Berean Interlinear

Job

Chapter 21

1
Then Job answered:
אִיּ֗וֹב

אִיּ֗וֹב


’î·yō·wḇ

Then Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers
Job = |hated|
1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Then Job
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . .
וַיַּ֥עַן

וַיַּ֥עַן


way·ya·‘an

answered :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
answered :
2
“Listen carefully to my words; let this be your consolation to me.
שִׁמְע֣וּ

שִׁמְע֣וּ


šim·‘ū

“ Listen

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 8085
BSB/Thayers
v 
1) to hear, listen to, obey
1a) (Qal)
1a1) to hear (perceive by ear)
1a2) to hear of or concerning
1a3) to hear (have power to hear)
1a4) to hear with attention or interest, listen to
1a5) to understand (language)
1a6) to hear (of judicial cases)
1a7) to listen, give heed
1a7a) to consent, agree
1a7b) to grant request
1a8) to listen to, yield to
1a9) to obey, be obedient
1b) (Niphal)
1b1) to be heard (of voice or sound)
1b2) to be heard of
1b3) to be regarded, be obeyed
1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound
1d2) to sound aloud (musical term)
1d3) to make proclamation, summon
1d4) to cause to be heard
n m
2) sound
šim·‘ū
“ Listen
שָׁ֭מוֹעַ

שָׁ֭מוֹעַ


mō·w·a‘

carefully

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 8085
BSB/Thayers
v 
1) to hear, listen to, obey
1a) (Qal)
1a1) to hear (perceive by ear)
1a2) to hear of or concerning
1a3) to hear (have power to hear)
1a4) to hear with attention or interest, listen to
1a5) to understand (language)
1a6) to hear (of judicial cases)
1a7) to listen, give heed
1a7a) to consent, agree
1a7b) to grant request
1a8) to listen to, yield to
1a9) to obey, be obedient
1b) (Niphal)
1b1) to be heard (of voice or sound)
1b2) to be heard of
1b3) to be regarded, be obeyed
1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound
1d2) to sound aloud (musical term)
1d3) to make proclamation, summon
1d4) to cause to be heard
n m
2) sound
mō·w·a‘
carefully
מִלָּתִ֑י

מִלָּתִ֑י


mil·lā·ṯî

to my words ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 4405
BSB/Thayers
1) word, speech, utterance
mil·lā·ṯî
to my words ;
זֹ֝֗את

זֹ֝֗את


zōṯ

let this

Hebrew Pronoun - feminine singular
Strongs 2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
let this
וּתְהִי־

וּתְהִי־


ū·ṯə·hî-

be

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
ū·ṯə·hî-
be
תַּנְח֥וּמֹֽתֵיכֶֽם׃

תַּנְח֥וּמֹֽתֵיכֶֽם׃


tan·ḥū·mō·ṯê·ḵem

your consolation [to me] .

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 8575
BSB/Thayers
1) consolation(s)
tan·ḥū·mō·ṯê·ḵem
your consolation [to me] .
3
Bear with me while I speak; then, after I have spoken, you may go on mocking.
שָׂ֭אוּנִי

שָׂ֭אוּנִי


’ū·nî

Bear with me

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural | first person common singular
Strongs 5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take 
1a) (Qal)
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b) (Niphal)
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c) (Piel)
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (fig.)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e) (Hiphil)
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
’ū·nî
Bear with me
וְאָנֹכִ֣י

וְאָנֹכִ֣י


wə·’ā·nō·ḵî

while I

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
wə·’ā·nō·ḵî
while I
אֲדַבֵּ֑ר

אֲדַבֵּ֑ר


’ă·ḏab·bêr

speak ;

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
’ă·ḏab·bêr
speak ;
וְאַחַ֖ר

וְאַחַ֖ר


wə·’a·ḥar

then, after

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
1a) as an adverb
1a1) behind (of place)
1a2) afterwards (of time)
1b) as a preposition
1b1) behind, after (of place)
1b2) after (of time)
1b3) besides
1c) as a conjunction
1c) after that
1d) as a substantive
1d1) hinder part
1e) with other prepositions
1e1) from behind
1e2) from following after
wə·’a·ḥar
then, after
דַּבְּרִ֣י

דַּבְּרִ֣י


dab·bə·rî

I have spoken ,

Hebrew Verb - Piel - Infinitive construct | first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dab·bə·rî
I have spoken ,
תַלְעִֽיג׃

תַלְעִֽיג׃


ṯal·‘îḡ

you may go on mocking .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3932
BSB/Thayers
1) to mock, deride, ridicule 
1a) (Qal) to mock, deride, have in derision
1b) (Niphal) to stammer
1c) (Hiphil) to mock, deride
ṯal·‘îḡ
you may go on mocking .
4
Is my complaint against a man? Then why should I not be impatient?
הֶ֭אָנֹכִי

הֶ֭אָנֹכִי


he·’ā·nō·ḵî

Is my

Hebrew Article | Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
he·’ā·nō·ḵî
Is my
שִׂיחִ֑י

שִׂיחִ֑י


śî·ḥî

complaint

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7879
BSB/Thayers
1) meditation, complaint, musing 
1a) plaint, complaint
1b) following are dubious
1b1) musing
1b2) anxiety, trouble
1b3) talk
śî·ḥî
complaint
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
wə·’im-
. . .
לְאָדָ֣ם

לְאָדָ֣ם


lə·’ā·ḏām

against a man ?

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
lə·’ā·ḏām
against a man ?
מַ֝דּ֗וּעַ

מַ֝דּ֗וּעַ


mad·dū·a‘

Then why

Hebrew Interrogative
Strongs 4069
BSB/Thayers
1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
Then why
לֹא־

לֹא־


lō-

should I not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
should I not
רוּחִֽי׃

רוּחִֽי׃


rū·ḥî

. . .

Hebrew Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥî
. . .
תִקְצַ֥ר

תִקְצַ֥ר


ṯiq·ṣar

be impatient ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7114
BSB/Thayers
1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved 
1a) (Qal) to be short
1b) (Piel) to shorten
1c) (Hiphil) to shorten
2) to reap, harvest
2a) (Qal) to reap, harvest
2b) (Hiphil) to reap, harvest
ṯiq·ṣar
be impatient ?
5
Look at me and be appalled; put your hand over your mouth.
פְּנוּ־

פְּנוּ־


pə·nū-

Look

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 6437
BSB/Thayers
1) to turn 
1a) (Qal)
1a1) to turn toward or from or away
1a2) to turn and do
1a3) to turn, decline (of day)
1a4) to turn toward, approach (of evening)
1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for
1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away
1c) (Hiphil)
1c1) to turn
1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back
1d) (Hophal) to be turned back
pə·nū-
Look
אֵלַ֥י

אֵלַ֥י


’ê·lay

at me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
at me
וְהָשַׁ֑מּוּ

וְהָשַׁ֑מּוּ


wə·hā·šam·mū

and be appalled ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 8074
BSB/Thayers
1) to be desolate, be appalled, stun, stupefy 
1a) (Qal)
1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled
1a2) to be appalled, be awestruck
1b) (Niphal)
1b1) to be desolated, be made desolate
1b2) to be appalled
1c) (Polel)
1c1) to be stunned
1c2) appalling, causing horror (participle)
1c2a) horror-causer, appaller (subst)
1d) (Hiphil)
1d1) to devastate, ravage, make desolated
1d2) to appal, show horror
1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated
1f) (Hithpolel)
1f1) to cause to be desolate
1f2) to be appalled, be astounded
1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
wə·hā·šam·mū
and be appalled ;
וְשִׂ֖ימוּ

וְשִׂ֖ימוּ


wə·śî·mū

put

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make 
1a) (Qal)
1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
1a2) to set, direct, direct toward
1a2a) to extend (compassion) (fig)
1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix
1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
1b) (Hiphil) to set or make for a sign
1c) (Hophal) to be set
wə·śî·mū
put
יָ֣ד

יָ֣ד


yāḏ

your hand

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yāḏ
your hand
עַל־

עַל־


‘al-

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
פֶּֽה׃

פֶּֽה׃


peh

your mouth .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
peh
your mouth .
6
When I remember, terror takes hold, and my body trembles in horror.
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

When

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
wə·’im-
When
זָכַ֥רְתִּי

זָכַ֥רְתִּי


zā·ḵar·tî

I remember ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind 
1a) (Qal) to remember, recall
1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to remember, remind
1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance
1c3) to mention
1c4) to record
1c5) to make a memorial, make remembrance
zā·ḵar·tî
I remember ,
וְנִבְהָ֑לְתִּי

וְנִבְהָ֑לְתִּי


wə·niḇ·hā·lə·tî

terror

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 926
BSB/Thayers
1) to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous 
1a) (Niphal)
1a1) to be disturbed, dismayed, terrified, anxious
1a2) to be in haste, be hasty
1b) (Piel)
1b1) to make haste, act hastily, be hurried, be hastened
1b2) to dismay, terrify
1c) (Pual)
1c1) to hasten
1c2) hastened, hastily gained (part.)
1d) (Hiphil)
1d1) to hasten, hurry, make haste
1d2) to dismay, terrify
wə·niḇ·hā·lə·tî
terror
וְאָחַ֥ז

וְאָחַ֥ז


wə·’ā·ḥaz

takes hold ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 270
BSB/Thayers
1) grasp, take hold, seize, take possession 
1a) (Qal) to grasp, take hold of
1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled
1c) (Piel) to enclose, overlay
1d) (Hophal) fastened
wə·’ā·ḥaz
takes hold ,
בְּ֝שָׂרִ֗י

בְּ֝שָׂרִ֗י


bə·śā·rî

and my body

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1320
BSB/Thayers
1) flesh 
1a) of the body
1a1) of humans
1a2) of animals
1b) the body itself
1c) male organ of generation (euphemism)
1d) kindred, blood-relations
1e) flesh as frail or erring (man against God)
1f) all living things
1g) animals
1h) mankind
bə·śā·rî
and my body
פַּלָּצֽוּת׃

פַּלָּצֽוּת׃


pal·lā·ṣūṯ

trembles in horror .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6427
BSB/Thayers
1) shuddering, trembling
pal·lā·ṣūṯ
trembles in horror .
7
Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
מַדּ֣וּעַ

מַדּ֣וּעַ


mad·dū·a‘

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4069
BSB/Thayers
1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
Why
רְשָׁעִ֣ים

רְשָׁעִ֣ים


rə·šā·‘îm

do the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
do the wicked
יִחְי֑וּ

יִחְי֑וּ


yiḥ·yū

live on ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2421
BSB/Thayers
1) to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health 
1a) (Qal)
1a1) to live
1a1a) to have life
1a1b) to continue in life, remain alive
1a1c) to sustain life, to live on or upon
1a1d) to live (prosperously)
1a2) to revive, be quickened
1a2a) from sickness
1a2b) from discouragement
1a2c) from faintness
1a2d) from death
1b) (Piel)
1b1) to preserve alive, let live
1b2) to give life
1b3) to quicken, revive, refresh
1b3a) to restore to life
1b3b) to cause to grow
1b3c) to restore
1b3d) to revive
1c) (Hiphil)
1c1) to preserve alive, let live
1c2) to quicken, revive
1c2a) to restore (to health)
1c2b) to revive
1c2c) to restore to life
yiḥ·yū
live on ,
עָ֝תְק֗וּ

עָ֝תְק֗וּ


‘ā·ṯə·qū

growing old

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6275
BSB/Thayers
1) to move, proceed, advance, move on, become old, be removed 
1a) (Qal)
1a1) to move
1a2) to advance (in years), grow old and weak
1b) (Hiphil)
1b1) to move forward, proceed, move on
1b2) to remove
1b3) to transcribe
‘ā·ṯə·qū
growing old
גַּם־

גַּם־


gam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
and
גָּ֥בְרוּ

גָּ֥בְרוּ


gā·ḇə·rū

increasing

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1396
BSB/Thayers
1) to prevail, have strength, be strong, be powerful, be mighty, be great 
1a) (Qal)
1a1) to be strong, mighty
1a2) to prevail
1b) (Piel) to make strong, strengthen
1c) (Hiphil)
1c1) to confirm, give strength
1c2) to confirm (a covenant)
1d) (Hithpael)
1d1) to show oneself mighty
1d2) to act proudly (toward God)
gā·ḇə·rū
increasing
חָֽיִל׃

חָֽיִל׃


ḥā·yil

in power ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2428
BSB/Thayers
1) strength, might, efficiency, wealth, army 
1a) strength
1b) ability, efficiency
1c) wealth
1d) force, army
ḥā·yil
in power ?
8
Their descendants are established around them, and their offspring before their eyes.
זַרְעָ֤ם

זַרְעָ֤ם


zar·‘ām

Their descendants

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2233
BSB/Thayers
1) seed, sowing, offspring 
1a) a sowing
1b) seed
1c) semen virile
1d) offspring, descendants, posterity, children
1e) of moral quality
1e1) a practitioner of righteousness (fig.)
1f) sowing time (by meton)
zar·‘ām
Their descendants
נָכ֣וֹן

נָכ֣וֹן


nā·ḵō·wn

are established

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 3559
BSB/Thayers
1) to be firm, be stable, be established 
1a) (Niphal)
1a1) to be set up, be established, be fixed
1a1a) to be firmly established
1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring
1a1c) to be fixed, be securely determined
1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense)
1a3) to prepare, be ready
1a4) to be prepared, be arranged, be settled
1b) (Hiphil)
1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm
1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish
1b3) to direct toward (moral sense)
1b4) to arrange, order
1c) (Hophal)
1c1) to be established, be fastened
1c2) to be prepared, be ready
1d) (Polel)
1d1) to set up, establish
1d2) to constitute, make
1d3) to fix
1d4) to direct
1e) (Pulal) to be established, be prepared
1f) (Hithpolel) to be established, be restored
nā·ḵō·wn
are established
עִמָּ֑ם

עִמָּ֑ם


‘im·mām

around them

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im·mām
around them
לִפְנֵיהֶ֣ם

לִפְנֵיהֶ֣ם


lip̄·nê·hem

. . . ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê·hem
. . . ,
וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם

וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם


wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê·hem

and their offspring

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 6631
BSB/Thayers
1) offspring, produce, issue 
1a) offspring (of men)
1b) produce (of earth)
1c) descendants (metaphorical)
wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê·hem
and their offspring
לְעֵינֵיהֶֽם׃

לְעֵינֵיהֶֽם׃


lə·‘ê·nê·hem

before their eyes .

Hebrew Preposition-l | Noun - cdc | third person masculine plural
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
lə·‘ê·nê·hem
before their eyes .
9
Their homes are safe from fear; no rod of punishment from God is upon them.
בָּתֵּיהֶ֣ם

בָּתֵּיהֶ֣ם


bāt·tê·hem

Their homes

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
bāt·tê·hem
Their homes
שָׁל֣וֹם

שָׁל֣וֹם


šā·lō·wm

are safe

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7965
BSB/Thayers
1) completeness, soundness, welfare, peace 
1a) completeness (in number)
1b) safety, soundness (in body)
1c) welfare, health, prosperity
1d) peace, quiet, tranquillity, contentment
1e) peace, friendship
1e1) of human relationships
1e2) with God especially in covenant relationship
1f) peace (from war)
1g) peace (as adjective)
šā·lō·wm
are safe
מִפָּ֑חַד

מִפָּ֑חַד


mip·pā·ḥaḏ

from fear ;

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 6343
BSB/Thayers
1) terror, dread 
1a) dread
1b) object of dread
mip·pā·ḥaḏ
from fear ;
וְלֹ֤א

וְלֹ֤א


wə·lō

no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
no
שֵׁ֖בֶט

שֵׁ֖בֶט


šê·ḇeṭ

rod of punishment

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe 
1a) rod, staff
1b) shaft (of spear, dart)
1c) club (of shepherd's implement)
1d) truncheon, sceptre (mark of authority)
1e) clan, tribe
šê·ḇeṭ
rod of punishment
אֱל֣וֹהַּ

אֱל֣וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

from God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers
1) God 
2) false god
’ĕ·lō·w·ah
from God
עֲלֵיהֶֽם׃

עֲלֵיהֶֽם׃


‘ă·lê·hem

[is] upon them .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
[is] upon them .
10
Their bulls breed without fail; their cows bear calves and do not miscarry.
שׁוֹר֣וֹ

שׁוֹר֣וֹ


šō·w·rōw

Their bulls

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7794
BSB/Thayers
1) ox, bull, a head of cattle 
1a) for plowing, for food, as sacrifice
šō·w·rōw
Their bulls
עִ֭בַּר

עִ֭בַּר


‘ib·bar

breed

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 
1a) (Qal)
1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
1a2) to pass beyond
1a3) to pass through, traverse
1a3a) passers-through (participle)
1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant)
1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
1a4a) passer-by (participle)
1a4b) to be past, be over
1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
1a6) to pass away
1a6a) to emigrate, leave (one's territory)
1a6b) to vanish
1a6c) to perish, cease to exist
1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree)
1a6e) to be alienated, pass into other hands
1b) (Niphal) to be crossed
1c) (Piel) to impregnate, cause to cross
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
1d2) to cause to pass through
1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by
1d4) to cause to pass away, cause to take away
1e) (Hithpael) to pass over
‘ib·bar
breed
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

without

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
without
יַגְעִ֑ל

יַגְעִ֑ל


yaḡ·‘il

fail ;

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1602
BSB/Thayers
1) to abhor, loathe, be vilely cast away, fall 
1a) (Qal) to abhor, loathe
1b) (Niphal) to be defiled
1c) (Hiphil) to reject as loathsome, show aversion
yaḡ·‘il
fail ;
פָּ֝רָת֗וֹ

פָּ֝רָת֗וֹ


pā·rā·ṯōw

their cows

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6510
BSB/Thayers
1) cow, heifer
pā·rā·ṯōw
their cows
תְּפַלֵּ֥ט

תְּפַלֵּ֥ט


tə·p̄al·lêṭ

bear calves

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6403
BSB/Thayers
1) to escape, save, deliver, slip away 
1a) (Qal) to escape
1b) (Piel)
1b1) to bring into security, deliver
1b2) to cause to escape, cast forth
1b3) to be delivered
1b4) to slip away
1c) (Hiphil) to bring into security, bring to safety
tə·p̄al·lêṭ
bear calves
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

and do not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
and do not
תְשַׁכֵּֽל׃

תְשַׁכֵּֽל׃


ṯə·šak·kêl

miscarry .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7921
BSB/Thayers
1) to be bereaved, make childless, miscarry 
1a) (Qal) to be bereaved
1b) (Piel)
1b1) to make childless
1b2) to cause barrenness, show barrenness or abortion
1b3) to miscarry
1c) (Hiphil) miscarrying (participle)
ṯə·šak·kêl
miscarry .
11
They send forth their little ones like a flock; their children skip about,
יְשַׁלְּח֣וּ

יְשַׁלְּח֣וּ


yə·šal·lə·ḥū

They send forth

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out 
1a) (Qal)
1a1) to send
1a2) to stretch out, extend, direct
1a3) to send away
1a4) to let loose
1b) (Niphal) to be sent
1c) (Piel)
1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
1c2) to let go, set free
1c3) to shoot forth (of branches)
1c4) to let down
1c5) to shoot
1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
1e) (Hiphil) to send
yə·šal·lə·ḥū
They send forth
עֲוִילֵיהֶ֑ם

עֲוִילֵיהֶ֑ם


‘ă·wî·lê·hem

their little ones

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 5759
BSB/Thayers
1) young male or man or boy, boy
‘ă·wî·lê·hem
their little ones
כַ֭צֹּאן

כַ֭צֹּאן


ḵaṣ·ṣōn

like a flock ;

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - common singular
Strongs 6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks 
1a) small cattle (usually of sheep and goats)
1b) of multitude (simile)
1c) of multitude (metaphor)
ḵaṣ·ṣōn
like a flock ;
וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם

וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם


wə·yal·ḏê·hem

their children

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 3206
BSB/Thayers
1) child, son, boy, offspring, youth 
1a) child, son, boy
1b) child, children
1c) descendants
1d) youth
1e) apostate Israelites (fig.)
wə·yal·ḏê·hem
their children
יְרַקֵּדֽוּן׃

יְרַקֵּדֽוּן׃


yə·raq·qê·ḏūn

skip about ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 7540
BSB/Thayers
1) to skip about 
1a) (Qal) to skip about
1b) (Piel) to dance, leap
1c) (Hiphil) to make to skip
yə·raq·qê·ḏūn
skip about ,
12
singing to the tambourine and lyre and making merry at the sound of the flute.
יִ֭שְׂאוּ

יִ֭שְׂאוּ


yiś·’ū

singing

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take 
1a) (Qal)
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b) (Niphal)
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c) (Piel)
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (fig.)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e) (Hiphil)
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
yiś·’ū
singing
כְּתֹ֣ף

כְּתֹ֣ף


kə·ṯōp̄

to the tambourine

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 8596
BSB/Thayers
1) timbrel, tambourine
kə·ṯōp̄
to the tambourine
וְכִנּ֑וֹר

וְכִנּ֑וֹר


wə·ḵin·nō·wr

and lyre

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3658
BSB/Thayers
1) lyre, harp
wə·ḵin·nō·wr
and lyre
וְ֝יִשְׂמְח֗וּ

וְ֝יִשְׂמְח֗וּ


wə·yiś·mə·ḥū

and making merry

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad 
1a) (Qal)
1a1) to rejoice
1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at)
1a3) to rejoice (religiously)
1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad
1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
wə·yiś·mə·ḥū
and making merry
לְק֣וֹל

לְק֣וֹל


lə·qō·wl

at the sound

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise 
1a) voice
1b) sound (of instrument)
2) lightness, frivolity
lə·qō·wl
at the sound
עוּגָֽב׃

עוּגָֽב׃


‘ū·ḡāḇ

of the flute .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5748
BSB/Thayers
1) a musical instrument 
1a) perhaps a flute, reed-pipe, or panpipes
‘ū·ḡāḇ
of the flute .
13
They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.
יְבַלּוּ

יְבַלּוּ


yə·ḇal·lū

They spend

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1086
BSB/Thayers
1) to wear out, become old 
1a) (Qal) to wear out
1b) (Piel)
1b1) to wear out
1b2) to wear out by use, use up completely
1b3) to enjoy, use to the full
yə·ḇal·lū
They spend
יְמֵיהֶ֑ם

יְמֵיהֶ֑ם


yə·mê·hem

their days

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yə·mê·hem
their days
בַטּ֣וֹב

בַטּ֣וֹב


ḇaṭ·ṭō·wḇ

in prosperity

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
ḇaṭ·ṭō·wḇ
in prosperity
יֵחָֽתּוּ׃

יֵחָֽתּוּ׃


yê·ḥāt·tū

and go down

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5181
BSB/Thayers
1) to go down, descend 
1a) (Qal)
1a1) to go down, descend
1a2) to descend, descend into (chastisement) (fig.)
1b) (Niphal) to come down into, penetrate
1c) (Piel) to cause to descend, press down, stretch (a bow)
1d) (Hiphil) to bring down
yê·ḥāt·tū
and go down
שְׁא֣וֹל

שְׁא֣וֹל


šə·’ō·wl

to Sheol

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7585
BSB/Thayers
1) sheol, underworld, grave, hell, pit 
1a) the underworld
1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead
1b1) place of no return
1b2) without praise of God
1b3) wicked sent there for punishment
1b4) righteous not abandoned to it
1b5) of the place of exile (fig)
1b6) of extreme degradation in sin
šə·’ō·wl
to Sheol
וּ֝בְרֶ֗גַע

וּ֝בְרֶ֗גַע


ū·ḇə·re·ḡa‘

in peace .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 7281
BSB/Thayers
n m 
1) a moment
adv
2) for a moment, at one moment...at another moment
with prep
3) in a moment
ū·ḇə·re·ḡa‘
in peace .
14
Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways.
וַיֹּאמְר֣וּ

וַיֹּאמְר֣וּ


way·yō·mə·rū

Yet they say

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mə·rū
Yet they say
לָ֭אֵל

לָ֭אֵל


lā·’êl

to God :

Hebrew Preposition | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
lā·’êl
to God :
ס֣וּר

ס֣וּר


sūr

‘ Leave us alone

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart 
1a) (Qal)
1a1) to turn aside, turn in unto
1a2) to depart, depart from way, avoid
1a3) to be removed
1a4) to come to an end
1b) (Polel) to turn aside
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose
1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish
1d) (Hophal) to be taken away, be removed
sūr
‘ Leave us alone
מִמֶּ֑נּוּ

מִמֶּ֑נּוּ


mim·men·nū

. . . !

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
mim·men·nū
. . . !
לֹ֣א

לֹ֣א


For we have no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

For we have no
חָפָֽצְנוּ׃

חָפָֽצְנוּ׃


ḥā·p̄ā·ṣə·nū

desire

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 2654
BSB/Thayers
1) to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with 
1a) (Qal)
1a1) of men
1a1a) to take pleasure in, delight in
1a1b) to delight, desire, be pleased to do
1a2) of God
1a2a) to delight in, have pleasure in
1a2b) to be pleased to do
2) to move, bend down
2a) (Qal) to bend down
ḥā·p̄ā·ṣə·nū
desire
וְדַ֥עַת

וְדַ֥עַת


wə·ḏa·‘aṯ

to know

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1847
BSB/Thayers
1) knowledge 
1a) knowledge, perception, skill
1b) discernment, understanding, wisdom
wə·ḏa·‘aṯ
to know
דְּ֝רָכֶ֗יךָ

דְּ֝רָכֶ֗יךָ


də·rā·ḵe·ḵā

Your ways .

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
də·rā·ḵe·ḵā
Your ways .
15
Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
מַה־

מַה־


mah-

Who

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
mah-
Who
שַׁדַּ֥י

שַׁדַּ֥י


šad·day

is the Almighty ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful 
1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
is the Almighty ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
נַֽעַבְדֶ֑נּוּ

נַֽעַבְדֶ֑נּוּ


na·‘aḇ·ḏen·nū

we should serve Him ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural | third person masculine singular
Strongs 5647
BSB/Thayers
1) to work, serve 
1a) (Qal)
1a1) to labour, work, do work
1a2) to work for another, serve another by labour
1a3) to serve as subjects
1a4) to serve (God)
1a5) to serve (with Levitical service)
1b) (Niphal)
1b1) to be worked, be tilled (of land)
1b2) to make oneself a servant
1c) (Pual) to be worked
1d) (Hiphil)
1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve
1d2) to cause to serve as subjects
1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
na·‘aḇ·ḏen·nū
we should serve Him ,
וּמַה־

וּמַה־


ū·mah-

and what

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
ū·mah-
and what
נּ֝וֹעִ֗יל

נּ֝וֹעִ֗יל


nō·w·‘îl

would we gain

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common plural
Strongs 3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
nō·w·‘îl
would we gain
כִּ֣י

כִּ֣י


if

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

if
נִפְגַּע־

נִפְגַּע־


nip̄·ga‘-

we pray

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 6293
BSB/Thayers
1) to encounter, meet, reach, entreat, make intercession 
1a) (Qal)
1a1) to meet, light upon, join
1a2) to meet (of kindness)
1a3) to encounter, fall upon (of hostility)
1a4) to encounter, entreat (of request)
1a5) to strike, touch (of boundary)
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to light upon
1b2) to cause to entreat
1b3) to make entreaty, interpose
1b4) to make attack
1b5) to reach the mark
nip̄·ga‘-
we pray
בּֽוֹ׃

בּֽוֹ׃


bōw

to Him ? ’

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
bōw
to Him ? ’
16
Still, their prosperity is not in their own hands, so I stay far from the counsel of the wicked.
הֵ֤ן

הֵ֤ן


hên

Still ,

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers
interj
1) behold, lo, though hypothetical part
2) if
hên
Still ,
טוּבָ֑ם

טוּבָ֑ם


ṭū·ḇām

their prosperity [is]

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2898
BSB/Thayers
1) goods, good things, goodness 
1a) good things
1b) goods, property
1c) fairness, beauty, joy, prosperity, goodness (abstract)
1d) goodness (of taste, discernment)
1e) goodness (of God) (abstract)
ṭū·ḇām
their prosperity [is]
לֹ֣א

לֹ֣א


not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

not
בְיָדָ֣ם

בְיָדָ֣ם


ḇə·yā·ḏām

in their own hands ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
ḇə·yā·ḏām
in their own hands ,
רָ֣חֲקָה

רָ֣חֲקָה


rā·ḥă·qāh

so I stay far

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7368
BSB/Thayers
v 
1) to be or become far, be or become distant, be removed, go far away
1a) (Qal) to be far, be distant
1b) (Piel) to send far away, extend
1c) (Hiphil)
1c1) to make or exhibit distance, be gone far
1c2) to remove, put far away
2) (Niphal) loose
v inf (as adv)
3) at a distance
rā·ḥă·qāh
so I stay far
מֶֽנִּי׃

מֶֽנִּי׃


men·nî

. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
men·nî
. . .
עֲצַ֥ת

עֲצַ֥ת


‘ă·ṣaṯ

from the counsel

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣaṯ
from the counsel
רְ֝שָׁעִ֗ים

רְ֝שָׁעִ֗ים


rə·šā·‘îm

of the wicked .

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked .
17
How often is the lamp of the wicked put out? Does disaster come upon them? Does God, in His anger, apportion destruction?
כַּמָּ֤ה׀

כַּמָּ֤ה׀


kam·māh

How often

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
kam·māh
How often
נֵר־

נֵר־


nêr-

is the lamp

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5216
BSB/Thayers
1) lamp
nêr-
is the lamp
רְשָׁ֘עִ֤ים

רְשָׁ֘עִ֤ים


rə·šā·‘îm

of the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked
יִדְעָ֗ךְ

יִדְעָ֗ךְ


yiḏ·‘āḵ

put out ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1846
BSB/Thayers
1) to go out, be extinguished, dry up 
1a) (Qal) to go out, be extinguished
1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up
1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
yiḏ·‘āḵ
put out ?
אֵידָ֑ם

אֵידָ֑ם


’ê·ḏām

Does disaster

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity 
1a) burden (of the righteous)
1b) calamity (of nation)
1c) disaster (of wicked)
1d) day of calamity
’ê·ḏām
Does disaster
וְיָבֹ֣א

וְיָבֹ֣א


wə·yā·ḇō

come

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
wə·yā·ḇō
come
עָלֵ֣ימוֹ

עָלֵ֣ימוֹ


‘ā·lê·mōw

upon them ?

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lê·mōw
upon them ?
בְּאַפּֽוֹ׃

בְּאַפּֽוֹ׃


bə·’ap·pōw

Does [God,] in His anger ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face 
2) anger
bə·’ap·pōw
Does [God,] in His anger ,
יְחַלֵּ֥ק

יְחַלֵּ֥ק


yə·ḥal·lêq

apportion

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2505
BSB/Thayers
1) to divide, share, plunder, allot, apportion, assign 
1a) (Qal)
1a1) to divide, apportion
1a2) to assign, distribute
1a3) to assign, impart
1a4) to share
1a5) to divide up, plunder
1b) (Niphal)
1b1) to divide oneself
1b2) to be divided
1b3) to assign, distribute
1c) (Piel)
1c1) to divide, apportion
1c2) to assign, distribute
1c3) to scatter
1d) (Pual) to be divided
1e) (Hiphil) to receive a portion or part
1f) (Hithpael) to divide among themselves
2) to be smooth, slippery, deceitful
2a) (Qal) to be smooth, slippery
2b) (Hiphil)
2b1) to be smooth
2b2) to flatter
yə·ḥal·lêq
apportion
חֲ֝בָלִ֗ים

חֲ֝בָלִ֗ים


ḥă·ḇā·lîm

destruction ?

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2256
BSB/Thayers
1) a cord, rope, territory, band, company 
1a) a rope, cord
1b) a measuring-cord or line
1c) a measured portion, lot, part, region
1d) a band or company
2) pain, sorrow, travail, pang
2a) pains of travail
2b) pains, pangs, sorrows
3) union
4) destruction
ḥă·ḇā·lîm
destruction ?
18
Are they like straw before the wind, like chaff swept away by a storm?
יִהְי֗וּ

יִהְי֗וּ


yih·yū

Are

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yū
Are
כְּתֶ֥בֶן

כְּתֶ֥בֶן


kə·ṯe·ḇen

they like straw

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 8401
BSB/Thayers
1) straw, stubble 
1a) as building material
1b) as fodder for livestock
kə·ṯe·ḇen
they like straw
לִפְנֵי־

לִפְנֵי־


lip̄·nê-

before

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê-
before
ר֑וּחַ

ר֑וּחַ


rū·aḥ

the wind ,

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the wind ,
וּ֝כְמֹ֗ץ

וּ֝כְמֹ֗ץ


ū·ḵə·mōṣ

like chaff

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 4671
BSB/Thayers
1) chaff 
1a) always as driven by wind
ū·ḵə·mōṣ
like chaff
גְּנָבַ֥תּוּ

גְּנָבַ֥תּוּ


gə·nā·ḇat·tū

swept away

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away 
1a) (Qal) to steal
1b) (Niphal) to be stolen
1c) (Piel) to steal away
1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth
1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
gə·nā·ḇat·tū
swept away
סוּפָֽה׃

סוּפָֽה׃


sū·p̄āh

by a storm ?

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5492
BSB/Thayers
n f
1) storm-wind
Suphah = |honeycomb: overflow|
n pr loc
2) a place east of the Jordan
sū·p̄āh
by a storm ?
19
It is said that God lays up one’s punishment for his children. Let God repay the man himself, so he will know it.
אֱל֗וֹהַּ

אֱל֗וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

[It is said that] God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers
1) God 
2) false god
’ĕ·lō·w·ah
[It is said that] God
יִצְפֹּן־

יִצְפֹּן־


yiṣ·pōn-

lays up

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6845
BSB/Thayers
1) to hide, treasure, treasure or store up 
1a)(Qal)
1a1) to hide, treasure, treasure up
1a2) to lie hidden, lurk
1b) (Niphal) to be hidden, be stored up
1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
yiṣ·pōn-
lays up
אוֹנ֑וֹ

אוֹנ֑וֹ


’ō·w·nōw

one’s punishment

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 205
BSB/Thayers
1) trouble, wickedness, sorrow 
1a) trouble, sorrow
1b) idolatry
1c) trouble of iniquity, wickedness
’ō·w·nōw
one’s punishment
לְבָנָ֥יו

לְבָנָ֥יו


lə·ḇā·nāw

for his children .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
lə·ḇā·nāw
for his children .
יְשַׁלֵּ֖ם

יְשַׁלֵּ֖ם


yə·šal·lêm

Let God repay the man

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7999
BSB/Thayers
1) to be in a covenant of peace, be at peace 
1a) (Qal)
1a1) to be at peace
1a2) peaceful one (participle)
1b) (Pual) one in covenant of peace (participle)
1c) (Hiphil)
1c1) to make peace with
1c2) to cause to be at peace
1d) (Hophal) to live in peace
2) to be complete, be sound
2a) (Qal)
2a1) to be complete, be finished, be ended
2a2) to be sound, be uninjured
2b) (Piel)
2b1) to complete, finish
2b2) to make safe
2b3) to make whole or good, restore, make compensation
2b4) to make good, pay
2b5) to requite, recompense, reward
2c) (Pual)
2c1) to be performed
2c2) to be repaid, be requited
2d) (Hiphil)
2d1) to complete, perform
2d2) to make an end of
yə·šal·lêm
Let God repay the man
אֵלָ֣יו

אֵלָ֣יו


’ê·lāw

himself ,

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lāw
himself ,
וְיֵדָֽע׃

וְיֵדָֽע׃


wə·yê·ḏā‘

so he will know it .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·yê·ḏā‘
so he will know it .
20
Let his eyes see his own destruction; let him drink for himself the wrath of the Almighty.
עֵינוֹ

עֵינוֹ


ʿē·nō

Let his eyes

Hebrew Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
ʿē·nō
Let his eyes
יִרְא֣וּ

יִרְא֣וּ


yir·’ū

see

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
yir·’ū
see
כִּיד֑וֹ

כִּיד֑וֹ


kî·ḏōw

his own destruction ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3589
BSB/Thayers
1) ruin, destruction
kî·ḏōw
his own destruction ;
יִשְׁתֶּֽה׃

יִשְׁתֶּֽה׃


yiš·teh

let him drink [for himself]

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8354
BSB/Thayers
1) to drink 
1a) (Qal)
1a1) to drink
1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig)
1a2) to feast
1b) (Niphal) to be drunk
yiš·teh
let him drink [for himself]
וּמֵחֲמַ֖ת

וּמֵחֲמַ֖ת


ū·mê·ḥă·maṯ

the wrath

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 2534
BSB/Thayers
1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 
1a) heat
1a1) fever
1a2) venom, poison (fig.)
1b) burning anger, rage
ū·mê·ḥă·maṯ
the wrath
שַׁדַּ֣י

שַׁדַּ֣י


šad·day

of the Almighty .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful 
1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
of the Almighty .
21
For what does he care about his household after him, when the number of his months has run out?
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
מַה־

מַה־


mah-

what

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
mah-
what
חֶפְצ֣וֹ

חֶפְצ֣וֹ


ḥep̄·ṣōw

does he care

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2656
BSB/Thayers
1) delight, pleasure 
1a) delight
1b) desire, longing
1c) the good pleasure
1d) that in which one takes delight
ḥep̄·ṣōw
does he care
בְּבֵית֣וֹ

בְּבֵית֣וֹ


bə·ḇê·ṯōw

about his household

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
bə·ḇê·ṯōw
about his household
אַחֲרָ֑יו

אַחֲרָ֑יו


’a·ḥă·rāw

after him ,

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
1a) as an adverb
1a1) behind (of place)
1a2) afterwards (of time)
1b) as a preposition
1b1) behind, after (of place)
1b2) after (of time)
1b3) besides
1c) as a conjunction
1c) after that
1d) as a substantive
1d1) hinder part
1e) with other prepositions
1e1) from behind
1e2) from following after
’a·ḥă·rāw
after him ,
וּמִסְפַּ֖ר

וּמִסְפַּ֖ר


ū·mis·par

when the number

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 4557
BSB/Thayers
1) number, tale 
1a) number
1a1) number
1a2) innumerable (with negative)
1a3) few, numerable (alone)
1a4) by count, in number, according to number (with prep)
1b) recounting, relation
ū·mis·par
when the number
חֳדָשָׁ֣יו

חֳדָשָׁ֣יו


ḥo·ḏā·šāw

of his months

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 2320
BSB/Thayers
1) the new moon, month, monthly 
1a) the first day of the month
1b) the lunar month
ḥo·ḏā·šāw
of his months
חֻצָּֽצוּ׃

חֻצָּֽצוּ׃


ḥuṣ·ṣā·ṣū

has run out ?

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person common plural
Strongs 2686
BSB/Thayers
1) to divide 
1a) (Qal) to divide
1b) (Piel) to divide
1c) (Pual) to be cut off, be finished
2) to shoot arrows
2a) (Piel) archer (participle)
ḥuṣ·ṣā·ṣū
has run out ?
22
Can anyone teach knowledge to God, since He judges those on high?
יְלַמֶּד־

יְלַמֶּד־


yə·lam·meḏ-

Can anyone teach

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3925
BSB/Thayers
1) to learn. teach, exercise in 
1a) (Qal) to learn
1b) (Piel) to teach
1c) (Pual) to be taught, be trained
yə·lam·meḏ-
Can anyone teach
דָּ֑עַת

דָּ֑עַת


dā·‘aṯ

knowledge

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers
1) knowledge 
1a) knowledge, perception, skill
1b) discernment, understanding, wisdom
dā·‘aṯ
knowledge
הַלְאֵ֥ל

הַלְאֵ֥ל


hal·’êl

to God ,

Hebrew Article, Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
hal·’êl
to God ,
וְ֝ה֗וּא

וְ֝ה֗וּא


wə·hū

since He

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
wə·hū
since He
יִשְׁפּֽוֹט׃

יִשְׁפּֽוֹט׃


yiš·pō·wṭ

judges

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish 
1a) (Qal)
1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man)
1a1a) to rule, govern, judge
1a2) to decide controversy (of God, man)
1a3) to execute judgment
1a3a) discriminating (of man)
1a3b) vindicating
1a3c) condemning and punishing
1a3d) at theophanic advent for final judgment
1b) (Niphal)
1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together
1b2) to be judged
1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
yiš·pō·wṭ
judges
רָמִ֥ים

רָמִ֥ים


rā·mîm

those on high ?

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7311
BSB/Thayers
1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted 
1a) (Qal)
1a1) to be high, be set on high
1a2) to be raised, be uplifted, be exalted
1a3) to be lifted, rise
1b) (Polel)
1b1) to raise or rear (children), cause to grow up
1b2) to lift up, raise, exalt
1b3) to exalt, extol
1c) (Polal) to be lifted up
1d) (Hiphil)
1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high
1d2) to lift up (and take away), remove
1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute
1e) (Hophal) to be taken off, be abolished
1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself
2) (Qal) to be rotten, be wormy
rā·mîm
those on high ?
23
One man dies full of vigor, completely secure and at ease.
זֶ֗ה

זֶ֗ה


zeh

One man

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
One man
יָ֭מוּת

יָ֭מוּת


yā·mūṯ

dies

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers
1) to die, kill, have one executed 
1a)(Qal)
1a1) to die
1a2) to die (as penalty), be put to death
1a3) to die, perish (of a nation)
1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch
1c) (Hiphil) to kill, put to death
1d) (Hophal)
1d1) to be killed, be put to death
1d1a) to die prematurely
yā·mūṯ
dies
בְּעֶ֣צֶם

בְּעֶ֣צֶם


bə·‘e·ṣem

full of vigor

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 6106
BSB/Thayers
1) bone, essence, substance 
1a) bone
1a1) body, limbs, members, external body
1b) bone (of animal)
1c) substance, self
bə·‘e·ṣem
full of vigor
תֻּמּ֑וֹ

תֻּמּ֑וֹ


tum·mōw

. . . ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8537
BSB/Thayers
1) integrity, completeness 
1a) completeness, fulness
1b) innocence, simplicity
1c) integrity
tum·mōw
. . . ,
כֻּ֝לּ֗וֹ

כֻּ֝לּ֗וֹ


kul·lōw

completely

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kul·lōw
completely
שַׁלְאֲנַ֥ן

שַׁלְאֲנַ֥ן


šal·’ă·nan

secure

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7946
BSB/Thayers
1) at ease, quiet, secure
šal·’ă·nan
secure
וְשָׁלֵֽיו׃

וְשָׁלֵֽיו׃


wə·šā·lêw

and at ease .

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 7961
BSB/Thayers
1) quiet, at ease, prosperous 
1a) at ease (of persons)
1b) quiet (of land)
1c) quiet, ease
1d) ease (subst)
wə·šā·lêw
and at ease .
24
His body is well nourished, and his bones are rich with marrow.
עֲ֭טִינָיו

עֲ֭טִינָיו


‘ă·ṭî·nāw

His body

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 5845
BSB/Thayers
1) bucket, pail
‘ă·ṭî·nāw
His body
מָלְא֣וּ

מָלְא֣וּ


mā·lə·’ū

is well nourished

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full 
1a) (Qal)
1a1) to be full
1a1a) fulness, abundance (participle)
1a1b) to be full, be accomplished, be ended
1a2) to consecrate, fill the hand
1b) (Niphal)
1b1) to be filled, be armed, be satisfied
1b2) to be accomplished, be ended
1c) (Piel)
1c1) to fill
1c2) to satisfy
1c3) to fulfil, accomplish, complete
1c4) to confirm
1d) (Pual) to be filled
1e) (Hithpael) to mass themselves against
mā·lə·’ū
is well nourished
חָלָ֑ב

חָלָ֑ב


ḥā·lāḇ

. . . ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2461
BSB/Thayers
1) milk, sour milk, cheese 
1a) milk
1b) abundance of the land (metaph.)
1c) white (as milk)
ḥā·lāḇ
. . . ,
עַצְמוֹתָ֣יו

עַצְמוֹתָ֣יו


‘aṣ·mō·w·ṯāw

and his bones

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 6106
BSB/Thayers
1) bone, essence, substance 
1a) bone
1a1) body, limbs, members, external body
1b) bone (of animal)
1c) substance, self
‘aṣ·mō·w·ṯāw
and his bones
יְשֻׁקֶּֽה׃

יְשֻׁקֶּֽה׃


yə·šuq·qeh

[are] rich

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8248
BSB/Thayers
1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 
1a) (Hiphil)
1a1) to water, irrigate
1a2) to water, give drink to
1b) (Pual) to be watered
1c) (Niphal) variant
yə·šuq·qeh
[are] rich
וּמֹ֖חַ

וּמֹ֖חַ


ū·mō·aḥ

with marrow .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 4221
BSB/Thayers
1) marrow
ū·mō·aḥ
with marrow .
25
Yet another man dies in the bitterness of his soul, having never tasted prosperity.
וְזֶ֗ה

וְזֶ֗ה


wə·zeh

Yet another man

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
wə·zeh
Yet another man
יָ֭מוּת

יָ֭מוּת


yā·mūṯ

dies

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers
1) to die, kill, have one executed 
1a)(Qal)
1a1) to die
1a2) to die (as penalty), be put to death
1a3) to die, perish (of a nation)
1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch
1c) (Hiphil) to kill, put to death
1d) (Hophal)
1d1) to be killed, be put to death
1d1a) to die prematurely
yā·mūṯ
dies
מָרָ֑ה

מָרָ֑ה


mā·rāh

in the bitterness

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 4751
BSB/Thayers
adj 
1) bitter, bitterness
1a) of water or food
1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.)
1c) of pain (subst)
adv
2) bitterly
mā·rāh
in the bitterness
בְּנֶ֣פֶשׁ

בְּנֶ֣פֶשׁ


bə·ne·p̄eš

of his soul ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
bə·ne·p̄eš
of his soul ,
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

having never

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
having never
אָ֝כַ֗ל

אָ֝כַ֗ל


’ā·ḵal

tasted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
’ā·ḵal
tasted
בַּטּוֹבָֽה׃

בַּטּוֹבָֽה׃


baṭ·ṭō·w·ḇāh

prosperity .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
baṭ·ṭō·w·ḇāh
prosperity .
26
But together they lie down in the dust, and worms cover them both.
יַ֭חַד

יַ֭חַד


ya·ḥaḏ

But together

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers
n m 
1) union, unitedness
adv
2) together, altogether, all together, alike
ya·ḥaḏ
But together
יִשְׁכָּ֑בוּ

יִשְׁכָּ֑בוּ


yiš·kā·ḇū

they lie down

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7901
BSB/Thayers
1) to lie down 
1a) (Qal)
1a1) to lie, lie down, lie on
1a2) to lodge
1a3) to lie (of sexual relations)
1a4) to lie down (in death)
1a5) to rest, relax (fig)
1b) (Niphal) to be lain with (sexually)
1c) (Pual) to be lain with (sexually)
1d) (Hiphil) to make to lie down
1e) (Hophal) to be laid
yiš·kā·ḇū
they lie down
עַל־

עַל־


‘al-

in

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
in
עָפָ֣ר

עָפָ֣ר


‘ā·p̄ār

the dust ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers
1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 
1a) dry or loose earth
1b) debris
1c) mortar
1d) ore
‘ā·p̄ār
the dust ,
וְ֝רִמָּ֗ה

וְ֝רִמָּ֗ה


wə·rim·māh

and worms

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 7415
BSB/Thayers
1) maggot, worm (as cause and sign of decay)
wə·rim·māh
and worms
תְּכַסֶּ֥ה

תְּכַסֶּ֥ה


tə·ḵas·seh

cover them

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3680
BSB/Thayers
1) to cover, conceal, hide 
1a) (Qal) conceal, covered (participle)
1b) (Niphal) to be covered
1c) (Piel)
1c1) to cover, clothe
1c2) to cover, conceal
1c3) to cover (for protection)
1c4) to cover over, spread over
1c5) to cover, overwhelm
1d) (Pual)
1d1) to be covered
1d2) to be clothed
1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
tə·ḵas·seh
cover them
עֲלֵיהֶֽם׃

עֲלֵיהֶֽם׃


‘ă·lê·hem

[both] .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
[both] .
27
Behold, I know your thoughts full well, the schemes by which you would wrong me.
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

Behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers
interj
1) behold, lo, though hypothetical part
2) if
hên
Behold ,
יָ֭דַעְתִּי

יָ֭דַעְתִּי


yā·ḏa‘·tî

I know

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tî
I know
מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם

מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם


maḥ·šə·ḇō·w·ṯê·ḵem

your thoughts full well ,

Hebrew Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strongs 4284
BSB/Thayers
1) thought, device 
1a) thought
1b) device, plan, purpose
1c) invention
maḥ·šə·ḇō·w·ṯê·ḵem
your thoughts full well ,
וּ֝מְזִמּ֗וֹת

וּ֝מְזִמּ֗וֹת


ū·mə·zim·mō·wṯ

the schemes by which

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 4209
BSB/Thayers
1) purpose, discretion, device, plot 
1a) purpose
1b) discretion
1c) devices (evil)
ū·mə·zim·mō·wṯ
the schemes by which
תַּחְמֹֽסוּ׃

תַּחְמֹֽסוּ׃


taḥ·mō·sū

you would wrong

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 2554
BSB/Thayers
1) to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly 
1a) (Qal) to treat violently, do wrong
1a1) of physical wrong
1a2) of ethical wrong
1a3) of physical and ethical wrong
1b) (Niphal) to be treated violently
taḥ·mō·sū
you would wrong
עָלַ֥י

עָלַ֥י


‘ā·lay

me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
me .
28
For you say, ‘Where now is the nobleman’s house, and where are the tents in which the wicked dwell?’
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
תֹֽאמְר֗וּ

תֹֽאמְר֗וּ


ṯō·mə·rū

you say ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
ṯō·mə·rū
you say ,
אַיֵּ֥ה

אַיֵּ֥ה


’ay·yêh

‘ Where

Hebrew Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers
1) where? 
1a) of persons, things
1b) rhetorical
’ay·yêh
‘ Where
נָדִ֑יב

נָדִ֑יב


nā·ḏîḇ

now is the nobleman’s

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 5081
BSB/Thayers
adj 
1) inclined, willing, noble, generous
1a) incited, inclined, willing
1b) noble, princely (in rank)
1c) noble (in mind and character)
n m
2) noble one
nā·ḏîḇ
now is the nobleman’s
בֵית־

בֵית־


ḇêṯ-

house ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
ḇêṯ-
house ,
וְ֝אַיֵּ֗ה

וְ֝אַיֵּ֗ה


wə·’ay·yêh

and where

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers
1) where? 
1a) of persons, things
1b) rhetorical
wə·’ay·yêh
and where
אֹ֤הֶל׀

אֹ֤הֶל׀


’ō·hel

are the tents

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 168
BSB/Thayers
1) tent 
1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
1b) dwelling, home, habitation
1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ō·hel
are the tents
רְשָׁעִֽים׃

רְשָׁעִֽים׃


rə·šā·‘îm

in which the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
in which the wicked
מִשְׁכְּנ֬וֹת

מִשְׁכְּנ֬וֹת


miš·kə·nō·wṯ

dwell ? ’

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4908
BSB/Thayers
1) dwelling place, tabernacle 
1a) dwelling-place
1b) dwellings
miš·kə·nō·wṯ
dwell ? ’
29
Have you never asked those who travel the roads? Do you not accept their reports?
הֲלֹ֣א

הֲלֹ֣א


hă·lō

Have you never

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
hă·lō
Have you never
שְׁ֭אֶלְתֶּם

שְׁ֭אֶלְתֶּם


’el·tem

asked

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs 7592
BSB/Thayers
1) to ask, enquire, borrow, beg 
1a) (Qal)
1a1) to ask, ask for
1a2) to ask (as a favour), borrow
1a3) to enquire, enquire of
1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle)
1a5) to seek
1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence
1c) (Piel)
1c1) to enquire, enquire carefully
1c2) to beg, practise beggary
1d) (Hiphil)
1d1) to be given on request
1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
’el·tem
asked
ע֣וֹבְרֵי

ע֣וֹבְרֵי


‘ō·wḇ·rê

those who travel

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 
1a) (Qal)
1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
1a2) to pass beyond
1a3) to pass through, traverse
1a3a) passers-through (participle)
1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant)
1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
1a4a) passer-by (participle)
1a4b) to be past, be over
1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
1a6) to pass away
1a6a) to emigrate, leave (one's territory)
1a6b) to vanish
1a6c) to perish, cease to exist
1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree)
1a6e) to be alienated, pass into other hands
1b) (Niphal) to be crossed
1c) (Piel) to impregnate, cause to cross
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
1d2) to cause to pass through
1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by
1d4) to cause to pass away, cause to take away
1e) (Hithpael) to pass over
‘ō·wḇ·rê
those who travel
דָ֑רֶךְ

דָ֑רֶךְ


ḏā·reḵ

the roads ?

Hebrew Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
ḏā·reḵ
the roads ?
לֹ֣א

לֹ֣א


Do you not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

Do you not
תְנַכֵּֽרוּ׃

תְנַכֵּֽרוּ׃


ṯə·nak·kê·rū

accept

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 5234
BSB/Thayers
1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard 
1a) (Niphal) to be recognised
1b) (Piel) to regard
1c) (Hiphil)
1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice
1c2) to recognise (as formerly known), perceive
1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour
1c4) to be acquainted with
1c5) to distinguish, understand
1d) (Hithpael) to make oneself known
2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue
2a) (Niphal) to disguise oneself
2b) (Piel)
2b1) to treat as foreign (profane)
2b2) to misconstrue
2c) (Hithpael)
2c1) to act as alien
2c2) to disguise oneself
ṯə·nak·kê·rū
accept
וְ֝אֹתֹתָ֗ם

וְ֝אֹתֹתָ֗ם


wə·’ō·ṯō·ṯām

their reports ?

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common plural construct | third person masculine plural
Strongs 226
BSB/Thayers
1) sign, signal 
1a) a distinguishing mark
1b) banner
1c) remembrance
1d) miraculous sign
1e) omen
1f) warning
2) token, ensign, standard, miracle, proof
wə·’ō·ṯō·ṯām
their reports ?
30
Indeed, the evil man is spared from the day of calamity, delivered from the day of wrath.
כִּ֤י

כִּ֤י


Indeed ,

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

Indeed ,
רָ֑ע

רָ֑ע


rā‘

the evil

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers
adj 
1) bad, evil
1a) bad, disagreeable, malignant
1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
1c) evil, displeasing
1d) bad (of its kind-land, water, etc)
1e) bad (of value)
1f) worse than, worst (comparison)
1g) sad, unhappy
1h) evil (hurtful)
1i) bad, unkind (vicious in disposition)
1j) bad, evil, wicked (ethically)
1j1) in general, of persons, of thoughts
1j2) deeds, actions
n m
2) evil, distress, misery, injury, calamity
2a) evil, distress, adversity
2b) evil, injury, wrong
2c) evil (ethical)
n f
3) evil, misery, distress, injury
3a) evil, misery, distress
3b) evil, injury, wrong
3c) evil (ethical)
rā‘
the evil
יֵחָ֣שֶׂךְ

יֵחָ֣שֶׂךְ


yê·ḥā·śeḵ

man is spared

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2820
BSB/Thayers
1) to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain 
1a) (Qal)
1a1) to withhold, keep back, keep for oneself, keep from, hold in check, refrain, spare, reserve
1a2) to restrain, check
1b) (Niphal) to assuage, be spared
yê·ḥā·śeḵ
man is spared
לְי֣וֹם

לְי֣וֹם


lə·yō·wm

from the day

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
lə·yō·wm
from the day
אֵ֭יד

אֵ֭יד


’êḏ

of calamity ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity 
1a) burden (of the righteous)
1b) calamity (of nation)
1c) disaster (of wicked)
1d) day of calamity
’êḏ
of calamity ,
יוּבָֽלוּ׃

יוּבָֽלוּ׃


yū·ḇā·lū

delivered

Hebrew Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2986
BSB/Thayers
1) to bring, lead, carry, conduct, bear along 
1a) (Hiphil)
1a1) to bear along, bring
1a2) to carry away, lead away
1a3) to lead, conduct
1b) (Hophal)
1b1) to be borne along
1b2) to be borne (to the grave)
1b3) to be brought, be led, be conducted
yū·ḇā·lū
delivered
לְי֖וֹם

לְי֖וֹם


lə·yō·wm

from the day

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
lə·yō·wm
from the day
עֲבָר֣וֹת

עֲבָר֣וֹת


‘ă·ḇā·rō·wṯ

of wrath .

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 5678
BSB/Thayers
1) outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance 
1a) overflow, excess, outburst
1b) arrogance
1c) overflowing rage or fury
‘ă·ḇā·rō·wṯ
of wrath .
31
Who denounces his behavior to his face? Who repays him for what he has done?
דַּרְכּ֑וֹ

דַּרְכּ֑וֹ


dar·kōw

his behavior

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
dar·kōw
his behavior
עַל־

עַל־


‘al-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
פָּנָ֣יו

פָּנָ֣יו


pā·nāw

his face ?

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nāw
his face ?
מִ֣י

מִ֣י


Who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

Who
יְשַׁלֶּם־

יְשַׁלֶּם־


yə·šal·lem-

repays

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7999
BSB/Thayers
1) to be in a covenant of peace, be at peace 
1a) (Qal)
1a1) to be at peace
1a2) peaceful one (participle)
1b) (Pual) one in covenant of peace (participle)
1c) (Hiphil)
1c1) to make peace with
1c2) to cause to be at peace
1d) (Hophal) to live in peace
2) to be complete, be sound
2a) (Qal)
2a1) to be complete, be finished, be ended
2a2) to be sound, be uninjured
2b) (Piel)
2b1) to complete, finish
2b2) to make safe
2b3) to make whole or good, restore, make compensation
2b4) to make good, pay
2b5) to requite, recompense, reward
2c) (Pual)
2c1) to be performed
2c2) to be repaid, be requited
2d) (Hiphil)
2d1) to complete, perform
2d2) to make an end of
yə·šal·lem-
repays
לֽוֹ׃

לֽוֹ׃


lōw

him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lōw
him
וְהֽוּא־

וְהֽוּא־


wə·hū-

for what he

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
wə·hū-
for what he
עָ֝שָׂ֗ה

עָ֝שָׂ֗ה


‘ā·śāh

has done ?

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
has done ?
מִֽי־

מִֽי־


mî-

Who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
Who
יַגִּ֣יד

יַגִּ֣יד


yag·gîḏ

denounces

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known 
1a) (Hiphil) to tell, declare
1a1) to tell, announce, report
1a2) to declare, make known, expound
1a3) to inform of
1a4) to publish, declare, proclaim
1a5) to avow, acknowledge, confess
1a5a) messenger (participle)
1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
yag·gîḏ
denounces
32
He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
וְ֭הוּא

וְ֭הוּא


wə·hū

He

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
wə·hū
He
יוּבָ֑ל

יוּבָ֑ל


yū·ḇāl

is carried

Hebrew Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2986
BSB/Thayers
1) to bring, lead, carry, conduct, bear along 
1a) (Hiphil)
1a1) to bear along, bring
1a2) to carry away, lead away
1a3) to lead, conduct
1b) (Hophal)
1b1) to be borne along
1b2) to be borne (to the grave)
1b3) to be brought, be led, be conducted
yū·ḇāl
is carried
לִקְבָר֣וֹת

לִקְבָר֣וֹת


liq·ḇā·rō·wṯ

to the grave ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 6913
BSB/Thayers
1) grave, sepulchre, tomb
liq·ḇā·rō·wṯ
to the grave ,
יִשְׁקֽוֹד׃

יִשְׁקֽוֹד׃


yiš·qō·wḏ

and watch is kept

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8245
BSB/Thayers
1) to wake, watch, awake, be alert 
1a) (Qal)
1a1) to keep watch of, be wakeful over
1a2) to be wakeful, wake (as mourner or sufferer)
yiš·qō·wḏ
and watch is kept
וְֽעַל־

וְֽעַל־


wə·‘al-

over

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
over
גָּדִ֥ישׁ

גָּדִ֥ישׁ


gā·ḏîš

his tomb .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1430
BSB/Thayers
1) heap, stack, pile 
2) tomb
gā·ḏîš
his tomb .
33
The clods of the valley are sweet to him; everyone follows behind him, and those before him are without number.
רִגְבֵ֫י

רִגְבֵ֫י


riḡ·ḇê

The clods

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 7263
BSB/Thayers
1) clod (of earth)
riḡ·ḇê
The clods
נָ֥חַל

נָ֥חַל


nā·ḥal

of the valley

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley 
1a) torrent
1b) torrent-valley, wadi (as stream bed)
1c) shaft (of mine)
2) palm-tree
2a) meaning dubious
nā·ḥal
of the valley
מָֽתְקוּ־

מָֽתְקוּ־


mā·ṯə·qū-

are sweet

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 4985
BSB/Thayers
1) to be or become sweet or pleasing 
1a) (Qal)
1a1) to be or become sweet
1a2) to be or become pleasant
1a3) to suck
1b) (Hiphil) to give sweet taste
mā·ṯə·qū-
are sweet
ל֗וֹ

ל֗וֹ


lōw

to him ;

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lōw
to him ;
כָּל־

כָּל־


kāl-

everyone

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kāl-
everyone
אָדָ֣ם

אָדָ֣ם


’ā·ḏām

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
. . .
יִמְשׁ֑וֹךְ

יִמְשׁ֑וֹךְ


yim·šō·wḵ

follows

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4900
BSB/Thayers
1) to draw, drag, seize 
1a) (Qal)
1a1) to draw (and lift out), drag along, lead along, drag or lead off, draw down
1a2) to draw (the bow)
1a3) to proceed, march
1a4) to draw out or give (a sound)
1a5) to draw out, prolong, continue
1a6) to trail (seed in sowing)
1a7) to cheer, draw, attract, gratify
1b) (Niphal) to be drawn out
1c) (Pual)
1c1) to be drawn out, be postponed, be deferred
1c2) to be tall
yim·šō·wḵ
follows
וְ֭אַחֲרָיו

וְ֭אַחֲרָיו


wə·’a·ḥă·rāw

behind him ,

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | third person masculine singular
Strongs 310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
1a) as an adverb
1a1) behind (of place)
1a2) afterwards (of time)
1b) as a preposition
1b1) behind, after (of place)
1b2) after (of time)
1b3) besides
1c) as a conjunction
1c) after that
1d) as a substantive
1d1) hinder part
1e) with other prepositions
1e1) from behind
1e2) from following after
wə·’a·ḥă·rāw
behind him ,
וּ֝לְפָנָ֗יו

וּ֝לְפָנָ֗יו


ū·lə·p̄ā·nāw

and those before him

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
ū·lə·p̄ā·nāw
and those before him
אֵ֣ין

אֵ֣ין


’ên

are without

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
’ên
are without
מִסְפָּֽר׃

מִסְפָּֽר׃


mis·pār

number .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4557
BSB/Thayers
1) number, tale 
1a) number
1a1) number
1a2) innumerable (with negative)
1a3) few, numerable (alone)
1a4) by count, in number, according to number (with prep)
1b) recounting, relation
mis·pār
number .
34
So how can you comfort me with empty words? For your answers remain full of falsehood.”
וְ֭אֵיךְ

וְ֭אֵיךְ


wə·’êḵ

So how

Hebrew Conjunctive waw | Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers
interrog adv 
1) how?
interj
2) how! (in lamentation)
3) expression of satisfaction
wə·’êḵ
So how
תְּנַחֲמ֣וּנִי

תְּנַחֲמ֣וּנִי


tə·na·ḥă·mū·nî

can you comfort me

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural | first person common singular
Strongs 5162
BSB/Thayers
1) to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted 
1a) (Niphal)
1a1) to be sorry, be moved to pity, have compassion
1a2) to be sorry, rue, suffer grief, repent
1a3) to comfort oneself, be comforted
1a4) to comfort oneself, ease oneself
1b) (Piel) to comfort, console
1c) (Pual) to be comforted, be consoled
1d) (Hithpael)
1d1) to be sorry, have compassion
1d2) to rue, repent of
1d3) to comfort oneself, be comforted
1d4) to ease oneself
tə·na·ḥă·mū·nî
can you comfort me
הָ֑בֶל

הָ֑בֶל


hā·ḇel

with empty words ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
hā·ḇel
with empty words ?
וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם

וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם


ū·ṯə·šū·ḇō·ṯê·ḵem

For your answers

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strongs 8666
BSB/Thayers
1) a recurrence, an answer, return 
1a) return
1a1) completion of a year, return of a year
1b) at the return (construct)
1c) answer, reply
ū·ṯə·šū·ḇō·ṯê·ḵem
For your answers
נִשְׁאַר־

נִשְׁאַר־


niš·’ar-

remain

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7604
BSB/Thayers
1) to remain, be left over, be left behind 
1a) (Qal) to remain
1b) (Niphal)
1b1) to be left over, be left alive, survive
1b1a) remainder, remnant (participle)
1b2) to be left behind
1c) (Hiphil)
1c1) to leave over, spare
1c2) to leave or keep over
1c3) to have left
1c4) to leave (as a gift)
niš·’ar-
remain
מָֽעַל׃ס

מָֽעַל׃ס


mā·‘al

[full of] falsehood . ”

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4604
BSB/Thayers
1) unfaithful or treacherous act, trespass 
1a) against man
1b) against God
mā·‘al
[full of] falsehood . ”