“I have made a covenant with my eyes. How then could I gaze with desire at a virgin?
כָּרַ֣תִּי
כָּרַ֣תִּי
Close
kā·rat·tî
[“] I have made
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
3772
BSB/Thayers
1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
kā·rat·tî
[“] I have made
בְּ֭רִית
בְּ֭רִית
Close
bə·rîṯ
a covenant
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
bə·rîṯ
a covenant
לְעֵינָ֑י
לְעֵינָ֑י
Close
lə·‘ê·nāy
with my eyes .
Hebrew
Preposition-l | Noun - cdc | first person common singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
lə·‘ê·nāy
with my eyes .
וּמָ֥ה
וּמָ֥ה
Close
ū·māh
How then
Hebrew
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·māh
How then
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
Close
’eṯ·bō·w·nên
could I gaze [with desire]
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - first person common singular
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
’eṯ·bō·w·nên
could I gaze [with desire]
עַל־
עַל־
Close
‘al-
at
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
at
בְּתוּלָֽה׃
בְּתוּלָֽה׃
Close
bə·ṯū·lāh
a virgin ?
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1330
BSB/Thayers
1) virgin
bə·ṯū·lāh
a virgin ?
For what is the allotment of God from above, or the heritage from the Almighty on high?
וּמֶ֤ה׀
וּמֶ֤ה׀
Close
ū·meh
For what [is]
Hebrew
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·meh
For what [is]
חֵ֣לֶק
חֵ֣לֶק
Close
ḥê·leq
the allotment
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
2506
BSB/Thayers
1) portion, share, part, territory <BR> 1a) portion, share <BR> 1b) portion, tract, parcel (of land) <BR> 1c) one's portion, one's possession <BR> 1d) (chosen) portion <BR> 1e) portion, award (from God) <BR> 2) smoothness, seductiveness, flattery
ḥê·leq
the allotment
אֱל֣וֹהַּ
אֱל֣וֹהַּ
Close
’ĕ·lō·w·ah
of God
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
433
BSB/Thayers
1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
of God
מִמָּ֑עַל
מִמָּ֑עַל
Close
mim·mā·‘al
from above ,
Hebrew
Preposition-m | Adverb
Strongs
4605
BSB/Thayers
subst<BR> 1) higher part, upper part <BR> adv <BR> 1a) above <BR> prep <BR> 1b) on the top of, above, on higher ground than <BR> with locative <BR> 1c) upwards, higher, above
mim·mā·‘al
from above ,
וְֽנַחֲלַ֥ת
וְֽנַחֲלַ֥ת
Close
wə·na·ḥă·laṯ
or the heritage
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
5159
BSB/Thayers
1) possession, property, inheritance, heritage <BR> 1a) property <BR> 1b) portion, share<BR> 1c) inheritance, portion
wə·na·ḥă·laṯ
or the heritage
שַׁ֝דַּ֗י
שַׁ֝דַּ֗י
Close
day
from the Almighty
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
day
from the Almighty
מִמְּרֹמִֽים׃
מִמְּרֹמִֽים׃
Close
mim·mə·rō·mîm
on high ?
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs
4791
BSB/Thayers
1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
mim·mə·rō·mîm
on high ?
Does not disaster come to the unjust and calamity to the workers of iniquity?
הֲלֹא־
הֲלֹא־
Close
hă·lō-
Does not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō-
Does not
אֵ֥יד
אֵ֥יד
Close
’êḏ
disaster
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
’êḏ
disaster
לְעַוָּ֑ל
לְעַוָּ֑ל
Close
lə·‘aw·wāl
come to the unjust
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5767
BSB/Thayers
1) unjust one, perverse one, unrighteous one
lə·‘aw·wāl
come to the unjust
וְ֝נֵ֗כֶר
וְ֝נֵ֗כֶר
Close
wə·nê·ḵer
and calamity
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
5235
BSB/Thayers
1) calamity, disaster, misfortune
wə·nê·ḵer
and calamity
לְפֹ֣עֲלֵי
לְפֹ֣עֲלֵי
Close
lə·p̄ō·‘ă·lê
to the workers
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
6466
BSB/Thayers
1) to do, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do <BR> 1a2) to make
lə·p̄ō·‘ă·lê
to the workers
אָֽוֶן׃
אָֽוֶן׃
Close
’ā·wen
of iniquity ?
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
205
BSB/Thayers
1) trouble, wickedness, sorrow <BR> 1a) trouble, sorrow <BR> 1b) idolatry <BR> 1c) trouble of iniquity, wickedness
’ā·wen
of iniquity ?
Does He not see my ways and count my every step?
ה֭וּא
ה֭וּא
Close
hū
Does He
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
Does He
הֲלֹא־
הֲלֹא־
Close
hă·lō-
not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō-
not
יִרְאֶ֣ה
יִרְאֶ֣ה
Close
yir·’eh
see
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
yir·’eh
see
דְרָכָ֑י
דְרָכָ֑י
Close
ḏə·rā·ḵāy
my ways
Hebrew
Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏə·rā·ḵāy
my ways
יִסְפּֽוֹר׃
יִסְפּֽוֹר׃
Close
yis·pō·wr
and count
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5608
BSB/Thayers
v <BR> 1) to count, recount, relate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to count (things) <BR> 1a2) to number, take account of, reckon <BR> 1b) (Niphal) to be counted, be numbered <BR> 1c) (Piel) to recount, rehearse, declare <BR> 1c1) to recount (something), rehearse <BR> 1c2) to talk <BR> 1c3) to count exactly or accurately <BR> 1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related <BR> n m <BR> 2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe <BR> 2a) enumerator, muster-officer, secretary <BR> 2b) learned man, scribe
yis·pō·wr
and count
וְֽכָל־
וְֽכָל־
Close
wə·ḵāl
my every
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
my every
צְעָדַ֥י
צְעָדַ֥י
Close
ṣə·‘ā·ḏay
step ?
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6806
BSB/Thayers
1) step, pace, stride <BR> 1a) step, pace <BR> 1b) step, steps (of course of life) (fig)
ṣə·‘ā·ḏay
step ?
If I have walked in falsehood or my foot has rushed to deceit,
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
הָלַ֥כְתִּי
הָלַ֥כְתִּי
Close
hā·laḵ·tî
I have walked
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ·tî
I have walked
עִם־
עִם־
Close
‘im-
in
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
in
שָׁ֑וְא
שָׁ֑וְא
Close
šāw
falsehood
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7723
BSB/Thayers
1) emptiness, vanity, falsehood <BR> 1a) emptiness, nothingness, vanity <BR> 1b) emptiness of speech, lying <BR> 1c) worthlessness (of conduct)
šāw
falsehood
רַגְלִֽי׃
רַגְלִֽי׃
Close
raḡ·lî
or my foot
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
7272
BSB/Thayers
1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lî
or my foot
וַתַּ֖חַשׁ
וַתַּ֖חַשׁ
Close
wat·ta·ḥaš
has rushed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
2363
BSB/Thayers
1) to haste, make haste, hurry <BR> 1a) (Qal) to make haste <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly <BR> 1b2) to enjoy, be excited
wat·ta·ḥaš
has rushed
עַל־
עַל־
Close
‘al-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
מִרְמָ֣ה
מִרְמָ֣ה
Close
mir·māh
deceit ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4820
BSB/Thayers
1) deceit, treachery
mir·māh
deceit ,
let God weigh me with honest scales, that He may know my integrity.
יִשְׁקְלֵ֥נִי
יִשְׁקְלֵ֥נִי
Close
yiš·qə·lê·nî
let God weigh me
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs
8254
BSB/Thayers
1) to weigh, weigh out, pay out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weigh <BR> 1a2) to weigh out (a price) <BR> 1a3) of grief (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be weighed <BR> 1b2) to be weighed out
yiš·qə·lê·nî
let God weigh me
צֶ֑דֶק
צֶ֑דֶק
Close
ṣe·ḏeq
with honest
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
with honest
בְמֹאזְנֵי־
בְמֹאזְנֵי־
Close
ḇə·mō·zə·nê-
scales ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine dual construct
Strongs
3976
BSB/Thayers
1) scales, balances
ḇə·mō·zə·nê-
scales ,
אֱ֝ל֗וֹהַּ
אֱ֝ל֗וֹהַּ
Close
’ĕ·lō·w·ah
that He
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
433
BSB/Thayers
1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
that He
וְיֵדַ֥ע
וְיֵדַ֥ע
Close
wə·yê·ḏa‘
may know
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·yê·ḏa‘
may know
תֻּמָּתִֽי׃
תֻּמָּתִֽי׃
Close
tum·mā·ṯî
my integrity .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
8538
BSB/Thayers
1) integrity
tum·mā·ṯî
my integrity .
If my steps have turned from the path, if my heart has followed my eyes, or if impurity has stuck to my hands,
אִ֥ם
אִ֥ם
Close
’im
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im
If
אַשֻּׁרִי֮
אַשֻּׁרִי֮
Close
’aš·šu·rî
my steps
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
838
BSB/Thayers
1) step, going
’aš·šu·rî
my steps
תִּטֶּ֣ה
תִּטֶּ֣ה
Close
tiṭ·ṭeh
have turned
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
tiṭ·ṭeh
have turned
מִנִּ֪י
מִנִּ֪י
Close
min·nî
from
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min·nî
from
הַ֫דָּ֥רֶךְ
הַ֫דָּ֥רֶךְ
Close
had·dā·reḵ
the path ,
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
had·dā·reḵ
the path ,
לִבִּ֑י
לִבִּ֑י
Close
lib·bî
if my heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
if my heart
וְאַחַ֣ר
וְאַחַ֣ר
Close
wə·’a·ḥar
has followed
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
wə·’a·ḥar
has followed
הָלַ֣ךְ
הָלַ֣ךְ
Close
hā·laḵ
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ
. . .
עֵ֭ינַי
עֵ֭ינַי
Close
‘ê·nay
my eyes ,
Hebrew
Noun - cdc | first person common singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nay
my eyes ,
מֻאֽוּם׃פ
מֻאֽוּם׃פ
Close
mu·ʾūm
or if impurity
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3971
BSB/Thayers
1) blemish, spot, defect <BR> 1a) of physical defect <BR> 1b) of moral stain
mu·ʾūm
or if impurity
דָּ֣בַק
דָּ֣בַק
Close
dā·ḇaq
has stuck
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1692
BSB/Thayers
1) to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cling, cleave to <BR> 1a2) to stay with <BR> 1b) (Pual) to be joined together <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cleave to <BR> 1c2) to pursue closely <BR> 1c3) to overtake <BR> 1d) (Hophal) to be made to cleave
dā·ḇaq
has stuck
וּ֝בְכַפַּ֗י
וּ֝בְכַפַּ֗י
Close
ū·ḇə·ḵap·pay
to my hands ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs
3709
BSB/Thayers
1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
ū·ḇə·ḵap·pay
to my hands ,
then may another eat what I have sown, and may my crops be uprooted.
וְאַחֵ֣ר
וְאַחֵ֣ר
Close
wə·’a·ḥêr
then may another
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
312
BSB/Thayers
1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different
wə·’a·ḥêr
then may another
יֹאכֵ֑ל
יֹאכֵ֑ל
Close
yō·ḵêl
eat
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵêl
eat
אֶ֭זְרְעָה
אֶ֭זְרְעָה
Close
’ez·rə·‘āh
what I have sown ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs
2232
BSB/Thayers
1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
’ez·rə·‘āh
what I have sown ,
וְֽצֶאֱצָאַ֥י
וְֽצֶאֱצָאַ֥י
Close
wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ay
and may my crops
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6631
BSB/Thayers
1) offspring, produce, issue <BR> 1a) offspring (of men) <BR> 1b) produce (of earth) <BR> 1c) descendants (metaphorical)
wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ay
and may my crops
יְשֹׁרָֽשׁוּ׃
יְשֹׁרָֽשׁוּ׃
Close
yə·šō·rā·šū
be uprooted .
Hebrew
Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
8327
BSB/Thayers
1) to uproot, take root, deal with the roots <BR> 1a) (Piel) to root up, root out <BR> 1b) (Pual) to be rooted up or out (of produce) <BR> 1c) (Poel) to take root <BR> 1d) (Poal) to take root <BR> 1e) (Hiphil) to take root, cause to take root
yə·šō·rā·šū
be uprooted .
If my heart has been enticed by my neighbor’s wife, or I have lurked at his door,
לִ֭בִּי
לִ֭בִּי
Close
lib·bî
my heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
my heart
נִפְתָּ֣ה
נִפְתָּ֣ה
Close
nip̄·tāh
has been enticed
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6601
BSB/Thayers
1) to be spacious, be open, be wide <BR> 1a) (Qal) to be spacious or open or wide <BR> 1b) (Hiphil) to make spacious, make open <BR> 2) to be simple, entice, deceive, persuade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be open-minded, be simple, be naive <BR> 2a2) to be enticed, be deceived <BR> 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to persuade, seduce <BR> 2c2) to deceive <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be persuaded <BR> 2d2) to be deceived
nip̄·tāh
has been enticed
עַל־
עַל־
Close
‘al-
by
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
by
רֵעִ֣י
רֵעִ֣י
Close
rê·‘î
my neighbor’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘î
my neighbor’s
אִשָּׁ֑ה
אִשָּׁ֑ה
Close
’iš·šāh
wife ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
wife ,
אָרָֽבְתִּי׃
אָרָֽבְתִּי׃
Close
’ā·rā·ḇə·tî
or I have lurked
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
693
BSB/Thayers
1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
’ā·rā·ḇə·tî
or I have lurked
וְעַל־
וְעַל־
Close
wə·‘al-
at
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
at
פֶּ֖תַח
פֶּ֖תַח
Close
pe·ṯaḥ
his door ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6607
BSB/Thayers
1) opening, doorway, entrance
pe·ṯaḥ
his door ,
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
then may my own wife grind grain for another, and may other men sleep with her.
אִשְׁתִּ֑י
אִשְׁתִּ֑י
Close
’iš·tî
then may my own wife
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·tî
then may my own wife
תִּטְחַ֣ן
תִּטְחַ֣ן
Close
tiṭ·ḥan
grind [grain]
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
2912
BSB/Thayers
1) (Qal) to grind, crush
tiṭ·ḥan
grind [grain]
לְאַחֵ֣ר
לְאַחֵ֣ר
Close
lə·’a·ḥêr
for another ,
Hebrew
Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs
312
BSB/Thayers
1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different
lə·’a·ḥêr
for another ,
אֲחֵרִֽין׃
אֲחֵרִֽין׃
Close
’ă·ḥê·rîn
and may other men
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
312
BSB/Thayers
1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different
’ă·ḥê·rîn
and may other men
יִכְרְע֥וּן
יִכְרְע֥וּן
Close
yiḵ·rə·‘ūn
sleep
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs
3766
BSB/Thayers
1) to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one's knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bow <BR> 1a2) to bow down, crouch <BR> 1a3) to bow down over <BR> 1a4) to tilt, lean <BR> 1b) (Hiphil) to cause to bow
yiḵ·rə·‘ūn
sleep
וְ֝עָלֶ֗יהָ
וְ֝עָלֶ֗יהָ
Close
wə·‘ā·le·hā
with her .
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | third person feminine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘ā·le·hā
with her .
For that would be a heinous crime, an iniquity to be judged.
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
הוּא
הוּא
Close
hū
that [would be]
Hebrew
Pronoun - third person feminine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
that [would be]
זִמָּ֑ה
זִמָּ֑ה
Close
zim·māh
a heinous crime ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2154
BSB/Thayers
1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry
zim·māh
a heinous crime ,
וְהִיא
וְהִיא
Close
wə·hī
-
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
wə·hī
-
עָוֺ֥ן
עָוֺ֥ן
Close
‘ā·wōn
an iniquity
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ā·wōn
an iniquity
פְּלִילִֽים׃
פְּלִילִֽים׃
Close
pə·lî·lîm
to be judged .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6414
BSB/Thayers
1) judge, assessment, estimate
pə·lî·lîm
to be judged .
For it is a fire that burns down to Abaddon; it would root out my entire harvest.
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
הִ֭יא
הִ֭יא
Close
hî
it
Hebrew
Pronoun - third person feminine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hî
it
אֵ֣שׁ
אֵ֣שׁ
Close
’êš
is a fire
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
is a fire
תֹּאכֵ֑ל
תֹּאכֵ֑ל
Close
tō·ḵêl
that burns
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
tō·ḵêl
that burns
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
down to
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
down to
אֲבַדּ֣וֹן
אֲבַדּ֣וֹן
Close
’ă·ḇad·dō·wn
Abaddon ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
11
BSB/Thayers
1) place of destruction, destruction, ruin, Abaddon
’ă·ḇad·dō·wn
Abaddon ;
תְשָׁרֵֽשׁ׃
תְשָׁרֵֽשׁ׃
Close
ṯə·šā·rêš
it would root out
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
8327
BSB/Thayers
1) to uproot, take root, deal with the roots <BR> 1a) (Piel) to root up, root out <BR> 1b) (Pual) to be rooted up or out (of produce) <BR> 1c) (Poel) to take root <BR> 1d) (Poal) to take root <BR> 1e) (Hiphil) to take root, cause to take root
ṯə·šā·rêš
it would root out
וּֽבְכָל־
וּֽבְכָל־
Close
ū·ḇə·ḵāl
my entire
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ū·ḇə·ḵāl
my entire
תְּב֖וּאָתִ֣י
תְּב֖וּאָתִ֣י
Close
tə·ḇū·’ā·ṯî
harvest .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
8393
BSB/Thayers
1) produce, product, revenue <BR> 1a) product, yield, crops (of the earth usually) <BR> 1b) income, revenue<BR> 1c) gain (of wisdom) (fig) <BR> 1d) product of lips (fig)
tə·ḇū·’ā·ṯî
harvest .
If I have rejected the cause of my manservant or maidservant when they made a complaint against me,
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
אֶמְאַ֗ס
אֶמְאַ֗ס
Close
’em·’as
I have rejected
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to reject, refuse <BR> 1a2) to despise <BR> 1b) (Niphal) to be rejected <BR> 2) (Niphal) to flow, run
’em·’as
I have rejected
מִשְׁפַּ֣ט
מִשְׁפַּ֣ט
Close
miš·paṭ
the cause
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·paṭ
the cause
עַ֭בְדִּי
עַ֭בְדִּי
Close
‘aḇ·dî
of my manservant
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5650
BSB/Thayers
1) slave, servant <BR> 1a) slave, servant, man-servant <BR> 1b) subjects <BR> 1c) servants, worshippers (of God) <BR> 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) <BR> 1e) servant (of Israel) <BR> 1f) servant (as form of address between equals)
‘aḇ·dî
of my manservant
וַאֲמָתִ֑י
וַאֲמָתִ֑י
Close
wa·’ă·mā·ṯî
or maidservant
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
519
BSB/Thayers
1) maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine <BR> 1a) of humility (fig.)
wa·’ă·mā·ṯî
or maidservant
בְּ֝רִבָ֗ם
בְּ֝רִבָ֗ם
Close
bə·ri·ḇām
when they made a complaint
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7379
BSB/Thayers
1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
bə·ri·ḇām
when they made a complaint
עִמָּדִֽי׃
עִמָּדִֽי׃
Close
‘im·mā·ḏî
against me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
5978
BSB/Thayers
1) with
‘im·mā·ḏî
against me ,
what will I do when God rises to judge? How will I answer when called to account?
וּמָ֣ה
וּמָ֣ה
Close
ū·māh
what
Hebrew
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·māh
what
אֶֽ֭עֱשֶׂה
אֶֽ֭עֱשֶׂה
Close
’e·‘ĕ·śeh
will I do
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
’e·‘ĕ·śeh
will I do
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
when
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
when
אֵ֑ל
אֵ֑ל
Close
’êl
God
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
God
יָק֣וּם
יָק֣וּם
Close
yā·qūm
rises to judge ?
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qūm
rises to judge ?
מָ֣ה
מָ֣ה
Close
māh
How
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh
How
אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃
אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃
Close
’ă·šî·ḇen·nū
will I answer
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
’ă·šî·ḇen·nū
will I answer
וְכִֽי־
וְכִֽי־
Close
wə·ḵî-
when
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî-
when
יִ֝פְקֹ֗ד
יִ֝פְקֹ֗ד
Close
yip̄·qōḏ
called to account ?
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6485
BSB/Thayers
v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
yip̄·qōḏ
called to account ?
Did not He who made me in the womb also make them? Did not the same One form us in the womb?
הֲֽ֝לֹא־
הֲֽ֝לֹא־
Close
hălō-
Did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hălō-
Did not
עֹשֵׂ֣נִי
עֹשֵׂ֣נִי
Close
‘ō·śê·nî
He who made me
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śê·nî
He who made me
בַ֭בֶּטֶן
בַ֭בֶּטֶן
Close
ḇab·be·ṭen
in the womb
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
990
BSB/Thayers
1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ḇab·be·ṭen
in the womb
עָשָׂ֑הוּ
עָשָׂ֑הוּ
Close
‘ā·śā·hū
also make them ?
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śā·hū
also make them ?
אֶחָֽד׃
אֶחָֽד׃
Close
’e·ḥāḏ
Did not the same One
Hebrew
Number - masculine singular
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
Did not the same One
וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ
וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ
Close
way·ḵu·nen·nū
form us
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs
3559
BSB/Thayers
1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
way·ḵu·nen·nū
form us
בָּרֶ֥חֶם
בָּרֶ֥חֶם
Close
bā·re·ḥem
in the womb ?
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7358
BSB/Thayers
1) womb <BR> 1a) womb <BR> 1b) womb-man, woman-slave, woman, two women
bā·re·ḥem
in the womb ?
If I have denied the desires of the poor or allowed the widow’s eyes to fail,
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
אֶ֭מְנַע
אֶ֭מְנַע
Close
’em·na‘
I have denied
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
4513
BSB/Thayers
1) to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder <BR> 1a) (Qal) to withhold <BR> 1b) (Niphal) to be withheld
’em·na‘
I have denied
מֵחֵ֣פֶץ
מֵחֵ֣פֶץ
Close
mê·ḥê·p̄eṣ
the desires
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
2656
BSB/Thayers
1) delight, pleasure <BR> 1a) delight <BR> 1b) desire, longing <BR> 1c) the good pleasure <BR> 1d) that in which one takes delight
mê·ḥê·p̄eṣ
the desires
דַּלִּ֑ים
דַּלִּ֑ים
Close
dal·lîm
of the poor
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
1800
BSB/Thayers
1) low, poor, weak, thin, one who is low
dal·lîm
of the poor
אַלְמָנָ֣ה
אַלְמָנָ֣ה
Close
’al·mā·nāh
or allowed the widow’s
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
490
BSB/Thayers
1) widow
’al·mā·nāh
or allowed the widow’s
וְעֵינֵ֖י
וְעֵינֵ֖י
Close
wə·‘ê·nê
eyes
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - cdc
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘ê·nê
eyes
אֲכַלֶּֽה׃
אֲכַלֶּֽה׃
Close
’ă·ḵal·leh
to fail ,
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs
3615
BSB/Thayers
1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
’ă·ḵal·leh
to fail ,
if I have eaten my morsel alone, not sharing it with the fatherless—
וְאֹכַ֣ל
וְאֹכַ֣ל
Close
wə·’ō·ḵal
if I have eaten
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
wə·’ō·ḵal
if I have eaten
פִּתִּ֣י
פִּתִּ֣י
Close
pit·tî
my morsel
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
6595
BSB/Thayers
1) fragment, bit, morsel (of bread), piece
pit·tî
my morsel
לְבַדִּ֑י
לְבַדִּ֑י
Close
lə·ḇad·dî
alone ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
905
BSB/Thayers
1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone <BR> 1a) separation, alone, by itself <BR> 1a1) only (adv) <BR> 1a2) apart from, besides (prep) <BR> 1b) part <BR> 1c) parts (eg limbs, shoots), bars
lə·ḇad·dî
alone ,
וְלֹא־
וְלֹא־
Close
wə·lō-
not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
not
אָכַ֖ל
אָכַ֖ל
Close
’ā·ḵal
sharing
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵal
sharing
מִמֶּֽנָּה׃
מִמֶּֽנָּה׃
Close
mim·men·nāh
it
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nāh
it
יָת֣וֹם
יָת֣וֹם
Close
yā·ṯō·wm
with the fatherless —
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3490
BSB/Thayers
1) an orphan, fatherless
yā·ṯō·wm
with the fatherless —
though from my youth I reared him as would a father, and from my mother’s womb I guided the widow—
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
though
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
though
מִ֭נְּעוּרַי
מִ֭נְּעוּרַי
Close
min·nə·‘ū·ray
from my youth
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
5271
BSB/Thayers
1) youth, early life
min·nə·‘ū·ray
from my youth
גְּדֵלַ֣נִי
גְּדֵלַ֣נִי
Close
gə·ḏê·la·nî
I reared him
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs
1431
BSB/Thayers
1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grow up <BR> 1a2) to become great <BR> 1a3) to be magnified <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cause to grow <BR> 1b2) to make great, powerful <BR> 1b3) to magnify <BR> 1c) (Pual) to be brought up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to make great <BR> 1d2) to magnify <BR> 1d3) to do great things <BR> 1e) (Hithpael) to magnify oneself
gə·ḏê·la·nî
I reared him
כְאָ֑ב
כְאָ֑ב
Close
ḵə·’āḇ
as would a father ,
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
ḵə·’āḇ
as would a father ,
אִמִּ֣י
אִמִּ֣י
Close
’im·mî
and from my mother’s
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
517
BSB/Thayers
1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
’im·mî
and from my mother’s
וּמִבֶּ֖טֶן
וּמִבֶּ֖טֶן
Close
ū·mib·be·ṭen
womb
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs
990
BSB/Thayers
1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ū·mib·be·ṭen
womb
אַנְחֶֽנָּה׃
אַנְחֶֽנָּה׃
Close
’an·ḥen·nāh
I guided [the widow] —
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs
5148
BSB/Thayers
1) to lead, guide <BR> 1a) (Qal) to lead, bring <BR> 1b) (Hiphil) to lead, guide
’an·ḥen·nāh
I guided [the widow] —
if I have seen one perish for lack of clothing, or a needy man without a cloak,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אֶרְאֶ֣ה
אֶרְאֶ֣ה
Close
’er·’eh
I have seen
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
’er·’eh
I have seen
א֭וֹבֵד
א֭וֹבֵד
Close
’ō·w·ḇêḏ
one perish
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
’ō·w·ḇêḏ
one perish
מִבְּלִ֣י
מִבְּלִ֣י
Close
mib·bə·lî
for lack
Hebrew
Preposition-m | Adverb
Strongs
1097
BSB/Thayers
subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
mib·bə·lî
for lack
לְב֑וּשׁ
לְב֑וּשׁ
Close
lə·ḇūš
of clothing ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3830
BSB/Thayers
1) clothing, garment, apparel, raiment
lə·ḇūš
of clothing ,
לָאֶבְיֽוֹן׃
לָאֶבְיֽוֹן׃
Close
lā·’eḇ·yō·wn
or a needy man
Hebrew
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs
34
BSB/Thayers
1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
lā·’eḇ·yō·wn
or a needy man
וְאֵ֥ין
וְאֵ֥ין
Close
wə·’ên
without
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
without
כְּ֝ס֗וּת
כְּ֝ס֗וּת
Close
kə·sūṯ
a cloak ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3682
BSB/Thayers
1) covering, clothing <BR> 1a) covering, clothing <BR> 1b) covering (for concealment)
kə·sūṯ
a cloak ,
if his heart has not blessed me for warming him with the fleece of my sheep,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
חֲלָצוֹ
חֲלָצוֹ
Close
ḥă·lå̄·ṣō
his heart
Hebrew
Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs
2504
BSB/Thayers
1) loins <BR> 1a) as seat of virility <BR> 1b) as girded <BR> 1c) as seat of pain (woman's travail)
ḥă·lå̄·ṣō
his heart
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
has not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
has not
בֵרֲכ֣וּנִי
בֵרֲכ֣וּנִי
Close
ḇê·ră·ḵū·nî
blessed me
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs
1288
BSB/Thayers
1) to bless, kneel <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kneel <BR> 1a2) to bless <BR> 1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself <BR> 1c) (Piel) to bless <BR> 1d) (Pual) to be blessed, be adored <BR> 1e) (Hiphil) to cause to kneel <BR> 1f) (Hithpael) to bless oneself <BR> 2) (TWOT) to praise, salute, curse
ḇê·ră·ḵū·nî
blessed me
יִתְחַמָּֽם׃
יִתְחַמָּֽם׃
Close
yiṯ·ḥam·mām
for warming him
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2552
BSB/Thayers
1) to be hot, become warm <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or grow warm <BR> 1a2) of passion (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to become aroused, inflame oneself with <BR> 1c) (Piel) to warm <BR> 1d) (Hithpael) to warm oneself
yiṯ·ḥam·mām
for warming him
וּמִגֵּ֥ז
וּמִגֵּ֥ז
Close
ū·mig·gêz
with the fleece
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
1488
BSB/Thayers
1) a shearing, mowing <BR> 1a) shearing, that sheared off <BR> 1b) a mowing, mown grass
ū·mig·gêz
with the fleece
כְּ֝בָשַׂי
כְּ֝בָשַׂי
Close
kə·ḇā·śay
of my sheep ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
3532
BSB/Thayers
1) lamb, sheep, young ram
kə·ḇā·śay
of my sheep ,
if I have lifted up my hand against the fatherless because I saw that I had support in the gate,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
הֲנִיפ֣וֹתִי
הֲנִיפ֣וֹתִי
Close
hă·nî·p̄ō·w·ṯî
I have lifted
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs
5130
BSB/Thayers
1) to move to and fro, wave, besprinkle <BR> 1a) (Qal) to besprinkle, sprinkle<BR> 1b) (Polel) to wave, brandish (in threat) <BR> 1c) (Hiphil) to swing, wield, wave <BR> 1c1) to wield <BR> 1c2) to wave or shake (the hand) <BR> 1c2a) to wave (hand) <BR> 1c2b) to shake or brandish against <BR> 1c2c) to swing to and fro <BR> 1c3) to wave (an offering), offer <BR> 1c4) to shed abroad <BR> 1d) (Hophal) to be waved
hă·nî·p̄ō·w·ṯî
I have lifted
יָדִ֑י
יָדִ֑י
Close
yā·ḏî
up my hand
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
up my hand
עַל־
עַל־
Close
‘al-
against
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
יָת֣וֹם
יָת֣וֹם
Close
yā·ṯō·wm
the fatherless
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3490
BSB/Thayers
1) an orphan, fatherless
yā·ṯō·wm
the fatherless
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
אֶרְאֶ֥ה
אֶרְאֶ֥ה
Close
’er·’eh
I saw
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
’er·’eh
I saw
עֶזְרָתִֽי׃
עֶזְרָתִֽי׃
Close
‘ez·rā·ṯî
that I had support
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
5833
BSB/Thayers
1) help, succour, assistance <BR> 1a) help, succour <BR> 1b) one who helps
‘ez·rā·ṯî
that I had support
בַ֝שַּׁ֗עַר
בַ֝שַּׁ֗עַר
Close
ḇaš·ša·‘ar
in the gate ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
8179
BSB/Thayers
1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
ḇaš·ša·‘ar
in the gate ,
then may my arm fall from my shoulder and be torn from its socket.
וְ֝אֶזְרֹעִ֗י
וְ֝אֶזְרֹעִ֗י
Close
wə·’ez·rō·‘î
then may my arm
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
248
BSB/Thayers
1) arm
wə·’ez·rō·‘î
then may my arm
תִפּ֑וֹל
תִפּ֑וֹל
Close
ṯip·pō·wl
fall
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
ṯip·pō·wl
fall
כְּ֭תֵפִי
כְּ֭תֵפִי
Close
kə·ṯê·p̄î
vvv
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3802
BSB/Thayers
1) shoulder, shoulder-blade, side, slope <BR> 1a) shoulder, shoulder-blade (of man) <BR> 1b) shoulder, shoulder-pieces (of animals) <BR> 1c) side, slope (of mountain) <BR> 1d) supports (of laver)
kə·ṯê·p̄î
vvv
מִשִּׁכְמָ֣ה
מִשִּׁכְמָ֣ה
Close
miš·šiḵ·māh
from my shoulder
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
7929
BSB/Thayers
1) shoulder, back <BR> 1a) shoulder, shoulder-blade <BR> 1b) back (in general)
miš·šiḵ·māh
from my shoulder
תִשָּׁבֵֽר׃
תִשָּׁבֵֽר׃
Close
ṯiš·šā·ḇêr
and be torn
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
7665
BSB/Thayers
1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
ṯiš·šā·ḇêr
and be torn
מִקָּנָ֥ה
מִקָּנָ֥ה
Close
miq·qā·nāh
from its socket .
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
7070
BSB/Thayers
1) reed, stalk, bone, balances <BR> 1a) stalk <BR> 1b) water-plant, reed <BR> 1c) calamus (aromatic reed) <BR> 1d) derived meanings <BR> 1d1) measuring-rod <BR> 1d2) reed (as unit of measure-6 cubits) <BR> 1d3) beam (of scales-for scales themselves) <BR> 1d4) shaft (of lampstand) <BR> 1d5) branches (of lampstand) <BR> 1d6) shoulder-joint
miq·qā·nāh
from its socket .
For calamity from God terrifies me, and His splendor I cannot overpower.
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
אֵ֣יד
אֵ֣יד
Close
’êḏ
calamity
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
343
BSB/Thayers
1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
’êḏ
calamity
אֵ֑ל
אֵ֑ל
Close
’êl
from God
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
from God
פַ֣חַד
פַ֣חַד
Close
p̄a·ḥaḏ
terrifies
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6343
BSB/Thayers
1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
p̄a·ḥaḏ
terrifies
אֵ֭לַי
אֵ֭לַי
Close
’ê·lay
me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
me ,
וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ
וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ
Close
ū·miś·śə·’ê·ṯōw
and His splendor
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7613
BSB/Thayers
1) elevation, exaltation, dignity, swelling, uprising <BR> 1a) dignity, exaltation, loftiness<BR> 1b) swelling <BR> 1c) uprising
ū·miś·śə·’ê·ṯōw
and His splendor
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
I cannot
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
I cannot
אוּכָֽל׃
אוּכָֽל׃
Close
’ū·ḵāl
overpower .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
3201
BSB/Thayers
1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
’ū·ḵāl
overpower .
If I have put my trust in gold or called pure gold my security,
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
שַׂ֣מְתִּי
שַׂ֣מְתִּי
Close
śam·tî
I have put
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śam·tî
I have put
כִּסְלִ֑י
כִּסְלִ֑י
Close
kis·lî
my trust
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3689
BSB/Thayers
1) loins, flank <BR> 2) stupidity, folly <BR> 3) confidence, hope
kis·lî
my trust
זָהָ֣ב
זָהָ֣ב
Close
zā·hāḇ
in gold
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2091
BSB/Thayers
1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
in gold
אָמַ֥רְתִּי
אָמַ֥רְתִּי
Close
’ā·mar·tî
or called
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·tî
or called
וְ֝לַכֶּ֗תֶם
וְ֝לַכֶּ֗תֶם
Close
wə·lak·ke·ṯem
pure gold
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3800
BSB/Thayers
1) gold, pure gold
wə·lak·ke·ṯem
pure gold
מִבְטַחִֽי׃
מִבְטַחִֽי׃
Close
miḇ·ṭa·ḥî
my security ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
4009
BSB/Thayers
1) trust, confidence, refuge <BR> 1a) act of confiding <BR> 1b) object of confidence <BR> 1c) state of confidence, security
miḇ·ṭa·ḥî
my security ,
if I have rejoiced in my great wealth because my hand had gained so much,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אֶ֭שְׂמַח
אֶ֭שְׂמַח
Close
’eś·maḥ
I have rejoiced
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
’eś·maḥ
I have rejoiced
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
in
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
in
רַ֣ב
רַ֣ב
Close
raḇ
my great
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7227
BSB/Thayers
adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
raḇ
my great
חֵילִ֑י
חֵילִ֑י
Close
ḥê·lî
wealth
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
2428
BSB/Thayers
1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥê·lî
wealth
וְכִֽי־
וְכִֽי־
Close
wə·ḵî-
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî-
because
יָדִֽי׃
יָדִֽי׃
Close
yā·ḏî
my hand
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
my hand
מָצְאָ֥ה
מָצְאָ֥ה
Close
mā·ṣə·’āh
had gained
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣə·’āh
had gained
כַ֝בִּ֗יר
כַ֝בִּ֗יר
Close
ḵab·bîr
so much ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
3524
BSB/Thayers
1) mighty, great, powerful, many, much
ḵab·bîr
so much ,
if I have beheld the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אֶרְאֶ֣ה
אֶרְאֶ֣ה
Close
’er·’eh
I have beheld
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
’er·’eh
I have beheld
א֖וֹר
א֖וֹר
Close
’ō·wr
the sun
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
216
BSB/Thayers
1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr
the sun
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
-
יָהֵ֑ל
יָהֵ֑ל
Close
yā·hêl
in its radiance
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1984
BSB/Thayers
1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
yā·hêl
in its radiance
וְ֝יָרֵ֗חַ
וְ֝יָרֵ֗חַ
Close
wə·yā·rê·aḥ
or the moon
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
3394
BSB/Thayers
1) moon
wə·yā·rê·aḥ
or the moon
הֹלֵֽךְ׃
הֹלֵֽךְ׃
Close
hō·lêḵ
moving
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hō·lêḵ
moving
יָקָ֥ר
יָקָ֥ר
Close
yā·qār
in splendor ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
3368
BSB/Thayers
1) valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid <BR> 1a) precious <BR> 1a1) costly <BR> 1a2) precious, highly valued <BR> 1a3) precious stones or jewels <BR> 1b) rare <BR> 1c) glorious, splendid <BR> 1d) weighty, influential
yā·qār
in splendor ,
so that my heart was secretly enticed and my hand threw a kiss from my mouth,
לִבִּ֑י
לִבִּ֑י
Close
lib·bî
so that my heart
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
so that my heart
בַּסֵּ֣תֶר
בַּסֵּ֣תֶר
Close
bas·sê·ṯer
was secretly
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular construct
Strongs
5643
BSB/Thayers
n m <BR> 1) covering, shelter, hiding place, secrecy <BR> 1a) covering, cover <BR> 1b) hiding place, shelter, secret place <BR> 1c) secrecy <BR> 1c1) secrecy (of tongue being slanderous) <BR> n f <BR> 2) shelter, protection
bas·sê·ṯer
was secretly
וַיִּ֣פְתְּ
וַיִּ֣פְתְּ
Close
way·yip̄t
enticed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6601
BSB/Thayers
1) to be spacious, be open, be wide <BR> 1a) (Qal) to be spacious or open or wide <BR> 1b) (Hiphil) to make spacious, make open <BR> 2) to be simple, entice, deceive, persuade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be open-minded, be simple, be naive <BR> 2a2) to be enticed, be deceived <BR> 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to persuade, seduce <BR> 2c2) to deceive <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be persuaded <BR> 2d2) to be deceived
way·yip̄t
enticed
יָדִ֣י
יָדִ֣י
Close
yā·ḏî
and my hand
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
and my hand
וַתִּשַּׁ֖ק
וַתִּשַּׁ֖ק
Close
wat·tiš·šaq
threw a kiss
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
5401
BSB/Thayers
1) to put together, kiss <BR> 1a) (Qal) to kiss <BR> 1b) (Piel) to kiss <BR> 1c) (Hiphil) to touch gently <BR> 2) to handle, be equipped with <BR> 2a) (Qal) to be equipped
wat·tiš·šaq
threw a kiss
לְפִֽי׃
לְפִֽי׃
Close
lə·p̄î
from my mouth ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
6310
BSB/Thayers
peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
lə·p̄î
from my mouth ,
this would also be an iniquity to be judged, for I would have denied God on high.
ה֭וּא
ה֭וּא
Close
hū
this
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
this
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
would also be
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
would also be
עָוֺ֣ן
עָוֺ֣ן
Close
‘ā·wōn
an iniquity
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ā·wōn
an iniquity
פְּלִילִ֑י
פְּלִילִ֑י
Close
pə·lî·lî
to be judged ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6416
BSB/Thayers
1) for a judge, calling for judgment, judicial, assessable, criminal
pə·lî·lî
to be judged ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
כִחַ֖שְׁתִּי
כִחַ֖שְׁתִּי
Close
ḵi·ḥaš·tî
I would have denied
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs
3584
BSB/Thayers
1) to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely <BR> 1a) (Qal) to become lean <BR> 1b) (Niphal) to cringe, feign obedience <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to deceive, deny falsely <BR> 1c2) to act deceptively <BR> 1c3) to cringe <BR> 1c4) to disappoint, fail <BR> 1d) (Hithpael) to cringe, feign obedience
ḵi·ḥaš·tî
I would have denied
לָאֵ֣ל
לָאֵ֣ל
Close
lā·’êl
God
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
lā·’êl
God
מִמָּֽעַל׃
מִמָּֽעַל׃
Close
mim·mā·‘al
on high .
Hebrew
Preposition-m | Adverb
Strongs
4605
BSB/Thayers
subst<BR> 1) higher part, upper part <BR> adv <BR> 1a) above <BR> prep <BR> 1b) on the top of, above, on higher ground than <BR> with locative <BR> 1c) upwards, higher, above
mim·mā·‘al
on high .
If I have rejoiced in my enemy’s ruin, or exulted when evil befell him—
אִם־
אִם־
Close
’im-
If
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
אֶ֭שְׂמַח
אֶ֭שְׂמַח
Close
’eś·maḥ
I have rejoiced
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
’eś·maḥ
I have rejoiced
מְשַׂנְאִ֑י
מְשַׂנְאִ֑י
Close
mə·śan·’î
in my enemy’s
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
mə·śan·’î
in my enemy’s
בְּפִ֣יד
בְּפִ֣יד
Close
bə·p̄îḏ
ruin ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
6365
BSB/Thayers
1) ruin, disaster, destruction
bə·p̄îḏ
ruin ,
וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי
וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי
Close
wə·hiṯ·‘ō·rar·tî
or exulted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
5782
BSB/Thayers
1) to rouse oneself, awake, awaken, incite <BR> 1a) (Qal) to rouse oneself, awake <BR> 1b) (Niphal) to be roused <BR> 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite <BR> 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to rouse, stir up <BR> 1e2) to act in an aroused manner, awake
wə·hiṯ·‘ō·rar·tî
or exulted
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
when
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
when
רָֽע׃
רָֽע׃
Close
rā‘
evil
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
evil
מְצָ֥אוֹ
מְצָ֥אוֹ
Close
mə·ṣā·’ōw
befell him —
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mə·ṣā·’ōw
befell him —
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse—
וְלֹא־
וְלֹא־
Close
wə·lō-
I have not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
I have not
נָתַ֣תִּי
נָתַ֣תִּי
Close
nā·ṯat·tî
allowed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
allowed
חִכִּ֑י
חִכִּ֑י
Close
ḥik·kî
my mouth
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
2441
BSB/Thayers
1) mouth, palate, taste, gums
ḥik·kî
my mouth
לַחֲטֹ֣א
לַחֲטֹ֣א
Close
la·ḥă·ṭō
to sin
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
la·ḥă·ṭō
to sin
לִשְׁאֹ֖ל
לִשְׁאֹ֖ל
Close
liš·’ōl
by asking for
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
7592
BSB/Thayers
1) to ask, enquire, borrow, beg <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to ask, ask for <BR> 1a2) to ask (as a favour), borrow <BR> 1a3) to enquire, enquire of <BR> 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) <BR> 1a5) to seek <BR> 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to enquire, enquire carefully <BR> 1c2) to beg, practise beggary <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to be given on request <BR> 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
liš·’ōl
by asking for
נַפְשֽׁוֹ׃
נַפְשֽׁוֹ׃
Close
nap̄·šōw
his life
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
his life
בְּאָלָ֣ה
בְּאָלָ֣ה
Close
bə·’ā·lāh
with a curse —
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
423
BSB/Thayers
1) oath <BR> 2) oath of covenant <BR> 3) curse <BR> 3a) from God <BR> 3b) from men <BR> 4) execration
bə·’ā·lāh
with a curse —
if the men of my house have not said, ‘Who is there who has not had his fill?’—
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
מְתֵ֣י
מְתֵ֣י
Close
mə·ṯê
the men
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
4962
BSB/Thayers
1) male, man <BR> 1a) males, men <BR> 1b) few men (in prose) <BR> 1b1) less emphasis on sex <BR> 1c) men (poetic) <BR> 1c1) less emphasis on sex
mə·ṯê
the men
אָהֳלִ֑י
אָהֳלִ֑י
Close
’ā·ho·lî
of my house
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ā·ho·lî
of my house
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
have not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
have not
אָ֭מְרוּ
אָ֭מְרוּ
Close
’ā·mə·rū
said ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rū
said ,
מִֽי־
מִֽי־
Close
mî-
‘ Who
Hebrew
Interjection
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
‘ Who
יִתֵּ֥ן
יִתֵּ֥ן
Close
yit·tên
is there
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tên
is there
מִ֝בְּשָׂר֗וֹ
מִ֝בְּשָׂר֗וֹ
Close
mib·bə·śā·rōw
. . .
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1320
BSB/Thayers
1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind
mib·bə·śā·rōw
. . .
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
who has not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
who has not
נִשְׂבָּֽע׃
נִשְׂבָּֽע׃
Close
niś·bā‘
had his fill ? ’—
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
7646
BSB/Thayers
1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be sated (with food) <BR> 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) <BR> 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with <BR> 1a3a) to be weary of (fig) <BR> 1b) (Piel) to satisfy <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to satisfy <BR> 1c2) to enrich <BR> 1c3) to sate, glut (with the undesired)
niś·bā‘
had his fill ? ’—
but no stranger had to lodge on the street, for my door has been open to the traveler—
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
[but] no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
[but] no
גֵּ֑ר
גֵּ֑ר
Close
gêr
stranger
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1616
BSB/Thayers
1) sojourner <BR> 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights <BR> 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
gêr
stranger
יָלִ֣ין
יָלִ֣ין
Close
yā·lîn
had to lodge
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3885
BSB/Thayers
1) to lodge, stop over, pass the night, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lodge, pass the night <BR> 1a2) to abide, remain (fig.) <BR> 1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge <BR> 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide <BR> 2) to grumble, complain, murmur <BR> 2a) (Niphal) to grumble <BR> 2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
yā·lîn
had to lodge
בַּ֭חוּץ
בַּ֭חוּץ
Close
ba·ḥūṣ
on the street ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2351
BSB/Thayers
1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥūṣ
on the street ,
דְּ֝לָתַ֗י
דְּ֝לָתַ֗י
Close
də·lā·ṯay
for my door
Hebrew
Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs
1817
BSB/Thayers
1) door, gate <BR> 1a) a door <BR> 1b) a gate <BR> 1c) (fig.) <BR> 1c1) of chest lid <BR> 1c2) of crocodile jaws <BR> 1c3) of doors of the heavens <BR> 1c4) of an easily-accessible woman
də·lā·ṯay
for my door
אֶפְתָּֽח׃
אֶפְתָּֽח׃
Close
’ep̄·tāḥ
has been open
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6605
BSB/Thayers
1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
’ep̄·tāḥ
has been open
לָאֹ֥רַח
לָאֹ֥רַח
Close
lā·’ō·raḥ
to the traveler —
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - common singular
Strongs
734
BSB/Thayers
1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
lā·’ō·raḥ
to the traveler —
if I have covered my transgressions like Adam by hiding my guilt in my heart,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
כִּסִּ֣יתִי
כִּסִּ֣יתִי
Close
kis·sî·ṯî
I have covered
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs
3680
BSB/Thayers
1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
kis·sî·ṯî
I have covered
פְּשָׁעָ֑י
פְּשָׁעָ֑י
Close
pə·šā·‘āy
my transgressions
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6588
BSB/Thayers
1) transgression, rebellion <BR> 1a1) transgression (against individuals) <BR> 1a2) transgression (nation against nation)<BR> 1a3) transgression (against God) <BR> 1a3a) in general <BR> 1a3b) as recognised by sinner <BR> 1a3c) as God deals with it <BR> 1a3d) as God forgives <BR> 1a4) guilt of transgression <BR> 1a5) punishment for transgression <BR> 1a6) offering for transgression
pə·šā·‘āy
my transgressions
כְאָדָ֣ם
כְאָדָ֣ם
Close
ḵə·’ā·ḏām
like Adam
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
ḵə·’ā·ḏām
like Adam
לִטְמ֖וֹן
לִטְמ֖וֹן
Close
liṭ·mō·wn
by hiding
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2934
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
liṭ·mō·wn
by hiding
עֲוֺֽנִי׃
עֲוֺֽנִי׃
Close
‘ă·wō·nî
my guilt
Hebrew
Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nî
my guilt
בְּחֻבִּ֣י
בְּחֻבִּ֣י
Close
bə·ḥub·bî
in my heart ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
2243
BSB/Thayers
1) bosom
bə·ḥub·bî
in my heart ,
because I greatly feared the crowds and the contempt of the clans terrified me, so that I kept silent and would not go outside—
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
because
רַבָּ֗ה
רַבָּ֗ה
Close
rab·bāh
I greatly
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
7227
BSB/Thayers
adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·bāh
I greatly
אֶֽעֱר֨וֹץ׀
אֶֽעֱר֨וֹץ׀
Close
’e·‘ĕ·rō·wṣ
feared
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6206
BSB/Thayers
1) to tremble, dread, fear, oppress, prevail, break, be terrified, cause to tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cause to tremble, terrify <BR> 1b2) to tremble, feel dread <BR> 1b) (Niphal) to be awesome, be terrible <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard or treat with awe, regard or treat as awful <BR> 1c2) to inspire with awe, terrify
’e·‘ĕ·rō·wṣ
feared
הָ֘מ֤וֹן
הָ֘מ֤וֹן
Close
hā·mō·wn
the crowds
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1995
BSB/Thayers
1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth
hā·mō·wn
the crowds
וּבוּז־
וּבוּז־
Close
ū·ḇūz-
and the contempt
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
937
BSB/Thayers
1) contempt <BR> 1a) springing from evil <BR> 1b) springing from prosperity <BR> 1c) springing from judgment
ū·ḇūz-
and the contempt
מִשְׁפָּח֥וֹת
מִשְׁפָּח֥וֹת
Close
miš·pā·ḥō·wṯ
of the clans
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
4940
BSB/Thayers
1) clan, family <BR> 1a) clan <BR> 1a1) family <BR> 1a2) tribe <BR> 1a3) people, nation <BR> 1b) guild <BR> 1c) species, kind <BR> 1d) aristocrats
miš·pā·ḥō·wṯ
of the clans
יְחִתֵּ֑נִי
יְחִתֵּ֑נִי
Close
yə·ḥit·tê·nî
terrified me ,
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs
2865
BSB/Thayers
1) to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be shattered, be broken <BR> 1a2) to be dismayed <BR> 1b) (Niphal) to be broken, be dismayed <BR> 1c) (Piel) to be shattered, be dismayed, be scared <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to be dismayed <BR> 1d2) to dismay, terrify <BR> 1d3) to shatter
yə·ḥit·tê·nî
terrified me ,
וָ֝אֶדֹּ֗ם
וָ֝אֶדֹּ֗ם
Close
wā·’ed·dōm
so that I kept silent
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
1826
BSB/Thayers
1) to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be silent <BR> 1a2) to be still, die <BR> 1a3) to be struck dumb <BR> 1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed <BR> 1c) (Poal) to make quiet <BR> 1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)
wā·’ed·dōm
so that I kept silent
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
and would not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
and would not
אֵ֥צֵא
אֵ֥צֵא
Close
’ê·ṣê
go outside
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
’ê·ṣê
go outside
פָֽתַח׃
פָֽתַח׃
Close
p̄ā·ṯaḥ
. . . —
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6607
BSB/Thayers
1) opening, doorway, entrance
p̄ā·ṯaḥ
. . . —
(Oh, that I had one to hear me! Here is my signature. Let the Almighty answer me; let my accuser compose an indictment.
מִ֤י
מִ֤י
Close
mî
( Oh, that
Hebrew
Interjection
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî
( Oh, that
יִתֶּן־
יִתֶּן־
Close
yit·ten-
I had
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·ten-
I had
לִ֨י׀
לִ֨י׀
Close
lî
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
שֹׁ֘מֵ֤עַֽ
שֹׁ֘מֵ֤עַֽ
Close
šō·mê·a‘
one to hear
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šō·mê·a‘
one to hear
לִ֗י
לִ֗י
Close
lî
me !
Hebrew
Interjection
Strongs
BSB/Thayers
lî
me !
הֶן־
הֶן־
Close
hen-
Here is
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hen-
Here is
תָּ֭וִי
תָּ֭וִי
Close
tā·wî
my signature .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
8420
BSB/Thayers
1) desire, mark <BR> 1a) mark (as a sign of exemption from judgment)
tā·wî
my signature .
שַׁדַּ֣י
שַׁדַּ֣י
Close
šad·day
Let the Almighty
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs
7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
Let the Almighty
יַעֲנֵ֑נִי
יַעֲנֵ֑נִי
Close
ya·‘ă·nê·nî
answer me ;
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nê·nî
answer me ;
אִ֣ישׁ
אִ֣ישׁ
Close
’îš
let my accuser
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
let my accuser
רִיבִֽי׃
רִיבִֽי׃
Close
rî·ḇî
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7379
BSB/Thayers
1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
rî·ḇî
. . .
כָּ֝תַ֗ב
כָּ֝תַ֗ב
Close
kā·ṯaḇ
compose
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3789
BSB/Thayers
1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯaḇ
compose
וְסֵ֥פֶר
וְסֵ֥פֶר
Close
wə·sê·p̄er
an indictment .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5612
BSB/Thayers
n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
wə·sê·p̄er
an indictment .
Surely I would carry it on my shoulder and wear it like a crown.
אִם־
אִם־
Close
’im-
Surely
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
Surely
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
אֶשָּׂאֶ֑נּוּ
אֶשָּׂאֶ֑נּוּ
Close
’eś·śā·’en·nū
I would carry it
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
’eś·śā·’en·nū
I would carry it
עַל־
עַל־
Close
‘a·lō·ši-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘a·lō·ši-
on
שִׁ֭כְמִי
שִׁ֭כְמִי
Close
ḵə·mî
my shoulder
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
7926
BSB/Thayers
1) shoulder, back <BR> 1a) shoulder, shoulder-blade <BR> 1b) back (in general)
ḵə·mî
my shoulder
אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ
אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ
Close
’e·‘en·ḏen·nū
and wear
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
6029
BSB/Thayers
1) to bind, tie up, bind around or upon <BR> 1a) (Qal) to tie up
’e·‘en·ḏen·nū
and wear
עֲטָר֣וֹת
עֲטָר֣וֹת
Close
‘ă·ṭā·rō·wṯ
it like a crown .
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
5850
BSB/Thayers
1) crown, wreath
‘ă·ṭā·rō·wṯ
it like a crown .
לִֽי׃
לִֽי׃
Close
lî
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
I would give account of all my steps; I would approach Him like a prince.)—
אַגִּידֶ֑נּוּ
אַגִּידֶ֑נּוּ
Close
’ag·gî·ḏen·nū
I would give
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
’ag·gî·ḏen·nū
I would give
מִסְפַּ֣ר
מִסְפַּ֣ר
Close
mis·par
account
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4557
BSB/Thayers
1) number, tale <BR> 1a) number <BR> 1a1) number <BR> 1a2) innumerable (with negative) <BR> 1a3) few, numerable (alone) <BR> 1a4) by count, in number, according to number (with prep) <BR> 1b) recounting, relation
mis·par
account
צְ֭עָדַי
צְ֭עָדַי
Close
ṣə·‘ā·ḏay
of all my steps ;
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6806
BSB/Thayers
1) step, pace, stride <BR> 1a) step, pace <BR> 1b) step, steps (of course of life) (fig)
ṣə·‘ā·ḏay
of all my steps ;
אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃
אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃
Close
’ă·qā·ră·ḇen·nū
I would approach Him
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
’ă·qā·ră·ḇen·nū
I would approach Him
כְּמוֹ־
כְּמוֹ־
Close
kə·mōw-
like
Hebrew
Preposition
Strongs
3644
BSB/Thayers
adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kə·mōw-
like
נָ֝גִ֗יד
נָ֝גִ֗יד
Close
nā·ḡîḏ
a prince .) —
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5057
BSB/Thayers
1) leader, ruler, captain, prince<BR> 1a) ruler, prince <BR> 1b) prince-overseer <BR> 1c) ruler (in other capacities) <BR> 1d) princely things
nā·ḡîḏ
a prince .) —
if my land cries out against me and its furrows weep together,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אַדְמָתִ֣י
אַדְמָתִ֣י
Close
’aḏ·mā·ṯî
my land
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
127
BSB/Thayers
1) ground, land <BR> 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) <BR> 1b) piece of ground, a specific plot of land <BR> 1c) earth substance (for building or constructing) <BR> 1d) ground as earth's visible surface <BR> 1e) land, territory, country <BR> 1f) whole inhabited earth <BR> 1g) city in Naphtali
’aḏ·mā·ṯî
my land
תִזְעָ֑ק
תִזְעָ֑ק
Close
ṯiz·‘āq
cries out
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
2199
BSB/Thayers
1) to cry, cry out, call, call for help <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call (to one's aid) <BR> 1a2) to cry, cry out (in need) <BR> 1b) (Niphal) to be assembled, be called together, be joined together <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to call, call out, call together, summon <BR> 1c2) to make a crying, proclaim <BR> 1c3) to have a proclamation made <BR> 1c4) to call out to, call out at
ṯiz·‘āq
cries out
עָ֭לַי
עָ֭לַי
Close
‘ā·lay
against me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
against me
תְּלָמֶ֥יהָ
תְּלָמֶ֥יהָ
Close
tə·lā·me·hā
and its furrows
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
8525
BSB/Thayers
1) furrow
tə·lā·me·hā
and its furrows
יִבְכָּיֽוּן׃
יִבְכָּיֽוּן׃
Close
yiḇ·kā·yūn
weep
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs
1058
BSB/Thayers
1) to weep, bewail, cry, shed tears <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) <BR> 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) <BR> 1a3) to weep upon (embrace and weep) <BR> 1a4) to bewail <BR> 1b) (Piel) participle <BR> 1b1) lamenting <BR> 1b2) bewailing
yiḇ·kā·yūn
weep
וְ֝יַ֗חַד
וְ֝יַ֗חַד
Close
wə·ya·ḥaḏ
together ,
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3162
BSB/Thayers
n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
wə·ya·ḥaḏ
together ,
if I have devoured its produce without payment or broken the spirit of its tenants,
אִם־
אִם־
Close
’im-
if
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אָכַ֣לְתִּי
אָכַ֣לְתִּי
Close
’ā·ḵal·tî
I have devoured
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵal·tî
I have devoured
כֹּ֭חָהּ
כֹּ֭חָהּ
Close
kō·ḥāh
its produce
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥāh
its produce
בְלִי־
בְלִי־
Close
ḇə·lî-
without
Hebrew
Adverb
Strongs
1097
BSB/Thayers
subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
ḇə·lî-
without
כָ֑סֶף
כָ֑סֶף
Close
ḵā·sep̄
payment
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ḵā·sep̄
payment
וְנֶ֖פֶשׁ
וְנֶ֖פֶשׁ
Close
wə·ne·p̄eš
or broken the spirit
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
wə·ne·p̄eš
or broken the spirit
הִפָּֽחְתִּי׃
הִפָּֽחְתִּי׃
Close
hip·pā·ḥə·tî
. . .
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs
5301
BSB/Thayers
1) to breathe, blow, sniff at, seethe, give up or lose (life) <BR> 1a) (Qal) to breathe, blow <BR> 1b) (Pual) to be blown <BR> 1c) (Hiphil) to cause to breathe out
hip·pā·ḥə·tî
. . .
בְּעָלֶ֣יהָ
בְּעָלֶ֣יהָ
Close
bə·‘ā·le·hā
of its tenants ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
1167
BSB/Thayers
1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
bə·‘ā·le·hā
of its tenants ,
then let briers grow instead of wheat and stinkweed instead of barley.” Thus conclude the words of Job.
ח֗וֹחַ
ח֗וֹחַ
Close
ḥō·w·aḥ
then let briers
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2336
BSB/Thayers
1) thorn, brier, bramble, thornbush, thicket <BR> 2) hook, ring, fetter
ḥō·w·aḥ
then let briers
יֵ֥צֵא
יֵ֥צֵא
Close
yê·ṣê
grow
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yê·ṣê
grow
תַּ֤חַת
תַּ֤חַת
Close
ta·ḥaṯ
instead of
Hebrew
Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
instead of
חִטָּ֨ה׀
חִטָּ֨ה׀
Close
ḥiṭ·ṭāh
wheat
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2406
BSB/Thayers
1) wheat <BR> 1a) wheat (plant) <BR> 1b) wheat flour
ḥiṭ·ṭāh
wheat
בָאְשָׁ֑ה
בָאְשָׁ֑ה
Close
ḇā·’ə·šāh
and stinkweed
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
890
BSB/Thayers
1) stinking things, stinking or noxious weeds, stinkweed
ḇā·’ə·šāh
and stinkweed
וְתַֽחַת־
וְתַֽחַת־
Close
wə·ṯa·ḥaṯ-
instead of
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ-
instead of
שְׂעֹרָ֥ה
שְׂעֹרָ֥ה
Close
śə·‘ō·rāh
barley . ”
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8184
BSB/Thayers
1) barley <BR> 1a) barley (of the plant) <BR> 1b) barley (of the meal or grain)
śə·‘ō·rāh
barley . ”
תַּ֝֗מּוּ
תַּ֝֗מּוּ
Close
tam·mū
Thus conclude
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
8552
BSB/Thayers
1) to be complete, be finished, be at an end <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be finished, be completed <BR> 1a1a) completely, wholly, entirely (as auxiliary with verb) <BR> 1a2) to be finished, come to an end, cease <BR> 1a3) to be complete (of number) <BR> 1a4) to be consumed, be exhausted, be spent <BR> 1a5) to be finished, be consumed, be destroyed <BR> 1a6) to be complete, be sound, be unimpaired, be upright (ethically) <BR> 1a7) to complete, finish <BR> 1a8) to be completely crossed over <BR> 1b) (Niphal) to be consumed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to finish, complete, perfect <BR> 1c2) to finish, cease doing, leave off doing <BR> 1c3) to complete, sum up, make whole <BR> 1c4) to destroy (uncleanness) <BR> 1c5) to make sound <BR> 1d) (Hithpael) to deal in integrity, act uprightly
tam·mū
Thus conclude
דִּבְרֵ֥י
דִּבְרֵ֥י
Close
diḇ·rê
the words
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
diḇ·rê
the words
אִיּֽוֹב׃פ
אִיּֽוֹב׃פ
Close
’î·yō·wḇ
of Job .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
347
BSB/Thayers
Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
of Job .