Berean Interlinear

Job

Chapter 3

1
After this, Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
אַחֲרֵי־

אַחֲרֵי־


’a·ḥă·rê-

After

Hebrew Preposition
Strongs 310
BSB/Thayers 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
’a·ḥă·rê-
After
כֵ֗ן

כֵ֗ן


ḵên

this ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
ḵên
this ,
אִיּוֹב֙

אִיּוֹב֙


’î·yō·wḇ

Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Job
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
פָּתַ֤ח

פָּתַ֤ח


pā·ṯaḥ

opened

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
pā·ṯaḥ
opened
פִּ֔יהוּ

פִּ֔יהוּ


pî·hū

his mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·hū
his mouth
וַיְקַלֵּ֖ל

וַיְקַלֵּ֖ל


way·qal·lêl

and cursed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 7043
BSB/Thayers 1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
way·qal·lêl
and cursed
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יוֹמֽוֹ׃פ

יוֹמֽוֹ׃פ


yō·w·mōw

the day of his [birth] .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yō·w·mōw
the day of his [birth] .
2
And this is what he said:
וַיַּ֥עַן

וַיַּ֥עַן


way·ya·‘an

And [this is what]

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
And [this is what]
אִיּ֗וֹב

אִיּ֗וֹב


’î·yō·wḇ

[he]

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
[he]
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

said :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
said :
3
“May the day of my birth perish, and the night it was said, ‘A boy is conceived.’
י֭וֹם

י֭וֹם


yō·wm

“ May the day

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yō·wm
“ May the day
אִוָּ֣לֶד

אִוָּ֣לֶד


’iw·wā·leḏ

of my birth

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3205
BSB/Thayers 1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
’iw·wā·leḏ
of my birth
בּ֑וֹ

בּ֑וֹ


bōw

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
יֹ֣אבַד

יֹ֣אבַד


yō·ḇaḏ

perish ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
yō·ḇaḏ
perish ,
וְהַלַּ֥יְלָה

וְהַלַּ֥יְלָה


wə·hal·lay·lāh

and the night

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
wə·hal·lay·lāh
and the night
אָ֝מַ֗ר

אָ֝מַ֗ר


’ā·mar

it was said ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
it was said ,
גָֽבֶר׃

גָֽבֶר׃


ḡā·ḇer

‘ A boy

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers 1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ḡā·ḇer
‘ A boy
הֹ֣רָה

הֹ֣רָה


hō·rāh

is conceived . ’

Hebrew Verb - QalPass - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2029
BSB/Thayers 1) to conceive, become pregnant, bear, be with child, be conceived, progenitor<BR> 1a)(Qal) to conceive, become pregnant <BR> 1b) (Pual) to be conceived <BR> 1c) (Poel) to conceive, contrive, devise
hō·rāh
is conceived . ’
4
If only that day had turned to darkness! May God above disregard it; may no light shine upon it.
הַה֗וּא

הַה֗וּא


ha·hū

If only that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
If only that
הַיּ֥וֹם

הַיּ֥וֹם


hay·yō·wm

day

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
day
יְֽהִ֫י

יְֽהִ֫י


yə·hî

had turned

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yə·hî
had turned
חֹ֥שֶׁךְ

חֹ֥שֶׁךְ


ḥō·šeḵ

to darkness !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers 1) darkness, obscurity <BR> 1a) darkness <BR> 1b) secret place
ḥō·šeḵ
to darkness !
אֱל֣וֹהַּ

אֱל֣וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

May God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
May God
מִמָּ֑עַל

מִמָּ֑עַל


mim·mā·‘al

above

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 4605
BSB/Thayers subst<BR> 1) higher part, upper part <BR> adv <BR> 1a) above <BR> prep <BR> 1b) on the top of, above, on higher ground than <BR> with locative <BR> 1c) upwards, higher, above
mim·mā·‘al
above
וְאַל־

וְאַל־


wə·’al-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
. . .
אַֽל־

אַֽל־


’al-

vvv

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
vvv
יִדְרְשֵׁ֣הוּ

יִדְרְשֵׁ֣הוּ


yiḏ·rə·šê·hū

disregard it ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 1875
BSB/Thayers 1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) <BR> 1a2) to consult, enquire of, seek <BR> 1a2a) of God <BR> 1a2b) of heathen gods, necromancers <BR> 1a3) to seek deity in prayer and worship <BR> 1a3a) God <BR> 1a3b) heathen deities <BR> 1a4) to seek (with a demand), demand, require <BR> 1a5) to investigate, enquire <BR> 1a6) to ask for, require, demand <BR> 1a7) to practice, study, follow, seek with application <BR> 1a8) to seek with care, care for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) <BR> 1b2) to be sought, be sought out <BR> 1b3) to be required (of blood)
yiḏ·rə·šê·hū
disregard it ;
נְהָרָֽה׃

נְהָרָֽה׃


nə·hā·rāh

[may no] light

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5105
BSB/Thayers 1) light, daylight
nə·hā·rāh
[may no] light
תּוֹפַ֖ע

תּוֹפַ֖ע


tō·w·p̄a‘

shine

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs 3313
BSB/Thayers 1) to shine, shine forth or out, cause to shine, send out beams <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to shine out, shine forth, send out beams <BR> 1a2) to cause to shine
tō·w·p̄a‘
shine
עָלָ֣יו

עָלָ֣יו


‘ā·lāw

upon it .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
upon it .
5
May darkness and gloom reclaim it, and a cloud settle over it; may the blackness of the day overwhelm it.
חֹ֣שֶׁךְ

חֹ֣שֶׁךְ


ḥō·šeḵ

May darkness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers 1) darkness, obscurity <BR> 1a) darkness <BR> 1b) secret place
ḥō·šeḵ
May darkness
וְ֭צַלְמָוֶת

וְ֭צַלְמָוֶת


wə·ṣal·mā·weṯ

and gloom

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6757
BSB/Thayers 1) death-shadow, deep shadow, deep darkness, shadow of death <BR> 1a) death-shadow <BR> 1b) death-shadow, deep shadow, darkness<BR> 1c) death-shadow (of distress, extreme danger) (fig) <BR> 1d) death-shadow (of place of the dead) (fig)
wə·ṣal·mā·weṯ
and gloom
יִגְאָלֻ֡הוּ

יִגְאָלֻ֡הוּ


yiḡ·’ā·lu·hū

reclaim it ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 1350
BSB/Thayers 1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer <BR> 1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance <BR> 1a2) to redeem (by payment) <BR> 1a3) to redeem (with God as subject) <BR> 1a3a) individuals from death <BR> 1a3b) Israel from Egyptian bondage <BR> 1a3c) Israel from exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to redeem oneself <BR> 1b2) to be redeemed
yiḡ·’ā·lu·hū
reclaim it ,
עֲנָנָ֑ה

עֲנָנָ֑ה


‘ă·nā·nāh

and a cloud

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6053
BSB/Thayers 1) cloud, cloudy
‘ă·nā·nāh
and a cloud
תִּשְׁכָּן־

תִּשְׁכָּן־


tiš·kān-

settle

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7931
BSB/Thayers 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
tiš·kān-
settle
עָלָ֣יו

עָלָ֣יו


‘ā·lāw

over it ;

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
over it ;
כִּֽמְרִ֥ירֵי

כִּֽמְרִ֥ירֵי


kim·rî·rê

may the blackness

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3650
BSB/Thayers 1) blackness, gloominess, darkness
kim·rî·rê
may the blackness
יֽוֹם׃

יֽוֹם׃


yō·wm

of the day

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yō·wm
of the day
יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ

יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ


yə·ḇa·‘ă·ṯu·hū

overwhelm it .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 1204
BSB/Thayers 1) to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror <BR> 1a) (Niphal) to be terrified <BR> 1b) (Piel)<BR> 1b1) to fall upon, overwhelm <BR> 1b2) to terrify
yə·ḇa·‘ă·ṯu·hū
overwhelm it .
6
If only darkness had taken that night away! May it not appear among the days of the year; may it never be entered in any of the months.
אֹ֥פֶל

אֹ֥פֶל


’ō·p̄el

If only darkness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 652
BSB/Thayers 1) darkness, gloom <BR> 2) spiritual unreceptivity, calamity (fig.)
’ō·p̄el
If only darkness
הַהוּא֮

הַהוּא֮


ha·hū

had taken

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
had taken
הַלַּ֥יְלָה

הַלַּ֥יְלָה


hal·lay·lāh

that night

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
hal·lay·lāh
that night
יִקָּחֵ֪ה֫וּ

יִקָּחֵ֪ה֫וּ


yiq·qā·ḥê·hū

away !

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qā·ḥê·hū
away !
אַל־

אַל־


’al-

May it not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
May it not
יִ֭חַדְּ

יִ֭חַדְּ


yi·ḥad

appear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 2302
BSB/Thayers 1) to rejoice <BR> 1a) (Qal) to rejoice <BR> 1b) (Piel) to make glad, gladden
yi·ḥad
appear
בִּימֵ֣י

בִּימֵ֣י


bî·mê

among the days

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bî·mê
among the days
שָׁנָ֑ה

שָׁנָ֑ה


šā·nāh

of the year ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8141
BSB/Thayers 1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
šā·nāh
of the year ;
אַל־

אַל־


’al-

may it never

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
may it never
יָבֹֽא׃

יָבֹֽא׃


yā·ḇō

be entered

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō
be entered
בְּמִסְפַּ֥ר

בְּמִסְפַּ֥ר


bə·mis·par

in any

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 4557
BSB/Thayers 1) number, tale <BR> 1a) number <BR> 1a1) number <BR> 1a2) innumerable (with negative) <BR> 1a3) few, numerable (alone) <BR> 1a4) by count, in number, according to number (with prep) <BR> 1b) recounting, relation
bə·mis·par
in any
יְ֝רָחִ֗ים

יְ֝רָחִ֗ים


yə·rā·ḥîm

of the months .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3391
BSB/Thayers 1) month (lunar cycle), moon <BR> 1a) month <BR> 1b) calendar month
yə·rā·ḥîm
of the months .
7
Behold, may that night be barren; may no joyful voice come into it.
הִנֵּ֤ה

הִנֵּ֤ה


hin·nêh

Behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
Behold ,
הַ֭הוּא

הַ֭הוּא


ha·hū

may that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
may that
הַלַּ֣יְלָה

הַלַּ֣יְלָה


hal·lay·lāh

night

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
hal·lay·lāh
night
יְהִ֣י

יְהִ֣י


yə·hî

be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yə·hî
be
גַלְמ֑וּד

גַלְמ֑וּד


ḡal·mūḏ

barren ;

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1565
BSB/Thayers 1) hard, barren, harsh, bleak <BR> 1a) harsh, bleak (of a company of wicked men) <BR> 1b) barren (of women)
ḡal·mūḏ
barren ;
אַל־

אַל־


’al-

may no

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
may no
רְנָנָ֣ה

רְנָנָ֣ה


rə·nā·nāh

joyful voice

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7445
BSB/Thayers 1) ringing cry, shout (for joy)
rə·nā·nāh
joyful voice
תָּבֹ֖א

תָּבֹ֖א


tā·ḇō

come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
tā·ḇō
come
בֽוֹ׃

בֽוֹ׃


ḇōw

into it .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇōw
into it .
8
May it be cursed by those who curse the day—those prepared to rouse Leviathan.
אֹרְרֵי־

אֹרְרֵי־


’ō·rə·rê-

May it be cursed

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 779
BSB/Thayers 1) to curse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to curse <BR> 1a2) cursed be he (participle used as in curses) <BR> 1b) (Niphal) to be cursed, cursed <BR> 1c)(Piel) to curse, lay under a curse, put a curse on <BR> 1d) (Hophal) to be made a curse, be cursed
’ō·rə·rê-
May it be cursed
יִקְּבֻ֥הוּ

יִקְּבֻ֥הוּ


yiq·qə·ḇu·hū

by those who curse

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 6895
BSB/Thayers 1) to curse, utter a curse against <BR> 1a) (Qal) to curse
yiq·qə·ḇu·hū
by those who curse
י֑וֹם

י֑וֹם


yō·wm

the day —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yō·wm
the day —
הָ֝עֲתִידִ֗ים

הָ֝עֲתִידִ֗ים


hā·‘ă·ṯî·ḏîm

those prepared

Hebrew Article | Adjective - masculine plural
Strongs 6264
BSB/Thayers 1) ready, prepared <BR> 1a) ready <BR> 1b) ready, skilled <BR> 1c) prepared, impending <BR> 1d) prepared, stored up, treasure
hā·‘ă·ṯî·ḏîm
those prepared
עֹרֵ֥ר

עֹרֵ֥ר


‘ō·rêr

to rouse

Hebrew Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 5782
BSB/Thayers 1) to rouse oneself, awake, awaken, incite <BR> 1a) (Qal) to rouse oneself, awake <BR> 1b) (Niphal) to be roused <BR> 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite <BR> 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to rouse, stir up <BR> 1e2) to act in an aroused manner, awake
‘ō·rêr
to rouse
לִוְיָתָֽן׃

לִוְיָתָֽן׃


liw·yā·ṯān

Leviathan .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3882
BSB/Thayers 1) leviathan, sea monster, dragon <BR> 1a) large aquatic animal <BR> 1b) perhaps the extinct dinosaur, plesiosaurus, exact meaning unknown <BR> ++++<BR> Some think this to be a crocodile but from the description in Job 41:1-34 this is patently absurd. It appears to ba a large fire breathing animal of some sort. Just as the bomardier beetle has an explosion producing mechanism, so the great sea dragon may have an explosive producing mechanism to enable it to be a real fire breathing dragon.
liw·yā·ṯān
Leviathan .
9
May its morning stars grow dark; may it wait in vain for daylight; may it not see the breaking of dawn.
נִ֫שְׁפּ֥וֹ

נִ֫שְׁפּ֥וֹ


niš·pōw

May its morning

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5399
BSB/Thayers 1) twilight <BR> 1a) evening twilight <BR> 1b) morning twilight
niš·pōw
May its morning
כּוֹכְבֵ֪י

כּוֹכְבֵ֪י


kō·wḵ·ḇê

stars

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3556
BSB/Thayers 1) star <BR> 1a) of Messiah, brothers, youth, numerous progeny, personification, God's omniscience (fig.)
kō·wḵ·ḇê
stars
יֶחְשְׁכוּ֮

יֶחְשְׁכוּ֮


yeḥ·šə·ḵū

grow dark ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2821
BSB/Thayers 1) to be or become dark, grow dim, be darkened, be black, be hidden <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or grow dark <BR> 1a2) to have a dark colour <BR> 1a3) to grow dim <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make dark, cause to be dark <BR> 1b2) to hide, conceal <BR> 1b3) to obscure, confuse (fig.)
yeḥ·šə·ḵū
grow dark ;
יְקַו־

יְקַו־


yə·qaw-

may it wait

Hebrew Verb - Piel - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 6960
BSB/Thayers 1) to wait, look for, hope, expect <BR> 1a) (Qal) waiting (participle) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait or look eagerly for <BR> 1b2) to lie in wait for <BR> 1b3) to wait for, linger for <BR> 2) to collect, bind together <BR> 2a) (Niphal) to be collected
yə·qaw-
may it wait
וָאַ֑יִן

וָאַ֑יִן


wā·’a·yin

in vain

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wā·’a·yin
in vain
לְא֥וֹר

לְא֥וֹר


lə·’ō·wr

for daylight ;

Hebrew Preposition-l | Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
lə·’ō·wr
for daylight ;
וְאַל־

וְאַל־


wə·’al-

may it not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
may it not
יִ֝רְאֶ֗ה

יִ֝רְאֶ֗ה


yir·’eh

see

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
yir·’eh
see
בְּעַפְעַפֵּי־

בְּעַפְעַפֵּי־


bə·‘ap̄·‘ap·pê-

the breaking

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine dual construct
Strongs 6079
BSB/Thayers 1) eyelid <BR> 1a) eyelid <BR> 1b) of dawn, rays of sun (fig.)
bə·‘ap̄·‘ap·pê-
the breaking
שָֽׁחַר׃

שָֽׁחַר׃


šā·ḥar

of dawn .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7837
BSB/Thayers 1) dawn <BR> 1a) dawn <BR> 1b) at dawn (as adverb)
šā·ḥar
of dawn .
10
For that night did not shut the doors of the womb to hide the sorrow from my eyes.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
לֹ֣א

לֹ֣א


that night did not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

that night did not
סָ֭גַר

סָ֭גַר


sā·ḡar

shut

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5462
BSB/Thayers 1) to shut, close <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to shut <BR> 1a2) to close, close up <BR> 1a3) closed up, closely joined, shut up <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be shut up <BR> 1b2) to be shut or closed <BR> 1c) (Piel) to shut up, deliver up <BR> 1d) (Pual) to be shut up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to deliver up <BR> 1e2) to shut up, imprison
sā·ḡar
shut
דַּלְתֵ֣י

דַּלְתֵ֣י


dal·ṯê

the doors

Hebrew Noun - feminine dual construct
Strongs 1817
BSB/Thayers 1) door, gate <BR> 1a) a door <BR> 1b) a gate <BR> 1c) (fig.) <BR> 1c1) of chest lid <BR> 1c2) of crocodile jaws <BR> 1c3) of doors of the heavens <BR> 1c4) of an easily-accessible woman
dal·ṯê
the doors
בִטְנִ֑י

בִטְנִ֑י


ḇiṭ·nî

of the womb

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ḇiṭ·nî
of the womb
וַיַּסְתֵּ֥ר

וַיַּסְתֵּ֥ר


way·yas·têr

to hide

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 5641
BSB/Thayers 1) to hide, conceal <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to hide oneself <BR> 1a2) to be hidden, be concealed <BR> 1b) (Piel) to hide carefully <BR> 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed <BR> 1d) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
way·yas·têr
to hide
עָ֝מָ֗ל

עָ֝מָ֗ל


‘ā·māl

the sorrow

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers 1) toil, trouble, labour <BR> 1a) trouble <BR> 1b) trouble, mischief <BR> 1c) toil, labour
‘ā·māl
the sorrow
מֵעֵינָֽי׃

מֵעֵינָֽי׃


mê·‘ê·nāy

from my eyes .

Hebrew Preposition-m | Noun - cdc | first person common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
mê·‘ê·nāy
from my eyes .
11
Why did I not perish at birth; why did I not die as I came from the womb?
לָ֤מָּה

לָ֤מָּה


lām·māh

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh
Why
לֹּ֣א

לֹּ֣א


vvv

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

vvv
אָמ֑וּת

אָמ֑וּת


’ā·mūṯ

did I not perish

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
’ā·mūṯ
did I not perish
מֵרֶ֣חֶם

מֵרֶ֣חֶם


mê·re·ḥem

at birth ;

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 7358
BSB/Thayers 1) womb <BR> 1a) womb <BR> 1b) womb-man, woman-slave, woman, two women
mê·re·ḥem
at birth ;
וְאֶגְוָֽע׃

וְאֶגְוָֽע׃


wə·’eḡ·wā‘

why did I not die

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 1478
BSB/Thayers 1) to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die <BR> 1a) (Qal) to expire, die, be about to die
wə·’eḡ·wā‘
why did I not die
יָצָ֣אתִי

יָצָ֣אתִי


yā·ṣā·ṯî

as I came

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yā·ṣā·ṯî
as I came
מִבֶּ֖טֶן

מִבֶּ֖טֶן


mib·be·ṭen

from the womb ?

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
mib·be·ṭen
from the womb ?
12
Why were there knees to receive me, and breasts that I should be nursed?
מַ֭דּוּעַ

מַ֭דּוּעַ


mad·dū·a‘

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4069
BSB/Thayers 1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
Why
בִרְכָּ֑יִם

בִרְכָּ֑יִם


ḇir·kā·yim

were there knees

Hebrew Noun - fd
Strongs 1290
BSB/Thayers 1) knee <BR> 2) weak from fear (fig.)
ḇir·kā·yim
were there knees
קִדְּמ֣וּנִי

קִדְּמ֣וּנִי


qid·də·mū·nî

to receive me ,

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 6923
BSB/Thayers 1) to meet, come or be in front, confront, go before <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to meet, confront, come to meet, receive <BR> 1a2) to go before, go in front, be in front <BR> 1a3) to lead, be beforehand, anticipate, forestall <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to come in front <BR> 1b2) to confront, anticipate
qid·də·mū·nî
to receive me ,
וּמַה־

וּמַה־


ū·ma·hō·šā-

[and]

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·ma·hō·šā-
[and]
שָּׁ֝דַ֗יִם

שָּׁ֝דַ֗יִם


ḏa·yim

breasts

Hebrew Noun - md
Strongs 7699
BSB/Thayers 1) breast, bosom, (female) breast <BR> 1a) breast (of woman) <BR> 1b) breast (of animal) <BR> 1c) breast (of both human and animal)
ḏa·yim
breasts
כִּ֣י

כִּ֣י


that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

that
אִינָֽק׃

אִינָֽק׃


’î·nāq

I should be nursed ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3243
BSB/Thayers 1) to suckle, nurse, suck <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to suck <BR> 1a2) suckling, babe (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to give suck to, nurse <BR> 1b2) nursing, nursing woman, nurse (participle)
’î·nāq
I should be nursed ?
13
For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
עַ֭תָּה

עַ֭תָּה


‘at·tāh

now

Hebrew Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers 1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
now
שָׁכַ֣בְתִּי

שָׁכַ֣בְתִּי


šā·ḵaḇ·tî

I would be lying down

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
šā·ḵaḇ·tî
I would be lying down
וְאֶשְׁק֑וֹט

וְאֶשְׁק֑וֹט


wə·’eš·qō·wṭ

in peace ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 8252
BSB/Thayers 1) to be quiet, be tranquil, be at peace, be quiet, rest, lie still, be undisturbed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be quiet, be undisturbed <BR> 1a1a) to be at peace (of land) <BR> 1a2) to be quiet, be inactive <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show quietness <BR> 1b1a) quietness, display of quietness (subst) <BR> 1b2) to quiet, be quiet <BR> 1b3) to cause quietness, pacify, allay
wə·’eš·qō·wṭ
in peace ;
יָ֝שַׁ֗נְתִּי

יָ֝שַׁ֗נְתִּי


yā·šan·tî

I would be asleep

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3462
BSB/Thayers 1) to sleep, be asleep <BR> 1a) (Qal) to sleep, go to sleep, be asleep <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to remain a long time, be stored up <BR> 1b2) to be festering (of leprosy) <BR> 1c) (Piel) to cause to sleep, entice to sleep
yā·šan·tî
I would be asleep
אָ֤ז׀

אָ֤ז׀


’āz

and

Hebrew Adverb
Strongs 227
BSB/Thayers 1) then, at that time <BR> 1a) temporal expressions <BR> 1a1) then (past) <BR> 1a2) then, if...then (future) <BR> 1a3) earlier <BR> 1b) logical expressions <BR> 1b1) in that case <BR> 1b2) that (being so)
’āz
and
יָנ֬וּחַֽ

יָנ֬וּחַֽ


yā·nū·aḥ

at rest

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5117
BSB/Thayers 1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
yā·nū·aḥ
at rest
לִֽי׃

לִֽי׃


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

14
with kings and counselors of the earth, who built for themselves cities now in ruins,
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
מְ֭לָכִים

מְ֭לָכִים


mə·lā·ḵîm

kings

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
mə·lā·ḵîm
kings
וְיֹ֣עֲצֵי

וְיֹ֣עֲצֵי


wə·yō·‘ă·ṣê

and counselors

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3289
BSB/Thayers 1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult <BR> 1a2) counsellor (participle) <BR> 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together <BR> 1c) (Hithpael) to conspire
wə·yō·‘ă·ṣê
and counselors
אָ֑רֶץ

אָ֑רֶץ


’ā·reṣ

of the earth ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
of the earth ,
הַבֹּנִ֖ים

הַבֹּנִ֖ים


hab·bō·nîm

who built

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1129
BSB/Thayers 1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
hab·bō·nîm
who built
לָֽמוֹ׃

לָֽמוֹ׃


lā·mōw

for themselves

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
for themselves
חֳרָב֣וֹת

חֳרָב֣וֹת


ḥo·rā·ḇō·wṯ

cities now in ruins ,

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 2723
BSB/Thayers 1) a place laid waste, ruin, waste, desolation
ḥo·rā·ḇō·wṯ
cities now in ruins ,
15
or with princes who had gold, who filled their houses with silver.
א֣וֹ

א֣וֹ


’ōw

or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
עִם־

עִם־


‘i·m·śā-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘i·m·śā-
with
שָׂ֭רִים

שָׂ֭רִים


rîm

princes

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
rîm
princes
זָהָ֣ב

זָהָ֣ב


zā·hāḇ

who had gold

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers 1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
who had gold
לָהֶ֑ם

לָהֶ֑ם


lā·hem

. . . ,

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
. . . ,
הַֽמְמַלְאִ֖ים

הַֽמְמַלְאִ֖ים


ham·mal·’îm

who filled

Hebrew Article | Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
ham·mal·’îm
who filled
בָּתֵּיהֶ֣ם

בָּתֵּיהֶ֣ם


bāt·tê·hem

their houses

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bāt·tê·hem
their houses
כָּֽסֶף׃

כָּֽסֶף׃


kā·sep̄

with silver .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3701
BSB/Thayers 1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
kā·sep̄
with silver .
16
Or why was I not hidden like a stillborn child, like an infant who never sees daylight?
א֤וֹ

א֤וֹ


’ōw

Or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers 1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
Or
אֶהְיֶ֑ה

אֶהְיֶ֑ה


’eh·yeh

why was

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
’eh·yeh
why was
לֹ֣א

לֹ֣א


I not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

I not
טָ֭מוּן

טָ֭מוּן


ṭā·mūn

hidden

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 2934
BSB/Thayers 1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
ṭā·mūn
hidden
כְנֵ֣פֶל

כְנֵ֣פֶל


ḵə·nê·p̄el

like a stillborn child ,

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 5309
BSB/Thayers 1) untimely birth, abortion, miscarriage
ḵə·nê·p̄el
like a stillborn child ,
כְּ֝עֹלְלִ֗ים

כְּ֝עֹלְלִ֗ים


kə·‘ō·lə·lîm

like an infant

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural
Strongs 5768
BSB/Thayers 1) child, boy
kə·‘ō·lə·lîm
like an infant
לֹא־

לֹא־


lō-

who never

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
who never
רָ֥אוּ

רָ֥אוּ


rā·’ū

sees

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’ū
sees
אֽוֹר׃

אֽוֹר׃


’ō·wr

daylight ?

Hebrew Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr
daylight ?
17
There the wicked cease from raging, and there the weary find rest.
שָׁ֣ם

שָׁ֣ם


šām

There

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
There
רְ֭שָׁעִים

רְ֭שָׁעִים


rə·šā·‘îm

the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
the wicked
חָ֣דְלוּ

חָ֣דְלוּ


ḥā·ḏə·lū

cease

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2308
BSB/Thayers 1) to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease, come to an end <BR> 1a2) to cease, leave off
ḥā·ḏə·lū
cease
רֹ֑גֶז

רֹ֑גֶז


rō·ḡez

from raging ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7267
BSB/Thayers 1) agitation, excitement, raging, trouble, turmoil, trembling <BR> 1a) turmoil, disquiet, raging <BR> 1b) trembling, trepidation
rō·ḡez
from raging ,
וְשָׁ֥ם

וְשָׁ֥ם


wə·šām

and there

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
wə·šām
and there
יְגִ֣יעֵי

יְגִ֣יעֵי


yə·ḡî·‘ê

the weary

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 3019
BSB/Thayers 1) weary, tired
yə·ḡî·‘ê
the weary
כֹֽחַ׃

כֹֽחַ׃


ḵō·aḥ

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
ḵō·aḥ
. . .
יָ֝נ֗וּחוּ

יָ֝נ֗וּחוּ


yā·nū·ḥū

find rest .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5117
BSB/Thayers 1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
yā·nū·ḥū
find rest .
18
The captives enjoy their ease; they do not hear the voice of the oppressor.
אֲסִירִ֣ים

אֲסִירִ֣ים


’ă·sî·rîm

The captives

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 615
BSB/Thayers 1) prisoner, captive, bondman
’ă·sî·rîm
The captives
יַ֭חַד

יַ֭חַד


ya·ḥaḏ

enjoy

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
ya·ḥaḏ
enjoy
שַׁאֲנָ֑נוּ

שַׁאֲנָ֑נוּ


ša·’ă·nā·nū

their ease ;

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 7599
BSB/Thayers 1) (Pilel) to be at ease, be at peace, rest, rest securely, be quiet
ša·’ă·nā·nū
their ease ;
לֹ֥א

לֹ֥א


they do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

they do not
שָׁ֝מְע֗וּ

שָׁ֝מְע֗וּ


mə·‘ū

hear

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
mə·‘ū
hear
ק֣וֹל

ק֣וֹל


qō·wl

the voice

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·wl
the voice
נֹגֵֽשׂ׃

נֹגֵֽשׂ׃


nō·ḡêś

of the oppressor .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5065
BSB/Thayers 1) to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to press, drive <BR> 1a2) to exact <BR> 1a3) driver, taskmaster, ruler, oppressor, tyrant, lord, exactor of tribute (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be hard pressed
nō·ḡêś
of the oppressor .
19
Both small and great are there, and the slave is freed from his master.
קָטֹ֣ן

קָטֹ֣ן


qā·ṭōn

Both small

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6996
BSB/Thayers 1) young, small, insignificant, unimportant <BR> 1a) small <BR> 1b) insignificant <BR> 1c) young <BR> 1d) unimportant
qā·ṭōn
Both small
וְ֭גָדוֹל

וְ֭גָדוֹל


wə·ḡā·ḏō·wl

and great

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 1419
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
wə·ḡā·ḏō·wl
and great
שָׁ֣ם

שָׁ֣ם


šām

are there

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
are there
ה֑וּא

ה֑וּא


. . . ,

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

. . . ,
וְ֝עֶ֗בֶד

וְ֝עֶ֗בֶד


wə·‘e·ḇeḏ

and the slave

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5650
BSB/Thayers 1) slave, servant <BR> 1a) slave, servant, man-servant <BR> 1b) subjects <BR> 1c) servants, worshippers (of God) <BR> 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) <BR> 1e) servant (of Israel) <BR> 1f) servant (as form of address between equals)
wə·‘e·ḇeḏ
and the slave
חָפְשִׁ֥י

חָפְשִׁ֥י


ḥā·p̄ə·šî

is freed

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2670
BSB/Thayers 1) free <BR> 1a) free (from slavery) <BR> 1b) free (from taxes or obligations)
ḥā·p̄ə·šî
is freed
מֵאֲדֹנָֽיו׃

מֵאֲדֹנָֽיו׃


mê·’ă·ḏō·nāw

from his master .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 113
BSB/Thayers 1) firm, strong, lord, master <BR> 1a) lord, master <BR> 1a1) reference to men <BR> 1a1a) superintendent of household, of affairs <BR> 1a1b) master <BR> 1a1c) king <BR> 1a2) reference to God <BR> 1a2a) the Lord God <BR> 1a2b) Lord of the whole earth <BR> 1b) lords, kings <BR> 1b1) reference to men <BR> 1b1a) proprietor of hill of Samaria <BR> 1b1b) master <BR> 1b1c) husband <BR> 1b1d) prophet <BR> 1b1e) governor <BR> 1b1f) prince <BR> 1b1g) king <BR> 1b2) reference to God <BR> 1b2a) Lord of lords (probably = |thy husband, Yahweh|) <BR> 1c) my lord, my master <BR> 1c1) reference to men <BR> 1c1a) master <BR> 1c1b) husband <BR> 1c1c) prophet <BR> 1c1d) prince <BR> 1c1e) king <BR> 1c1f) father <BR> 1c1g) Moses <BR> 1c1h) priest <BR> 1c1i) theophanic angel <BR> 1c1j) captain <BR> 1c1k) general recognition of superiority <BR> 1c2) reference to God <BR> 1c2a) my Lord, my Lord and my God <BR> 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
mê·’ă·ḏō·nāw
from his master .
20
Why is light given to the miserable, and life to the bitter of soul,
לָ֤מָּה

לָ֤מָּה


lām·māh

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh
Why
א֑וֹר

א֑וֹר


’ō·wr

is light

Hebrew Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr
is light
יִתֵּ֣ן

יִתֵּ֣ן


yit·tên

given

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tên
given
לְעָמֵ֣ל

לְעָמֵ֣ל


lə·‘ā·mêl

to the miserable ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 6001
BSB/Thayers n m <BR> 1) labourer, sufferer, wretched one <BR> 1a) labourer, workman <BR> 1b) sufferer <BR> adj v <BR> 2) toiling
lə·‘ā·mêl
to the miserable ,
וְ֝חַיִּ֗ים

וְ֝חַיִּ֗ים


wə·ḥay·yîm

and life

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
wə·ḥay·yîm
and life
לְמָ֣רֵי

לְמָ֣רֵי


lə·mā·rê

to the bitter

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine plural construct
Strongs 4751
BSB/Thayers adj <BR> 1) bitter, bitterness <BR> 1a) of water or food <BR> 1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.) <BR> 1c) of pain (subst) <BR> adv <BR> 2) bitterly
lə·mā·rê
to the bitter
נָֽפֶשׁ׃

נָֽפֶשׁ׃


nā·p̄eš

of soul ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nā·p̄eš
of soul ,
21
who long for death that does not come, and search for it like hidden treasure,
הַֽמְחַכִּ֣ים

הַֽמְחַכִּ֣ים


ham·ḥak·kîm

who long

Hebrew Article | Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs 2442
BSB/Thayers 1) to wait, wait for, await <BR> 1a) (Qal) to wait for <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, tarry <BR> 1b2) to wait (in ambush) <BR> 1b3) to wait for, long for
ham·ḥak·kîm
who long
לַמָּ֣וֶת

לַמָּ֣וֶת


lam·mā·weṯ

for death

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4194
BSB/Thayers 1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
lam·mā·weṯ
for death
וְאֵינֶ֑נּוּ

וְאֵינֶ֑נּוּ


wə·’ê·nen·nū

that does not come ,

Hebrew Conjunctive waw | Adverb | third person masculine singular
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ê·nen·nū
that does not come ,
וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ

וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ


way·yaḥ·pə·ru·hū

and search for it

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 2658
BSB/Thayers 1) to dig, search for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to dig <BR> 1a2) to search, search out, explore
way·yaḥ·pə·ru·hū
and search for it
מִמַּטְמוֹנִֽים׃

מִמַּטְמוֹנִֽים׃


mim·maṭ·mō·w·nîm

like hidden treasure ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs 4301
BSB/Thayers 1) hidden treasure, treasure
mim·maṭ·mō·w·nîm
like hidden treasure ,
22
who rejoice and greatly exult when they reach the grave?
הַשְּׂמֵחִ֥ים

הַשְּׂמֵחִ֥ים


haś·śə·mê·ḥîm

who rejoice

Hebrew Article | Adjective - masculine plural
Strongs 8056
BSB/Thayers 1) joyful, merry, glad <BR> 1a) joyful, showing joy <BR> 1b) you who rejoice (subst)
haś·śə·mê·ḥîm
who rejoice
אֱלֵי־

אֱלֵי־


’ĕ·lê-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ĕ·lê-
. . .
גִ֑יל

גִ֑יל


ḡîl

and greatly

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1524
BSB/Thayers 1) a rejoicing <BR> 2) a circle, age
ḡîl
and greatly
יָ֝שִׂ֗ישׂוּ

יָ֝שִׂ֗ישׂוּ


yā·śî·śū

exult

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7797
BSB/Thayers 1) to exult, rejoice <BR> 1a) (Qal) to exult, display joy
yā·śî·śū
exult
כִּ֣י

כִּ֣י


when

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

when
יִמְצְאוּ־

יִמְצְאוּ־


yim·ṣə·’ū-

they can find

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·ṣə·’ū-
they can find
קָֽבֶר׃

קָֽבֶר׃


qā·ḇer

the grave ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6913
BSB/Thayers 1) grave, sepulchre, tomb
qā·ḇer
the grave ?
23
Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?
לְ֭גֶבֶר

לְ֭גֶבֶר


lə·ḡe·ḇer

Why is life given to a man

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers 1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
lə·ḡe·ḇer
Why is life given to a man
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

whose

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
whose
דַּרְכּ֣וֹ

דַּרְכּ֣וֹ


dar·kōw

way

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dar·kōw
way
נִסְתָּ֑רָה

נִסְתָּ֑רָה


nis·tā·rāh

is hidden ,

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5641
BSB/Thayers 1) to hide, conceal <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to hide oneself <BR> 1a2) to be hidden, be concealed <BR> 1b) (Piel) to hide carefully <BR> 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed <BR> 1d) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
nis·tā·rāh
is hidden ,
אֱל֣וֹהַּ

אֱל֣וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

whom God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
whom God
בַּעֲדֽוֹ׃

בַּעֲדֽוֹ׃


ba·‘ă·ḏōw

. . .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 1157
BSB/Thayers 1) behind, through, round about, on behalf of, away from, about <BR> 1a) through (of action) <BR> 1b) behind (with verbs of shutting) <BR> 1c) about (with verbs of fencing) <BR> 1d) on behalf of (metaph. especially with Hithpael)
ba·‘ă·ḏōw
. . .
וַיָּ֖סֶךְ

וַיָּ֖סֶךְ


way·yā·seḵ

has hedged in ?

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 5526
BSB/Thayers 1) (Qal) to hedge, fence about, shut in <BR> 2) to block, overshadow, screen, stop the approach, shut off, cover <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to screen, cover <BR> 2a2) to cover oneself <BR> 2a3) protector (participle) <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to screen, cover <BR> 2b2) to cover, defecate (euphemism) <BR> 3) (Qal) to cover, lay over <BR> 4) to weave together <BR> 4a) (Qal) to weave together <BR> 4b) (Pilpel) to weave, weave together
way·yā·seḵ
has hedged in ?
24
I sigh when food is put before me, and my groans pour out like water.
אַנְחָתִ֣י

אַנְחָתִ֣י


’an·ḥā·ṯî

I sigh

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 585
BSB/Thayers 1) sighing, groaning (expression of grief or physical distress)
’an·ḥā·ṯî
I sigh
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

when

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
when
לַ֭חְמִי

לַ֭חְמִי


laḥ·mî

food

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
laḥ·mî
food
תָבֹ֑א

תָבֹ֑א


ṯā·ḇō

is put

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ṯā·ḇō
is put
לִפְנֵ֣י

לִפְנֵ֣י


lip̄·nê

before me ,

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
before me ,
שַׁאֲגֹתָֽי׃

שַׁאֲגֹתָֽי׃


ša·’ă·ḡō·ṯāy

and my groans

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs 7581
BSB/Thayers 1) roaring <BR> 1a) of lion, the wicked, distress cry
ša·’ă·ḡō·ṯāy
and my groans
וַֽיִּתְּכ֥וּ

וַֽיִּתְּכ֥וּ


way·yit·tə·ḵū

pour out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 5413
BSB/Thayers 1) to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten <BR> 1a) (Qal) to pour forth <BR> 1b) (Niphal) to be poured, be poured out <BR> 1c) (Hiphil) to pour out, melt <BR> 1d) (Hophal) to be melted
way·yit·tə·ḵū
pour out
כַ֝מַּ֗יִם

כַ֝מַּ֗יִם


ḵam·ma·yim

like water .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ḵam·ma·yim
like water .
25
For the thing I feared has overtaken me, and what I dreaded has befallen me.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
פַ֣חַד

פַ֣חַד


p̄a·ḥaḏ

the thing

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
p̄a·ḥaḏ
the thing
פָּ֭חַדְתִּי

פָּ֭חַדְתִּי


pā·ḥaḏ·tî

I feared

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6342
BSB/Thayers 1) to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be in dread <BR> 1a2) to be in awe<BR> 1b) (Piel) to be in great dread <BR> 1c) (Hiphil) to cause to dread
pā·ḥaḏ·tî
I feared
וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי

וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי


way·ye·’ĕ·ṯā·yê·nî

has overtaken me ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 857
BSB/Thayers 1) to come, arrive <BR> 1a) (Qal) to come (of men, time, beasts, calamity)<BR> 1b) (Hiphil) to bring
way·ye·’ĕ·ṯā·yê·nî
has overtaken me ,
וַאֲשֶׁ֥ר

וַאֲשֶׁ֥ר


wa·’ă·šer

and what

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
wa·’ă·šer
and what
יָ֝גֹ֗רְתִּי

יָ֝גֹ֗רְתִּי


yā·ḡō·rə·tî

I dreaded

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3025
BSB/Thayers 1) (Qal) to fear, dread, be afraid
yā·ḡō·rə·tî
I dreaded
יָ֣בֹא

יָ֣בֹא


yā·ḇō

has befallen

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō
has befallen
לִֽי׃

לִֽי׃


me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

me .
26
I am not at ease or quiet; I have no rest, for trouble has come.”
לֹ֤א

לֹ֤א


I am not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

I am not
שָׁלַ֨וְתִּי׀

שָׁלַ֨וְתִּי׀


šā·law·tî

at ease

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7951
BSB/Thayers 1) to be at rest, prosper, be quiet, be at ease <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or have quiet <BR> 1a2) to be at ease, prosper
šā·law·tî
at ease
שָׁקַ֥טְתִּי

שָׁקַ֥טְתִּי


šā·qaṭ·tî

or quiet

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 8252
BSB/Thayers 1) to be quiet, be tranquil, be at peace, be quiet, rest, lie still, be undisturbed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be quiet, be undisturbed <BR> 1a1a) to be at peace (of land) <BR> 1a2) to be quiet, be inactive <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show quietness <BR> 1b1a) quietness, display of quietness (subst) <BR> 1b2) to quiet, be quiet <BR> 1b3) to cause quietness, pacify, allay
šā·qaṭ·tî
or quiet
וְֽלֹא־

וְֽלֹא־


wə·lō-

. . . ;

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
. . . ;
וְלֹ֖א

וְלֹ֖א


wə·lō

I have no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
I have no
נָ֗חְתִּי

נָ֗חְתִּי


nā·ḥə·tî

rest ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5117
BSB/Thayers 1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
nā·ḥə·tî
rest ,
רֹֽגֶז׃פ

רֹֽגֶז׃פ


rō·ḡez

for trouble

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7267
BSB/Thayers 1) agitation, excitement, raging, trouble, turmoil, trembling <BR> 1a) turmoil, disquiet, raging <BR> 1b) trembling, trepidation
rō·ḡez
for trouble
וַיָּ֥בֹא

וַיָּ֥בֹא


way·yā·ḇō

has come . ”

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
way·yā·ḇō
has come . ”