Berean Interlinear

Job

Chapter 29

1
And Job continued his discourse:
אִ֭יּוֹב

אִ֭יּוֹב


’î·yō·wḇ

And Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
And Job
שְׂאֵ֥ת

שְׂאֵ֥ת


śə·’êṯ

. . .

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
śə·’êṯ
. . .
וַיֹּ֣סֶף

וַיֹּ֣סֶף


way·yō·sep̄

continued

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
way·yō·sep̄
continued
מְשָׁל֗וֹ

מְשָׁל֗וֹ


mə·šā·lōw

his discourse

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4912
BSB/Thayers 1) proverb, parable <BR> 1a) proverb, proverbial saying, aphorism <BR> 1b) byword <BR> 1c) similitude, parable <BR> 1d) poem <BR> 1e) sentences of ethical wisdom, ethical maxims
mə·šā·lōw
his discourse
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . . :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . . :
2
“How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,
מִֽי־

מִֽי־


mî-

“ How I long

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
“ How I long
יִתְּנֵ֥נִי

יִתְּנֵ֥נִי


yit·tə·nê·nî

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tə·nê·nî
. . .
כְיַרְחֵי־

כְיַרְחֵי־


ḵə·yar·ḥê-

for the months

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strongs 3391
BSB/Thayers 1) month (lunar cycle), moon <BR> 1a) month <BR> 1b) calendar month
ḵə·yar·ḥê-
for the months
קֶ֑דֶם

קֶ֑דֶם


qe·ḏem

gone by ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6924
BSB/Thayers n m <BR> 1) east, antiquity, front, that which is before, aforetime <BR> 1a) front, from the front or east, in front, mount of the East <BR> 1b) ancient time, aforetime, ancient, from of old, earliest time <BR> 1c) anciently, of old (adverb) <BR> 1d) beginning <BR> 1e) east <BR> adv <BR> 2) eastward, to or toward the East
qe·ḏem
gone by ,
כִּ֝ימֵ֗י

כִּ֝ימֵ֗י


kî·mê

for the days

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
kî·mê
for the days
אֱל֣וֹהַּ

אֱל֣וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

when God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
when God
יִשְׁמְרֵֽנִי׃

יִשְׁמְרֵֽנִי׃


yiš·mə·rê·nî

watched over me ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
yiš·mə·rê·nî
watched over me ,
3
when His lamp shone above my head, and by His light I walked through the darkness,
נֵ֭רוֹ

נֵ֭רוֹ


nê·rōw

when His lamp

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5216
BSB/Thayers 1) lamp
nê·rōw
when His lamp
בְּהִלּ֣וֹ

בְּהִלּ֣וֹ


bə·hil·lōw

shone

Hebrew Preposition-b | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 1984
BSB/Thayers 1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
bə·hil·lōw
shone
עֲלֵ֣י

עֲלֵ֣י


‘ă·lê

above

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê
above
רֹאשִׁ֑י

רֹאשִׁ֑י


rō·šî

my head ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rō·šî
my head ,
לְ֝אוֹרוֹ

לְ֝אוֹרוֹ


lə·’ō·w·rōw

and by His light

Hebrew Preposition-l | Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
lə·’ō·w·rōw
and by His light
אֵ֣לֶךְ

אֵ֣לֶךְ


’ê·leḵ

I walked

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
’ê·leḵ
I walked
חֹֽשֶׁךְ׃

חֹֽשֶׁךְ׃


ḥō·šeḵ

through the darkness ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers 1) darkness, obscurity <BR> 1a) darkness <BR> 1b) secret place
ḥō·šeḵ
through the darkness ,
4
when I was in my prime, when the friendship of God rested on my tent,
כַּאֲשֶׁ֣ר

כַּאֲשֶׁ֣ר


ka·’ă·šer

when

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
when
הָ֭יִיתִי

הָ֭יִיתִי


hā·yî·ṯî

I was

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·ṯî
I was
בִּימֵ֣י

בִּימֵ֣י


bî·mê

vvv

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bî·mê
vvv
חָרְפִּ֑י

חָרְפִּ֑י


ḥā·rə·pî

in my prime ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2779
BSB/Thayers 1) harvest time, autumn <BR> 2) (CLBL) winter
ḥā·rə·pî
in my prime ,
בְּס֥וֹד

בְּס֥וֹד


bə·sō·wḏ

when the friendship

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5475
BSB/Thayers 1) council, counsel, assembly <BR> 1a) council (of familiar conversation) <BR> 1a1) divan, circle (of familiar friends) <BR> 1a2) assembly, company <BR> 1b) counsel <BR> 1b1) counsel (itself) <BR> 1b2) secret counsel <BR> 1b3) familiar converse, intimacy (with God)
bə·sō·wḏ
when the friendship
אֱ֝ל֗וֹהַּ

אֱ֝ל֗וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

of God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
of God
עֲלֵ֣י

עֲלֵ֣י


‘ă·lê

rested on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê
rested on
אָהֳלִֽי׃

אָהֳלִֽי׃


’ā·ho·lî

my tent ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 168
BSB/Thayers 1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ā·ho·lî
my tent ,
5
when the Almighty was still with me and my children were around me,
שַׁ֭דַּי

שַׁ֭דַּי


day

when the Almighty

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers 1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
day
when the Almighty
בְּע֣וֹד

בְּע֣וֹד


bə·‘ō·wḏ

was still

Hebrew Preposition-b | Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
bə·‘ō·wḏ
was still
עִמָּדִ֑י

עִמָּדִ֑י


‘im·mā·ḏî

with me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers 1) with
‘im·mā·ḏî
with me
נְעָרָֽי׃

נְעָרָֽי׃


nə·‘ā·rāy

and my children

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 5288
BSB/Thayers 1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
nə·‘ā·rāy
and my children
סְבִ֖יבוֹתַ֣י

סְבִ֖יבוֹתַ֣י


sə·ḇî·ḇō·w·ṯay

were around me ,

Hebrew Adverb | first person common singular
Strongs 5439
BSB/Thayers subst<BR> 1) places round about, circuit, round about <BR> adv <BR> 2) in a circuit, a circuit, round about <BR> prep <BR> 3) in the circuit, from every side
sə·ḇî·ḇō·w·ṯay
were around me ,
6
when my steps were bathed in cream and the rock poured out for me streams of oil!
הֲלִיכַ֣י

הֲלִיכַ֣י


hă·lî·ḵay

when my steps

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 1978
BSB/Thayers 1) step
hă·lî·ḵay
when my steps
בִּרְחֹ֣ץ

בִּרְחֹ֣ץ


bir·ḥōṣ

were bathed

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7364
BSB/Thayers 1) to wash, wash off, wash away, bathe <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wash, wash off, wash away <BR> 1a2) to wash, bathe (oneself)<BR> 1b) (Pual) to be washed <BR> 1c) (Hithpael) to wash oneself
bir·ḥōṣ
were bathed
בְּחֵמָ֑ה

בְּחֵמָ֑ה


bə·ḥê·māh

in cream

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 2529
BSB/Thayers 1) curd, butter
bə·ḥê·māh
in cream
וְצ֥וּר

וְצ֥וּר


wə·ṣūr

and the rock

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6697
BSB/Thayers 1) rock, cliff <BR> 1a) rocky wall, cliff <BR> 1b) rock (with flat surface) <BR> 1c) block of stone, boulder <BR> 1d) rock (specific) <BR> 1e) rock (of God) <BR> 1f) rock (of heathen gods) n pr dei <BR> 1g) Rock
wə·ṣūr
and the rock
יָצ֥וּק

יָצ֥וּק


yā·ṣūq

poured out

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6694
BSB/Thayers 1) (Qal) to pour out, melt
yā·ṣūq
poured out
עִ֝מָּדִ֗י

עִ֝מָּדִ֗י


‘im·mā·ḏî

for me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers 1) with
‘im·mā·ḏî
for me
פַּלְגֵי־

פַּלְגֵי־


pal·ḡê-

streams

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 6388
BSB/Thayers 1) channel, canal
pal·ḡê-
streams
שָֽׁמֶן׃

שָֽׁמֶן׃


šā·men

of oil !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8081
BSB/Thayers 1) fat, oil <BR> 1a) fat, fatness <BR> 1b) oil, olive oil <BR> 1b1) as staple, medicament or unguent <BR> 1b2) for anointing <BR> 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
šā·men
of oil !
7
When I went out to the city gate and took my seat in the public square,
בְּצֵ֣אתִי

בְּצֵ֣אתִי


bə·ṣê·ṯî

When I went out

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
bə·ṣê·ṯî
When I went out
קָ֑רֶת

קָ֑רֶת


qā·reṯ

to the city

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7176
BSB/Thayers 1) city, town
qā·reṯ
to the city
שַׁ֣עַר

שַׁ֣עַר


ša·‘ar

gate

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
ša·‘ar
gate
עֲלֵי־

עֲלֵי־


‘ă·lê-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê-
. . .
אָכִ֥ין

אָכִ֥ין


’ā·ḵîn

and took

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 3559
BSB/Thayers 1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
’ā·ḵîn
and took
מוֹשָׁבִֽי׃

מוֹשָׁבִֽי׃


mō·wō·šā·ḇî

my seat

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4186
BSB/Thayers 1) seat, assembly, dwelling-place, dwelling, dwellers <BR> 1a) seat, sitting, those sitting, sitting company or assembly <BR> 1b) dwelling place, dwelling <BR> 1c) situation, location <BR> 1d) time of dwelling <BR> 1e) those dwelling, dweller
mō·wō·šā·ḇî
my seat
בָּ֝רְח֗וֹב

בָּ֝רְח֗וֹב


bā·rə·ḥō·wḇ

in the public square ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 7339
BSB/Thayers 1) broad or open place or plaza
bā·rə·ḥō·wḇ
in the public square ,
8
the young men saw me and withdrew, and the old men rose to their feet.
נְעָרִ֣ים

נְעָרִ֣ים


nə·‘ā·rîm

the young men

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5288
BSB/Thayers 1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
nə·‘ā·rîm
the young men
רָא֣וּנִי

רָא֣וּנִי


rā·’ū·nî

saw me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’ū·nî
saw me
וְנֶחְבָּ֑אוּ

וְנֶחְבָּ֑אוּ


wə·neḥ·bā·’ū

and withdrew ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 2244
BSB/Thayers 1) to withdraw, hide <BR> 1a) (Niphal) to hide oneself <BR> 1b) (Pual) to be forced into hiding <BR> 1c) (Hiphil) to hide <BR> 1d) (Hophal) to be hidden <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to hide oneself, draw back <BR> 1e2) to draw together, thicken, harden
wə·neḥ·bā·’ū
and withdrew ,
וִֽ֝ישִׁישִׁים

וִֽ֝ישִׁישִׁים


wî·šî·šîm

and the old men

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs 3453
BSB/Thayers 1) aged, old man, aged one
wî·šî·šîm
and the old men
קָ֣מוּ

קָ֣מוּ


qā·mū

rose

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qā·mū
rose
עָמָֽדוּ׃

עָמָֽדוּ׃


‘ā·mā·ḏū

to their feet .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
‘ā·mā·ḏū
to their feet .
9
The princes refrained from speaking and covered their mouths with their hands.
שָׂ֭רִים

שָׂ֭רִים


rîm

The princes

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
rîm
The princes
עָצְר֣וּ

עָצְר֣וּ


‘ā·ṣə·rū

refrained

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6113
BSB/Thayers 1) to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to restrain, halt, stop <BR> 1a2) to retain <BR> 1b) (Niphal) to be restrained, be stayed, be under restraint
‘ā·ṣə·rū
refrained
בְמִלִּ֑ים

בְמִלִּ֑ים


ḇə·mil·lîm

from speaking

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine plural
Strongs 4405
BSB/Thayers 1) word, speech, utterance
ḇə·mil·lîm
from speaking
יָשִׂ֥ימוּ

יָשִׂ֥ימוּ


yā·śî·mū

and covered

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
yā·śî·mū
and covered
לְפִיהֶֽם׃

לְפִיהֶֽם׃


lə·p̄î·hem

their mouths

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
lə·p̄î·hem
their mouths
וְ֝כַ֗ף

וְ֝כַ֗ף


wə·ḵap̄

with their hands .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
wə·ḵap̄
with their hands .
10
The voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roofs of their mouths.
קוֹל־

קוֹל־


qō·wl-

The voices

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·wl-
The voices
נְגִידִ֥ים

נְגִידִ֥ים


nə·ḡî·ḏîm

of the nobles

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5057
BSB/Thayers 1) leader, ruler, captain, prince<BR> 1a) ruler, prince <BR> 1b) prince-overseer <BR> 1c) ruler (in other capacities) <BR> 1d) princely things
nə·ḡî·ḏîm
of the nobles
נֶחְבָּ֑אוּ

נֶחְבָּ֑אוּ


neḥ·bā·’ū

were hushed ,

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 2244
BSB/Thayers 1) to withdraw, hide <BR> 1a) (Niphal) to hide oneself <BR> 1b) (Pual) to be forced into hiding <BR> 1c) (Hiphil) to hide <BR> 1d) (Hophal) to be hidden <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to hide oneself, draw back <BR> 1e2) to draw together, thicken, harden
neḥ·bā·’ū
were hushed ,
וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם

וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם


ū·lə·šō·w·nām

and their tongues

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs 3956
BSB/Thayers 1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
ū·lə·šō·w·nām
and their tongues
דָּבֵֽקָה׃

דָּבֵֽקָה׃


dā·ḇê·qāh

stuck

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1692
BSB/Thayers 1) to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cling, cleave to <BR> 1a2) to stay with <BR> 1b) (Pual) to be joined together <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cleave to <BR> 1c2) to pursue closely <BR> 1c3) to overtake <BR> 1d) (Hophal) to be made to cleave
dā·ḇê·qāh
stuck
לְחִכָּ֥ם

לְחִכָּ֥ם


lə·ḥik·kām

to the roofs of their mouths .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2441
BSB/Thayers 1) mouth, palate, taste, gums
lə·ḥik·kām
to the roofs of their mouths .
11
For those who heard me called me blessed, and those who saw me commended me,
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
אֹ֣זֶן

אֹ֣זֶן


’ō·zen

those

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 241
BSB/Thayers 1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ō·zen
those
שָׁ֭מְעָה

שָׁ֭מְעָה


mə·‘āh

who heard me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
mə·‘āh
who heard me
וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי

וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי


wat·tə·’aš·šə·rê·nî

called me blessed ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strongs 833
BSB/Thayers 1) to go straight, walk, go on, advance, make progress<BR> 1a)(Qal) to go straight on, make progress <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to go straight on, advance <BR> 1b2) to lead on (causative) <BR> 1b3) to set right, righten <BR> 1b4) to pronounce happy, call blessed <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be advanced, be led on <BR> 1c2) to be made happy, be blessed
wat·tə·’aš·šə·rê·nî
called me blessed ,
וְעַ֥יִן

וְעַ֥יִן


wə·‘a·yin

and those who

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘a·yin
and those who
רָ֝אֲתָ֗ה

רָ֝אֲתָ֗ה


rā·’ă·ṯāh

saw me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’ă·ṯāh
saw me
וַתְּעִידֵֽנִי׃

וַתְּעִידֵֽנִי׃


wat·tə·‘î·ḏê·nî

commended me ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strongs 5749
BSB/Thayers 1) to return, repeat, go about, do again <BR> 1a) (Piel) to surround, go round and round <BR> 1b) (Pilel) to restore, relieve <BR> 1c) (Hithpalel) to be restored <BR> 2) to bear witness <BR> 2a) (Qal) to bear witness, say again and again <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to testify, bear witness <BR> 2b2) to cause to testify, take or call as witness, invoke <BR> 2b3) to protest, affirm solemnly, warn, exhort or enjoin solemnly, admonish, charge <BR> 2c) (Hophal) to protest, give warning
wat·tə·‘î·ḏê·nî
commended me ,
12
because I rescued the poor who cried out and the fatherless who had no helper.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
אֲ֭מַלֵּט

אֲ֭מַלֵּט


’ă·mal·lêṭ

I rescued

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 4422
BSB/Thayers 1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered<BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to slip away <BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to lay, let slip out (of eggs) <BR> 1b2) to let escape <BR> 1b3) to deliver, save (life) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give birth to <BR> 1c2) to deliver <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to slip forth, slip out, escape <BR> 1d2) to escape
’ă·mal·lêṭ
I rescued
עָנִ֣י

עָנִ֣י


‘ā·nî

the poor

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6041
BSB/Thayers 1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
‘ā·nî
the poor
מְשַׁוֵּ֑עַ

מְשַׁוֵּ֑עַ


mə·šaw·wê·a‘

who cried out

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 7768
BSB/Thayers 1) (Piel) to cry out (for help), shout
mə·šaw·wê·a‘
who cried out
וְ֝יָת֗וֹם

וְ֝יָת֗וֹם


wə·yā·ṯō·wm

and the fatherless

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3490
BSB/Thayers 1) an orphan, fatherless
wə·yā·ṯō·wm
and the fatherless
וְֽלֹא־

וְֽלֹא־


wə·lō-

who had no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
who had no
עֹזֵ֥ר

עֹזֵ֥ר


‘ō·zêr

helper .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5826
BSB/Thayers 1) to help, succour, support <BR> 1a) (Qal) to help <BR> 1b) (Niphal) to be helped <BR> 1c) (Hiphil) to help
‘ō·zêr
helper .
לֽוֹ׃

לֽוֹ׃


lōw

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
13
The dying man blessed me, and I made the widow’s heart sing for joy.
אֹ֭בֵד

אֹ֭בֵד


’ō·ḇêḏ

The dying man

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
’ō·ḇêḏ
The dying man
עָלַ֣י

עָלַ֣י


‘ā·lay

. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
. . .
תָּבֹ֑א

תָּבֹ֑א


tā·ḇō

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
tā·ḇō
. . .
בִּרְכַּ֣ת

בִּרְכַּ֣ת


bir·kaṯ

blessed me ,

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1293
BSB/Thayers 1) blessing <BR> 2) (source of) blessing <BR> 3) blessing, prosperity <BR> 4) blessing, praise of God <BR> 5) a gift, present<BR> 6) treaty of peace
bir·kaṯ
blessed me ,
אַלְמָנָ֣ה

אַלְמָנָ֣ה


’al·mā·nāh

and I made the widow’s

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 490
BSB/Thayers 1) widow
’al·mā·nāh
and I made the widow’s
וְלֵ֖ב

וְלֵ֖ב


wə·lêḇ

heart

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
wə·lêḇ
heart
אַרְנִֽן׃

אַרְנִֽן׃


’ar·nin

sing for joy .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 7442
BSB/Thayers 1) to overcome <BR> 1a) (Hithpolel) to be overcome <BR> 2) to cry out, shout for joy, give a ringing cry <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to give a ringing cry (in joy, exaltation, distress) <BR> 2a2) to cry aloud (in summons, exhortation of wisdom) <BR> 2b) (Piel) to give a ringing cry (in joy, exultation, praise <BR> 2c) (Pual) ringing cry, singing out (passive) <BR> 2d) (Hiphil) to cause to ring or sing out (for joy) <BR> 2e) (Hithpolel) rejoicing (participle)
’ar·nin
sing for joy .
14
I put on righteousness, and it clothed me; justice was my robe and my turban.
לָ֭בַשְׁתִּי

לָ֭בַשְׁתִּי


lā·ḇaš·tî

I put on

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3847
BSB/Thayers 1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
lā·ḇaš·tî
I put on
צֶ֣דֶק

צֶ֣דֶק


ṣe·ḏeq

righteousness ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6664
BSB/Thayers 1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
righteousness ,
וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי

וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי


way·yil·bā·šê·nî

and it clothed me ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 3847
BSB/Thayers 1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
way·yil·bā·šê·nî
and it clothed me ;
מִשְׁפָּטִֽי׃

מִשְׁפָּטִֽי׃


miš·pā·ṭî

justice

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4941
BSB/Thayers 1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pā·ṭî
justice
כִּֽמְעִ֥יל

כִּֽמְעִ֥יל


kim·‘îl

was my robe

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 4598
BSB/Thayers 1) robe <BR> 1a) a garment worn over a tunic by men of rank <BR> 1b) a long garment worn by David's daughters <BR> 1c) a garment of the high priest <BR> 1d) (fig.) of attributes
kim·‘îl
was my robe
וְ֝צָנִ֗יף

וְ֝צָנִ֗יף


wə·ṣā·nîp̄

and my turban .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6797
BSB/Thayers 1) turban, headdress
wə·ṣā·nîp̄
and my turban .
15
I served as eyes to the blind and as feet to the lame.
הָ֭יִיתִי

הָ֭יִיתִי


hā·yî·ṯî

I [served as]

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·ṯî
I [served as]
עֵינַ֣יִם

עֵינַ֣יִם


‘ê·na·yim

eyes

Hebrew Noun - cd
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·na·yim
eyes
לַֽעִוֵּ֑ר

לַֽעִוֵּ֑ר


la·‘iw·wêr

to the blind

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 5787
BSB/Thayers 1) blind <BR> 1a) blind (physically) <BR> 1b) blind (fig.)
la·‘iw·wêr
to the blind
אָֽנִי׃

אָֽנִי׃


’ā·nî

[and]

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
[and]
וְרַגְלַ֖יִם

וְרַגְלַ֖יִם


wə·raḡ·la·yim

as feet

Hebrew Conjunctive waw | Noun - fd
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
wə·raḡ·la·yim
as feet
לַפִּסֵּ֣חַ

לַפִּסֵּ֣חַ


lap·pis·sê·aḥ

to the lame .

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 6455
BSB/Thayers 1) lame
lap·pis·sê·aḥ
to the lame .
16
I was a father to the needy, and I took up the case of the stranger.
אָ֭נֹכִֽי

אָ֭נֹכִֽי


’ā·nō·ḵî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
אָ֣ב

אָ֣ב


’āḇ

was a father

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’āḇ
was a father
לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים

לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים


lā·’eḇ·yō·w·nîm

to the needy ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs 34
BSB/Thayers 1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
lā·’eḇ·yō·w·nîm
to the needy ,
אֶחְקְרֵֽהוּ׃

אֶחְקְרֵֽהוּ׃


’eḥ·qə·rê·hū

and I took up

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 2713
BSB/Thayers 1) to search, search for, search out, examine, investigate <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to search (for) <BR> 1a2) to search through, explore <BR> 1a3) to examine thoroughly <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be searched out, be found out, be ascertained, be examined <BR> 1c) (Piel) to search out, seek out
’eḥ·qə·rê·hū
and I took up
וְרִ֖ב

וְרִ֖ב


wə·riḇ

the case

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7379
BSB/Thayers 1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
wə·riḇ
the case
לֹא־

לֹא־


lō-

of the stranger

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
of the stranger
יָדַ֣עְתִּי

יָדַ֣עְתִּי


yā·ḏa‘·tî

. . . .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tî
. . . .
17
I shattered the fangs of the unjust and snatched the prey from his teeth.
וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה

וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה


wā·’ă·šab·bə·rāh

I shattered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 7665
BSB/Thayers 1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
wā·’ă·šab·bə·rāh
I shattered
מְתַלְּע֣וֹת

מְתַלְּע֣וֹת


mə·ṯal·lə·‘ō·wṯ

the fangs

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 4973
BSB/Thayers 1) teeth, fangs, incisors
mə·ṯal·lə·‘ō·wṯ
the fangs
עַוָּ֑ל

עַוָּ֑ל


‘aw·wāl

of the unjust

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5767
BSB/Thayers 1) unjust one, perverse one, unrighteous one
‘aw·wāl
of the unjust
אַשְׁלִ֥יךְ

אַשְׁלִ֥יךְ


’aš·lîḵ

and snatched

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 7993
BSB/Thayers 1) to throw, cast, hurl, fling <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down <BR> 1a2) to cast (lots) (fig) <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be thrown, be cast <BR> 1b2) to be cast forth or out <BR> 1b3) to be cast down <BR> 1b4) to be cast (metaph)
’aš·lîḵ
and snatched
טָֽרֶף׃

טָֽרֶף׃


ṭā·rep̄

the prey

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2964
BSB/Thayers 1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭā·rep̄
the prey
וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו

וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו


ū·miš·šin·nāw

from his teeth .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 8127
BSB/Thayers 1) tooth, ivory <BR> 1a) tooth <BR> 1a1) of man, lex talionis, beast <BR> 1b) tooth, tine (of fork)<BR> 1c) ivory <BR> 1c1) as material <BR> 1c2) of commerce <BR> 1d) sharp pointed rock
ū·miš·šin·nāw
from his teeth .
18
So I thought: ‘I will die in my nest and multiply my days as the sand.
וָ֭אֹמַר

וָ֭אֹמַר


wā·’ō·mar

So I thought :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wā·’ō·mar
So I thought :
אֶגְוָ֑ע

אֶגְוָ֑ע


’eḡ·wā‘

‘ I will die

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 1478
BSB/Thayers 1) to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die <BR> 1a) (Qal) to expire, die, be about to die
’eḡ·wā‘
‘ I will die
עִם־

עִם־


‘im-

in

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
in
קִנִּ֣י

קִנִּ֣י


qin·nî

my nest

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7064
BSB/Thayers 1) nest <BR> 1a) nest (of bird) <BR> 1b) cells (like nests in Noah's ark)
qin·nî
my nest
אַרְבֶּ֥ה

אַרְבֶּ֥ה


’ar·beh

and multiply

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 7235
BSB/Thayers 1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) <BR> 1a2) to be or grow great <BR> 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make much, make many, have many <BR> 1c1a) to multiply, increase <BR> 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly <BR> 1c1c) to increase greatly or exceedingly <BR> 1c2) to make great, enlarge, do much <BR> 2) (Qal) to shoot
’ar·beh
and multiply
יָמִֽים׃

יָמִֽים׃


yā·mîm

my days

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·mîm
my days
וְ֝כַח֗וֹל

וְ֝כַח֗וֹל


wə·ḵa·ḥō·wl

as the sand .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2344
BSB/Thayers 1) sand
wə·ḵa·ḥō·wl
as the sand .
19
My roots will spread out to the waters, and the dew will rest nightly on my branches.
שָׁרְשִׁ֣י

שָׁרְשִׁ֣י


šā·rə·šî

My roots

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 8328
BSB/Thayers 1) root <BR> 1a) root (literal) <BR> 1b) root (of people involving firmness or permanence) (fig) <BR> 1c) root, bottom (as lowest stratum) (fig)
šā·rə·šî
My roots
פָת֣וּחַ

פָת֣וּחַ


p̄ā·ṯū·aḥ

[will] spread out

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
p̄ā·ṯū·aḥ
[will] spread out
אֱלֵי־

אֱלֵי־


’ĕ·lê-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ĕ·lê-
to
מָ֑יִם

מָ֑יִם


mā·yim

the waters ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mā·yim
the waters ,
וְ֝טַ֗ל

וְ֝טַ֗ל


wə·ṭal

and the dew

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2919
BSB/Thayers 1) dew, night mist
wə·ṭal
and the dew
יָלִ֥ין

יָלִ֥ין


yā·lîn

will rest nightly

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3885
BSB/Thayers 1) to lodge, stop over, pass the night, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lodge, pass the night <BR> 1a2) to abide, remain (fig.) <BR> 1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge <BR> 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide <BR> 2) to grumble, complain, murmur <BR> 2a) (Niphal) to grumble <BR> 2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
yā·lîn
will rest nightly
בִּקְצִירִֽי׃

בִּקְצִירִֽי׃


biq·ṣî·rî

on my branches .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7105
BSB/Thayers 1) harvest, harvesting <BR> 1a) process of harvesting <BR> 1b) crop, what is harvested or reaped <BR> 1c) time of harvest <BR> 2) boughs, branches
biq·ṣî·rî
on my branches .
20
My glory is ever new within me, and my bow is renewed in my hand.’
כְּ֭בוֹדִי

כְּ֭בוֹדִי


kə·ḇō·w·ḏî

My glory

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3519
BSB/Thayers 1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
kə·ḇō·w·ḏî
My glory
חָדָ֣שׁ

חָדָ֣שׁ


ḥā·ḏāš

is [ever] new

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2319
BSB/Thayers 1) new, new thing, fresh
ḥā·ḏāš
is [ever] new
עִמָּדִ֑י

עִמָּדִ֑י


‘im·mā·ḏî

within me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers 1) with
‘im·mā·ḏî
within me ,
וְ֝קַשְׁתִּ֗י

וְ֝קַשְׁתִּ֗י


wə·qaš·tî

and my bow

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 7198
BSB/Thayers 1) bow <BR> 1a) bow (for hunting, battle) <BR> 1b) bowmen, archers <BR> 1c) bow (fig. of might) <BR> 1d) rainbow
wə·qaš·tî
and my bow
תַחֲלִֽיף׃

תַחֲלִֽיף׃


ṯa·ḥă·lîp̄

is renewed

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 2498
BSB/Thayers 1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass on quickly <BR> 1a2) to pass away (vanish) <BR> 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) <BR> 1a4) to pass through <BR> 1a5) to overstep, transgress <BR> 1b) (Piel) to cause to pass, change <BR> 1c) (Hiph) <BR> 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew <BR> 1c2) to show newness (of tree)
ṯa·ḥă·lîp̄
is renewed
בְּיָדִ֥י

בְּיָדִ֥י


bə·yā·ḏî

in my hand . ’

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
bə·yā·ḏî
in my hand . ’
21
Men listened to me with expectation, waiting silently for my counsel.
שָׁמְע֥וּ

שָׁמְע֥וּ


šā·mə·‘ū

Men listened

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šā·mə·‘ū
Men listened
לִֽי־

לִֽי־


lî-

to me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî-
to me
וְיִחֵ֑לּוּ

וְיִחֵ֑לּוּ


wə·yi·ḥêl·lū

with expectation ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3176
BSB/Thayers 1) to wait, hope, expect <BR> 1a) (Niphal) to wait <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, await, tarry <BR> 1b2) to wait for, hope for <BR> 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for
wə·yi·ḥêl·lū
with expectation ,
וְ֝יִדְּמ֗וּ

וְ֝יִדְּמ֗וּ


wə·yid·də·mū

waiting silently

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 1826
BSB/Thayers 1) to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be silent <BR> 1a2) to be still, die <BR> 1a3) to be struck dumb <BR> 1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed <BR> 1c) (Poal) to make quiet <BR> 1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)
wə·yid·də·mū
waiting silently
לְמ֣וֹ

לְמ֣וֹ


lə·mōw

for

Hebrew Preposition
Strongs 3926
BSB/Thayers 1) at, to, for, in, of, by, in reference to <BR> 1a) poetic form of inseparable preposition
lə·mōw
for
עֲצָתִֽי׃

עֲצָתִֽי׃


‘ă·ṣā·ṯî

my counsel .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 6098
BSB/Thayers 1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣā·ṯî
my counsel .
22
After my words, they spoke no more; my speech settled on them like dew.
אַחֲרֵ֣י

אַחֲרֵ֣י


’a·ḥă·rê

After

Hebrew Preposition
Strongs 310
BSB/Thayers 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
’a·ḥă·rê
After
דְ֭בָרִי

דְ֭בָרִי


ḏə·ḇā·rî

my words ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇā·rî
my words ,
יִשְׁנ֑וּ

יִשְׁנ֑וּ


yiš·nū

they spoke

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8138
BSB/Thayers 1) to repeat, do again, change, alter <BR> 1a) (Qal) to change <BR> 1b) (Niphal) to be repeated <BR> 1c) (Piel) to change, alter <BR> 1d) (Hithpael) to disguise oneself
yiš·nū
they spoke
לֹ֣א

לֹ֣א


no more ;

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

no more ;
מִלָּתִֽי׃

מִלָּתִֽי׃


mil·lā·ṯî

my speech

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 4405
BSB/Thayers 1) word, speech, utterance
mil·lā·ṯî
my speech
תִּטֹּ֥ף

תִּטֹּ֥ף


tiṭ·ṭōp̄

settled

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5197
BSB/Thayers 1) to drop, drip, distil, prophesy, preach, discourse <BR> 1a) (Qal) to drop, drip <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to drip <BR> 1b2) to drop (prophecy)
tiṭ·ṭōp̄
settled
וְ֝עָלֵ֗ימוֹ

וְ֝עָלֵ֗ימוֹ


wə·‘ā·lê·mōw

on them like dew .

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘ā·lê·mōw
on them like dew .
23
They waited for me as for rain and drank in my words like spring showers.
וְיִֽחֲל֣וּ

וְיִֽחֲל֣וּ


wə·yi·ḥă·lū

They waited

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3176
BSB/Thayers 1) to wait, hope, expect <BR> 1a) (Niphal) to wait <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, await, tarry <BR> 1b2) to wait for, hope for <BR> 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for
wə·yi·ḥă·lū
They waited
כַמָּטָ֣ר

כַמָּטָ֣ר


ḵam·mā·ṭār

for me as for rain

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4306
BSB/Thayers 1) rain
ḵam·mā·ṭār
for me as for rain
לִ֑י

לִ֑י


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

פָּעֲר֥וּ

פָּעֲר֥וּ


pā·‘ă·rū

and drank in my words

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6473
BSB/Thayers 1) to open wide, gape <BR> 1a) (Qal) to gape
pā·‘ă·rū
and drank in my words
וּ֝פִיהֶ֗ם

וּ֝פִיהֶ֗ם


ū·p̄î·hem

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
ū·p̄î·hem
. . .
לְמַלְקֽוֹשׁ׃

לְמַלְקֽוֹשׁ׃


lə·mal·qō·wōš

like spring showers .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 4456
BSB/Thayers 1) latter rain, spring rain <BR> 1a) the March and April rains which mature the crops of Palestine
lə·mal·qō·wōš
like spring showers .
24
If I smiled at them, they did not believe it; the light of my countenance was precious.
אֶשְׂחַ֣ק

אֶשְׂחַ֣ק


’eś·ḥaq

If I smiled

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7832
BSB/Thayers 1) to laugh, play, mock <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to laugh (usually in contempt or derision) <BR> 1a2) to sport, play <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make sport <BR> 1b2) to jest <BR> 1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing) <BR> 1c) (Hiphil) to laugh mockingly
’eś·ḥaq
If I smiled
אֲ֭לֵהֶם

אֲ֭לֵהֶם


’ă·lê·hem

at them ,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ă·lê·hem
at them ,
לֹ֣א

לֹ֣א


they did not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

they did not
יַאֲמִ֑ינוּ

יַאֲמִ֑ינוּ


ya·’ă·mî·nū

believe it ;

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 539
BSB/Thayers 1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
ya·’ă·mî·nū
believe it ;
וְא֥וֹר

וְא֥וֹר


wə·’ō·wr

the light

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular construct
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
wə·’ō·wr
the light
פָּ֝נַ֗י

פָּ֝נַ֗י


pā·nay

of my countenance

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nay
of my countenance
לֹ֣א

לֹ֣א


vvv

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

vvv
יַפִּילֽוּן׃

יַפִּילֽוּן׃


yap·pî·lūn

was precious .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yap·pî·lūn
was precious .
25
I chose their course and presided as chief. So I dwelt as a king among his troops, as a comforter of the mourners.
אֶֽבֲחַ֣ר

אֶֽבֲחַ֣ר


’e·ḇă·ḥar

I chose

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 977
BSB/Thayers 1) to choose, elect, decide for<BR> 1a) (Qal) to choose <BR> 1b) (Niphal) to be chosen <BR> 1c) (Pual) to be chosen, selected
’e·ḇă·ḥar
I chose
דַּרְכָּם֮

דַּרְכָּם֮


dar·kām

their course

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dar·kām
their course
וְאֵשֵׁ֪ב

וְאֵשֵׁ֪ב


wə·’ê·šêḇ

and presided

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
wə·’ê·šêḇ
and presided
רֹ֥אשׁ

רֹ֥אשׁ


rōš

as chief .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rōš
as chief .
וְ֭אֶשְׁכּוֹן

וְ֭אֶשְׁכּוֹן


wə·’eš·kō·wn

So I dwelt

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 7931
BSB/Thayers 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
wə·’eš·kō·wn
So I dwelt
כְּמֶ֣לֶךְ

כְּמֶ֣לֶךְ


kə·me·leḵ

as a king

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
kə·me·leḵ
as a king
בַּגְּד֑וּד

בַּגְּד֑וּד


bag·gə·ḏūḏ

among his troops ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1416
BSB/Thayers 1) a band, troop, marauding band <BR> 1a) marauding band, raiding band <BR> 1b) troop, band (of divisions of army) <BR> 1c) foray, raid
bag·gə·ḏūḏ
among his troops ,
כַּאֲשֶׁ֖ר

כַּאֲשֶׁ֖ר


ka·’ă·šer

as a comforter

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
as a comforter
יְנַחֵֽם׃

יְנַחֵֽם׃


yə·na·ḥêm

. . .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5162
BSB/Thayers 1) to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be sorry, be moved to pity, have compassion <BR> 1a2) to be sorry, rue, suffer grief, repent <BR> 1a3) to comfort oneself, be comforted <BR> 1a4) to comfort oneself, ease oneself <BR> 1b) (Piel) to comfort, console <BR> 1c) (Pual) to be comforted, be consoled <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be sorry, have compassion <BR> 1d2) to rue, repent of <BR> 1d3) to comfort oneself, be comforted <BR> 1d4) to ease oneself
yə·na·ḥêm
. . .
אֲבֵלִ֣ים

אֲבֵלִ֣ים


’ă·ḇê·lîm

of the mourners . [’’]

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 57
BSB/Thayers 1) mourning <BR> 1a) for the dead <BR> 1b) because of calamity <BR> 1c) of rites of mourning <BR> 2) mourner (subst.) <BR> 2a) for the dead <BR> 2b) for calamity
’ă·ḇê·lîm
of the mourners . [’’]