

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im·māḵ
to you ?
12
Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
מַה־

מַה־


mah-

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
mah-
Why
לִבֶּ֑ךָ

לִבֶּ֑ךָ


lib·be·ḵā

has your heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·be·ḵā
has your heart
יִּקָּחֲךָ֥

יִּקָּחֲךָ֥


yiq·qā·ḥă·ḵā

carried you away ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 
1a) (Qal)
1a1) to take, take in the hand
1a2) to take and carry along
1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away
1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
1a5) to take up or upon, put upon
1a6) to fetch
1a7) to take, lead, conduct
1a8) to take, capture, seize
1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance)
1b) (Niphal)
1b1) to be captured
1b2) to be taken away, be removed
1b3) to be taken, brought unto
1c) (Pual)
1c1) to be taken from or out of
1c2) to be stolen from
1c3) to be taken captive
1c4) to be taken away, be removed
1d) (Hophal)
1d1) to be taken unto, be brought unto
1d2) to be taken out of
1d3) to be taken away
1e) (Hithpael)
1e1) to take hold of oneself
1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qā·ḥă·ḵā
carried you away ,
וּֽמַה־

וּֽמַה־


ū·mah-

and why

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
ū·mah-
and why
עֵינֶֽיךָ׃

עֵינֶֽיךָ׃


‘ê·ne·ḵā

do your eyes

Hebrew Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
do your eyes
יִּרְזְמ֥וּן

יִּרְזְמ֥וּן


yir·zə·mūn

flash ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 7335
BSB/Thayers
1) (Qal) to wink, flash (of eyes)
yir·zə·mūn
flash ,
13
so that you turn your spirit against God and pour such words from your mouth?
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

as

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
as
תָשִׁ֣יב

תָשִׁ֣יב


ṯā·šîḇ

you turn

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
ṯā·šîḇ
you turn
רוּחֶ֑ךָ

רוּחֶ֑ךָ


rū·ḥe·ḵā

your spirit

Hebrew Noun - common singular construct | second person masculine singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥe·ḵā
your spirit
אֶל־

אֶל־


’el-

against

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
against
אֵ֣ל

אֵ֣ל


’êl

God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
’êl
God
מִלִּֽין׃

מִלִּֽין׃


mil·lîn

and pour such words

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 4405
BSB/Thayers
1) word, speech, utterance
mil·lîn
and pour such words
וְהֹצֵ֖אתָ

וְהֹצֵ֖אתָ


wə·hō·ṣê·ṯā

from

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth 
1a) (Qal)
1a1) to go or come out or forth, depart
1a2) to go forth (to a place)
1a3) to go forward, proceed to (to or toward something)
1a4) to come or go forth (with purpose or for result)
1a5) to come out of
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out
1b2) to bring out of
1b3) to lead out
1b4) to deliver
1c) (Hophal) to be brought out or forth
wə·hō·ṣê·ṯā
from
מִפִּ֣יךָ

מִפִּ֣יךָ


mip·pî·ḵā

your mouth ?

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
mip·pî·ḵā
your mouth ?
14
What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
מָֽה־

מָֽה־


māh-

What

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
māh-
What
אֱנ֥וֹשׁ

אֱנ֥וֹשׁ


’ĕ·nō·wōš

is man ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind 
1a) of an individual
1b) men (collective)
1c) man, mankind
’ĕ·nō·wōš
is man ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
יִזְכֶּ֑ה

יִזְכֶּ֑ה


yiz·keh

he should be pure ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2135
BSB/Thayers
1) to be clean, be pure, be clear 
1a) (Qal)
1a1) to be clean, be pure
1a2) to be clear, be justified
1b) (Piel)
1b1) to make clean, make pure, keep clean, keep pure
1c) (Hithpael)
1c1) to cleanse
1c2) to make yourself clean, purify oneself
yiz·keh
he should be pure ,
יְל֣וּד

יְל֣וּד


yə·lūḏ

or one born

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular construct
Strongs 3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 
1a) (Qal)
1a1) to bear, bring forth
1a1a) of child birth
1a1b) of distress (simile)
1a1c) of wicked (behaviour)
1a2) to beget
1b) (Niphal) to be born
1c) (Piel)
1c1) to cause or help to bring forth
1c2) to assist or tend as a midwife
1c3) midwife (participle)
1d) (Pual) to be born
1e) (Hiphil)
1e1) to beget (a child)
1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity)
1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
yə·lūḏ
or one born
אִשָּֽׁה׃

אִשָּֽׁה׃


’iš·šāh

of woman ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female 
1a) woman (opposite of man)
1b) wife (woman married to a man)
1c) female (of animals)
1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
of woman ,
וְכִֽי־

וְכִֽי־


wə·ḵî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî-
that
יִ֝צְדַּ֗ק

יִ֝צְדַּ֗ק


yiṣ·daq

he should be righteous ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6663
BSB/Thayers
1) to be just, be righteous 
1a) (Qal)
1a1) to have a just cause, be in the right
1a2) to be justified
1a3) to be just (of God)
1a4) to be just, be righteous (in conduct and character)
1b) (Niphal) to be put or made right, be justified
1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous
1d) (Hiphil)
1d1) to do or bring justice (in administering law)
1d2) to declare righteous, justify
1d3) to justify, vindicate the cause of, save
1d4) to make righteous, turn to righteousness
1e) (Hithpael) to justify oneself
yiṣ·daq
he should be righteous ?
15
If God puts no trust in His holy ones, if even the heavens are not pure in His eyes,
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

If

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers
interj
1) behold, lo, though hypothetical part
2) if
hên
If
לֹ֣א

לֹ֣א


God puts no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

God puts no
יַאֲמִ֑ין

יַאֲמִ֑ין


ya·’ă·mîn

trust

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful 
1a) (Qal)
1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish
1a1a) foster-father (subst.)
1a1b) foster-mother, nurse
1a1c) pillars, supporters of the door
1b) (Niphal)
1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm
1b1a) to be carried by a nurse
1b1b) made firm, sure, lasting
1b1c) confirmed, established, sure
1b1d) verified, confirmed
1b1e) reliable, faithful, trusty
1c) (Hiphil)
1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in
1c1a) stand firm
1c1b) trust, believe
ya·’ă·mîn
trust
בִּקְדֹשׁוֹ

בִּקְדֹשׁוֹ


biq·ḏō·šō

in His holy ones ,

Hebrew Preposition-b | Adjective - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
biq·ḏō·šō
in His holy ones ,
וְ֝שָׁמַ֗יִם

וְ֝שָׁמַ֗יִם


wə·šā·ma·yim

if even the heavens

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky 
1a) visible heavens, sky
1a1) as abode of the stars
1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc
1b) Heaven (as the abode of God)
wə·šā·ma·yim
if even the heavens
לֹא־

לֹא־


lō-

are not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
are not
זַכּ֥וּ

זַכּ֥וּ


zak·kū

pure

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2141
BSB/Thayers
1) to be pure, be bright, be clean, be bright, clean 
1a) (Qal)
1a1) to be bright, be shining
1a2) to be clean, be pure
1b) (Hiphil) to cleanse, make cleanse, make clean
zak·kū
pure
בְעֵינָֽיו׃

בְעֵינָֽיו׃


ḇə·‘ê·nāw

in His eyes ,

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
ḇə·‘ê·nāw
in His eyes ,
16
how much less man, who is vile and corrupt, who drinks injustice like water?
אַ֭ף

אַ֭ף


’ap̄

how much less

Hebrew Conjunction
Strongs 637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)
1) also, yea, though, so much the more
adv
2) furthermore, indeed
’ap̄
how much less
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
. . .
אִישׁ־

אִישׁ־


’îš-

man ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers
1) man 
1a) man, male (in contrast to woman, female)
1b) husband
1c) human being, person (in contrast to God)
1d) servant
1e) mankind
1f) champion
1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)
’îš-
man ,
נִתְעָ֥ב

נִתְעָ֥ב


niṯ·‘āḇ

who is vile

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 8581
BSB/Thayers
1) to abhor, be abominable, do abominably 
1a) (Niphal) to be abhorred, be detested
1a1) in the ritual sense
1a2) in the ethical sense
1b) (Piel)
1b1) to loathe, abhor, regard as an abomination
1b1a) in the ritual sense
1b1b) in the ethical sense
1b2) to cause to be an abomination
1c) (Hiphil) to make abominable, do abominably
1c1) in the ritual sense
1c2) in the ethical sense
niṯ·‘āḇ
who is vile
וְֽנֶאֱלָ֑ח

וְֽנֶאֱלָ֑ח


wə·ne·’ĕ·lāḥ

and corrupt ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 444
BSB/Thayers
1) (Niphal) to be corrupt morally, tainted
wə·ne·’ĕ·lāḥ
and corrupt ,
שֹׁתֶ֖ה

שֹׁתֶ֖ה


šō·ṯeh

who drinks

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 8354
BSB/Thayers
1) to drink 
1a) (Qal)
1a1) to drink
1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig)
1a2) to feast
1b) (Niphal) to be drunk
šō·ṯeh
who drinks
עַוְלָֽה׃

עַוְלָֽה׃


‘aw·lāh

injustice

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5766
BSB/Thayers
1) injustice, unrighteousness, wrong 
1a) violent deeds of injustice
1b) injustice (of speech)
1c) injustice (generally)
‘aw·lāh
injustice
כַמַּ֣יִם

כַמַּ֣יִם


ḵam·ma·yim

like water ?

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers
1) water, waters 
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ḵam·ma·yim
like water ?
17
Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,
שְֽׁמַֽע־

שְֽׁמַֽע־


šə·ma‘-

Listen

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers
v 
1) to hear, listen to, obey
1a) (Qal)
1a1) to hear (perceive by ear)
1a2) to hear of or concerning
1a3) to hear (have power to hear)
1a4) to hear with attention or interest, listen to
1a5) to understand (language)
1a6) to hear (of judicial cases)
1a7) to listen, give heed
1a7a) to consent, agree
1a7b) to grant request
1a8) to listen to, yield to
1a9) to obey, be obedient
1b) (Niphal)
1b1) to be heard (of voice or sound)
1b2) to be heard of
1b3) to be regarded, be obeyed
1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound
1d2) to sound aloud (musical term)
1d3) to make proclamation, summon
1d4) to cause to be heard
n m
2) sound
šə·ma‘-
Listen
לִ֑י

לִ֑י


to me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

to me
אֲחַוְךָ֥

אֲחַוְךָ֥


’ă·ḥaw·ḵā

and I will inform you .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 2331
BSB/Thayers
1) (Piel) to tell, declare, show, make known 
2) (CLBL) to breath
’ă·ḥaw·ḵā
and I will inform you .
וַאֲסַפֵּֽרָה׃

וַאֲסַפֵּֽרָה׃


wa·’ă·sap·pê·rāh

I will describe

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 5608
BSB/Thayers
v 
1) to count, recount, relate
1a) (Qal)
1a1) to count (things)
1a2) to number, take account of, reckon
1b) (Niphal) to be counted, be numbered
1c) (Piel) to recount, rehearse, declare
1c1) to recount (something), rehearse
1c2) to talk
1c3) to count exactly or accurately
1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related
n m
2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe
2a) enumerator, muster-officer, secretary
2b) learned man, scribe
wa·’ă·sap·pê·rāh
I will describe
וְזֶֽה־

וְזֶֽה־


wə·zeh-

what

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
wə·zeh-
what
חָ֝זִ֗יתִי

חָ֝זִ֗יתִי


ḥā·zî·ṯî

I have seen ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 2372
BSB/Thayers
1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide 
1a) (Qal)
1a1) to see, behold
1a2) to see as a seer in the ecstatic state
1a3) to see, perceive
1a3a) with the intelligence
1a3b) to see (by experience)
1a3c) to provide
ḥā·zî·ṯî
I have seen ,
18
what was declared by wise men and was not concealed from their fathers,
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

what

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer-
what
יַגִּ֑ידוּ

יַגִּ֑ידוּ


yag·gî·ḏū

was declared

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known 
1a) (Hiphil) to tell, declare
1a1) to tell, announce, report
1a2) to declare, make known, expound
1a3) to inform of
1a4) to publish, declare, proclaim
1a5) to avow, acknowledge, confess
1a5a) messenger (participle)
1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
yag·gî·ḏū
was declared
חֲכָמִ֥ים

חֲכָמִ֥ים


ḥă·ḵā·mîm

by wise men

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) 
1a) skilful (in technical work)
1b) wise (in administration)
1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle
1d) learned, shrewd (class of men)
1e) prudent
1f) wise (ethically and religiously)
ḥă·ḵā·mîm
by wise men
וְלֹ֥א

וְלֹ֥א


wə·lō

and was not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
and was not
כִֽ֝חֲד֗וּ

כִֽ֝חֲד֗וּ


ḵi·ḥă·ḏū

concealed

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 3582
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick 
1a) (Niphal)
1a1) to be hidden
1a2) to be effaced, be destroyed, be cut off
1b) (Piel) to cover, hide
1c) (Hiphil)
1c1) to hide
1c2) to efface, annihilate
ḵi·ḥă·ḏū
concealed
מֵאֲבוֹתָֽם׃

מֵאֲבוֹתָֽם׃


mê·’ă·ḇō·w·ṯām

from their fathers ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1
BSB/Thayers
1) father of an individual 
2) of God as father of his people
3) head or founder of a household, group, family, or clan
4) ancestor
4a) grandfather, forefathers -- of person
4b) of people
5) originator or patron of a class, profession, or art
6) of producer, generator (fig.)
7) of benevolence and protection (fig.)
8) term of respect and honour
9) ruler or chief (spec.)
mê·’ă·ḇō·w·ṯām
from their fathers ,
19
to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.
לָהֶ֣ם

לָהֶ֣ם


lā·hem

to whom

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·hem
to whom
לְ֭בַדָּם

לְ֭בַדָּם


lə·ḇad·dām

alone

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 905
BSB/Thayers
1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 
1a) separation, alone, by itself
1a1) only (adv)
1a2) apart from, besides (prep)
1b) part
1c) parts (eg limbs, shoots), bars
lə·ḇad·dām
alone
הָאָ֑רֶץ

הָאָ֑רֶץ


hā·’ā·reṣ

the land

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the land
נִתְּנָ֣ה

נִתְּנָ֣ה


nit·tə·nāh

was given

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
nit·tə·nāh
was given
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

when no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
when no
זָ֣ר

זָ֣ר


zār

foreigner

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger 
1a) (Qal)
1a1) to become estranged
1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle)
1a3) loathsome (of breath) (participle)
1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton)
1b) (Niphal) to be estranged
1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zār
foreigner
עָ֖בַר

עָ֖בַר


‘ā·ḇar

passed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 
1a) (Qal)
1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
1a2) to pass beyond
1a3) to pass through, traverse
1a3a) passers-through (participle)
1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant)
1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
1a4a) passer-by (participle)
1a4b) to be past, be over
1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
1a6) to pass away
1a6a) to emigrate, leave (one's territory)
1a6b) to vanish
1a6c) to perish, cease to exist
1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree)
1a6e) to be alienated, pass into other hands
1b) (Niphal) to be crossed
1c) (Piel) to impregnate, cause to cross
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
1d2) to cause to pass through
1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by
1d4) to cause to pass away, cause to take away
1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇar
passed
בְּתוֹכָֽם׃

בְּתוֹכָֽם׃


bə·ṯō·w·ḵām

among them .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 8432
BSB/Thayers
1) midst, middle 
1a) midst, middle
1b) into, through (after verbs of motion)
1c) among (of a number of persons)
1d) between (of things arranged by twos)
1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵām
among them .
20
A wicked man writhes in pain all his days; only a few years are reserved for the ruthless.
רָ֭שָׁע

רָ֭שָׁע


rā·šā‘

A wicked

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
A wicked
מִתְחוֹלֵ֑ל

מִתְחוֹלֵ֑ל


miṯ·ḥō·w·lêl

man writhes in pain

Hebrew Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 2342
BSB/Thayers
1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 
1a) (Qal)
1a1) to dance
1a2) to twist, writhe
1a3) to whirl, whirl about
1b) (Polel)
1b1) to dance
1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth
1b3) to wait anxiously
1c) (Pulal)
1c1) to be made to writhe, be made to bear
1c2) to be brought forth
1d) (Hophal) to be born
1e) (Hithpolel)
1e1) whirling (participle)
1e2) writhing, suffering torture (participle)
1e3) to wait longingly
1f) (Hithpalpel) to be distressed
miṯ·ḥō·w·lêl
man writhes in pain
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kāl-
all
ה֣וּא

ה֣וּא


his

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

his
יְמֵ֣י

יְמֵ֣י


yə·mê

days ;

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yə·mê
days ;
וּמִסְפַּ֥ר

וּמִסְפַּ֥ר


ū·mis·par

only a few

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 4557
BSB/Thayers
1) number, tale 
1a) number
1a1) number
1a2) innumerable (with negative)
1a3) few, numerable (alone)
1a4) by count, in number, according to number (with prep)
1b) recounting, relation
ū·mis·par
only a few
שָׁ֝נִ֗ים

שָׁ֝נִ֗ים


nîm

years

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 8141
BSB/Thayers
1) year 
1a) as division of time
1b) as measure of time
1c) as indication of age
1d) a lifetime (of years of life)
nîm
years
נִצְפְּנ֥וּ

נִצְפְּנ֥וּ


niṣ·pə·nū

are reserved

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6845
BSB/Thayers
1) to hide, treasure, treasure or store up 
1a)(Qal)
1a1) to hide, treasure, treasure up
1a2) to lie hidden, lurk
1b) (Niphal) to be hidden, be stored up
1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
niṣ·pə·nū
are reserved
לֶעָרִֽיץ׃

לֶעָרִֽיץ׃


le·‘ā·rîṣ

for the ruthless .

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 6184
BSB/Thayers
1) awe-inspiring, terror-striking, awesome, terrifying, ruthless, mighty
le·‘ā·rîṣ
for the ruthless .
21
Sounds of terror fill his ears; in his prosperity the destroyer attacks him.
קוֹל־

קוֹל־


qō·wl-

Sounds

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise 
1a) voice
1b) sound (of instrument)
2) lightness, frivolity
qō·wl-
Sounds
פְּחָדִ֥ים

פְּחָדִ֥ים


pə·ḥā·ḏîm

of terror

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6343
BSB/Thayers
1) terror, dread 
1a) dread
1b) object of dread
pə·ḥā·ḏîm
of terror
בְּאָזְנָ֑יו

בְּאָזְנָ֑יו


bə·’ā·zə·nāw

fill his ears ;

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs 241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body 
2) ear, as organ of hearing
3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
bə·’ā·zə·nāw
fill his ears ;
בַּ֝שָּׁל֗וֹם

בַּ֝שָּׁל֗וֹם


baš·šā·lō·wm

in his prosperity

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7965
BSB/Thayers
1) completeness, soundness, welfare, peace 
1a) completeness (in number)
1b) safety, soundness (in body)
1c) welfare, health, prosperity
1d) peace, quiet, tranquillity, contentment
1e) peace, friendship
1e1) of human relationships
1e2) with God especially in covenant relationship
1f) peace (from war)
1g) peace (as adjective)
baš·šā·lō·wm
in his prosperity
שׁוֹדֵ֥ד

שׁוֹדֵ֥ד


šō·w·ḏêḏ

the destroyer

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7703
BSB/Thayers
1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil 
1a) (Qal)
1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail
1a2) devastator, despoiler (participle) (subst)
1b) (Niphal) to be utterly ruined
1c) (Piel)
1c1) to assault
1c2) to devastate
1d) (Pual) to be devastated
1e) (Poel) to violently destroy
1f) (Hophal) to be devastated
šō·w·ḏêḏ
the destroyer
יְבוֹאֶֽנּוּ׃

יְבוֹאֶֽנּוּ׃


yə·ḇō·w·’en·nū

attacks him .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
yə·ḇō·w·’en·nū
attacks him .
22
He despairs of his return from darkness; he is marked for the sword.
לֹא־

לֹא־


lō-

vvv

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
vvv
יַאֲמִ֣ין

יַאֲמִ֣ין


ya·’ă·mîn

He despairs of

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful 
1a) (Qal)
1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish
1a1a) foster-father (subst.)
1a1b) foster-mother, nurse
1a1c) pillars, supporters of the door
1b) (Niphal)
1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm
1b1a) to be carried by a nurse
1b1b) made firm, sure, lasting
1b1c) confirmed, established, sure
1b1d) verified, confirmed
1b1e) reliable, faithful, trusty
1c) (Hiphil)
1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in
1c1a) stand firm
1c1b) trust, believe
ya·’ă·mîn
He despairs of
שׁ֭וּב

שׁ֭וּב


ūḇ

his return

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
ūḇ
his return
מִנִּי־

מִנִּי־


min·nî-

from

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min·nî-
from
חֹ֑שֶׁךְ

חֹ֑שֶׁךְ


ḥō·šeḵ

darkness ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity 
1a) darkness
1b) secret place
ḥō·šeḵ
darkness ;
ה֣וּא

ה֣וּא


he

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

he
וְצָפוּ

וְצָפוּ


wə·ṣå̄·p̄ū

is marked

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 6822
BSB/Thayers
1) to look out or about, spy, keep watch, observe, watch 
1a)(Qal) to keep watch, spy
1b) (Piel) to watch, watch closely
wə·ṣå̄·p̄ū
is marked
אֱלֵי־

אֱלֵי־


’ĕ·lê-

for

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ĕ·lê-
for
חָֽרֶב׃

חָֽרֶב׃


ḥā·reḇ

the sword .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers
1) sword, knife 
1a) sword
1b) knife
1c) tools for cutting stone
ḥā·reḇ
the sword .
23
He wanders about as food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
ה֣וּא

ה֣וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

He
נֹ֘דֵ֤ד

נֹ֘דֵ֤ד


nō·ḏêḏ

wanders about

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5074
BSB/Thayers
1) to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter 
1a)(Qal)
1a1) to retreat, flee
1a2) to flee, depart
1a3) to wander, stray
1a4) to flutter (of birds)
1b) (Poal) to flee away, be chased
1c) (Hiphil) to chase away
1d) (Hophal) to be chased away
1e) (Hithpolel) to flee away
nō·ḏêḏ
wanders about
לַלֶּ֣חֶם

לַלֶּ֣חֶם


lal·le·ḥem

as food

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain 
1a) bread
1a1) bread
1a2) bread-corn
1b) food (in general)
lal·le·ḥem
as food
אַיֵּ֑ה

אַיֵּ֑ה


’ay·yêh

for vultures ;

Hebrew Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers
1) where? 
1a) of persons, things
1b) rhetorical
’ay·yêh
for vultures ;
יָדַ֓ע׀

יָדַ֓ע׀


yā·ḏa‘

he knows

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘
he knows
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
. . .
נָכ֖וֹן

נָכ֖וֹן


nā·ḵō·wn

. . .

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 3559
BSB/Thayers
1) to be firm, be stable, be established 
1a) (Niphal)
1a1) to be set up, be established, be fixed
1a1a) to be firmly established
1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring
1a1c) to be fixed, be securely determined
1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense)
1a3) to prepare, be ready
1a4) to be prepared, be arranged, be settled
1b) (Hiphil)
1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm
1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish
1b3) to direct toward (moral sense)
1b4) to arrange, order
1c) (Hophal)
1c1) to be established, be fastened
1c2) to be prepared, be ready
1d) (Polel)
1d1) to set up, establish
1d2) to constitute, make
1d3) to fix
1d4) to direct
1e) (Pulal) to be established, be prepared
1f) (Hithpolel) to be established, be restored
nā·ḵō·wn
. . .
יֽוֹם־

יֽוֹם־


yō·wm-

the day

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yō·wm-
the day
חֹֽשֶׁךְ׃

חֹֽשֶׁךְ׃


ḥō·šeḵ

of darkness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity 
1a) darkness
1b) secret place
ḥō·šeḵ
of darkness
בְּיָד֣וֹ

בְּיָד֣וֹ


bə·yā·ḏōw

is at hand .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
bə·yā·ḏōw
is at hand .
24
Distress and anguish terrify him, overwhelming him like a king poised to attack.
צַ֣ר

צַ֣ר


ṣar

Distress

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight 
2) straits, distress
3) adversary, foe, enemy, oppressor
4) hard pebble, flint
ṣar
Distress
וּמְצוּקָ֑ה

וּמְצוּקָ֑ה


ū·mə·ṣū·qāh

and anguish

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4691
BSB/Thayers
1) straitness, distress, straits, stress
ū·mə·ṣū·qāh
and anguish
יְֽ֭בַעֲתֻהוּ

יְֽ֭בַעֲתֻהוּ


yə·ḇa·‘ă·ṯu·hū

terrify him ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 1204
BSB/Thayers
1) to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror 
1a) (Niphal) to be terrified
1b) (Piel)
1b1) to fall upon, overwhelm
1b2) to terrify
yə·ḇa·‘ă·ṯu·hū
terrify him ,
תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ

תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ


tiṯ·qə·p̄ê·hū

overwhelming him

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 8630
BSB/Thayers
1) (Qal) to prevail over or against, overcome, overpower
tiṯ·qə·p̄ê·hū
overwhelming him
כְּמֶ֤לֶךְ׀

כְּמֶ֤לֶךְ׀


kə·me·leḵ

like a king

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers
1) king
kə·me·leḵ
like a king
עָתִ֬יד

עָתִ֬יד


‘ā·ṯîḏ

poised

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6264
BSB/Thayers
1) ready, prepared 
1a) ready
1b) ready, skilled
1c) prepared, impending
1d) prepared, stored up, treasure
‘ā·ṯîḏ
poised
לַכִּידֽוֹר׃

לַכִּידֽוֹר׃


lak·kî·ḏō·wr

to attack .

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3593
BSB/Thayers
1) attack, onslaught, onset
lak·kî·ḏō·wr
to attack .
25
For he has stretched out his hand against God and has vaunted himself against the Almighty,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
נָטָ֣ה

נָטָ֣ה


nā·ṭāh

he has stretched out

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 
1a) (Qal)
1a1) to stretch out, extend, stretch, offer
1a2) to spread out, pitch (tent)
1a3) to bend, turn, incline
1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down
1a3b) to bend, bow
1a3c) to hold out, extend (fig.)
1b) (Niphal) to be stretched out
1c) (Hiphil)
1c1) to stretch out
1c2) to spread out
1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
nā·ṭāh
he has stretched out
יָד֑וֹ

יָד֑וֹ


yā·ḏōw

his hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yā·ḏōw
his hand
אֶל־

אֶל־


’el-

against

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
against
אֵ֣ל

אֵ֣ל


’êl

God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
’êl
God
יִתְגַּבָּֽר׃

יִתְגַּבָּֽר׃


yiṯ·gab·bār

and has vaunted himself

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1396
BSB/Thayers
1) to prevail, have strength, be strong, be powerful, be mighty, be great 
1a) (Qal)
1a1) to be strong, mighty
1a2) to prevail
1b) (Piel) to make strong, strengthen
1c) (Hiphil)
1c1) to confirm, give strength
1c2) to confirm (a covenant)
1d) (Hithpael)
1d1) to show oneself mighty
1d2) to act proudly (toward God)
yiṯ·gab·bār
and has vaunted himself
וְאֶל־

וְאֶל־


wə·’e·lō·ša-

against

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’e·lō·ša-
against
שַׁ֝דַּ֗י

שַׁ֝דַּ֗י


day

the Almighty ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful 
1a) Shaddai, the Almighty (of God)
day
the Almighty ,
26
rushing headlong at Him with a thick, studded shield.
יָר֣וּץ

יָר֣וּץ


yā·rūṣ

rushing

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7323
BSB/Thayers
1) to run 
1a) (Qal)
1a1) to run
1a2) runners (participle as subst)
1b) (Polel) to run swiftly, dart
1c) (Hiphil)
1c1) to bring or move quickly, hurry
1c2) to drive away from, cause to run away
yā·rūṣ
rushing
בְּצַוָּ֑אר

בְּצַוָּ֑אר


bə·ṣaw·wār

headlong

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 6677
BSB/Thayers
1) neck, back of neck 
1a) neck, back of neck (of man)
1b) neck (of animals)
bə·ṣaw·wār
headlong
אֵלָ֣יו

אֵלָ֣יו


’ê·lāw

at Him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lāw
at Him
בַּ֝עֲבִ֗י

בַּ֝עֲבִ֗י


ba·‘ă·ḇî

with a thick ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5672
BSB/Thayers
1) thickness
ba·‘ă·ḇî
with a thick ,
גַּבֵּ֥י

גַּבֵּ֥י


gab·bê

studded

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 1354
BSB/Thayers
1) convex surface, back 
1a) back (of man)
1b) mound (for illicit worship)
1c) boss (convex projection of shield)
1d) bulwarks, breastworks (of arguments-fig.)
1e) brow, eyebrow
1f) rim (of wheel)
gab·bê
studded
מָֽגִנָּֽיו׃

מָֽגִנָּֽיו׃


mā·ḡin·nāw

shield .

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 4043
BSB/Thayers
1) shield, buckler
mā·ḡin·nāw
shield .
27
Though his face is covered with fat and his waistline bulges with flesh,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

Though

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Though
פָנָ֣יו

פָנָ֣יו


p̄ā·nāw

his face

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·nāw
his face
כִסָּ֣ה

כִסָּ֣ה


ḵis·sāh

is covered

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3680
BSB/Thayers
1) to cover, conceal, hide 
1a) (Qal) conceal, covered (participle)
1b) (Niphal) to be covered
1c) (Piel)
1c1) to cover, clothe
1c2) to cover, conceal
1c3) to cover (for protection)
1c4) to cover over, spread over
1c5) to cover, overwhelm
1d) (Pual)
1d1) to be covered
1d2) to be clothed
1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
ḵis·sāh
is covered
בְּחֶלְבּ֑וֹ

בְּחֶלְבּ֑וֹ


bə·ḥel·bōw

with fat

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2459
BSB/Thayers
1) fat 
1a) fat (of humans)
1b) fat (of beasts)
1c) choicest, best part, abundance (of products of the land)
bə·ḥel·bōw
with fat
כָֽסֶל׃

כָֽסֶל׃


ḵā·sel

and his waistline

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3689
BSB/Thayers
1) loins, flank 
2) stupidity, folly
3) confidence, hope
ḵā·sel
and his waistline
וַיַּ֖עַשׂ

וַיַּ֖עַשׂ


way·ya·‘aś

bulges

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
way·ya·‘aś
bulges
פִּימָ֣ה

פִּימָ֣ה


pî·māh

with flesh

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6371
BSB/Thayers
1) super abundance (of fat), excessive fat
pî·māh
with flesh
עֲלֵי־

עֲלֵי־


‘ă·lê-

. . . ,

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê-
. . . ,
28
he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become rubble.
וַיִּשְׁכּ֤וֹן׀

וַיִּשְׁכּ֤וֹן׀


way·yiš·kō·wn

he will dwell

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 7931
BSB/Thayers
1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside 
1a) (Qal)
1a1) to settle down to abide
1a2) to abide, dwell, reside
1b) (Piel)
1b1) to make settle down, establish
1b2) to make or cause to dwell
1c) (Hiphil)
1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix
1c2) to cause to dwell or abide
way·yiš·kō·wn
he will dwell
נִכְחָד֗וֹת

נִכְחָד֗וֹת


niḵ·ḥā·ḏō·wṯ

in ruined

Hebrew Verb - Nifal - Participle - feminine plural
Strongs 3582
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick 
1a) (Niphal)
1a1) to be hidden
1a2) to be effaced, be destroyed, be cut off
1b) (Piel) to cover, hide
1c) (Hiphil)
1c1) to hide
1c2) to efface, annihilate
niḵ·ḥā·ḏō·wṯ
in ruined
עָ֘רִ֤ים

עָ֘רִ֤ים


‘ā·rîm

cities ,

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 5892
BSB/Thayers
1) excitement, anguish 
1a) of terror
2) city, town (a place of waking, guarded)
2a) city, town
‘ā·rîm
cities ,
לֹא־

לֹא־


lō-

in abandoned

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
in abandoned
יֵ֣שְׁבוּ

יֵ֣שְׁבוּ


yê·šə·ḇū

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide 
1a) (Qal)
1a1) to sit, sit down
1a2) to be set
1a3) to remain, stay
1a4) to dwell, have one's abode
1b) (Niphal) to be inhabited
1c) (Piel) to set, place
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to sit
1d2) to cause to abide, set
1d3) to cause to dwell
1d4) to cause (cities) to be inhabited
1d5) to marry (give an dwelling to)
1e) (Hophal)
1e1) to be inhabited
1e2) to make to dwell
yê·šə·ḇū
. . .
לָ֑מוֹ

לָ֑מוֹ


lā·mōw

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·mōw
אֲשֶׁ֖ר

אֲשֶׁ֖ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer
-
בָּ֭תִּים

בָּ֭תִּים


bāt·tîm

houses

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
bāt·tîm
houses
הִתְעַתְּד֣וּ

הִתְעַתְּד֣וּ


hiṯ·‘at·tə·ḏū

destined

Hebrew Verb - Hitpael - Perfect - third person common plural
Strongs 6257
BSB/Thayers
1) to be ready, make ready, prepare 
1a) (Piel) to make ready
1b) (Hithpael) to be prepared
hiṯ·‘at·tə·ḏū
destined
לְגַלִּֽים׃

לְגַלִּֽים׃


lə·ḡal·lîm

to become rubble .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow 
1a) heap (of stones)
1a1) over dead body
1a2) alone
1a3) used in ratifying a covenant
1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah)
1c) spring
lə·ḡal·lîm
to become rubble .
29
He will no longer be rich; his wealth will not endure. His possessions will not overspread the land.
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

He will no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
He will no
יֶ֭עְשַׁר

יֶ֭עְשַׁר


ye‘·šar

longer be rich ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6238
BSB/Thayers
1) to be or become rich or wealthy, enrich, pretend to be rich 
1a) (Qal) to be or become rich
1b) (Hiphil)
1b1) to make rich
1b2) to gain riches
1c) (Hithpael) to enrich oneself, pretend to be rich
ye‘·šar
longer be rich ;
חֵיל֑וֹ

חֵיל֑וֹ


ḥê·lōw

his wealth

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2428
BSB/Thayers
1) strength, might, efficiency, wealth, army 
1a) strength
1b) ability, efficiency
1c) wealth
1d) force, army
ḥê·lōw
his wealth
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

will not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
will not
יָק֣וּם

יָק֣וּם


yā·qūm

endure .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up 
1a) (Qal)
1a1) to arise
1a2) to arise (hostile sense)
1a3) to arise, become powerful
1a4) to arise, come on the scene
1a5) to stand
1a5a) to maintain oneself
1a5b) to be established, be confirmed
1a5c) to stand, endure
1a5d) to be fixed
1a5e) to be valid
1a5f) to be proven
1a5g) to be fulfilled
1a5h) to persist
1a5i) to be set, be fixed
1b) (Piel)
1b1) to fulfil
1b2) to confirm, ratify, establish, impose
1c) (Polel) to raise up
1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up
1e) (Hiphil)
1e1) to cause to arise, raise
1e2) to raise, set up, erect, build
1e3) to raise up, bring on the scene
1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate
1e5) to raise up, constitute
1e6) to cause to stand, set, station, establish
1e7) to make binding
1e8) to carry out, give effect to
1f) (Hophal) to be raised up
yā·qūm
endure .
מִנְלָֽם׃

מִנְלָֽם׃


min·lām

His possessions

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 4512
BSB/Thayers
1) gain, wealth, acquisition 
1a) meaning dubious
min·lām
His possessions
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

will not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
will not
יִטֶּ֖ה

יִטֶּ֖ה


yiṭ·ṭeh

overspread

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 
1a) (Qal)
1a1) to stretch out, extend, stretch, offer
1a2) to spread out, pitch (tent)
1a3) to bend, turn, incline
1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down
1a3b) to bend, bow
1a3c) to hold out, extend (fig.)
1b) (Niphal) to be stretched out
1c) (Hiphil)
1c1) to stretch out
1c2) to spread out
1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
yiṭ·ṭeh
overspread
לָאָ֣רֶץ

לָאָ֣רֶץ


lā·’ā·reṣ

the land .

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
lā·’ā·reṣ
the land .
30
He will not escape from the darkness; the flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

He will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
He will not
יָס֨וּר׀

יָס֨וּר׀


yā·sūr

escape

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart 
1a) (Qal)
1a1) to turn aside, turn in unto
1a2) to depart, depart from way, avoid
1a3) to be removed
1a4) to come to an end
1b) (Polel) to turn aside
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose
1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish
1d) (Hophal) to be taken away, be removed
yā·sūr
escape
מִנִּי־

מִנִּי־


min·nî-

from

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min·nî-
from
חֹ֗שֶׁךְ

חֹ֗שֶׁךְ


ḥō·šeḵ

the darkness ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity 
1a) darkness
1b) secret place
ḥō·šeḵ
the darkness ;
שַׁלְהָ֑בֶת

שַׁלְהָ֑בֶת


šal·hā·ḇeṯ

the flame

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7957
BSB/Thayers
1) flame
šal·hā·ḇeṯ
the flame
תְּיַבֵּ֣שׁ

תְּיַבֵּ֣שׁ


tə·yab·bêš

will wither

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3001
BSB/Thayers
1) to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered 
1a) (Qal)
1a1) to be dry, be dried up, be without moisture
1a2) to be dried up
1b) (Piel) to make dry, dry up
1c) (Hiphil)
1c1) to dry up, make dry
1c1a) to dry up (water)
1c1b) to make dry, wither
1c1c) to exhibit dryness
tə·yab·bêš
will wither
יֹֽ֭נַקְתּוֹ

יֹֽ֭נַקְתּוֹ


yō·naq·tōw

his shoots ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3127
BSB/Thayers
1) young plant, twig, young shoot
yō·naq·tōw
his shoots ,
בְּר֣וּחַ

בְּר֣וּחַ


bə·rū·aḥ

and the breath

Hebrew Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
bə·rū·aḥ
and the breath
פִּֽיו׃

פִּֽיו׃


pîw

of God’s mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pîw
of God’s mouth
וְ֝יָס֗וּר

וְ֝יָס֗וּר


wə·yā·sūr

will carry him away .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart 
1a) (Qal)
1a1) to turn aside, turn in unto
1a2) to depart, depart from way, avoid
1a3) to be removed
1a4) to come to an end
1b) (Polel) to turn aside
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose
1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish
1d) (Hophal) to be taken away, be removed
wə·yā·sūr
will carry him away .
31
Let him not deceive himself with trust in emptiness, for emptiness will be his reward.
אַל־

אַל־


’al-

Let him not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 
1a) do not, let not (with a verb)
1b) let there not be (with a verb understood)
1c) not, no (with substantive)
1d) nothing (as substantive)
’al-
Let him not
נִתְעָ֑ה

נִתְעָ֑ה


niṯ·‘āh

deceive himself

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 8582
BSB/Thayers
1) to err, wander, go astray, stagger 
1a) (Qal) to err
1a1) to wander about (physically)
1a2) of intoxication
1a3) of sin (ethically)
1a4) wandering (of the mind)
1b) (Niphal)
1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard)
1b2) to be led astray (ethically)
1c) (Hiphil) to cause to wander
1c1) to cause to wander about (physically)
1c2) to cause to wander (of intoxication)
1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)
niṯ·‘āh
deceive himself
יַאֲמֵ֣ן

יַאֲמֵ֣ן


ya·’ă·mên

with trust

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful 
1a) (Qal)
1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish
1a1a) foster-father (subst.)
1a1b) foster-mother, nurse
1a1c) pillars, supporters of the door
1b) (Niphal)
1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm
1b1a) to be carried by a nurse
1b1b) made firm, sure, lasting
1b1c) confirmed, established, sure
1b1d) verified, confirmed
1b1e) reliable, faithful, trusty
1c) (Hiphil)
1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in
1c1a) stand firm
1c1b) trust, believe
ya·’ă·mên
with trust
בַּשּׁוֹ

בַּשּׁוֹ


baš·šō

in emptiness ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7723
BSB/Thayers
1) emptiness, vanity, falsehood 
1a) emptiness, nothingness, vanity
1b) emptiness of speech, lying
1c) worthlessness (of conduct)
baš·šō
in emptiness ,
כִּי־

כִּי־


kî·šā-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî·šā-
for
שָׁ֝֗וְא

שָׁ֝֗וְא


w

emptiness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7723
BSB/Thayers
1) emptiness, vanity, falsehood 
1a) emptiness, nothingness, vanity
1b) emptiness of speech, lying
1c) worthlessness (of conduct)
w
emptiness
תִּהְיֶ֥ה

תִּהְיֶ֥ה


tih·yeh

will be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
tih·yeh
will be
תְמוּרָתֽוֹ׃

תְמוּרָתֽוֹ׃


ṯə·mū·rā·ṯōw

his reward .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8545
BSB/Thayers
1) that which is exchanged, exchange, substitute, recompense
ṯə·mū·rā·ṯōw
his reward .
32
It will be paid in full before his time, and his branch will not flourish.
תִּמָּלֵ֑א

תִּמָּלֵ֑א


tim·mā·lê

It will be paid in full

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full 
1a) (Qal)
1a1) to be full
1a1a) fulness, abundance (participle)
1a1b) to be full, be accomplished, be ended
1a2) to consecrate, fill the hand
1b) (Niphal)
1b1) to be filled, be armed, be satisfied
1b2) to be accomplished, be ended
1c) (Piel)
1c1) to fill
1c2) to satisfy
1c3) to fulfil, accomplish, complete
1c4) to confirm
1d) (Pual) to be filled
1e) (Hithpael) to mass themselves against
tim·mā·lê
It will be paid in full
בְּֽלֹא־

בְּֽלֹא־


bə·lō-

before

Hebrew Preposition-b | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
bə·lō-
before
י֭וֹמוֹ

י֭וֹמוֹ


yō·w·mōw

his time ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yō·w·mōw
his time ,
וְ֝כִפָּת֗וֹ

וְ֝כִפָּת֗וֹ


wə·ḵip·pā·ṯōw

and his branch

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3712
BSB/Thayers
1) branch, leaf, frond, palm frond, palm branch
wə·ḵip·pā·ṯōw
and his branch
לֹ֣א

לֹ֣א


will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

will not
רַעֲנָֽנָה׃

רַעֲנָֽנָה׃


ra·‘ă·nā·nāh

flourish .

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7488
BSB/Thayers
v 
1) (Palel) to be or grow luxuriant or fresh or green
adj
2) luxuriant, fresh
ra·‘ă·nā·nāh
flourish .
33
He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree that sheds its blossoms.
כַּגֶּ֣פֶן

כַּגֶּ֣פֶן


kag·ge·p̄en

He will be like a vine

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - common singular
Strongs 1612
BSB/Thayers
1) vine, vine tree 
1a) of Israel (fig.)
1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.)
1c) of prosperity
kag·ge·p̄en
He will be like a vine
יַחְמֹ֣ס

יַחְמֹ֣ס


yaḥ·mōs

stripped of

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2554
BSB/Thayers
1) to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly 
1a) (Qal) to treat violently, do wrong
1a1) of physical wrong
1a2) of ethical wrong
1a3) of physical and ethical wrong
1b) (Niphal) to be treated violently
yaḥ·mōs
stripped of
בִּסְר֑וֹ

בִּסְר֑וֹ


bis·rōw

its unripe grapes ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1154
BSB/Thayers
1) unripe or sour grapes
bis·rōw
its unripe grapes ,
כַּ֝זַּ֗יִת

כַּ֝זַּ֗יִת


kaz·za·yiṯ

like an olive tree

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2132
BSB/Thayers
n m 
1) olive, olive tree
1a) olive tree
1b) olives
n pr loc
2) mountain facing Jerusalem on the east side
kaz·za·yiṯ
like an olive tree
וְיַשְׁלֵ֥ךְ

וְיַשְׁלֵ֥ךְ


wə·yaš·lêḵ

that sheds

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 7993
BSB/Thayers
1) to throw, cast, hurl, fling 
1a) (Hiphil)
1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down
1a2) to cast (lots) (fig)
1b) (Hophal)
1b1) to be thrown, be cast
1b2) to be cast forth or out
1b3) to be cast down
1b4) to be cast (metaph)
wə·yaš·lêḵ
that sheds
נִצָּתֽוֹ׃

נִצָּתֽוֹ׃


niṣ·ṣā·ṯōw

its blossoms .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5328
BSB/Thayers
1) blossom
niṣ·ṣā·ṯōw
its blossoms .
34
For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
עֲדַ֣ת

עֲדַ֣ת


‘ă·ḏaṯ

the company

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5712
BSB/Thayers
1) congregation, gathering
‘ă·ḏaṯ
the company
חָנֵ֣ף

חָנֵ֣ף


ḥā·nêp̄

of the godless

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2611
BSB/Thayers
1) hypocritical, godless, profane, hypocrite, irreligious
ḥā·nêp̄
of the godless
גַּלְמ֑וּד

גַּלְמ֑וּד


gal·mūḏ

[will be] barren ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1565
BSB/Thayers
1) hard, barren, harsh, bleak 
1a) harsh, bleak (of a company of wicked men)
1b) barren (of women)
gal·mūḏ
[will be] barren ,
וְ֝אֵ֗שׁ

וְ֝אֵ֗שׁ


wə·’êš

and fire

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers
1) fire 
1a) fire, flames
1b) supernatural fire (accompanying theophany)
1c) fire (for cooking, roasting, parching)
1d) altar-fire
1e) God's anger (fig.)
wə·’êš
and fire
אָכְלָ֥ה

אָכְלָ֥ה


’ā·ḵə·lāh

will consume

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
’ā·ḵə·lāh
will consume
אָֽהֳלֵי־

אָֽהֳלֵי־


’ā·ho·lê-

the tents

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 168
BSB/Thayers
1) tent 
1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
1b) dwelling, home, habitation
1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ā·ho·lê-
the tents
שֹֽׁחַד׃

שֹֽׁחַד׃


šō·ḥaḏ

of bribery .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7810
BSB/Thayers
1) present, bribe
šō·ḥaḏ
of bribery .
35
They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.”
הָרֹ֣ה

הָרֹ֣ה


hā·rōh

They conceive

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 2029
BSB/Thayers
1) to conceive, become pregnant, bear, be with child, be conceived, progenitor
1a)(Qal) to conceive, become pregnant
1b) (Pual) to be conceived
1c) (Poel) to conceive, contrive, devise
hā·rōh
They conceive
עָ֭מָל

עָ֭מָל


‘ā·māl

trouble

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
‘ā·māl
trouble
וְיָ֣לֹד

וְיָ֣לֹד


wə·yā·lōḏ

and give birth to

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 
1a) (Qal)
1a1) to bear, bring forth
1a1a) of child birth
1a1b) of distress (simile)
1a1c) of wicked (behaviour)
1a2) to beget
1b) (Niphal) to be born
1c) (Piel)
1c1) to cause or help to bring forth
1c2) to assist or tend as a midwife
1c3) midwife (participle)
1d) (Pual) to be born
1e) (Hiphil)
1e1) to beget (a child)
1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity)
1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
wə·yā·lōḏ
and give birth to
אָ֑וֶן

אָ֑וֶן


’ā·wen

evil ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 205
BSB/Thayers
1) trouble, wickedness, sorrow 
1a) trouble, sorrow
1b) idolatry
1c) trouble of iniquity, wickedness
’ā·wen
evil ;
וּ֝בִטְנָ֗ם

וּ֝בִטְנָ֗ם


ū·ḇiṭ·nām

their womb

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 990
BSB/Thayers
1) belly, womb, body 
1a) belly, abdomen
1a1) as seat of hunger
1a2) as seat of mental faculties
1a3) of depth of Sheol (fig.)
1b) womb
ū·ḇiṭ·nām
their womb
תָּכִ֥ין

תָּכִ֥ין


tā·ḵîn

is pregnant with

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3559
BSB/Thayers
1) to be firm, be stable, be established 
1a) (Niphal)
1a1) to be set up, be established, be fixed
1a1a) to be firmly established
1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring
1a1c) to be fixed, be securely determined
1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense)
1a3) to prepare, be ready
1a4) to be prepared, be arranged, be settled
1b) (Hiphil)
1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm
1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish
1b3) to direct toward (moral sense)
1b4) to arrange, order
1c) (Hophal)
1c1) to be established, be fastened
1c2) to be prepared, be ready
1d) (Polel)
1d1) to set up, establish
1d2) to constitute, make
1d3) to fix
1d4) to direct
1e) (Pulal) to be established, be prepared
1f) (Hithpolel) to be established, be restored
tā·ḵîn
is pregnant with
מִרְמָֽה׃ס

מִרְמָֽה׃ס


mir·māh

deceit . ”

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4820
BSB/Thayers
1) deceit, treachery
mir·māh
deceit . ”