Berean Interlinear

Job

Chapter 24

1
“Why does the Almighty not reserve times for judgment? Why may those who know Him never see His days?
מַדּ֗וּעַ

מַדּ֗וּעַ


mad·dū·a‘

[“] Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4069
BSB/Thayers 1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
[“] Why
מִ֭שַּׁדַּי

מִ֭שַּׁדַּי


miš·šad·day

does the Almighty

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers 1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
miš·šad·day
does the Almighty
לֹא־

לֹא־


lō-

not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
not
נִצְפְּנ֣וּ

נִצְפְּנ֣וּ


niṣ·pə·nū

reserve

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6845
BSB/Thayers 1) to hide, treasure, treasure or store up <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to hide, treasure, treasure up <BR> 1a2) to lie hidden, lurk <BR> 1b) (Niphal) to be hidden, be stored up <BR> 1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
niṣ·pə·nū
reserve
עִתִּ֑ים

עִתִּ֑ים


‘it·tîm

times for judgment ?

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6256
BSB/Thayers 1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
‘it·tîm
times for judgment ?
וְיֹדְעוֹ

וְיֹדְעוֹ


wə·yō·ḏə·ʿō

Why may those who know Him

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·yō·ḏə·ʿō
Why may those who know Him
לֹא־

לֹא־


lō-

never

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
never
חָ֥זוּ

חָ֥זוּ


ḥā·zū

see

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2372
BSB/Thayers 1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
ḥā·zū
see
יָמָֽיו׃

יָמָֽיו׃


yā·māw

His days ?

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·māw
His days ?
2
Men move boundary stones; they pasture stolen flocks.
יַשִּׂ֑יגוּ

יַשִּׂ֑יגוּ


yaś·śî·ḡū

Men move

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5381
BSB/Thayers 1) to reach, overtake, take hold upon <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to overtake <BR> 1a2) to reach, attain to, cause to reach <BR> 1a3) to be able to secure, reach, have enough
yaś·śî·ḡū
Men move
גְּבֻל֥וֹת

גְּבֻל֥וֹת


gə·ḇu·lō·wṯ

boundary stones ;

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1367
BSB/Thayers 1) border, boundary
gə·ḇu·lō·wṯ
boundary stones ;
וַיִּרְעֽוּ׃

וַיִּרְעֽוּ׃


way·yir·‘ū

they pasture

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 7462
BSB/Thayers 1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
way·yir·‘ū
they pasture
גָּ֝זְל֗וּ

גָּ֝זְל֗וּ


gā·zə·lū

stolen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1497
BSB/Thayers 1) to tear away, seize, plunder, tear off, pull off, rob, take away by force <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tear away, rob <BR> 1a2) to seize, plunder (with acc cognate) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be robbed <BR> 1b2) to be taken away
gā·zə·lū
stolen
עֵ֥דֶר

עֵ֥דֶר


‘ê·ḏer

flocks .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5739
BSB/Thayers 1) flock, herd <BR> 1a) flock <BR> 1b) herds, flocks and herds
‘ê·ḏer
flocks .
3
They drive away the donkey of the fatherless and take the widow’s ox in pledge.
יִנְהָ֑גוּ

יִנְהָ֑גוּ


yin·hā·ḡū

They drive away

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5090
BSB/Thayers 1) to drive, lead, guide, conduct <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drive, lead on, drive away, drive off <BR> 1a2) to behave itself (fig.) (of heart) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to drive away, lead off <BR> 1b2) to lead on, guide, guide on <BR> 1b3) to cause to drive <BR> 2) (Piel) to moan, lament
yin·hā·ḡū
They drive away
חֲמ֣וֹר

חֲמ֣וֹר


ḥă·mō·wr

the donkey

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2543
BSB/Thayers 1) (he) ass
ḥă·mō·wr
the donkey
יְתוֹמִ֣ים

יְתוֹמִ֣ים


yə·ṯō·w·mîm

of the fatherless

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3490
BSB/Thayers 1) an orphan, fatherless
yə·ṯō·w·mîm
of the fatherless
אַלְמָנָֽה׃

אַלְמָנָֽה׃


’al·mā·nāh

and take the widow’s

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 490
BSB/Thayers 1) widow
’al·mā·nāh
and take the widow’s
שׁ֣וֹר

שׁ֣וֹר


šō·wr

ox

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7794
BSB/Thayers 1) ox, bull, a head of cattle <BR> 1a) for plowing, for food, as sacrifice
šō·wr
ox
יַ֝חְבְּל֗וּ

יַ֝חְבְּל֗וּ


yaḥ·bə·lū

in pledge .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2254
BSB/Thayers 1) to bind <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind <BR> 2) to take a pledge, lay to pledge <BR> 2a) (Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge <BR> 2b) (Niphal) to give a pledge, become pledged <BR> 3) to destroy, spoil, deal corruptly, offend <BR> 3a) (Qal) to spoil, corrupt, offend <BR> 3b) (Niphal) to be ruined <BR> 3c) (Piel) to destroy, ruin <BR> 3d) (Pual) to be ruined, be broken <BR> 4) to bring forth, travail <BR> 4a) (Piel) to writhe, twist, travail
yaḥ·bə·lū
in pledge .
4
They push the needy off the road and force all the poor of the land into hiding.
יַטּ֣וּ

יַטּ֣וּ


yaṭ·ṭū

They push

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
yaṭ·ṭū
They push
אֶבְיוֹנִ֣ים

אֶבְיוֹנִ֣ים


’eḇ·yō·w·nîm

the needy

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 34
BSB/Thayers 1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
’eḇ·yō·w·nîm
the needy
מִדָּ֑רֶךְ

מִדָּ֑רֶךְ


mid·dā·reḵ

off the road

Hebrew Preposition-m | Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
mid·dā·reḵ
off the road
יַ֥חַד

יַ֥חַד


ya·ḥaḏ

and force all

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
ya·ḥaḏ
and force all
עֲנִיֵּי־

עֲנִיֵּי־


‘ă·nî·yê-

the poor

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 6035
BSB/Thayers 1) poor, humble, afflicted, meek<BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak and afflicted <BR> 1d) humble, lowly, meek
‘ă·nî·yê-
the poor
אָֽרֶץ׃

אָֽרֶץ׃


’ā·reṣ

of the land

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
of the land
חֻ֝בְּא֗וּ

חֻ֝בְּא֗וּ


ḥub·bə·’ū

into hiding .

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person common plural
Strongs 2244
BSB/Thayers 1) to withdraw, hide <BR> 1a) (Niphal) to hide oneself <BR> 1b) (Pual) to be forced into hiding <BR> 1c) (Hiphil) to hide <BR> 1d) (Hophal) to be hidden <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to hide oneself, draw back <BR> 1e2) to draw together, thicken, harden
ḥub·bə·’ū
into hiding .
5
Indeed, like wild donkeys in the desert, the poor go to work foraging for food; the wasteland is food for their children.
הֵ֤ן

הֵ֤ן


hên

Indeed ,

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
Indeed ,
פְּרָאִ֨ים׀

פְּרָאִ֨ים׀


pə·rā·’îm

[like] wild donkeys

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6501
BSB/Thayers 1) wild ass
pə·rā·’îm
[like] wild donkeys
בַּֽמִּדְבָּ֗ר

בַּֽמִּדְבָּ֗ר


bam·miḏ·bār

in the desert ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4057
BSB/Thayers 1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
in the desert ,
יָצְא֣וּ

יָצְא֣וּ


yā·ṣə·’ū

the poor go

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yā·ṣə·’ū
the poor go
בְּ֭פָעֳלָם

בְּ֭פָעֳלָם


bə·p̄ā·‘o·lām

to work

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6467
BSB/Thayers 1) work, deed, doing <BR> 1a) deed, thing done <BR> 1b) work, thing made <BR> 1c) wages of work <BR> 1d) acquisition (of treasure)
bə·p̄ā·‘o·lām
to work
מְשַׁחֲרֵ֣י

מְשַׁחֲרֵ֣י


mə·ša·ḥă·rê

foraging

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct
Strongs 7836
BSB/Thayers 1) to seek, seek early or earnestly, look early or diligently for <BR> 1a) (Qal) to look for diligently, seek<BR> 1b) (Piel) to seek, seek early
mə·ša·ḥă·rê
foraging
לַטָּ֑רֶף

לַטָּ֑רֶף


laṭ·ṭā·rep̄

for food ;

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2964
BSB/Thayers 1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
laṭ·ṭā·rep̄
for food ;
עֲרָבָ֥ה

עֲרָבָ֥ה


‘ă·rā·ḇāh

the wasteland

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6160
BSB/Thayers 1) desert plain, steppe, desert, wilderness
‘ă·rā·ḇāh
the wasteland
ל֥וֹ

ל֥וֹ


lōw

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
לֶ֝֗חֶם

לֶ֝֗חֶם


le·ḥem

is food

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
is food
לַנְּעָרִֽים׃

לַנְּעָרִֽים׃


lan·nə·‘ā·rîm

for their children .

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs 5288
BSB/Thayers 1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
lan·nə·‘ā·rîm
for their children .
6
They gather fodder in the fields and glean the vineyards of the wicked.
יַקְצִירוּ

יַקְצִירוּ


yaq·ṣī·rū

They gather

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7114
BSB/Thayers 1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved <BR> 1a) (Qal) to be short <BR> 1b) (Piel) to shorten <BR> 1c) (Hiphil) to shorten <BR> 2) to reap, harvest <BR> 2a) (Qal) to reap, harvest <BR> 2b) (Hiphil) to reap, harvest
yaq·ṣī·rū
They gather
בְּלִיל֣וֹ

בְּלִיל֣וֹ


bə·lî·lōw

fodder

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1098
BSB/Thayers 1) fodder
bə·lî·lōw
fodder
בַּ֭שָּׂדֶה

בַּ֭שָּׂדֶה


baś·śā·ḏeh

in the fields

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers 1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
baś·śā·ḏeh
in the fields
יְלַקֵּֽשׁוּ׃

יְלַקֵּֽשׁוּ׃


yə·laq·qê·šū

and glean

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3953
BSB/Thayers 1) to glean, gather, take the aftermath, take everything <BR> 1a) (Piel) to despoil, gather everything from, strip
yə·laq·qê·šū
and glean
וְכֶ֖רֶם

וְכֶ֖רֶם


wə·ḵe·rem

the vineyards

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3754
BSB/Thayers 1) vineyard
wə·ḵe·rem
the vineyards
רָשָׁ֣ע

רָשָׁ֣ע


rā·šā‘

of the wicked .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
of the wicked .
7
Without clothing, they spend the night naked; they have no covering against the cold.
מִבְּלִ֣י

מִבְּלִ֣י


mib·bə·lî

Without

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
mib·bə·lî
Without
לְב֑וּשׁ

לְב֑וּשׁ


lə·ḇūš

clothing ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3830
BSB/Thayers 1) clothing, garment, apparel, raiment
lə·ḇūš
clothing ,
יָ֭לִינוּ

יָ֭לִינוּ


yā·lî·nū

they spend the night

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3885
BSB/Thayers 1) to lodge, stop over, pass the night, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lodge, pass the night <BR> 1a2) to abide, remain (fig.) <BR> 1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge <BR> 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide <BR> 2) to grumble, complain, murmur <BR> 2a) (Niphal) to grumble <BR> 2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
yā·lî·nū
they spend the night
עָר֣וֹם

עָר֣וֹם


‘ā·rō·wm

naked ;

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6174
BSB/Thayers 1) naked, bare
‘ā·rō·wm
naked ;
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

they have no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
they have no
כְּ֝ס֗וּת

כְּ֝ס֗וּת


kə·sūṯ

covering

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3682
BSB/Thayers 1) covering, clothing <BR> 1a) covering, clothing <BR> 1b) covering (for concealment)
kə·sūṯ
covering
בַּקָּרָֽה׃

בַּקָּרָֽה׃


baq·qā·rāh

against the cold .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 7135
BSB/Thayers 1) cold
baq·qā·rāh
against the cold .
8
Drenched by mountain rains, they huddle against the rocks for want of shelter.
יִרְטָ֑בוּ

יִרְטָ֑בוּ


yir·ṭā·ḇū

Drenched

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7372
BSB/Thayers 1) (Qal) to be moist
yir·ṭā·ḇū
Drenched
הָרִ֣ים

הָרִ֣ים


hā·rîm

by mountain

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
hā·rîm
by mountain
מִזֶּ֣רֶם

מִזֶּ֣רֶם


miz·ze·rem

rains ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 2230
BSB/Thayers 1) rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm
miz·ze·rem
rains ,
חִבְּקוּ־

חִבְּקוּ־


ḥib·bə·qū-

they huddle

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 2263
BSB/Thayers 1) to embrace, clasp <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to embrace <BR> 1a2) to fold one's hands in idleness (fig.) <BR> 1b) (Piel) to embrace
ḥib·bə·qū-
they huddle
צֽוּר׃

צֽוּר׃


ṣūr

against the rocks

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6697
BSB/Thayers 1) rock, cliff <BR> 1a) rocky wall, cliff <BR> 1b) rock (with flat surface) <BR> 1c) block of stone, boulder <BR> 1d) rock (specific) <BR> 1e) rock (of God) <BR> 1f) rock (of heathen gods) n pr dei <BR> 1g) Rock
ṣūr
against the rocks
וּֽמִבְּלִ֥י

וּֽמִבְּלִ֥י


ū·mib·bə·lî

for want

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
ū·mib·bə·lî
for want
מַ֝חְסֶ֗ה

מַ֝חְסֶ֗ה


maḥ·seh

of shelter .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4268
BSB/Thayers 1) refuge, shelter <BR> 1a) from rain or storm, from danger <BR> 1b) of falsehood
maḥ·seh
of shelter .
9
The fatherless infant is snatched from the breast; the nursing child of the poor is seized for a debt.
יָת֑וֹם

יָת֑וֹם


yā·ṯō·wm

The fatherless infant

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3490
BSB/Thayers 1) an orphan, fatherless
yā·ṯō·wm
The fatherless infant
יִ֭גְזְלוּ

יִ֭גְזְלוּ


yiḡ·zə·lū

is snatched

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1497
BSB/Thayers 1) to tear away, seize, plunder, tear off, pull off, rob, take away by force <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tear away, rob <BR> 1a2) to seize, plunder (with acc cognate) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be robbed <BR> 1b2) to be taken away
yiḡ·zə·lū
is snatched
מִשֹּׁ֣ד

מִשֹּׁ֣ד


miš·šōḏ

from the breast ;

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 7699
BSB/Thayers 1) breast, bosom, (female) breast <BR> 1a) breast (of woman) <BR> 1b) breast (of animal) <BR> 1c) breast (of both human and animal)
miš·šōḏ
from the breast ;
וְֽעַל־

וְֽעַל־


wə·‘al-

the nursing child

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
the nursing child
עָנִ֥י

עָנִ֥י


‘ā·nî

of the poor

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6041
BSB/Thayers 1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
‘ā·nî
of the poor
יַחְבֹּֽלוּ׃

יַחְבֹּֽלוּ׃


yaḥ·bō·lū

is seized for a debt .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2254
BSB/Thayers 1) to bind <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind <BR> 2) to take a pledge, lay to pledge <BR> 2a) (Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge <BR> 2b) (Niphal) to give a pledge, become pledged <BR> 3) to destroy, spoil, deal corruptly, offend <BR> 3a) (Qal) to spoil, corrupt, offend <BR> 3b) (Niphal) to be ruined <BR> 3c) (Piel) to destroy, ruin <BR> 3d) (Pual) to be ruined, be broken <BR> 4) to bring forth, travail <BR> 4a) (Piel) to writhe, twist, travail
yaḥ·bō·lū
is seized for a debt .
10
Without clothing, they wander about naked. They carry the sheaves, but still go hungry.
בְּלִ֣י

בְּלִ֣י


bə·lî

Without

Hebrew Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
bə·lî
Without
לְב֑וּשׁ

לְב֑וּשׁ


lə·ḇūš

clothing ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3830
BSB/Thayers 1) clothing, garment, apparel, raiment
lə·ḇūš
clothing ,
הִ֭לְּכוּ

הִ֭לְּכוּ


hil·lə·ḵū

they wander about

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hil·lə·ḵū
they wander about
עָר֣וֹם

עָר֣וֹם


‘ā·rō·wm

naked .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6174
BSB/Thayers 1) naked, bare
‘ā·rō·wm
naked .
נָ֣שְׂאוּ

נָ֣שְׂאוּ


nā·śə·’ū

They carry

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
nā·śə·’ū
They carry
עֹֽמֶר׃

עֹֽמֶר׃


‘ō·mer

the sheaves ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6016
BSB/Thayers 1) omer <BR> 1a) a dry measure of 1/10 ephah (about 2 litres) <BR> 2) sheaf
‘ō·mer
the sheaves ,
וּ֝רְעֵבִ֗ים

וּ֝רְעֵבִ֗ים


ū·rə·‘ê·ḇîm

but still go hungry .

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs 7457
BSB/Thayers 1) hungry <BR> 1a) hungry <BR> 1b) hungry man (subst) <BR> 1c) of failing strength (fig)
ū·rə·‘ê·ḇîm
but still go hungry .
11
They crush olives within their walls; they tread the winepresses, but go thirsty.
יַצְהִ֑ירוּ

יַצְהִ֑ירוּ


yaṣ·hî·rū

They crush olives

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6671
BSB/Thayers 1) (Hiphil) to press oil, press out oil, glisten
yaṣ·hî·rū
They crush olives
בֵּין־

בֵּין־


bên-

within

Hebrew Preposition
Strongs 996
BSB/Thayers 1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bên-
within
שׁוּרֹתָ֥ם

שׁוּרֹתָ֥ם


šū·rō·ṯām

their walls ;

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 7791
BSB/Thayers 1) wall
šū·rō·ṯām
their walls ;
דָּ֝רְכ֗וּ

דָּ֝רְכ֗וּ


dā·rə·ḵū

they tread

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1869
BSB/Thayers 1) to tread, bend, lead, march <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tread, march, march forth <BR> 1a2) to tread on, tread upon <BR> 1a3) to tread (a press) <BR> 1a4) to tread (bend) a bow <BR> 1a5) archer, bow-benders (participle) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to tread, tread down <BR> 1b2) to tread (bend with the foot) a bow <BR> 1b3) to cause to go, lead, march, tread
dā·rə·ḵū
they tread
יְקָבִ֥ים

יְקָבִ֥ים


yə·qā·ḇîm

the winepresses ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3342
BSB/Thayers 1) wine vat, wine-press
yə·qā·ḇîm
the winepresses ,
וַיִּצְמָֽאוּ׃

וַיִּצְמָֽאוּ׃


way·yiṣ·mā·’ū

but go thirsty .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 6770
BSB/Thayers 1) (Qal) to be thirsty
way·yiṣ·mā·’ū
but go thirsty .
12
From the city, men groan, and the souls of the wounded cry out, yet God charges no one with wrongdoing.
מֵ֘עִ֤יר

מֵ֘עִ֤יר


mê·‘îr

From the city ,

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
mê·‘îr
From the city ,
מְתִ֨ים׀

מְתִ֨ים׀


mə·ṯîm

men

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4962
BSB/Thayers 1) male, man <BR> 1a) males, men <BR> 1b) few men (in prose) <BR> 1b1) less emphasis on sex <BR> 1c) men (poetic) <BR> 1c1) less emphasis on sex
mə·ṯîm
men
יִנְאָ֗קוּ

יִנְאָ֗קוּ


yin·’ā·qū

groan ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5008
BSB/Thayers 1) (Qal) to groan
yin·’ā·qū
groan ,
וְנֶֽפֶשׁ־

וְנֶֽפֶשׁ־


wə·ne·p̄eš-

and the souls

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
wə·ne·p̄eš-
and the souls
חֲלָלִ֥ים

חֲלָלִ֥ים


ḥă·lā·lîm

of the wounded

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
ḥă·lā·lîm
of the wounded
תְּשַׁוֵּ֑עַ

תְּשַׁוֵּ֑עַ


tə·šaw·wê·a‘

cry out ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7768
BSB/Thayers 1) (Piel) to cry out (for help), shout
tə·šaw·wê·a‘
cry out ,
וֶ֝אֱל֗וֹהַּ

וֶ֝אֱל֗וֹהַּ


we·’ĕ·lō·w·ah

yet God

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
we·’ĕ·lō·w·ah
yet God
יָשִׂ֥ים

יָשִׂ֥ים


yā·śîm

charges

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
yā·śîm
charges
לֹא־

לֹא־


lō-

no one

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
no one
תִּפְלָֽה׃

תִּפְלָֽה׃


tip̄·lāh

with wrongdoing .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8604
BSB/Thayers 1) that which is empty, folly, silly, foolish <BR> 2) (BDB) unsavouriness, unseemliness (moral)
tip̄·lāh
with wrongdoing .
13
Then there are those who rebel against the light, not knowing its ways or staying on its paths.
הֵ֤מָּה׀

הֵ֤מָּה׀


hêm·māh

Then there

Hebrew Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers 1) they, these, the same, who
hêm·māh
Then there
הָיוּ֮

הָיוּ֮


hā·yū

are

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
are
בְּֽמֹרְדֵ֫י־

בְּֽמֹרְדֵ֫י־


bə·mō·rə·ḏê-

those who rebel

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 4775
BSB/Thayers 1) to rebel, revolt, be rebellious <BR> 1a) (Qal) to rebel, revolt <BR> 1a1) against human king <BR> 1a2) against God <BR> 1a3) against light (poetic)
bə·mō·rə·ḏê-
those who rebel
א֥וֹר

א֥וֹר


’ō·wr

against the light ,

Hebrew Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr
against the light ,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
not
הִכִּ֥ירוּ

הִכִּ֥ירוּ


hik·kî·rū

knowing

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs 5234
BSB/Thayers 1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard <BR> 1a) (Niphal) to be recognised <BR> 1b) (Piel) to regard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice <BR> 1c2) to recognise (as formerly known), perceive <BR> 1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour <BR> 1c4) to be acquainted with <BR> 1c5) to distinguish, understand <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself known <BR> 2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue <BR> 2a) (Niphal) to disguise oneself <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to treat as foreign (profane) <BR> 2b2) to misconstrue <BR> 2c) (Hithpael) <BR> 2c1) to act as alien <BR> 2c2) to disguise oneself
hik·kî·rū
knowing
דְרָכָ֑יו

דְרָכָ֑יו


ḏə·rā·ḵāw

its ways

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏə·rā·ḵāw
its ways
וְלֹ֥א

וְלֹ֥א


wə·lō

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
. . .
יָ֝שְׁב֗וּ

יָ֝שְׁב֗וּ


yā·šə·ḇū

or staying

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yā·šə·ḇū
or staying
בִּנְתִיבֹתָֽיו׃

בִּנְתִיבֹתָֽיו׃


bin·ṯî·ḇō·ṯāw

on its paths .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 5410
BSB/Thayers 1) trodden with the feet, path, pathway <BR> 2) path, pathway, traveller
bin·ṯî·ḇō·ṯāw
on its paths .
14
When daylight is gone, the murderer rises to kill the poor and needy; in the night he is like a thief.
לָא֡וֹר

לָא֡וֹר


lā·’ō·wr

When daylight [is gone] ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
lā·’ō·wr
When daylight [is gone] ,
רוֹצֵ֗חַ

רוֹצֵ֗חַ


rō·w·ṣê·aḥ

the murderer

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7523
BSB/Thayers 1) to murder, slay, kill <BR> 1a)(Qal) to murder, slay <BR> 1a1) premeditated <BR> 1a2) accidental <BR> 1a3) as avenger <BR> 1a4) slayer (intentional) (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be slain <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to murder, assassinate <BR> 1c2) murderer, assassin (participle) (subst) <BR> 1d) (Pual) to be killed
rō·w·ṣê·aḥ
the murderer
יָ֘ק֤וּם

יָ֘ק֤וּם


yā·qūm

rises

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qūm
rises
יִֽקְטָל־

יִֽקְטָל־


yiq·ṭāl-

to kill

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6991
BSB/Thayers 1) (Qal) to slay, kill
yiq·ṭāl-
to kill
עָנִ֥י

עָנִ֥י


‘ā·nî

the poor

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6041
BSB/Thayers 1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
‘ā·nî
the poor
וְאֶבְי֑וֹן

וְאֶבְי֑וֹן


wə·’eḇ·yō·wn

and needy ;

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 34
BSB/Thayers 1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
wə·’eḇ·yō·wn
and needy ;
וּ֝בַלַּ֗יְלָה

וּ֝בַלַּ֗יְלָה


ū·ḇal·lay·lāh

in the night

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
ū·ḇal·lay·lāh
in the night
יְהִ֣י

יְהִ֣י


yə·hî

he is

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yə·hî
he is
כַגַּנָּֽב׃

כַגַּנָּֽב׃


ḵag·gan·nāḇ

like a thief .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1590
BSB/Thayers 1) thief
ḵag·gan·nāḇ
like a thief .
15
The eye of the adulterer watches for twilight. Thinking, ‘No eye will see me,’ he covers his face.
וְעֵ֤ין

וְעֵ֤ין


wə·‘ên

The eye

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular construct
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘ên
The eye
נֹאֵ֨ף׀

נֹאֵ֨ף׀


nō·’êp̄

of the adulterer

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5003
BSB/Thayers 1) to commit adultery <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to commit adultery <BR> 1a1a) usually of man<BR> 1a1a1) always with wife of another <BR> 1a1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1a2) idolatrous worship (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to commit adultery <BR> 1b1a) of man <BR> 1b1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1b2) idolatrous worship (fig.)
nō·’êp̄
of the adulterer
שָׁ֤מְרָֽה

שָׁ֤מְרָֽה


šā·mə·rāh

watches

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
šā·mə·rāh
watches
נֶ֣שֶׁף

נֶ֣שֶׁף


ne·šep̄

for twilight .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5399
BSB/Thayers 1) twilight <BR> 1a) evening twilight <BR> 1b) morning twilight
ne·šep̄
for twilight .
לֵ֭אמֹר

לֵ֭אמֹר


lê·mōr

Thinking ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
Thinking ,
לֹא־

לֹא־


lō-

‘ No

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
‘ No
עָ֑יִן

עָ֑יִן


‘ā·yin

eye

Hebrew Noun - common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ā·yin
eye
תְשׁוּרֵ֣נִי

תְשׁוּרֵ֣נִי


ṯə·šū·rê·nî

will see me , ’

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strongs 7789
BSB/Thayers 1) to see, behold, observe, regard <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to behold, observe <BR> 1a2) to regard <BR> 1a3) to watch, watch (stealthily), lie in wait
ṯə·šū·rê·nî
will see me , ’
וְסֵ֖תֶר

וְסֵ֖תֶר


wə·sê·ṯer

he covers

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 5643
BSB/Thayers n m <BR> 1) covering, shelter, hiding place, secrecy <BR> 1a) covering, cover <BR> 1b) hiding place, shelter, secret place <BR> 1c) secrecy <BR> 1c1) secrecy (of tongue being slanderous) <BR> n f <BR> 2) shelter, protection
wə·sê·ṯer
he covers
יָשִֽׂים׃

יָשִֽׂים׃


yā·śîm

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
yā·śîm
. . .
פָּנִ֣ים

פָּנִ֣ים


pā·nîm

his face .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nîm
his face .
16
In the dark they dig through houses; by day they shut themselves in, never to experience the light.
בַּחֹ֗שֶׁךְ

בַּחֹ֗שֶׁךְ


ba·ḥō·šeḵ

In the dark

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers 1) darkness, obscurity <BR> 1a) darkness <BR> 1b) secret place
ba·ḥō·šeḵ
In the dark
חָתַ֥ר

חָתַ֥ר


ḥā·ṯar

they dig through

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2864
BSB/Thayers 1) to dig, row <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to dig (into houses-of burglary) <BR> 1a2) to row (in water)
ḥā·ṯar
they dig through
בָּ֫תִּ֥ים

בָּ֫תִּ֥ים


bāt·tîm

houses ;

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bāt·tîm
houses ;
יוֹמָ֥ם

יוֹמָ֥ם


yō·w·mām

by day

Hebrew Adverb
Strongs 3119
BSB/Thayers adv <BR> 1) by day, in the daytime <BR> subst <BR> 2) daytime
yō·w·mām
by day
חִתְּמוּ־

חִתְּמוּ־


ḥit·tə·mū-

they shut themselves in

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 2856
BSB/Thayers 1) to seal, seal up, affix a seal <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to seal, affix one's seal <BR> 1a2) to seal up, fasten up by sealing <BR> 1b) (Niphal) to seal <BR> 1c) (Piel) to lock up <BR> 1d) (Hiphil) to be stopped
ḥit·tə·mū-
they shut themselves in
לָ֗מוֹ

לָ֗מוֹ


lā·mōw

,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
,
לֹא־

לֹא־


lō-

never

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
never
יָ֥דְעוּ

יָ֥דְעוּ


yā·ḏə·‘ū

to experience

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏə·‘ū
to experience
אֽוֹר׃

אֽוֹר׃


’ō·wr

the light .

Hebrew Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr
the light .
17
For to them, deep darkness is their morning; surely they are friends with the terrors of darkness!
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
לָ֣מוֹ

לָ֣מוֹ


lā·mōw

to them ,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
to them ,
צַלְמָ֑וֶת

צַלְמָ֑וֶת


ṣal·mā·weṯ

deep darkness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6757
BSB/Thayers 1) death-shadow, deep shadow, deep darkness, shadow of death <BR> 1a) death-shadow <BR> 1b) death-shadow, deep shadow, darkness<BR> 1c) death-shadow (of distress, extreme danger) (fig) <BR> 1d) death-shadow (of place of the dead) (fig)
ṣal·mā·weṯ
deep darkness
יַחְדָּ֨ו׀

יַחְדָּ֨ו׀


yaḥ·dāw

is their

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yaḥ·dāw
is their
בֹּ֣קֶר

בֹּ֣קֶר


bō·qer

morning ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1242
BSB/Thayers 1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
bō·qer
morning ;
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

surely

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
surely
יַ֝כִּ֗יר

יַ֝כִּ֗יר


yak·kîr

they are friends with

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5234
BSB/Thayers 1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard <BR> 1a) (Niphal) to be recognised <BR> 1b) (Piel) to regard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice <BR> 1c2) to recognise (as formerly known), perceive <BR> 1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour <BR> 1c4) to be acquainted with <BR> 1c5) to distinguish, understand <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself known <BR> 2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue <BR> 2a) (Niphal) to disguise oneself <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to treat as foreign (profane) <BR> 2b2) to misconstrue <BR> 2c) (Hithpael) <BR> 2c1) to act as alien <BR> 2c2) to disguise oneself
yak·kîr
they are friends with
בַּלְה֥וֹת

בַּלְה֥וֹת


bal·hō·wṯ

the terrors

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 1091
BSB/Thayers 1) terror, destruction, calamity, dreadful event
bal·hō·wṯ
the terrors
צַלְמָֽוֶת׃

צַלְמָֽוֶת׃


ṣal·mā·weṯ

of darkness !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6757
BSB/Thayers 1) death-shadow, deep shadow, deep darkness, shadow of death <BR> 1a) death-shadow <BR> 1b) death-shadow, deep shadow, darkness<BR> 1c) death-shadow (of distress, extreme danger) (fig) <BR> 1d) death-shadow (of place of the dead) (fig)
ṣal·mā·weṯ
of darkness !
18
They are but foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one turns toward their vineyards.
ה֤וּא׀

ה֤וּא׀


They

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

They
קַֽל־

קַֽל־


qal-

are but foam

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7031
BSB/Thayers 1) swift, light, fleet <BR> 1a) swift <BR> 1b) one who is swift
qal-
are but foam
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
פְּנֵי־

פְּנֵי־


pə·nê-

the surface

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê-
the surface
מַ֗יִם

מַ֗יִם


ma·yim

of the water ;

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
of the water ;
חֶלְקָתָ֣ם

חֶלְקָתָ֣ם


ḥel·qā·ṯām

their portion

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2513
BSB/Thayers 1) portion, parcel <BR> 1a) of ground <BR> 2) smooth part, smoothness, flattery <BR> 2a) smoothness, smooth part <BR> 2b) slippery places <BR> 2c) smoothness, flattery
ḥel·qā·ṯām
their portion
בָּאָ֑רֶץ

בָּאָ֑רֶץ


bā·’ā·reṣ

of the land

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
of the land
תְּקֻלַּ֣ל

תְּקֻלַּ֣ל


tə·qul·lal

is cursed ,

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7043
BSB/Thayers 1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
tə·qul·lal
is cursed ,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

so that no one

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
so that no one
יִ֝פְנֶה

יִ֝פְנֶה


yip̄·neh

turns

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6437
BSB/Thayers 1) to turn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn toward or from or away <BR> 1a2) to turn and do <BR> 1a3) to turn, decline (of day) <BR> 1a4) to turn toward, approach (of evening) <BR> 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for <BR> 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to turn <BR> 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back <BR> 1d) (Hophal) to be turned back
yip̄·neh
turns
דֶּ֣רֶךְ

דֶּ֣רֶךְ


de·reḵ

toward

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
de·reḵ
toward
כְּרָמִֽים׃

כְּרָמִֽים׃


kə·rā·mîm

their vineyards .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3754
BSB/Thayers 1) vineyard
kə·rā·mîm
their vineyards .
19
As drought and heat consume the melting snow, so Sheol steals those who have sinned.
שְׁא֣וֹל

שְׁא֣וֹל


šə·’ō·wl

so Sheol

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 7585
BSB/Thayers 1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
šə·’ō·wl
so Sheol
חָטָֽאוּ׃

חָטָֽאוּ׃


ḥā·ṭā·’ū

steals those who have sinned .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2398
BSB/Thayers 1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā·’ū
steals those who have sinned .
צִיָּ֤ה

צִיָּ֤ה


ṣî·yāh

As drought

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6723
BSB/Thayers 1) dryness, drought, desert
ṣî·yāh
As drought
גַם־

גַם־


ḡam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
ḡam-
and
חֹ֗ם

חֹ֗ם


ḥōm

heat

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2527
BSB/Thayers 1) heat, hot
ḥōm
heat
יִגְזְל֥וּ

יִגְזְל֥וּ


yiḡ·zə·lū

consume

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1497
BSB/Thayers 1) to tear away, seize, plunder, tear off, pull off, rob, take away by force <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tear away, rob <BR> 1a2) to seize, plunder (with acc cognate) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be robbed <BR> 1b2) to be taken away
yiḡ·zə·lū
consume
מֵֽימֵי־

מֵֽימֵי־


mê·mê-

vvv

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mê·mê-
vvv
שֶׁ֗לֶג

שֶׁ֗לֶג


še·leḡ

the melting snow ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7950
BSB/Thayers 1) snow
še·leḡ
the melting snow ,
20
The womb forgets them; the worm feeds on them; they are remembered no more. So injustice is broken like a tree.
רֶ֨חֶם׀

רֶ֨חֶם׀


re·ḥem

The womb

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7358
BSB/Thayers 1) womb <BR> 1a) womb <BR> 1b) womb-man, woman-slave, woman, two women
re·ḥem
The womb
יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ

יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ


yiš·kā·ḥê·hū

forgets them ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 7911
BSB/Thayers 1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten
yiš·kā·ḥê·hū
forgets them ;
רִמָּ֗ה

רִמָּ֗ה


rim·māh

the worm

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7415
BSB/Thayers 1) maggot, worm (as cause and sign of decay)
rim·māh
the worm
מְתָ֘ק֤וֹ

מְתָ֘ק֤וֹ


mə·ṯā·qōw

feeds on them ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 4985
BSB/Thayers 1) to be or become sweet or pleasing <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or become sweet <BR> 1a2) to be or become pleasant <BR> 1a3) to suck <BR> 1b) (Hiphil) to give sweet taste
mə·ṯā·qōw
feeds on them ;
יִזָּכֵ֑ר

יִזָּכֵ֑ר


yiz·zā·ḵêr

they are remembered

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
yiz·zā·ḵêr
they are remembered
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
no
ע֥וֹד

ע֥וֹד


‘ō·wḏ

more .

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
more .
עַוְלָֽה׃

עַוְלָֽה׃


‘aw·lāh

So injustice

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5766
BSB/Thayers 1) injustice, unrighteousness, wrong <BR> 1a) violent deeds of injustice <BR> 1b) injustice (of speech) <BR> 1c) injustice (generally)
‘aw·lāh
So injustice
וַתִּשָּׁבֵ֖ר

וַתִּשָּׁבֵ֖ר


wat·tiš·šā·ḇêr

is like a broken

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 7665
BSB/Thayers 1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
wat·tiš·šā·ḇêr
is like a broken
כָּעֵ֣ץ

כָּעֵ֣ץ


kā·‘êṣ

tree .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6086
BSB/Thayers 1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
kā·‘êṣ
tree .
21
They prey on the barren and childless, and show no kindness to the widow.
רֹעֶ֣ה

רֹעֶ֣ה


rō·‘eh

They prey

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7462
BSB/Thayers 1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
rō·‘eh
They prey
עֲ֭קָרָה

עֲ֭קָרָה


‘ă·qā·rāh

on the barren

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 6135
BSB/Thayers 1) barren, sterile
‘ă·qā·rāh
on the barren
לֹ֣א

לֹ֣א


and childless

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

and childless
תֵלֵ֑ד

תֵלֵ֑ד


ṯê·lêḏ

. . . ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3205
BSB/Thayers 1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
ṯê·lêḏ
. . . ,
לֹ֣א

לֹ֣א


and show no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

and show no
יְיֵטִֽיב׃

יְיֵטִֽיב׃


yə·yê·ṭîḇ

kindness

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3190
BSB/Thayers 1) to be good, be pleasing, be well, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be glad, be joyful <BR> 1a2) to be well placed <BR> 1a3) to be well for, be well with, go well with <BR> 1a4) to be pleasing, be pleasing to <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make glad, rejoice <BR> 1b2) to do good to, deal well with <BR> 1b3) to do well, do thoroughly <BR> 1b4) to make a thing good or right or beautiful <BR> 1b5) to do well, do right
yə·yê·ṭîḇ
kindness
וְ֝אַלְמָנָ֗ה

וְ֝אַלְמָנָ֗ה


wə·’al·mā·nāh

to the widow .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 490
BSB/Thayers 1) widow
wə·’al·mā·nāh
to the widow .
22
Yet by His power, God drags away the mighty; though rising up, they have no assurance of life.
בְּכֹח֑וֹ

בְּכֹח֑וֹ


bə·ḵō·ḥōw

Yet by His power ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
bə·ḵō·ḥōw
Yet by His power ,
וּמָשַׁ֣ךְ

וּמָשַׁ֣ךְ


ū·mā·šaḵ

God drags away

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 4900
BSB/Thayers 1) to draw, drag, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw (and lift out), drag along, lead along, drag or lead off, draw down <BR> 1a2) to draw (the bow) <BR> 1a3) to proceed, march <BR> 1a4) to draw out or give (a sound) <BR> 1a5) to draw out, prolong, continue <BR> 1a6) to trail (seed in sowing) <BR> 1a7) to cheer, draw, attract, gratify <BR> 1b) (Niphal) to be drawn out <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be drawn out, be postponed, be deferred <BR> 1c2) to be tall
ū·mā·šaḵ
God drags away
אַבִּירִ֣ים

אַבִּירִ֣ים


’ab·bî·rîm

the mighty ;

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 47
BSB/Thayers 1) mighty, valiant <BR> 1a) of men <BR> 1b) of angels <BR> 1c) of animals <BR> 1d) (metaph)<BR> 1d1) of enemies <BR> 1d2) of princes <BR> 1d3) of sacrificial objects <BR> 1e) obstinate (fig.)
’ab·bî·rîm
the mighty ;
יָ֝ק֗וּם

יָ֝ק֗וּם


yā·qūm

though rising up ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qūm
though rising up ,
וְֽלֹא־

וְֽלֹא־


wə·lō-

they have no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
they have no
יַאֲמִ֥ין

יַאֲמִ֥ין


ya·’ă·mîn

assurance

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 539
BSB/Thayers 1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
ya·’ă·mîn
assurance
בַּֽחַיִּֽין׃

בַּֽחַיִּֽין׃


ba·ḥay·yîn

of life .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ba·ḥay·yîn
of life .
23
He gives them a sense of security, but His eyes are on their ways.
יִתֶּן־

יִתֶּן־


yit·ten-

He gives

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·ten-
He gives
ל֣וֹ

ל֣וֹ


lōw

them

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
them
לָ֭בֶטַח

לָ֭בֶטַח


lā·ḇe·ṭaḥ

a sense of security

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 983
BSB/Thayers n m <BR> 1) security, safety <BR> adv <BR> 2) securely
lā·ḇe·ṭaḥ
a sense of security
וְיִשָּׁעֵ֑ן

וְיִשָּׁעֵ֑ן


wə·yiš·šā·‘ên

. . . ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 8172
BSB/Thayers 1) to lean on, trust in, support <BR> 1a) (Niphal) to lean, lean upon, support oneself <BR> 1a1) of trust in God (fig)
wə·yiš·šā·‘ên
. . . ,
וְ֝עֵינֵ֗יהוּ

וְ֝עֵינֵ֗יהוּ


wə·‘ê·nê·hū

but His eyes

Hebrew Conjunctive waw | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘ê·nê·hū
but His eyes
עַל־

עַל־


‘al-

are on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
are on
דַּרְכֵיהֶֽם׃

דַּרְכֵיהֶֽם׃


dar·ḵê·hem

their ways .

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine plural
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dar·ḵê·hem
their ways .
24
They are exalted for a moment, then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
ר֤וֹמּוּ

ר֤וֹמּוּ


rō·wm·mū

They are exalted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7426
BSB/Thayers 1) to be exalted, be lifted up <BR> 1a) (Qal) to be exalted <BR> 1b) (Niphal) to lift oneself
rō·wm·mū
They are exalted
מְּעַ֨ט׀

מְּעַ֨ט׀


mə·‘aṭ

for a moment ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 4592
BSB/Thayers 1) littleness, few, a little, fewness <BR> 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little <BR> 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
mə·‘aṭ
for a moment ,
וְֽאֵינֶ֗נּוּ

וְֽאֵינֶ֗נּוּ


wə·’ê·nen·nū

then they are gone ;

Hebrew Conjunctive waw | Adverb | third person masculine singular
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ê·nen·nū
then they are gone ;
וְֽהֻמְּכ֗וּ

וְֽהֻמְּכ֗וּ


wə·hum·mə·ḵū

they are brought low

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 4355
BSB/Thayers 1) to be low, be humiliated <BR> 1a) (Qal) to be low, be humiliated <BR> 1b) (Niphal) to sink <BR> 1c) (Hophal) to be brought low
wə·hum·mə·ḵū
they are brought low
יִקָּפְצ֑וּן

יִקָּפְצ֑וּן


yiq·qā·p̄ə·ṣūn

and gathered up

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 7092
BSB/Thayers 1) to draw together, close, shut, shut up, stop up <BR> 1a) (Qal) to shut <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to draw oneself together (of death) <BR> 1b2) to be shut up to death <BR> 1c) (Piel) springing, skipping (participle)
yiq·qā·p̄ə·ṣūn
and gathered up
כַּכֹּ֥ל

כַּכֹּ֥ל


kak·kōl

like all others ;

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kak·kōl
like all others ;
יִמָּֽלוּ׃

יִמָּֽלוּ׃


yim·mā·lū

they are cut off

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5243
BSB/Thayers 1) (Qal) to circumcise, become clipped, be circumcised, be cut off
yim·mā·lū
they are cut off
וּכְרֹ֖אשׁ

וּכְרֹ֖אשׁ


ū·ḵə·rōš

like heads

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
ū·ḵə·rōš
like heads
שִׁבֹּ֣לֶת

שִׁבֹּ֣לֶת


šib·bō·leṯ

of grain .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7641
BSB/Thayers 1) flowing stream <BR> 2) ear (of grain), head of grain <BR> 2a) as growing <BR> 2b) cluster
šib·bō·leṯ
of grain .
25
If this is not so, then who can prove me a liar and reduce my words to nothing?”
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
If
לֹ֣א

לֹ֣א


this is not so ,

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

this is not so ,
אֵ֭פוֹ

אֵ֭פוֹ


’ê·p̄ōw

then

Hebrew Conjunction
Strongs 645
BSB/Thayers 1) then, now, so <BR> 1a) (who) then, (what) then (with interrog) <BR> 1b) then (with imperative-i.e. know then) <BR> 1c) if...then (with adv)
’ê·p̄ōw
then
מִ֣י

מִ֣י


who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

who
יַכְזִיבֵ֑נִי

יַכְזִיבֵ֑נִי


yaḵ·zî·ḇê·nî

can prove me a liar

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 3576
BSB/Thayers 1) to lie, tell a lie, be a liar, be found a liar, be in vain, fail <BR> 1a) (Qal) liar (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be proven to be lying <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lie, tell a lie, tell a lie with, deceive <BR> 1c2) to disappoint, fail <BR> 1d) (Hiphil) to make a liar, prove to be a liar
yaḵ·zî·ḇê·nî
can prove me a liar
וְיָשֵׂ֥ם

וְיָשֵׂ֥ם


wə·yā·śêm

and reduce

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wə·yā·śêm
and reduce
מִלָּתִֽי׃ס

מִלָּתִֽי׃ס


mil·lā·ṯî

my words

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 4405
BSB/Thayers 1) word, speech, utterance
mil·lā·ṯî
my words
לְ֝אַ֗ל

לְ֝אַ֗ל


lə·’al

to nothing ? ”

Hebrew Preposition-l | Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
lə·’al
to nothing ? ”