Berean Interlinear

Job

Chapter 18

1
Then Bildad the Shuhite replied:
בִּלְדַּ֥ד

בִּלְדַּ֥ד


bil·daḏ

Then Bildad

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 1085
BSB/Thayers
Bildad = |confusing (by mingling) love|
1) the second friend of Job
bil·daḏ
Then Bildad
הַשֻּׁחִ֗י

הַשֻּׁחִ֗י


haš·šu·ḥî

the Shuhite

Hebrew Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs 7747
BSB/Thayers
Shuhite = see Shua |wealth|
1) an ethnic appellative applied only to Bildad, the friend of Job
haš·šu·ḥî
the Shuhite
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . .
וַ֭יַּעַן

וַ֭יַּעַן


way·ya·‘an

replied :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
replied :
2
“How long until you end these speeches? Show some sense, and then we can talk.
עַד־

עַד־


‘aḏ-

until

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers
prep
1) as far as, even to, until, up to, while, as far as
1a) of space
1a1) as far as, up to, even to
1b) in combination
1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from)
1c) of time
1c1) even to, until, unto, till, during, end
1d) of degree
1d1) even to, to the degree of, even like
conj
2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
until
תְּשִׂימ֣וּן

תְּשִׂימ֣וּן


tə·śî·mūn

you end

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make 
1a) (Qal)
1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
1a2) to set, direct, direct toward
1a2a) to extend (compassion) (fig)
1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix
1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
1b) (Hiphil) to set or make for a sign
1c) (Hophal) to be set
tə·śî·mūn
you end
קִנְצֵ֣י

קִנְצֵ֣י


qin·ṣê

. . .

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 7078
BSB/Thayers
1) snare, net 
1a) meaning dubious
qin·ṣê
. . .
לְמִלִּ֑ין

לְמִלִּ֑ין


lə·mil·lîn

these speeches ?

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural
Strongs 4405
BSB/Thayers
1) word, speech, utterance
lə·mil·lîn
these speeches ?
תָּ֝בִ֗ינוּ

תָּ֝בִ֗ינוּ


tā·ḇî·nū

Show some sense ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider 
1a) (Qal)
1a1) to perceive, discern
1a2) to understand, know (with the mind)
1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider
1a4) to have discernment, insight, understanding
1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding
1c) (Hiphil)
1c1) to understand
1c2) to cause to understand, give understanding, teach
1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently
1e) (Polel) to teach, instruct
2) (TWOT) prudent, regard
tā·ḇî·nū
Show some sense ,
וְאַחַ֥ר

וְאַחַ֥ר


wə·’a·ḥar

and then

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
1a) as an adverb
1a1) behind (of place)
1a2) afterwards (of time)
1b) as a preposition
1b1) behind, after (of place)
1b2) after (of time)
1b3) besides
1c) as a conjunction
1c) after that
1d) as a substantive
1d1) hinder part
1e) with other prepositions
1e1) from behind
1e2) from following after
wə·’a·ḥar
and then
נְדַבֵּֽר׃

נְדַבֵּֽר׃


nə·ḏab·bêr

we can talk .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common plural
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
nə·ḏab·bêr
we can talk .
אָ֤נָה׀

אָ֤נָה׀


’ā·nāh

“ How long

Hebrew Adverb
Strongs 575
BSB/Thayers
1) where?, whither? (of place) 
2) when?, until when?, how long? (of time)
’ā·nāh
“ How long
3
Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight?
מַ֭דּוּעַ

מַ֭דּוּעַ


mad·dū·a‘

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4069
BSB/Thayers
1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
Why
נֶחְשַׁ֣בְנוּ

נֶחְשַׁ֣בְנוּ


neḥ·šaḇ·nū

are we regarded

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - first person common plural
Strongs 2803
BSB/Thayers
1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count 
1a) (Qal)
1a1) to think, account
1a2) to plan, devise, mean
1a3) to charge, impute, reckon
1a4) to esteem, value, regard
1a5) to invent
1b) (Niphal)
1b1) to be accounted, be thought, be esteemed
1b2) to be computed, be reckoned
1b3) to be imputed
1c) (Piel)
1c1) to think upon, consider, be mindful of
1c2) to think to do, devise, plan
1c3) to count, reckon
1d) (Hithpael) to be considered
neḥ·šaḇ·nū
are we regarded
כַבְּהֵמָ֑ה

כַבְּהֵמָ֑ה


ḵab·bə·hê·māh

as cattle ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs 929
BSB/Thayers
1) beast, cattle, animal 
1a) beasts (coll of all animals)
1b) cattle, livestock (of domestic animals)
1c) wild beasts
ḵab·bə·hê·māh
as cattle ,
נִ֝טְמִ֗ינוּ

נִ֝טְמִ֗ינוּ


niṭ·mî·nū

as stupid

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - first person common plural
Strongs 2933
BSB/Thayers
1) (Niphal) to be stopped up 
1a) to be regarded as unclean (metaplastic)
niṭ·mî·nū
as stupid
בְּעֵינֵיכֶֽם׃

בְּעֵינֵיכֶֽם׃


bə·‘ê·nê·ḵem

in your sight ?

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | second person masculine plural
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
bə·‘ê·nê·ḵem
in your sight ?
4
You who tear yourself in anger—should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place?
טֹֽרֵ֥ף

טֹֽרֵ֥ף


ṭō·rêp̄

You who tear

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2963
BSB/Thayers
1) to tear, rend, pluck
1a) (Qal) to tear, rend
1b) (Niphal) to be torn in pieces
1c) (Poal) to be torn in pieces
1d) (Hiphil) to provide food
ṭō·rêp̄
You who tear
נַפְשׁ֗וֹ

נַפְשׁ֗וֹ


nap̄·šōw

yourself

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šōw
yourself
בְּאַ֫פּ֥וֹ

בְּאַ֫פּ֥וֹ


bə·’ap·pōw

in anger —

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face 
2) anger
bə·’ap·pōw
in anger —
אָ֑רֶץ

אָ֑רֶץ


’ā·reṣ

should the earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
should the earth
תֵּעָ֣זַב

תֵּעָ֣זַב


tê·‘ā·zaḇ

be forsaken

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5800
BSB/Thayers
1) to leave, loose, forsake
1a) (Qal) to leave
1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone
1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise
1a3) to let loose, set free, let go, free
1b) (Niphal)
1b1) to be left to
1b2) to be forsaken
1c) (Pual) to be deserted
2) to restore, repair
2a) (Qal) to repair
tê·‘ā·zaḇ
be forsaken
הַ֭לְמַעַנְךָ

הַ֭לְמַעַנְךָ


hal·ma·‘an·ḵā

on your account ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep 
1a) for the sake of
1b) in view of, on account of
1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj
1d) to the end that
hal·ma·‘an·ḵā
on your account ,
צ֝֗וּר

צ֝֗וּר


ṣūr

or the rocks

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6697
BSB/Thayers
1) rock, cliff 
1a) rocky wall, cliff
1b) rock (with flat surface)
1c) block of stone, boulder
1d) rock (specific)
1e) rock (of God)
1f) rock (of heathen gods) n pr dei
1g) Rock
ṣūr
or the rocks
וְיֶעְתַּק־

וְיֶעְתַּק־


wə·ye‘·taq-

be moved

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6275
BSB/Thayers
1) to move, proceed, advance, move on, become old, be removed 
1a) (Qal)
1a1) to move
1a2) to advance (in years), grow old and weak
1b) (Hiphil)
1b1) to move forward, proceed, move on
1b2) to remove
1b3) to transcribe
wə·ye‘·taq-
be moved
מִמְּקֹמֽוֹ׃

מִמְּקֹמֽוֹ׃


mim·mə·qō·mōw

from their place ?

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4725
BSB/Thayers
1) standing place, place 
1a) standing place, station, post, office
1b) place, place of human abode
1c) city, land, region
1d) place, locality, spot
1e) space, room, distance
1f) region, quarter, direction
1g) give place to, instead of
mim·mə·qō·mōw
from their place ?
5
Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
גַּ֤ם

גַּ֤ם


gam

Indeed ,

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam
Indeed ,
א֣וֹר

א֣וֹר


’ō·wr

the lamp

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 216
BSB/Thayers
1) light 
1a) light of day
1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars)
1c) day-break, dawn, morning light
1d) daylight
1e) lightning
1f) light of lamp
1g) light of life
1h) light of prosperity
1i) light of instruction
1j) light of face (fig.)
1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr
the lamp
רְשָׁעִ֣ים

רְשָׁעִ֣ים


rə·šā·‘îm

of the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked
יִדְעָ֑ךְ

יִדְעָ֑ךְ


yiḏ·‘āḵ

is extinguished ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1846
BSB/Thayers
1) to go out, be extinguished, dry up 
1a) (Qal) to go out, be extinguished
1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up
1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
yiḏ·‘āḵ
is extinguished ;
שְׁבִ֣יב

שְׁבִ֣יב


šə·ḇîḇ

the flame

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7632
BSB/Thayers
1) flame 
1a) meaning dubious
šə·ḇîḇ
the flame
אִשּֽׁוֹ׃

אִשּֽׁוֹ׃


’iš·šōw

of his fire

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs 784
BSB/Thayers
1) fire 
1a) fire, flames
1b) supernatural fire (accompanying theophany)
1c) fire (for cooking, roasting, parching)
1d) altar-fire
1e) God's anger (fig.)
’iš·šōw
of his fire
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

does not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
does not
יִ֝גַּ֗הּ

יִ֝גַּ֗הּ


yig·gah

glow .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5050
BSB/Thayers
1) to shine 
1a) (Qal) to shine
1b) (Hiphil)
1b1) to enlighten
1b2) to cause to shine
yig·gah
glow .
6
The light in his tent grows dark, and the lamp beside him goes out.
א֭וֹר

א֭וֹר


’ō·wr

The light

Hebrew Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers
1) light 
1a) light of day
1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars)
1c) day-break, dawn, morning light
1d) daylight
1e) lightning
1f) light of lamp
1g) light of life
1h) light of prosperity
1i) light of instruction
1j) light of face (fig.)
1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr
The light
בְּאָהֳל֑וֹ

בְּאָהֳל֑וֹ


bə·’ā·ho·lōw

in his tent

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 168
BSB/Thayers
1) tent 
1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
1b) dwelling, home, habitation
1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
bə·’ā·ho·lōw
in his tent
חָשַׁ֣ךְ

חָשַׁ֣ךְ


ḥā·šaḵ

grows dark ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2821
BSB/Thayers
1) to be or become dark, grow dim, be darkened, be black, be hidden 
1a) (Qal)
1a1) to be or grow dark
1a2) to have a dark colour
1a3) to grow dim
1b) (Hiphil)
1b1) to make dark, cause to be dark
1b2) to hide, conceal
1b3) to obscure, confuse (fig.)
ḥā·šaḵ
grows dark ,
וְ֝נֵר֗וֹ

וְ֝נֵר֗וֹ


wə·nê·rōw

and the lamp

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5216
BSB/Thayers
1) lamp
wə·nê·rōw
and the lamp
עָלָ֥יו

עָלָ֥יו


‘ā·lāw

beside him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
beside him
יִדְעָֽךְ׃

יִדְעָֽךְ׃


yiḏ·‘āḵ

goes out .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1846
BSB/Thayers
1) to go out, be extinguished, dry up 
1a) (Qal) to go out, be extinguished
1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up
1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
yiḏ·‘āḵ
goes out .
7
His vigorous stride is shortened, and his own schemes trip him up.
אוֹנ֑וֹ

אוֹנ֑וֹ


’ō·w·nōw

His vigorous

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 202
BSB/Thayers
1) vigour, generative power 
2) wealth
3) physical strength (of men and behemoth)
’ō·w·nōw
His vigorous
צַעֲדֵ֣י

צַעֲדֵ֣י


ṣa·‘ă·ḏê

stride

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 6806
BSB/Thayers
1) step, pace, stride 
1a) step, pace
1b) step, steps (of course of life) (fig)
ṣa·‘ă·ḏê
stride
יֵֽ֭צְרוּ

יֵֽ֭צְרוּ


yê·ṣə·rū

is shortened ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3334
BSB/Thayers
1) to bind, be distressed, be in distress, be cramped, be narrow, be scant, be in straits, make narrow, cause distress, beseige 
1a) (Qal) to suffer distress
yê·ṣə·rū
is shortened ,
עֲצָתֽוֹ׃

עֲצָתֽוֹ׃


‘ă·ṣā·ṯōw

and his own schemes

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣā·ṯōw
and his own schemes
וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּ

וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּ


wə·ṯaš·lî·ḵê·hū

trip him up .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 7993
BSB/Thayers
1) to throw, cast, hurl, fling 
1a) (Hiphil)
1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down
1a2) to cast (lots) (fig)
1b) (Hophal)
1b1) to be thrown, be cast
1b2) to be cast forth or out
1b3) to be cast down
1b4) to be cast (metaph)
wə·ṯaš·lî·ḵê·hū
trip him up .
8
For his own feet lead him into a net, and he wanders into its mesh.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
בְּרַגְלָ֑יו

בְּרַגְלָ֑יו


bə·raḡ·lāw

his own feet

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs 7272
BSB/Thayers
1) foot 
1a) foot, leg
1b) of God (anthropomorphic)
1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table
1d) according to the pace of (with prep)
1e) three times (feet, paces)
bə·raḡ·lāw
his own feet
שֻׁלַּ֣ח

שֻׁלַּ֣ח


šul·laḥ

lead him

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out 
1a) (Qal)
1a1) to send
1a2) to stretch out, extend, direct
1a3) to send away
1a4) to let loose
1b) (Niphal) to be sent
1c) (Piel)
1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
1c2) to let go, set free
1c3) to shoot forth (of branches)
1c4) to let down
1c5) to shoot
1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
1e) (Hiphil) to send
šul·laḥ
lead him
בְּרֶ֣שֶׁת

בְּרֶ֣שֶׁת


bə·re·šeṯ

into a net ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 7568
BSB/Thayers
1) net 
1a) net
1a1) for catching
1a2) of judgment (fig)
1a3) of leaders leading people to sin
1a4) as a trap for man
1b) network (brazen-for altar of tabernacle)
bə·re·šeṯ
into a net ,
יִתְהַלָּֽךְ׃

יִתְהַלָּֽךְ׃


yiṯ·hal·lāḵ

and he wanders

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
yiṯ·hal·lāḵ
and he wanders
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘a·lś-

into

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘a·lś-
into
שְׂ֝בָכָ֗ה

שְׂ֝בָכָ֗ה


ḇā·ḵāh

its mesh .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7639
BSB/Thayers
1) network, lattice-work, net, netting 
1a) lattice
1b) net-ornament (on pillars)
1c) network, toils (for catching animals)
ḇā·ḵāh
its mesh .
9
A trap seizes his heel; a snare grips him.
פָּ֑ח

פָּ֑ח


pāḥ

A trap

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6341
BSB/Thayers
1) bird trap, trap, snare 
1a) bird trap (literal)
1b) of calamities, plots, source or agent of calamity (fig.)
2) plate (of metal)
pāḥ
A trap
יֹאחֵ֣ז

יֹאחֵ֣ז


yō·ḥêz

seizes

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 270
BSB/Thayers
1) grasp, take hold, seize, take possession 
1a) (Qal) to grasp, take hold of
1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled
1c) (Piel) to enclose, overlay
1d) (Hophal) fastened
yō·ḥêz
seizes
בְּעָקֵ֣ב

בְּעָקֵ֣ב


bə·‘ā·qêḇ

his heel ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 6119
BSB/Thayers
1) heel, rear, footprint, hinder part, hoof, rear of a troop, footstep 
1a) heel
1b) mark of heel, footprint
1c) hinder part, rear
bə·‘ā·qêḇ
his heel ;
צַמִּֽים׃

צַמִּֽים׃


ṣam·mîm

a snare

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6782
BSB/Thayers
1) snare, trap, noose 
1a) meaning doubtful
ṣam·mîm
a snare
יַחֲזֵ֖ק

יַחֲזֵ֖ק


ya·ḥă·zêq

grips him

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 2388
BSB/Thayers
1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore 
1a) (Qal)
1a1) to be strong, grow strong
1a1a) to prevail, prevail upon
1a1b) to be firm, be caught fast, be secure
1a1c) to press, be urgent
1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense)
1a1e) to be severe, be grievous
1a2) to strengthen
1b) (Piel)
1b1) to make strong
1b2) to restore to strength, give strength
1b3) to strengthen, sustain, encourage
1b4) to make strong, make bold, encourage
1b5) to make firm
1b6) to make rigid, make hard
1c) (Hiphil)
1c1) to make strong, strengthen
1c2) to make firm
1c3) to display strength
1c4) to make severe
1c5) to support
1c6) to repair
1c7) to prevail, prevail upon
1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support
1c9) to hold, contain
1d) (Hithpael)
1d1) to strengthen oneself
1d2) to put forth strength, use one's strength
1d3) to withstand
1d4) to hold strongly with
ya·ḥă·zêq
grips him
עָלָ֣יו

עָלָ֣יו


‘ā·lāw

. . . .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
. . . .
10
A noose is hidden in the ground, and a trap lies in his path.
חַבְל֑וֹ

חַבְל֑וֹ


ḥaḇ·lōw

A noose

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2256
BSB/Thayers
1) a cord, rope, territory, band, company 
1a) a rope, cord
1b) a measuring-cord or line
1c) a measured portion, lot, part, region
1d) a band or company
2) pain, sorrow, travail, pang
2a) pains of travail
2b) pains, pangs, sorrows
3) union
4) destruction
ḥaḇ·lōw
A noose
טָמ֣וּן

טָמ֣וּן


ṭā·mūn

is hidden

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 2934
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, bury 
1a) (Qal)
1a1) to hide
1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle)
1a3) darkness (participle)
1b) (Niphal) to hide oneself
1c) (Hiphil) to hide
ṭā·mūn
is hidden
בָּאָ֣רֶץ

בָּאָ֣רֶץ


bā·’ā·reṣ

in the ground ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
in the ground ,
וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ

וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹ


ū·mal·kuḏ·tōw

and a trap

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4434
BSB/Thayers
1) a catching instrument, snare, trap
ū·mal·kuḏ·tōw
and a trap
עֲלֵ֣י

עֲלֵ֣י


‘ă·lê

lies in

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê
lies in
נָתִֽיב׃

נָתִֽיב׃


nā·ṯîḇ

his path .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5410
BSB/Thayers
1) trodden with the feet, path, pathway 
2) path, pathway, traveller
nā·ṯîḇ
his path .
11
Terrors frighten him on every side and harass his every step.
בַלָּה֑וֹת

בַלָּה֑וֹת


ḇal·lā·hō·wṯ

Terrors

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1091
BSB/Thayers
1) terror, destruction, calamity, dreadful event
ḇal·lā·hō·wṯ
Terrors
בִּֽעֲתֻ֣הוּ

בִּֽעֲתֻ֣הוּ


bi·‘ă·ṯu·hū

frighten him

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural | third person masculine singular
Strongs 1204
BSB/Thayers
1) to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror 
1a) (Niphal) to be terrified
1b) (Piel)
1b1) to fall upon, overwhelm
1b2) to terrify
bi·‘ă·ṯu·hū
frighten him
סָ֭בִיב

סָ֭בִיב


sā·ḇîḇ

on every side

Hebrew Adverb
Strongs 5439
BSB/Thayers
subst
1) places round about, circuit, round about
adv
2) in a circuit, a circuit, round about
prep
3) in the circuit, from every side
sā·ḇîḇ
on every side
וֶהֱפִיצֻ֥הוּ

וֶהֱפִיצֻ֥הוּ


we·hĕ·p̄î·ṣu·hū

and harass

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural | third person masculine singular
Strongs 6327
BSB/Thayers
1) to scatter, be dispersed, be scattered 
1a) (Qal) to be dispersed, be scattered
1b) (Niphal)
1b1) to be scattered
1b2) to be spread abroad
1c) (Hiphil) to scatter
1d) Hithpael) scatter
2) (Qal) to flow, overflow
3) to break
3a) (Polel) to shatter
3b) (Pilpel) to dash to pieces
we·hĕ·p̄î·ṣu·hū
and harass
לְרַגְלָֽיו׃

לְרַגְלָֽיו׃


lə·raḡ·lāw

his every step .

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs 7272
BSB/Thayers
1) foot 
1a) foot, leg
1b) of God (anthropomorphic)
1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table
1d) according to the pace of (with prep)
1e) three times (feet, paces)
lə·raḡ·lāw
his every step .
12
His strength is depleted, and calamity is ready at his side.
אֹנ֑וֹ

אֹנ֑וֹ


’ō·nōw

His strength

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 202
BSB/Thayers
1) vigour, generative power 
2) wealth
3) physical strength (of men and behemoth)
’ō·nōw
His strength
יְהִי־

יְהִי־


yə·hî-

is

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
yə·hî-
is
רָעֵ֥ב

רָעֵ֥ב


rā·‘êḇ

depleted ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7457
BSB/Thayers
1) hungry 
1a) hungry
1b) hungry man (subst)
1c) of failing strength (fig)
rā·‘êḇ
depleted ,
וְ֝אֵ֗יד

וְ֝אֵ֗יד


wə·’êḏ

and calamity

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity 
1a) burden (of the righteous)
1b) calamity (of nation)
1c) disaster (of wicked)
1d) day of calamity
wə·’êḏ
and calamity
נָכ֥וֹן

נָכ֥וֹן


nā·ḵō·wn

[is] ready

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 3559
BSB/Thayers
1) to be firm, be stable, be established 
1a) (Niphal)
1a1) to be set up, be established, be fixed
1a1a) to be firmly established
1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring
1a1c) to be fixed, be securely determined
1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense)
1a3) to prepare, be ready
1a4) to be prepared, be arranged, be settled
1b) (Hiphil)
1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm
1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish
1b3) to direct toward (moral sense)
1b4) to arrange, order
1c) (Hophal)
1c1) to be established, be fastened
1c2) to be prepared, be ready
1d) (Polel)
1d1) to set up, establish
1d2) to constitute, make
1d3) to fix
1d4) to direct
1e) (Pulal) to be established, be prepared
1f) (Hithpolel) to be established, be restored
nā·ḵō·wn
[is] ready
לְצַלְעֽוֹ׃

לְצַלְעֽוֹ׃


lə·ṣal·‘ōw

at his side .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6761
BSB/Thayers
1) limping, stumbling
lə·ṣal·‘ōw
at his side .
13
It devours patches of his skin; the firstborn of death devours his limbs.
יֹ֭אכַל

יֹ֭אכַל


yō·ḵal

It devours

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
yō·ḵal
It devours
בַּדֵּ֣י

בַּדֵּ֣י


bad·dê

patches

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 905
BSB/Thayers
1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 
1a) separation, alone, by itself
1a1) only (adv)
1a2) apart from, besides (prep)
1b) part
1c) parts (eg limbs, shoots), bars
bad·dê
patches
עוֹר֑וֹ

עוֹר֑וֹ


‘ō·w·rōw

of his skin ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5785
BSB/Thayers
1) skin, hide 
1a) skin (of men)
1b) hide (of animals)
‘ō·w·rōw
of his skin ;
בְּכ֣וֹר

בְּכ֣וֹר


bə·ḵō·wr

the firstborn

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1060
BSB/Thayers
1) firstborn, firstling 
1a) of men and women
1b) of animals
1c) noun of relation (fig.)
bə·ḵō·wr
the firstborn
מָֽוֶת׃

מָֽוֶת׃


mā·weṯ

of death

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead 
1a) death
1b) death by violence (as a penalty)
1c) state of death, place of death
mā·weṯ
of death
יֹאכַ֥ל

יֹאכַ֥ל


yō·ḵal

devours

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
yō·ḵal
devours
בַּ֝דָּ֗יו

בַּ֝דָּ֗יו


bad·dāw

his limbs .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 905
BSB/Thayers
1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 
1a) separation, alone, by itself
1a1) only (adv)
1a2) apart from, besides (prep)
1b) part
1c) parts (eg limbs, shoots), bars
bad·dāw
his limbs .
14
He is torn from the shelter of his tent and is marched off to the king of terrors.
יִנָּתֵ֣ק

יִנָּתֵ֣ק


yin·nā·ṯêq

He is torn

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5423
BSB/Thayers
1) to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, lift, root out 
1a) (Qal)
1a1) to draw away
1a2) to draw or pull off
1a3) to pull or tear away
1b) (Niphal)
1b1) to be drawn away, be drawn out
1b2) to be torn apart or in two, be snapped
1b3) to be separated
1c) (Piel)
1c1) to tear apart, snap
1c2) to tear out, tear up, tear away
1d) (Hiphil)
1d1) to draw away
1d2) to drag away
1e) (Hophal) to be drawn away
yin·nā·ṯêq
He is torn
מִבְטַח֑וֹ

מִבְטַח֑וֹ


miḇ·ṭa·ḥōw

from the shelter

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4009
BSB/Thayers
1) trust, confidence, refuge 
1a) act of confiding
1b) object of confidence
1c) state of confidence, security
miḇ·ṭa·ḥōw
from the shelter
מֵ֭אָהֳלוֹ

מֵ֭אָהֳלוֹ


mê·’ā·ho·lōw

of his tent

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 168
BSB/Thayers
1) tent 
1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
1b) dwelling, home, habitation
1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
mê·’ā·ho·lōw
of his tent
וְ֝תַצְעִדֵ֗הוּ

וְ֝תַצְעִדֵ֗הוּ


wə·ṯaṣ·‘i·ḏê·hū

and is marched off

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 6805
BSB/Thayers
1) to step, march, stride 
1a) (Qal) to step, march
1b) (Hiphil) to cause to march
wə·ṯaṣ·‘i·ḏê·hū
and is marched off
לְמֶ֣לֶךְ

לְמֶ֣לֶךְ


lə·me·leḵ

to the king

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers
1) king
lə·me·leḵ
to the king
בַּלָּהֽוֹת׃

בַּלָּהֽוֹת׃


bal·lā·hō·wṯ

of terrors .

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1091
BSB/Thayers
1) terror, destruction, calamity, dreadful event
bal·lā·hō·wṯ
of terrors .
15
Fire resides in his tent; burning sulfur rains down on his dwelling.
מִבְּלִי־

מִבְּלִי־


mib·bə·lî-

Fire

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers
subst
1) wearing out
adv of negation
2) without, no, not
mib·bə·lî-
Fire
ל֑וֹ

ל֑וֹ


lōw

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lōw
תִּשְׁכּ֣וֹן

תִּשְׁכּ֣וֹן


tiš·kō·wn

resides

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7931
BSB/Thayers
1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside 
1a) (Qal)
1a1) to settle down to abide
1a2) to abide, dwell, reside
1b) (Piel)
1b1) to make settle down, establish
1b2) to make or cause to dwell
1c) (Hiphil)
1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix
1c2) to cause to dwell or abide
tiš·kō·wn
resides
בְּ֭אָהֳלוֹ

בְּ֭אָהֳלוֹ


bə·’ā·ho·lōw

in his tent ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 168
BSB/Thayers
1) tent 
1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
1b) dwelling, home, habitation
1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
bə·’ā·ho·lōw
in his tent ;
גָפְרִֽית׃

גָפְרִֽית׃


ḡā·p̄ə·rîṯ

burning sulfur

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1614
BSB/Thayers
1) brimstone 
1a) of judgment (fig.)
1b) of Jehovah's breath (fig.)
ḡā·p̄ə·rîṯ
burning sulfur
יְזֹרֶ֖ה

יְזֹרֶ֖ה


yə·zō·reh

rains down

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2219
BSB/Thayers
1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed 
1a) (Qal)
1a1) to scatter
1a2) to fan, winnow
1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed
1c) (Piel)
1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal)
1c2) to winnow, sift
1d) (Pual) to be scattered, be spread out
yə·zō·reh
rains down
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
נָוֵ֣הוּ

נָוֵ֣הוּ


nā·wê·hū

his dwelling .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5116
BSB/Thayers
n m 
1) abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture
1a) abode (of sheep)
1b) abode (of shepherds)
1c) meadow
1d) habitation
adj
2) dwelling, abiding
nā·wê·hū
his dwelling .
16
The roots beneath him dry up, and the branches above him wither away.
שָֽׁרָשָׁ֣יו

שָֽׁרָשָׁ֣יו


šā·rā·šāw

The roots

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 8328
BSB/Thayers
1) root 
1a) root (literal)
1b) root (of people involving firmness or permanence) (fig)
1c) root, bottom (as lowest stratum) (fig)
šā·rā·šāw
The roots
מִ֭תַּחַת

מִ֭תַּחַת


mit·ta·ḥaṯ

beneath him

Hebrew Preposition-m
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
mit·ta·ḥaṯ
beneath him
יִבָ֑שׁוּ

יִבָ֑שׁוּ


yi·ḇā·šū

dry up ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3001
BSB/Thayers
1) to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered 
1a) (Qal)
1a1) to be dry, be dried up, be without moisture
1a2) to be dried up
1b) (Piel) to make dry, dry up
1c) (Hiphil)
1c1) to dry up, make dry
1c1a) to dry up (water)
1c1b) to make dry, wither
1c1c) to exhibit dryness
yi·ḇā·šū
dry up ,
קְצִירֽוֹ׃

קְצִירֽוֹ׃


qə·ṣî·rōw

and the branches

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7105
BSB/Thayers
1) harvest, harvesting 
1a) process of harvesting
1b) crop, what is harvested or reaped
1c) time of harvest
2) boughs, branches
qə·ṣî·rōw
and the branches
וּ֝מִמַּ֗עַל

וּ֝מִמַּ֗עַל


ū·mim·ma·‘al

above him

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Adverb
Strongs 4605
BSB/Thayers
subst
1) higher part, upper part
adv
1a) above
prep
1b) on the top of, above, on higher ground than
with locative
1c) upwards, higher, above
ū·mim·ma·‘al
above him
יִמַּ֥ל

יִמַּ֥ל


yim·mal

wither away .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5243
BSB/Thayers
1) (Qal) to circumcise, become clipped, be circumcised, be cut off
yim·mal
wither away .
17
The memory of him perishes from the earth, and he has no name in the land.
זִֽכְרוֹ־

זִֽכְרוֹ־


ziḵ·rōw-

The memory of him

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2143
BSB/Thayers
1) memorial, remembrance 
1a) remembrance, memory
1b) memorial
ziḵ·rōw-
The memory of him
אָ֭בַד

אָ֭בַד


’ā·ḇaḏ

perishes

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed 
1a) (Qal)
1a1) perish, die, be exterminated
1a2) perish, vanish (fig.)
1a3) be lost, strayed
1b) (Piel)
1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate
1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.)
1b3) cause to stray, lose
1c) (Hiphil)
1c1) to destroy, put to death
1c1a) of divine judgment
1c2) object name of kings (fig.)
’ā·ḇaḏ
perishes
מִנִּי־

מִנִּי־


min·nî-

from

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min·nî-
from
אָ֑רֶץ

אָ֑רֶץ


’ā·reṣ

the earth ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
the earth ,
ל֝֗וֹ

ל֝֗וֹ


lōw

and he has

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lōw
and he has
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
no
שֵׁ֥ם

שֵׁ֥ם


šêm

name

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
šêm
name
עַל־

עַל־


‘al-

in

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
in
פְּנֵי־

פְּנֵי־


pə·nê-

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê-
חֽוּץ׃

חֽוּץ׃


ḥūṣ

the land .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2351
BSB/Thayers
1) outside, outward, street, the outside
ḥūṣ
the land .
18
He is driven from light into darkness and is chased from the inhabited world.
יֶ֭הְדְּפֻהוּ

יֶ֭הְדְּפֻהוּ


yeh·də·p̄u·hū

He is driven

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 1920
BSB/Thayers
1) to thrust, push, drive, cast away, cast out, expel, thrust away 
1a) (Qal)
1a1) to thrust, push
1a2) to drive out, thrust out
1a3) to depose
yeh·də·p̄u·hū
He is driven
מֵא֣וֹר

מֵא֣וֹר


mê·’ō·wr

from light

Hebrew Preposition-m | Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers
1) light 
1a) light of day
1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars)
1c) day-break, dawn, morning light
1d) daylight
1e) lightning
1f) light of lamp
1g) light of life
1h) light of prosperity
1i) light of instruction
1j) light of face (fig.)
1k) Jehovah as Israel's light
mê·’ō·wr
from light
אֶל־

אֶל־


’el-

into

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
into
חֹ֑שֶׁךְ

חֹ֑שֶׁךְ


ḥō·šeḵ

darkness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity 
1a) darkness
1b) secret place
ḥō·šeḵ
darkness
יְנִדֻּֽהוּ׃

יְנִדֻּֽהוּ׃


yə·nid·du·hū

and is chased

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 5074
BSB/Thayers
1) to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter 
1a)(Qal)
1a1) to retreat, flee
1a2) to flee, depart
1a3) to wander, stray
1a4) to flutter (of birds)
1b) (Poal) to flee away, be chased
1c) (Hiphil) to chase away
1d) (Hophal) to be chased away
1e) (Hithpolel) to flee away
yə·nid·du·hū
and is chased
וּֽמִתֵּבֵ֥ל

וּֽמִתֵּבֵ֥ל


ū·mit·tê·ḇêl

from the inhabited world .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 8398
BSB/Thayers
1) world
ū·mit·tê·ḇêl
from the inhabited world .
19
He has no offspring or posterity among his people, no survivor where he once lived.
לֹ֘א

לֹ֘א


He has no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

He has no
נִ֤ין

נִ֤ין


nîn

offspring

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5209
BSB/Thayers
1) offspring, posterity
nîn
offspring
ל֣וֹ

ל֣וֹ


lōw

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lōw
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

-

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
-
נֶ֣כֶד

נֶ֣כֶד


ne·ḵeḏ

or posterity

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5220
BSB/Thayers
1) progeny, posterity
ne·ḵeḏ
or posterity
בְּעַמּ֑וֹ

בְּעַמּ֑וֹ


bə·‘am·mōw

among his people ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
bə·‘am·mōw
among his people ,
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
wə·’ên
no
שָׂ֝רִ֗יד

שָׂ֝רִ֗יד


rîḏ

survivor

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8300
BSB/Thayers
1) survivor, remnant, that which is left 
1a) survivor
rîḏ
survivor
בִּמְגוּרָֽיו׃

בִּמְגוּרָֽיו׃


bim·ḡū·rāw

where he once lived .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 4033
BSB/Thayers
1) sojourning place, dwelling-place, sojourning
1a) dwelling-place
1b) sojourning, lifetime
bim·ḡū·rāw
where he once lived .
20
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
אַחֲרֹנִ֑ים

אַחֲרֹנִ֑ים


’a·ḥă·rō·nîm

Those in the west

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 314
BSB/Thayers
1) behind, following, subsequent, western 
1a) behind, hindermost, western (of location)
1b) later, subsequent, latter, last (of time)
’a·ḥă·rō·nîm
Those in the west
נָשַׁ֣מּוּ

נָשַׁ֣מּוּ


nā·šam·mū

are appalled

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 8074
BSB/Thayers
1) to be desolate, be appalled, stun, stupefy 
1a) (Qal)
1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled
1a2) to be appalled, be awestruck
1b) (Niphal)
1b1) to be desolated, be made desolate
1b2) to be appalled
1c) (Polel)
1c1) to be stunned
1c2) appalling, causing horror (participle)
1c2a) horror-causer, appaller (subst)
1d) (Hiphil)
1d1) to devastate, ravage, make desolated
1d2) to appal, show horror
1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated
1f) (Hithpolel)
1f1) to cause to be desolate
1f2) to be appalled, be astounded
1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
nā·šam·mū
are appalled
עַל־

עַל־


‘al-

at

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
at
י֭וֹמוֹ

י֭וֹמוֹ


yō·w·mōw

his fate ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yō·w·mōw
his fate ,
וְ֝קַדְמֹנִ֗ים

וְ֝קַדְמֹנִ֗ים


wə·qaḏ·mō·nîm

while those in the east

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs 6931
BSB/Thayers
1) former, ancient, eastern
1a) former, ancient
1b) eastern
wə·qaḏ·mō·nîm
while those in the east
אָ֣חֲזוּ

אָ֣חֲזוּ


’ā·ḥă·zū

. . .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 270
BSB/Thayers
1) grasp, take hold, seize, take possession 
1a) (Qal) to grasp, take hold of
1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled
1c) (Piel) to enclose, overlay
1d) (Hophal) fastened
’ā·ḥă·zū
. . .
שָֽׂעַר׃

שָֽׂעַר׃


śā·‘ar

tremble in horror .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8178
BSB/Thayers
1) storm, tempest, terror, horror
śā·‘ar
tremble in horror .
21
Surely such is the dwelling of the wicked and the place of one who does not know God.”
אַךְ־

אַךְ־


’aḵ-

Surely

Hebrew Adverb
Strongs 389
BSB/Thayers
1) indeed, surely (emphatic) 
2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ-
Surely
אֵ֭לֶּה

אֵ֭לֶּה


’êl·leh

such

Hebrew Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers
1) these 
1a) used before antecedent
1b) used following antecedent
’êl·leh
such
מִשְׁכְּנ֣וֹת

מִשְׁכְּנ֣וֹת


miš·kə·nō·wṯ

is the dwelling

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4908
BSB/Thayers
1) dwelling place, tabernacle 
1a) dwelling-place
1b) dwellings
miš·kə·nō·wṯ
is the dwelling
עַוָּ֑ל

עַוָּ֑ל


‘aw·wāl

of the wicked

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5767
BSB/Thayers
1) unjust one, perverse one, unrighteous one
‘aw·wāl
of the wicked
וְ֝זֶ֗ה

וְ֝זֶ֗ה


wə·zeh

[and]

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
wə·zeh
[and]
מְק֣וֹם

מְק֣וֹם


mə·qō·wm

the place

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4725
BSB/Thayers
1) standing place, place 
1a) standing place, station, post, office
1b) place, place of human abode
1c) city, land, region
1d) place, locality, spot
1e) space, room, distance
1f) region, quarter, direction
1g) give place to, instead of
mə·qō·wm
the place
לֹא־

לֹא־


lō-

of one who does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
of one who does not
יָדַֽע־

יָדַֽע־


yā·ḏa‘-

know

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘-
know
אֵֽל׃ס

אֵֽל׃ס


’êl

God . ”

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
’êl
God . ”