Berean Interlinear

Job

Chapter 31

1
“I have made a covenant with my eyes. How then could I gaze with desire at a virgin?
כָּרַ֣תִּי

כָּרַ֣תִּי


kā·rat·tî

[“] I have made

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3772
BSB/Thayers 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
kā·rat·tî
[“] I have made
בְּ֭רִית

בְּ֭רִית


bə·rîṯ

a covenant

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1285
BSB/Thayers 1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
bə·rîṯ
a covenant
לְעֵינָ֑י

לְעֵינָ֑י


lə·‘ê·nāy

with my eyes .

Hebrew Preposition-l | Noun - cdc | first person common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
lə·‘ê·nāy
with my eyes .
וּמָ֥ה

וּמָ֥ה


ū·māh

How then

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·māh
How then
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן

אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן


’eṯ·bō·w·nên

could I gaze [with desire]

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - first person common singular
Strongs 995
BSB/Thayers 1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
’eṯ·bō·w·nên
could I gaze [with desire]
עַל־

עַל־


‘al-

at

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
at
בְּתוּלָֽה׃

בְּתוּלָֽה׃


bə·ṯū·lāh

a virgin ?

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1330
BSB/Thayers 1) virgin
bə·ṯū·lāh
a virgin ?
2
For what is the allotment of God from above, or the heritage from the Almighty on high?
וּמֶ֤ה׀

וּמֶ֤ה׀


ū·meh

For what [is]

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·meh
For what [is]
חֵ֣לֶק

חֵ֣לֶק


ḥê·leq

the allotment

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2506
BSB/Thayers 1) portion, share, part, territory <BR> 1a) portion, share <BR> 1b) portion, tract, parcel (of land) <BR> 1c) one's portion, one's possession <BR> 1d) (chosen) portion <BR> 1e) portion, award (from God) <BR> 2) smoothness, seductiveness, flattery
ḥê·leq
the allotment
אֱל֣וֹהַּ

אֱל֣וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

of God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
of God
מִמָּ֑עַל

מִמָּ֑עַל


mim·mā·‘al

from above ,

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 4605
BSB/Thayers subst<BR> 1) higher part, upper part <BR> adv <BR> 1a) above <BR> prep <BR> 1b) on the top of, above, on higher ground than <BR> with locative <BR> 1c) upwards, higher, above
mim·mā·‘al
from above ,
וְֽנַחֲלַ֥ת

וְֽנַחֲלַ֥ת


wə·na·ḥă·laṯ

or the heritage

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 5159
BSB/Thayers 1) possession, property, inheritance, heritage <BR> 1a) property <BR> 1b) portion, share<BR> 1c) inheritance, portion
wə·na·ḥă·laṯ
or the heritage
שַׁ֝דַּ֗י

שַׁ֝דַּ֗י


day

from the Almighty

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers 1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
day
from the Almighty
מִמְּרֹמִֽים׃

מִמְּרֹמִֽים׃


mim·mə·rō·mîm

on high ?

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs 4791
BSB/Thayers 1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
mim·mə·rō·mîm
on high ?
3
Does not disaster come to the unjust and calamity to the workers of iniquity?
הֲלֹא־

הֲלֹא־


hă·lō-

Does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō-
Does not
אֵ֥יד

אֵ֥יד


’êḏ

disaster

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 343
BSB/Thayers 1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
’êḏ
disaster
לְעַוָּ֑ל

לְעַוָּ֑ל


lə·‘aw·wāl

come to the unjust

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 5767
BSB/Thayers 1) unjust one, perverse one, unrighteous one
lə·‘aw·wāl
come to the unjust
וְ֝נֵ֗כֶר

וְ֝נֵ֗כֶר


wə·nê·ḵer

and calamity

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5235
BSB/Thayers 1) calamity, disaster, misfortune
wə·nê·ḵer
and calamity
לְפֹ֣עֲלֵי

לְפֹ֣עֲלֵי


lə·p̄ō·‘ă·lê

to the workers

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 6466
BSB/Thayers 1) to do, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do <BR> 1a2) to make
lə·p̄ō·‘ă·lê
to the workers
אָֽוֶן׃

אָֽוֶן׃


’ā·wen

of iniquity ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 205
BSB/Thayers 1) trouble, wickedness, sorrow <BR> 1a) trouble, sorrow <BR> 1b) idolatry <BR> 1c) trouble of iniquity, wickedness
’ā·wen
of iniquity ?
4
Does He not see my ways and count my every step?
ה֭וּא

ה֭וּא


Does He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

Does He
הֲלֹא־

הֲלֹא־


hă·lō-

not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō-
not
יִרְאֶ֣ה

יִרְאֶ֣ה


yir·’eh

see

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
yir·’eh
see
דְרָכָ֑י

דְרָכָ֑י


ḏə·rā·ḵāy

my ways

Hebrew Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏə·rā·ḵāy
my ways
יִסְפּֽוֹר׃

יִסְפּֽוֹר׃


yis·pō·wr

and count

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5608
BSB/Thayers v <BR> 1) to count, recount, relate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to count (things) <BR> 1a2) to number, take account of, reckon <BR> 1b) (Niphal) to be counted, be numbered <BR> 1c) (Piel) to recount, rehearse, declare <BR> 1c1) to recount (something), rehearse <BR> 1c2) to talk <BR> 1c3) to count exactly or accurately <BR> 1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related <BR> n m <BR> 2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe <BR> 2a) enumerator, muster-officer, secretary <BR> 2b) learned man, scribe
yis·pō·wr
and count
וְֽכָל־

וְֽכָל־


wə·ḵāl

my every

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
my every
צְעָדַ֥י

צְעָדַ֥י


ṣə·‘ā·ḏay

step ?

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6806
BSB/Thayers 1) step, pace, stride <BR> 1a) step, pace <BR> 1b) step, steps (of course of life) (fig)
ṣə·‘ā·ḏay
step ?
5
If I have walked in falsehood or my foot has rushed to deceit,
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
הָלַ֥כְתִּי

הָלַ֥כְתִּי


hā·laḵ·tî

I have walked

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ·tî
I have walked
עִם־

עִם־


‘im-

in

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
in
שָׁ֑וְא

שָׁ֑וְא


šāw

falsehood

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7723
BSB/Thayers 1) emptiness, vanity, falsehood <BR> 1a) emptiness, nothingness, vanity <BR> 1b) emptiness of speech, lying <BR> 1c) worthlessness (of conduct)
šāw
falsehood
רַגְלִֽי׃

רַגְלִֽי׃


raḡ·lî

or my foot

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lî
or my foot
וַתַּ֖חַשׁ

וַתַּ֖חַשׁ


wat·ta·ḥaš

has rushed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 2363
BSB/Thayers 1) to haste, make haste, hurry <BR> 1a) (Qal) to make haste <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly <BR> 1b2) to enjoy, be excited
wat·ta·ḥaš
has rushed
עַל־

עַל־


‘al-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
מִרְמָ֣ה

מִרְמָ֣ה


mir·māh

deceit ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4820
BSB/Thayers 1) deceit, treachery
mir·māh
deceit ,
6
let God weigh me with honest scales, that He may know my integrity.
יִשְׁקְלֵ֥נִי

יִשְׁקְלֵ֥נִי


yiš·qə·lê·nî

let God weigh me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 8254
BSB/Thayers 1) to weigh, weigh out, pay out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weigh <BR> 1a2) to weigh out (a price) <BR> 1a3) of grief (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be weighed <BR> 1b2) to be weighed out
yiš·qə·lê·nî
let God weigh me
צֶ֑דֶק

צֶ֑דֶק


ṣe·ḏeq

with honest

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6664
BSB/Thayers 1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
with honest
בְמֹאזְנֵי־

בְמֹאזְנֵי־


ḇə·mō·zə·nê-

scales ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine dual construct
Strongs 3976
BSB/Thayers 1) scales, balances
ḇə·mō·zə·nê-
scales ,
אֱ֝ל֗וֹהַּ

אֱ֝ל֗וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

that He

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
that He
וְיֵדַ֥ע

וְיֵדַ֥ע


wə·yê·ḏa‘

may know

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·yê·ḏa‘
may know
תֻּמָּתִֽי׃

תֻּמָּתִֽי׃


tum·mā·ṯî

my integrity .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8538
BSB/Thayers 1) integrity
tum·mā·ṯî
my integrity .
7
If my steps have turned from the path, if my heart has followed my eyes, or if impurity has stuck to my hands,
אִ֥ם

אִ֥ם


’im

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im
If
אַשֻּׁרִי֮

אַשֻּׁרִי֮


’aš·šu·rî

my steps

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 838
BSB/Thayers 1) step, going
’aš·šu·rî
my steps
תִּטֶּ֣ה

תִּטֶּ֣ה


tiṭ·ṭeh

have turned

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
tiṭ·ṭeh
have turned
מִנִּ֪י

מִנִּ֪י


min·nî

from

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min·nî
from
הַ֫דָּ֥רֶךְ

הַ֫דָּ֥רֶךְ


had·dā·reḵ

the path ,

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
had·dā·reḵ
the path ,
לִבִּ֑י

לִבִּ֑י


lib·bî

if my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
if my heart
וְאַחַ֣ר

וְאַחַ֣ר


wə·’a·ḥar

has followed

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 310
BSB/Thayers 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
wə·’a·ḥar
has followed
הָלַ֣ךְ

הָלַ֣ךְ


hā·laḵ

. . .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ
. . .
עֵ֭ינַי

עֵ֭ינַי


‘ê·nay

my eyes ,

Hebrew Noun - cdc | first person common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nay
my eyes ,
מֻאֽוּם׃פ

מֻאֽוּם׃פ


mu·ʾūm

or if impurity

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3971
BSB/Thayers 1) blemish, spot, defect <BR> 1a) of physical defect <BR> 1b) of moral stain
mu·ʾūm
or if impurity
דָּ֣בַק

דָּ֣בַק


dā·ḇaq

has stuck

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1692
BSB/Thayers 1) to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cling, cleave to <BR> 1a2) to stay with <BR> 1b) (Pual) to be joined together <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cleave to <BR> 1c2) to pursue closely <BR> 1c3) to overtake <BR> 1d) (Hophal) to be made to cleave
dā·ḇaq
has stuck
וּ֝בְכַפַּ֗י

וּ֝בְכַפַּ֗י


ū·ḇə·ḵap·pay

to my hands ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
ū·ḇə·ḵap·pay
to my hands ,
8
then may another eat what I have sown, and may my crops be uprooted.
וְאַחֵ֣ר

וְאַחֵ֣ר


wə·’a·ḥêr

then may another

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 312
BSB/Thayers 1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different
wə·’a·ḥêr
then may another
יֹאכֵ֑ל

יֹאכֵ֑ל


yō·ḵêl

eat

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵêl
eat
אֶ֭זְרְעָה

אֶ֭זְרְעָה


’ez·rə·‘āh

what I have sown ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 2232
BSB/Thayers 1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
’ez·rə·‘āh
what I have sown ,
וְֽצֶאֱצָאַ֥י

וְֽצֶאֱצָאַ֥י


wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ay

and may my crops

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6631
BSB/Thayers 1) offspring, produce, issue <BR> 1a) offspring (of men) <BR> 1b) produce (of earth) <BR> 1c) descendants (metaphorical)
wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ay
and may my crops
יְשֹׁרָֽשׁוּ׃

יְשֹׁרָֽשׁוּ׃


yə·šō·rā·šū

be uprooted .

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8327
BSB/Thayers 1) to uproot, take root, deal with the roots <BR> 1a) (Piel) to root up, root out <BR> 1b) (Pual) to be rooted up or out (of produce) <BR> 1c) (Poel) to take root <BR> 1d) (Poal) to take root <BR> 1e) (Hiphil) to take root, cause to take root
yə·šō·rā·šū
be uprooted .
9
If my heart has been enticed by my neighbor’s wife, or I have lurked at his door,
לִ֭בִּי

לִ֭בִּי


lib·bî

my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
my heart
נִפְתָּ֣ה

נִפְתָּ֣ה


nip̄·tāh

has been enticed

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6601
BSB/Thayers 1) to be spacious, be open, be wide <BR> 1a) (Qal) to be spacious or open or wide <BR> 1b) (Hiphil) to make spacious, make open <BR> 2) to be simple, entice, deceive, persuade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be open-minded, be simple, be naive <BR> 2a2) to be enticed, be deceived <BR> 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to persuade, seduce <BR> 2c2) to deceive <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be persuaded <BR> 2d2) to be deceived
nip̄·tāh
has been enticed
עַל־

עַל־


‘al-

by

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
by
רֵעִ֣י

רֵעִ֣י


rê·‘î

my neighbor’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7453
BSB/Thayers 1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘î
my neighbor’s
אִשָּׁ֑ה

אִשָּׁ֑ה


’iš·šāh

wife ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
wife ,
אָרָֽבְתִּי׃

אָרָֽבְתִּי׃


’ā·rā·ḇə·tî

or I have lurked

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 693
BSB/Thayers 1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
’ā·rā·ḇə·tî
or I have lurked
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

at

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
at
פֶּ֖תַח

פֶּ֖תַח


pe·ṯaḥ

his door ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6607
BSB/Thayers 1) opening, doorway, entrance
pe·ṯaḥ
his door ,
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
10
then may my own wife grind grain for another, and may other men sleep with her.
אִשְׁתִּ֑י

אִשְׁתִּ֑י


’iš·tî

then may my own wife

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·tî
then may my own wife
תִּטְחַ֣ן

תִּטְחַ֣ן


tiṭ·ḥan

grind [grain]

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 2912
BSB/Thayers 1) (Qal) to grind, crush
tiṭ·ḥan
grind [grain]
לְאַחֵ֣ר

לְאַחֵ֣ר


lə·’a·ḥêr

for another ,

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs 312
BSB/Thayers 1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different
lə·’a·ḥêr
for another ,
אֲחֵרִֽין׃

אֲחֵרִֽין׃


’ă·ḥê·rîn

and may other men

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 312
BSB/Thayers 1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different
’ă·ḥê·rîn
and may other men
יִכְרְע֥וּן

יִכְרְע֥וּן


yiḵ·rə·‘ūn

sleep

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 3766
BSB/Thayers 1) to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one's knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bow <BR> 1a2) to bow down, crouch <BR> 1a3) to bow down over <BR> 1a4) to tilt, lean <BR> 1b) (Hiphil) to cause to bow
yiḵ·rə·‘ūn
sleep
וְ֝עָלֶ֗יהָ

וְ֝עָלֶ֗יהָ


wə·‘ā·le·hā

with her .

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘ā·le·hā
with her .
11
For that would be a heinous crime, an iniquity to be judged.
כִּי־

כִּי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
הוּא

הוּא


that [would be]

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

that [would be]
זִמָּ֑ה

זִמָּ֑ה


zim·māh

a heinous crime ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2154
BSB/Thayers 1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry
zim·māh
a heinous crime ,
וְהִיא

וְהִיא


wə·hī

-

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
wə·hī
-
עָוֺ֥ן

עָוֺ֥ן


‘ā·wōn

an iniquity

Hebrew Noun - common singular
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ā·wōn
an iniquity
פְּלִילִֽים׃

פְּלִילִֽים׃


pə·lî·lîm

to be judged .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6414
BSB/Thayers 1) judge, assessment, estimate
pə·lî·lîm
to be judged .
12
For it is a fire that burns down to Abaddon; it would root out my entire harvest.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
הִ֭יא

הִ֭יא


it

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

it
אֵ֣שׁ

אֵ֣שׁ


’êš

is a fire

Hebrew Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
is a fire
תֹּאכֵ֑ל

תֹּאכֵ֑ל


tō·ḵêl

that burns

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
tō·ḵêl
that burns
עַד־

עַד־


‘aḏ-

down to

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
down to
אֲבַדּ֣וֹן

אֲבַדּ֣וֹן


’ă·ḇad·dō·wn

Abaddon ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 11
BSB/Thayers 1) place of destruction, destruction, ruin, Abaddon
’ă·ḇad·dō·wn
Abaddon ;
תְשָׁרֵֽשׁ׃

תְשָׁרֵֽשׁ׃


ṯə·šā·rêš

it would root out

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 8327
BSB/Thayers 1) to uproot, take root, deal with the roots <BR> 1a) (Piel) to root up, root out <BR> 1b) (Pual) to be rooted up or out (of produce) <BR> 1c) (Poel) to take root <BR> 1d) (Poal) to take root <BR> 1e) (Hiphil) to take root, cause to take root
ṯə·šā·rêš
it would root out
וּֽבְכָל־

וּֽבְכָל־


ū·ḇə·ḵāl

my entire

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ū·ḇə·ḵāl
my entire
תְּב֖וּאָתִ֣י

תְּב֖וּאָתִ֣י


tə·ḇū·’ā·ṯî

harvest .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8393
BSB/Thayers 1) produce, product, revenue <BR> 1a) product, yield, crops (of the earth usually) <BR> 1b) income, revenue<BR> 1c) gain (of wisdom) (fig) <BR> 1d) product of lips (fig)
tə·ḇū·’ā·ṯî
harvest .
13
If I have rejected the cause of my manservant or maidservant when they made a complaint against me,
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
אֶמְאַ֗ס

אֶמְאַ֗ס


’em·’as

I have rejected

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3988
BSB/Thayers 1) to reject, despise, refuse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to reject, refuse <BR> 1a2) to despise <BR> 1b) (Niphal) to be rejected <BR> 2) (Niphal) to flow, run
’em·’as
I have rejected
מִשְׁפַּ֣ט

מִשְׁפַּ֣ט


miš·paṭ

the cause

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4941
BSB/Thayers 1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·paṭ
the cause
עַ֭בְדִּי

עַ֭בְדִּי


‘aḇ·dî

of my manservant

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5650
BSB/Thayers 1) slave, servant <BR> 1a) slave, servant, man-servant <BR> 1b) subjects <BR> 1c) servants, worshippers (of God) <BR> 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) <BR> 1e) servant (of Israel) <BR> 1f) servant (as form of address between equals)
‘aḇ·dî
of my manservant
וַאֲמָתִ֑י

וַאֲמָתִ֑י


wa·’ă·mā·ṯî

or maidservant

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 519
BSB/Thayers 1) maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine <BR> 1a) of humility (fig.)
wa·’ă·mā·ṯî
or maidservant
בְּ֝רִבָ֗ם

בְּ֝רִבָ֗ם


bə·ri·ḇām

when they made a complaint

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 7379
BSB/Thayers 1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
bə·ri·ḇām
when they made a complaint
עִמָּדִֽי׃

עִמָּדִֽי׃


‘im·mā·ḏî

against me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers 1) with
‘im·mā·ḏî
against me ,
14
what will I do when God rises to judge? How will I answer when called to account?
וּמָ֣ה

וּמָ֣ה


ū·māh

what

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·māh
what
אֶֽ֭עֱשֶׂה

אֶֽ֭עֱשֶׂה


’e·‘ĕ·śeh

will I do

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
’e·‘ĕ·śeh
will I do
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

when

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
when
אֵ֑ל

אֵ֑ל


’êl

God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
God
יָק֣וּם

יָק֣וּם


yā·qūm

rises to judge ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qūm
rises to judge ?
מָ֣ה

מָ֣ה


māh

How

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh
How
אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃

אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃


’ă·šî·ḇen·nū

will I answer

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
’ă·šî·ḇen·nū
will I answer
וְכִֽי־

וְכִֽי־


wə·ḵî-

when

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî-
when
יִ֝פְקֹ֗ד

יִ֝פְקֹ֗ד


yip̄·qōḏ

called to account ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
yip̄·qōḏ
called to account ?
15
Did not He who made me in the womb also make them? Did not the same One form us in the womb?
הֲ‍ֽ֝לֹא־

הֲ‍ֽ֝לֹא־


hălō-

Did not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hălō-
Did not
עֹשֵׂ֣נִי

עֹשֵׂ֣נִי


‘ō·śê·nî

He who made me

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śê·nî
He who made me
בַ֭בֶּטֶן

בַ֭בֶּטֶן


ḇab·be·ṭen

in the womb

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ḇab·be·ṭen
in the womb
עָשָׂ֑הוּ

עָשָׂ֑הוּ


‘ā·śā·hū

also make them ?

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śā·hū
also make them ?
אֶחָֽד׃

אֶחָֽד׃


’e·ḥāḏ

Did not the same One

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 259
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
Did not the same One
וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ

וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ


way·ḵu·nen·nū

form us

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs 3559
BSB/Thayers 1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
way·ḵu·nen·nū
form us
בָּרֶ֥חֶם

בָּרֶ֥חֶם


bā·re·ḥem

in the womb ?

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7358
BSB/Thayers 1) womb <BR> 1a) womb <BR> 1b) womb-man, woman-slave, woman, two women
bā·re·ḥem
in the womb ?
16
If I have denied the desires of the poor or allowed the widow’s eyes to fail,
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
אֶ֭מְנַע

אֶ֭מְנַע


’em·na‘

I have denied

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 4513
BSB/Thayers 1) to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder <BR> 1a) (Qal) to withhold <BR> 1b) (Niphal) to be withheld
’em·na‘
I have denied
מֵחֵ֣פֶץ

מֵחֵ֣פֶץ


mê·ḥê·p̄eṣ

the desires

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 2656
BSB/Thayers 1) delight, pleasure <BR> 1a) delight <BR> 1b) desire, longing <BR> 1c) the good pleasure <BR> 1d) that in which one takes delight
mê·ḥê·p̄eṣ
the desires
דַּלִּ֑ים

דַּלִּ֑ים


dal·lîm

of the poor

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 1800
BSB/Thayers 1) low, poor, weak, thin, one who is low
dal·lîm
of the poor
אַלְמָנָ֣ה

אַלְמָנָ֣ה


’al·mā·nāh

or allowed the widow’s

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 490
BSB/Thayers 1) widow
’al·mā·nāh
or allowed the widow’s
וְעֵינֵ֖י

וְעֵינֵ֖י


wə·‘ê·nê

eyes

Hebrew Conjunctive waw | Noun - cdc
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘ê·nê
eyes
אֲכַלֶּֽה׃

אֲכַלֶּֽה׃


’ă·ḵal·leh

to fail ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 3615
BSB/Thayers 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
’ă·ḵal·leh
to fail ,
17
if I have eaten my morsel alone, not sharing it with the fatherless—
וְאֹכַ֣ל

וְאֹכַ֣ל


wə·’ō·ḵal

if I have eaten

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
wə·’ō·ḵal
if I have eaten
פִּתִּ֣י

פִּתִּ֣י


pit·tî

my morsel

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 6595
BSB/Thayers 1) fragment, bit, morsel (of bread), piece
pit·tî
my morsel
לְבַדִּ֑י

לְבַדִּ֑י


lə·ḇad·dî

alone ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 905
BSB/Thayers 1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone <BR> 1a) separation, alone, by itself <BR> 1a1) only (adv) <BR> 1a2) apart from, besides (prep) <BR> 1b) part <BR> 1c) parts (eg limbs, shoots), bars
lə·ḇad·dî
alone ,
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
not
אָכַ֖ל

אָכַ֖ל


’ā·ḵal

sharing

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵal
sharing
מִמֶּֽנָּה׃

מִמֶּֽנָּה׃


mim·men·nāh

it

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nāh
it
יָת֣וֹם

יָת֣וֹם


yā·ṯō·wm

with the fatherless —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3490
BSB/Thayers 1) an orphan, fatherless
yā·ṯō·wm
with the fatherless —
18
though from my youth I reared him as would a father, and from my mother’s womb I guided the widow—
כִּ֣י

כִּ֣י


though

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

though
מִ֭נְּעוּרַי

מִ֭נְּעוּרַי


min·nə·‘ū·ray

from my youth

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 5271
BSB/Thayers 1) youth, early life
min·nə·‘ū·ray
from my youth
גְּדֵלַ֣נִי

גְּדֵלַ֣נִי


gə·ḏê·la·nî

I reared him

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 1431
BSB/Thayers 1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grow up <BR> 1a2) to become great <BR> 1a3) to be magnified <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cause to grow <BR> 1b2) to make great, powerful <BR> 1b3) to magnify <BR> 1c) (Pual) to be brought up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to make great <BR> 1d2) to magnify <BR> 1d3) to do great things <BR> 1e) (Hithpael) to magnify oneself
gə·ḏê·la·nî
I reared him
כְאָ֑ב

כְאָ֑ב


ḵə·’āḇ

as would a father ,

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
ḵə·’āḇ
as would a father ,
אִמִּ֣י

אִמִּ֣י


’im·mî

and from my mother’s

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 517
BSB/Thayers 1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
’im·mî
and from my mother’s
וּמִבֶּ֖טֶן

וּמִבֶּ֖טֶן


ū·mib·be·ṭen

womb

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ū·mib·be·ṭen
womb
אַנְחֶֽנָּה׃

אַנְחֶֽנָּה׃


’an·ḥen·nāh

I guided [the widow] —

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 5148
BSB/Thayers 1) to lead, guide <BR> 1a) (Qal) to lead, bring <BR> 1b) (Hiphil) to lead, guide
’an·ḥen·nāh
I guided [the widow] —
19
if I have seen one perish for lack of clothing, or a needy man without a cloak,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אֶרְאֶ֣ה

אֶרְאֶ֣ה


’er·’eh

I have seen

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
’er·’eh
I have seen
א֭וֹבֵד

א֭וֹבֵד


’ō·w·ḇêḏ

one perish

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
’ō·w·ḇêḏ
one perish
מִבְּלִ֣י

מִבְּלִ֣י


mib·bə·lî

for lack

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
mib·bə·lî
for lack
לְב֑וּשׁ

לְב֑וּשׁ


lə·ḇūš

of clothing ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3830
BSB/Thayers 1) clothing, garment, apparel, raiment
lə·ḇūš
of clothing ,
לָאֶבְיֽוֹן׃

לָאֶבְיֽוֹן׃


lā·’eḇ·yō·wn

or a needy man

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 34
BSB/Thayers 1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
lā·’eḇ·yō·wn
or a needy man
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

without

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
without
כְּ֝ס֗וּת

כְּ֝ס֗וּת


kə·sūṯ

a cloak ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3682
BSB/Thayers 1) covering, clothing <BR> 1a) covering, clothing <BR> 1b) covering (for concealment)
kə·sūṯ
a cloak ,
20
if his heart has not blessed me for warming him with the fleece of my sheep,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
חֲלָצוֹ

חֲלָצוֹ


ḥă·lå̄·ṣō

his heart

Hebrew Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs 2504
BSB/Thayers 1) loins <BR> 1a) as seat of virility <BR> 1b) as girded <BR> 1c) as seat of pain (woman's travail)
ḥă·lå̄·ṣō
his heart
לֹ֣א

לֹ֣א


has not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

has not
בֵרֲכ֣וּנִי

בֵרֲכ֣וּנִי


ḇê·ră·ḵū·nî

blessed me

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 1288
BSB/Thayers 1) to bless, kneel <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kneel <BR> 1a2) to bless <BR> 1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself <BR> 1c) (Piel) to bless <BR> 1d) (Pual) to be blessed, be adored <BR> 1e) (Hiphil) to cause to kneel <BR> 1f) (Hithpael) to bless oneself <BR> 2) (TWOT) to praise, salute, curse
ḇê·ră·ḵū·nî
blessed me
יִתְחַמָּֽם׃

יִתְחַמָּֽם׃


yiṯ·ḥam·mām

for warming him

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2552
BSB/Thayers 1) to be hot, become warm <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or grow warm <BR> 1a2) of passion (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to become aroused, inflame oneself with <BR> 1c) (Piel) to warm <BR> 1d) (Hithpael) to warm oneself
yiṯ·ḥam·mām
for warming him
וּמִגֵּ֥ז

וּמִגֵּ֥ז


ū·mig·gêz

with the fleece

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 1488
BSB/Thayers 1) a shearing, mowing <BR> 1a) shearing, that sheared off <BR> 1b) a mowing, mown grass
ū·mig·gêz
with the fleece
כְּ֝בָשַׂי

כְּ֝בָשַׂי


kə·ḇā·śay

of my sheep ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 3532
BSB/Thayers 1) lamb, sheep, young ram
kə·ḇā·śay
of my sheep ,
21
if I have lifted up my hand against the fatherless because I saw that I had support in the gate,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
הֲנִיפ֣וֹתִי

הֲנִיפ֣וֹתִי


hă·nî·p̄ō·w·ṯî

I have lifted

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs 5130
BSB/Thayers 1) to move to and fro, wave, besprinkle <BR> 1a) (Qal) to besprinkle, sprinkle<BR> 1b) (Polel) to wave, brandish (in threat) <BR> 1c) (Hiphil) to swing, wield, wave <BR> 1c1) to wield <BR> 1c2) to wave or shake (the hand) <BR> 1c2a) to wave (hand) <BR> 1c2b) to shake or brandish against <BR> 1c2c) to swing to and fro <BR> 1c3) to wave (an offering), offer <BR> 1c4) to shed abroad <BR> 1d) (Hophal) to be waved
hă·nî·p̄ō·w·ṯî
I have lifted
יָדִ֑י

יָדִ֑י


yā·ḏî

up my hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
up my hand
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
יָת֣וֹם

יָת֣וֹם


yā·ṯō·wm

the fatherless

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3490
BSB/Thayers 1) an orphan, fatherless
yā·ṯō·wm
the fatherless
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
אֶרְאֶ֥ה

אֶרְאֶ֥ה


’er·’eh

I saw

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
’er·’eh
I saw
עֶזְרָתִֽי׃

עֶזְרָתִֽי׃


‘ez·rā·ṯî

that I had support

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5833
BSB/Thayers 1) help, succour, assistance <BR> 1a) help, succour <BR> 1b) one who helps
‘ez·rā·ṯî
that I had support
בַ֝שַּׁ֗עַר

בַ֝שַּׁ֗עַר


ḇaš·ša·‘ar

in the gate ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
ḇaš·ša·‘ar
in the gate ,
22
then may my arm fall from my shoulder and be torn from its socket.
וְ֝אֶזְרֹעִ֗י

וְ֝אֶזְרֹעִ֗י


wə·’ez·rō·‘î

then may my arm

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 248
BSB/Thayers 1) arm
wə·’ez·rō·‘î
then may my arm
תִפּ֑וֹל

תִפּ֑וֹל


ṯip·pō·wl

fall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
ṯip·pō·wl
fall
כְּ֭תֵפִי

כְּ֭תֵפִי


kə·ṯê·p̄î

vvv

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3802
BSB/Thayers 1) shoulder, shoulder-blade, side, slope <BR> 1a) shoulder, shoulder-blade (of man) <BR> 1b) shoulder, shoulder-pieces (of animals) <BR> 1c) side, slope (of mountain) <BR> 1d) supports (of laver)
kə·ṯê·p̄î
vvv
מִשִּׁכְמָ֣ה

מִשִּׁכְמָ֣ה


miš·šiḵ·māh

from my shoulder

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 7929
BSB/Thayers 1) shoulder, back <BR> 1a) shoulder, shoulder-blade <BR> 1b) back (in general)
miš·šiḵ·māh
from my shoulder
תִשָּׁבֵֽר׃

תִשָּׁבֵֽר׃


ṯiš·šā·ḇêr

and be torn

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7665
BSB/Thayers 1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
ṯiš·šā·ḇêr
and be torn
מִקָּנָ֥ה

מִקָּנָ֥ה


miq·qā·nāh

from its socket .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 7070
BSB/Thayers 1) reed, stalk, bone, balances <BR> 1a) stalk <BR> 1b) water-plant, reed <BR> 1c) calamus (aromatic reed) <BR> 1d) derived meanings <BR> 1d1) measuring-rod <BR> 1d2) reed (as unit of measure-6 cubits) <BR> 1d3) beam (of scales-for scales themselves) <BR> 1d4) shaft (of lampstand) <BR> 1d5) branches (of lampstand) <BR> 1d6) shoulder-joint
miq·qā·nāh
from its socket .
23
For calamity from God terrifies me, and His splendor I cannot overpower.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
אֵ֣יד

אֵ֣יד


’êḏ

calamity

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 343
BSB/Thayers 1) distress, burden, calamity <BR> 1a) burden (of the righteous) <BR> 1b) calamity (of nation) <BR> 1c) disaster (of wicked) <BR> 1d) day of calamity
’êḏ
calamity
אֵ֑ל

אֵ֑ל


’êl

from God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
from God
פַ֣חַד

פַ֣חַד


p̄a·ḥaḏ

terrifies

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
p̄a·ḥaḏ
terrifies
אֵ֭לַי

אֵ֭לַי


’ê·lay

me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
me ,
וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ

וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ


ū·miś·śə·’ê·ṯōw

and His splendor

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7613
BSB/Thayers 1) elevation, exaltation, dignity, swelling, uprising <BR> 1a) dignity, exaltation, loftiness<BR> 1b) swelling <BR> 1c) uprising
ū·miś·śə·’ê·ṯōw
and His splendor
לֹ֣א

לֹ֣א


I cannot

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

I cannot
אוּכָֽל׃

אוּכָֽל׃


’ū·ḵāl

overpower .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3201
BSB/Thayers 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
’ū·ḵāl
overpower .
24
If I have put my trust in gold or called pure gold my security,
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
שַׂ֣מְתִּי

שַׂ֣מְתִּי


śam·tî

I have put

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śam·tî
I have put
כִּסְלִ֑י

כִּסְלִ֑י


kis·lî

my trust

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3689
BSB/Thayers 1) loins, flank <BR> 2) stupidity, folly <BR> 3) confidence, hope
kis·lî
my trust
זָהָ֣ב

זָהָ֣ב


zā·hāḇ

in gold

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers 1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
in gold
אָמַ֥רְתִּי

אָמַ֥רְתִּי


’ā·mar·tî

or called

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·tî
or called
וְ֝לַכֶּ֗תֶם

וְ֝לַכֶּ֗תֶם


wə·lak·ke·ṯem

pure gold

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3800
BSB/Thayers 1) gold, pure gold
wə·lak·ke·ṯem
pure gold
מִבְטַחִֽי׃

מִבְטַחִֽי׃


miḇ·ṭa·ḥî

my security ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4009
BSB/Thayers 1) trust, confidence, refuge <BR> 1a) act of confiding <BR> 1b) object of confidence <BR> 1c) state of confidence, security
miḇ·ṭa·ḥî
my security ,
25
if I have rejoiced in my great wealth because my hand had gained so much,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אֶ֭שְׂמַח

אֶ֭שְׂמַח


’eś·maḥ

I have rejoiced

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 8055
BSB/Thayers 1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
’eś·maḥ
I have rejoiced
כִּי־

כִּי־


kî-

in

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
in
רַ֣ב

רַ֣ב


raḇ

my great

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
raḇ
my great
חֵילִ֑י

חֵילִ֑י


ḥê·lî

wealth

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2428
BSB/Thayers 1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥê·lî
wealth
וְכִֽי־

וְכִֽי־


wə·ḵî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî-
because
יָדִֽי׃

יָדִֽי׃


yā·ḏî

my hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
my hand
מָצְאָ֥ה

מָצְאָ֥ה


mā·ṣə·’āh

had gained

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣə·’āh
had gained
כַ֝בִּ֗יר

כַ֝בִּ֗יר


ḵab·bîr

so much ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 3524
BSB/Thayers 1) mighty, great, powerful, many, much
ḵab·bîr
so much ,
26
if I have beheld the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אֶרְאֶ֣ה

אֶרְאֶ֣ה


’er·’eh

I have beheld

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
’er·’eh
I have beheld
א֖וֹר

א֖וֹר


’ō·wr

the sun

Hebrew Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr
the sun
כִּ֣י

כִּ֣י


-

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

-
יָהֵ֑ל

יָהֵ֑ל


yā·hêl

in its radiance

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1984
BSB/Thayers 1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
yā·hêl
in its radiance
וְ֝יָרֵ֗חַ

וְ֝יָרֵ֗חַ


wə·yā·rê·aḥ

or the moon

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3394
BSB/Thayers 1) moon
wə·yā·rê·aḥ
or the moon
הֹלֵֽךְ׃

הֹלֵֽךְ׃


hō·lêḵ

moving

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hō·lêḵ
moving
יָקָ֥ר

יָקָ֥ר


yā·qār

in splendor ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 3368
BSB/Thayers 1) valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid <BR> 1a) precious <BR> 1a1) costly <BR> 1a2) precious, highly valued <BR> 1a3) precious stones or jewels <BR> 1b) rare <BR> 1c) glorious, splendid <BR> 1d) weighty, influential
yā·qār
in splendor ,
27
so that my heart was secretly enticed and my hand threw a kiss from my mouth,
לִבִּ֑י

לִבִּ֑י


lib·bî

so that my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
so that my heart
בַּסֵּ֣תֶר

בַּסֵּ֣תֶר


bas·sê·ṯer

was secretly

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular construct
Strongs 5643
BSB/Thayers n m <BR> 1) covering, shelter, hiding place, secrecy <BR> 1a) covering, cover <BR> 1b) hiding place, shelter, secret place <BR> 1c) secrecy <BR> 1c1) secrecy (of tongue being slanderous) <BR> n f <BR> 2) shelter, protection
bas·sê·ṯer
was secretly
וַיִּ֣פְתְּ

וַיִּ֣פְתְּ


way·yip̄t

enticed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6601
BSB/Thayers 1) to be spacious, be open, be wide <BR> 1a) (Qal) to be spacious or open or wide <BR> 1b) (Hiphil) to make spacious, make open <BR> 2) to be simple, entice, deceive, persuade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be open-minded, be simple, be naive <BR> 2a2) to be enticed, be deceived <BR> 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to persuade, seduce <BR> 2c2) to deceive <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be persuaded <BR> 2d2) to be deceived
way·yip̄t
enticed
יָדִ֣י

יָדִ֣י


yā·ḏî

and my hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
and my hand
וַתִּשַּׁ֖ק

וַתִּשַּׁ֖ק


wat·tiš·šaq

threw a kiss

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 5401
BSB/Thayers 1) to put together, kiss <BR> 1a) (Qal) to kiss <BR> 1b) (Piel) to kiss <BR> 1c) (Hiphil) to touch gently <BR> 2) to handle, be equipped with <BR> 2a) (Qal) to be equipped
wat·tiš·šaq
threw a kiss
לְפִֽי׃

לְפִֽי׃


lə·p̄î

from my mouth ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
lə·p̄î
from my mouth ,
28
this would also be an iniquity to be judged, for I would have denied God on high.
ה֭וּא

ה֭וּא


this

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

this
גַּם־

גַּם־


gam-

would also be

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
would also be
עָוֺ֣ן

עָוֺ֣ן


‘ā·wōn

an iniquity

Hebrew Noun - common singular
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ā·wōn
an iniquity
פְּלִילִ֑י

פְּלִילִ֑י


pə·lî·lî

to be judged ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6416
BSB/Thayers 1) for a judge, calling for judgment, judicial, assessable, criminal
pə·lî·lî
to be judged ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
כִחַ֖שְׁתִּי

כִחַ֖שְׁתִּי


ḵi·ḥaš·tî

I would have denied

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 3584
BSB/Thayers 1) to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely <BR> 1a) (Qal) to become lean <BR> 1b) (Niphal) to cringe, feign obedience <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to deceive, deny falsely <BR> 1c2) to act deceptively <BR> 1c3) to cringe <BR> 1c4) to disappoint, fail <BR> 1d) (Hithpael) to cringe, feign obedience
ḵi·ḥaš·tî
I would have denied
לָאֵ֣ל

לָאֵ֣ל


lā·’êl

God

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
lā·’êl
God
מִמָּֽעַל׃

מִמָּֽעַל׃


mim·mā·‘al

on high .

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 4605
BSB/Thayers subst<BR> 1) higher part, upper part <BR> adv <BR> 1a) above <BR> prep <BR> 1b) on the top of, above, on higher ground than <BR> with locative <BR> 1c) upwards, higher, above
mim·mā·‘al
on high .
29
If I have rejoiced in my enemy’s ruin, or exulted when evil befell him—
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
אֶ֭שְׂמַח

אֶ֭שְׂמַח


’eś·maḥ

I have rejoiced

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 8055
BSB/Thayers 1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
’eś·maḥ
I have rejoiced
מְשַׂנְאִ֑י

מְשַׂנְאִ֑י


mə·śan·’î

in my enemy’s

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 8130
BSB/Thayers 1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
mə·śan·’î
in my enemy’s
בְּפִ֣יד

בְּפִ֣יד


bə·p̄îḏ

ruin ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 6365
BSB/Thayers 1) ruin, disaster, destruction
bə·p̄îḏ
ruin ,
וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי

וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי


wə·hiṯ·‘ō·rar·tî

or exulted

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5782
BSB/Thayers 1) to rouse oneself, awake, awaken, incite <BR> 1a) (Qal) to rouse oneself, awake <BR> 1b) (Niphal) to be roused <BR> 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite <BR> 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to rouse, stir up <BR> 1e2) to act in an aroused manner, awake
wə·hiṯ·‘ō·rar·tî
or exulted
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

when

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
when
רָֽע׃

רָֽע׃


rā‘

evil

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
evil
מְצָ֥אוֹ

מְצָ֥אוֹ


mə·ṣā·’ōw

befell him —

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mə·ṣā·’ōw
befell him —
30
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse—
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

I have not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
I have not
נָתַ֣תִּי

נָתַ֣תִּי


nā·ṯat·tî

allowed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
allowed
חִכִּ֑י

חִכִּ֑י


ḥik·kî

my mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2441
BSB/Thayers 1) mouth, palate, taste, gums
ḥik·kî
my mouth
לַחֲטֹ֣א

לַחֲטֹ֣א


la·ḥă·ṭō

to sin

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 2398
BSB/Thayers 1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
la·ḥă·ṭō
to sin
לִשְׁאֹ֖ל

לִשְׁאֹ֖ל


liš·’ōl

by asking for

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7592
BSB/Thayers 1) to ask, enquire, borrow, beg <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to ask, ask for <BR> 1a2) to ask (as a favour), borrow <BR> 1a3) to enquire, enquire of <BR> 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) <BR> 1a5) to seek <BR> 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to enquire, enquire carefully <BR> 1c2) to beg, practise beggary <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to be given on request <BR> 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
liš·’ōl
by asking for
נַפְשֽׁוֹ׃

נַפְשֽׁוֹ׃


nap̄·šōw

his life

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
his life
בְּאָלָ֣ה

בְּאָלָ֣ה


bə·’ā·lāh

with a curse —

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 423
BSB/Thayers 1) oath <BR> 2) oath of covenant <BR> 3) curse <BR> 3a) from God <BR> 3b) from men <BR> 4) execration
bə·’ā·lāh
with a curse —
31
if the men of my house have not said, ‘Who is there who has not had his fill?’—
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
מְתֵ֣י

מְתֵ֣י


mə·ṯê

the men

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4962
BSB/Thayers 1) male, man <BR> 1a) males, men <BR> 1b) few men (in prose) <BR> 1b1) less emphasis on sex <BR> 1c) men (poetic) <BR> 1c1) less emphasis on sex
mə·ṯê
the men
אָהֳלִ֑י

אָהֳלִ֑י


’ā·ho·lî

of my house

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 168
BSB/Thayers 1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ā·ho·lî
of my house
לֹ֣א

לֹ֣א


have not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

have not
אָ֭מְרוּ

אָ֭מְרוּ


’ā·mə·rū

said ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rū
said ,
מִֽי־

מִֽי־


mî-

‘ Who

Hebrew Interjection
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
‘ Who
יִתֵּ֥ן

יִתֵּ֥ן


yit·tên

is there

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tên
is there
מִ֝בְּשָׂר֗וֹ

מִ֝בְּשָׂר֗וֹ


mib·bə·śā·rōw

. . .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1320
BSB/Thayers 1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind
mib·bə·śā·rōw
. . .
לֹ֣א

לֹ֣א


who has not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

who has not
נִשְׂבָּֽע׃

נִשְׂבָּֽע׃


niś·bā‘

had his fill ? ’—

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 7646
BSB/Thayers 1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be sated (with food) <BR> 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) <BR> 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with <BR> 1a3a) to be weary of (fig) <BR> 1b) (Piel) to satisfy <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to satisfy <BR> 1c2) to enrich <BR> 1c3) to sate, glut (with the undesired)
niś·bā‘
had his fill ? ’—
32
but no stranger had to lodge on the street, for my door has been open to the traveler—
לֹא־

לֹא־


lō-

[but] no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
[but] no
גֵּ֑ר

גֵּ֑ר


gêr

stranger

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1616
BSB/Thayers 1) sojourner <BR> 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights <BR> 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
gêr
stranger
יָלִ֣ין

יָלִ֣ין


yā·lîn

had to lodge

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3885
BSB/Thayers 1) to lodge, stop over, pass the night, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lodge, pass the night <BR> 1a2) to abide, remain (fig.) <BR> 1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge <BR> 1c) (Hithpalpel) to dwell, abide <BR> 2) to grumble, complain, murmur <BR> 2a) (Niphal) to grumble <BR> 2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
yā·lîn
had to lodge
בַּ֭חוּץ

בַּ֭חוּץ


ba·ḥūṣ

on the street ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥūṣ
on the street ,
דְּ֝לָתַ֗י

דְּ֝לָתַ֗י


də·lā·ṯay

for my door

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 1817
BSB/Thayers 1) door, gate <BR> 1a) a door <BR> 1b) a gate <BR> 1c) (fig.) <BR> 1c1) of chest lid <BR> 1c2) of crocodile jaws <BR> 1c3) of doors of the heavens <BR> 1c4) of an easily-accessible woman
də·lā·ṯay
for my door
אֶפְתָּֽח׃

אֶפְתָּֽח׃


’ep̄·tāḥ

has been open

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
’ep̄·tāḥ
has been open
לָאֹ֥רַח

לָאֹ֥רַח


lā·’ō·raḥ

to the traveler —

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - common singular
Strongs 734
BSB/Thayers 1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
lā·’ō·raḥ
to the traveler —
33
if I have covered my transgressions like Adam by hiding my guilt in my heart,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
כִּסִּ֣יתִי

כִּסִּ֣יתִי


kis·sî·ṯî

I have covered

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 3680
BSB/Thayers 1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
kis·sî·ṯî
I have covered
פְּשָׁעָ֑י

פְּשָׁעָ֑י


pə·šā·‘āy

my transgressions

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6588
BSB/Thayers 1) transgression, rebellion <BR> 1a1) transgression (against individuals) <BR> 1a2) transgression (nation against nation)<BR> 1a3) transgression (against God) <BR> 1a3a) in general <BR> 1a3b) as recognised by sinner <BR> 1a3c) as God deals with it <BR> 1a3d) as God forgives <BR> 1a4) guilt of transgression <BR> 1a5) punishment for transgression <BR> 1a6) offering for transgression
pə·šā·‘āy
my transgressions
כְאָדָ֣ם

כְאָדָ֣ם


ḵə·’ā·ḏām

like Adam

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
ḵə·’ā·ḏām
like Adam
לִטְמ֖וֹן

לִטְמ֖וֹן


liṭ·mō·wn

by hiding

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 2934
BSB/Thayers 1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
liṭ·mō·wn
by hiding
עֲוֺֽנִי׃

עֲוֺֽנִי׃


‘ă·wō·nî

my guilt

Hebrew Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nî
my guilt
בְּחֻבִּ֣י

בְּחֻבִּ֣י


bə·ḥub·bî

in my heart ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2243
BSB/Thayers 1) bosom
bə·ḥub·bî
in my heart ,
34
because I greatly feared the crowds and the contempt of the clans terrified me, so that I kept silent and would not go outside—
כִּ֤י

כִּ֤י


because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

because
רַבָּ֗ה

רַבָּ֗ה


rab·bāh

I greatly

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·bāh
I greatly
אֶֽעֱר֨וֹץ׀

אֶֽעֱר֨וֹץ׀


’e·‘ĕ·rō·wṣ

feared

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6206
BSB/Thayers 1) to tremble, dread, fear, oppress, prevail, break, be terrified, cause to tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cause to tremble, terrify <BR> 1b2) to tremble, feel dread <BR> 1b) (Niphal) to be awesome, be terrible <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard or treat with awe, regard or treat as awful <BR> 1c2) to inspire with awe, terrify
’e·‘ĕ·rō·wṣ
feared
הָ֘מ֤וֹן

הָ֘מ֤וֹן


hā·mō·wn

the crowds

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1995
BSB/Thayers 1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth
hā·mō·wn
the crowds
וּבוּז־

וּבוּז־


ū·ḇūz-

and the contempt

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 937
BSB/Thayers 1) contempt <BR> 1a) springing from evil <BR> 1b) springing from prosperity <BR> 1c) springing from judgment
ū·ḇūz-
and the contempt
מִשְׁפָּח֥וֹת

מִשְׁפָּח֥וֹת


miš·pā·ḥō·wṯ

of the clans

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 4940
BSB/Thayers 1) clan, family <BR> 1a) clan <BR> 1a1) family <BR> 1a2) tribe <BR> 1a3) people, nation <BR> 1b) guild <BR> 1c) species, kind <BR> 1d) aristocrats
miš·pā·ḥō·wṯ
of the clans
יְחִתֵּ֑נִי

יְחִתֵּ֑נִי


yə·ḥit·tê·nî

terrified me ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 2865
BSB/Thayers 1) to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be shattered, be broken <BR> 1a2) to be dismayed <BR> 1b) (Niphal) to be broken, be dismayed <BR> 1c) (Piel) to be shattered, be dismayed, be scared <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to be dismayed <BR> 1d2) to dismay, terrify <BR> 1d3) to shatter
yə·ḥit·tê·nî
terrified me ,
וָ֝אֶדֹּ֗ם

וָ֝אֶדֹּ֗ם


wā·’ed·dōm

so that I kept silent

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 1826
BSB/Thayers 1) to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be silent <BR> 1a2) to be still, die <BR> 1a3) to be struck dumb <BR> 1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed <BR> 1c) (Poal) to make quiet <BR> 1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)
wā·’ed·dōm
so that I kept silent
לֹא־

לֹא־


lō-

and would not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
and would not
אֵ֥צֵא

אֵ֥צֵא


’ê·ṣê

go outside

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
’ê·ṣê
go outside
פָֽתַח׃

פָֽתַח׃


p̄ā·ṯaḥ

. . . —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6607
BSB/Thayers 1) opening, doorway, entrance
p̄ā·ṯaḥ
. . . —
35
(Oh, that I had one to hear me! Here is my signature. Let the Almighty answer me; let my accuser compose an indictment.
מִ֤י

מִ֤י


( Oh, that

Hebrew Interjection
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

( Oh, that
יִתֶּן־

יִתֶּן־


yit·ten-

I had

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·ten-
I had
לִ֨י׀

לִ֨י׀


Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

שֹׁ֘מֵ֤עַֽ

שֹׁ֘מֵ֤עַֽ


šō·mê·a‘

one to hear

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šō·mê·a‘
one to hear
לִ֗י

לִ֗י


me !

Hebrew Interjection
Strongs
BSB/Thayers

me !
הֶן־

הֶן־


hen-

Here is

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hen-
Here is
תָּ֭וִי

תָּ֭וִי


tā·wî

my signature .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 8420
BSB/Thayers 1) desire, mark <BR> 1a) mark (as a sign of exemption from judgment)
tā·wî
my signature .
שַׁדַּ֣י

שַׁדַּ֣י


šad·day

Let the Almighty

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 7706
BSB/Thayers 1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
Let the Almighty
יַעֲנֵ֑נִי

יַעֲנֵ֑נִי


ya·‘ă·nê·nî

answer me ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nê·nî
answer me ;
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

let my accuser

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
let my accuser
רִיבִֽי׃

רִיבִֽי׃


rî·ḇî

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7379
BSB/Thayers 1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
rî·ḇî
. . .
כָּ֝תַ֗ב

כָּ֝תַ֗ב


kā·ṯaḇ

compose

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯaḇ
compose
וְסֵ֥פֶר

וְסֵ֥פֶר


wə·sê·p̄er

an indictment .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5612
BSB/Thayers n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
wə·sê·p̄er
an indictment .
36
Surely I would carry it on my shoulder and wear it like a crown.
אִם־

אִם־


’im-

Surely

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
Surely
לֹ֣א

לֹ֣א


. . .

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

. . .
אֶשָּׂאֶ֑נּוּ

אֶשָּׂאֶ֑נּוּ


’eś·śā·’en·nū

I would carry it

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
’eś·śā·’en·nū
I would carry it
עַל־

עַל־


‘a·lō·ši-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘a·lō·ši-
on
שִׁ֭כְמִי

שִׁ֭כְמִי


ḵə·mî

my shoulder

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7926
BSB/Thayers 1) shoulder, back <BR> 1a) shoulder, shoulder-blade <BR> 1b) back (in general)
ḵə·mî
my shoulder
אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ

אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ


’e·‘en·ḏen·nū

and wear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 6029
BSB/Thayers 1) to bind, tie up, bind around or upon <BR> 1a) (Qal) to tie up
’e·‘en·ḏen·nū
and wear
עֲטָר֣וֹת

עֲטָר֣וֹת


‘ă·ṭā·rō·wṯ

it like a crown .

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 5850
BSB/Thayers 1) crown, wreath
‘ă·ṭā·rō·wṯ
it like a crown .
לִֽי׃

לִֽי׃


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

37
I would give account of all my steps; I would approach Him like a prince.)—
אַגִּידֶ֑נּוּ

אַגִּידֶ֑נּוּ


’ag·gî·ḏen·nū

I would give

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 5046
BSB/Thayers 1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
’ag·gî·ḏen·nū
I would give
מִסְפַּ֣ר

מִסְפַּ֣ר


mis·par

account

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4557
BSB/Thayers 1) number, tale <BR> 1a) number <BR> 1a1) number <BR> 1a2) innumerable (with negative) <BR> 1a3) few, numerable (alone) <BR> 1a4) by count, in number, according to number (with prep) <BR> 1b) recounting, relation
mis·par
account
צְ֭עָדַי

צְ֭עָדַי


ṣə·‘ā·ḏay

of all my steps ;

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6806
BSB/Thayers 1) step, pace, stride <BR> 1a) step, pace <BR> 1b) step, steps (of course of life) (fig)
ṣə·‘ā·ḏay
of all my steps ;
אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃

אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃


’ă·qā·ră·ḇen·nū

I would approach Him

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 7126
BSB/Thayers 1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
’ă·qā·ră·ḇen·nū
I would approach Him
כְּמוֹ־

כְּמוֹ־


kə·mōw-

like

Hebrew Preposition
Strongs 3644
BSB/Thayers adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kə·mōw-
like
נָ֝גִ֗יד

נָ֝גִ֗יד


nā·ḡîḏ

a prince .) —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5057
BSB/Thayers 1) leader, ruler, captain, prince<BR> 1a) ruler, prince <BR> 1b) prince-overseer <BR> 1c) ruler (in other capacities) <BR> 1d) princely things
nā·ḡîḏ
a prince .) —
38
if my land cries out against me and its furrows weep together,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אַדְמָתִ֣י

אַדְמָתִ֣י


’aḏ·mā·ṯî

my land

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 127
BSB/Thayers 1) ground, land <BR> 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) <BR> 1b) piece of ground, a specific plot of land <BR> 1c) earth substance (for building or constructing) <BR> 1d) ground as earth's visible surface <BR> 1e) land, territory, country <BR> 1f) whole inhabited earth <BR> 1g) city in Naphtali
’aḏ·mā·ṯî
my land
תִזְעָ֑ק

תִזְעָ֑ק


ṯiz·‘āq

cries out

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 2199
BSB/Thayers 1) to cry, cry out, call, call for help <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call (to one's aid) <BR> 1a2) to cry, cry out (in need) <BR> 1b) (Niphal) to be assembled, be called together, be joined together <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to call, call out, call together, summon <BR> 1c2) to make a crying, proclaim <BR> 1c3) to have a proclamation made <BR> 1c4) to call out to, call out at
ṯiz·‘āq
cries out
עָ֭לַי

עָ֭לַי


‘ā·lay

against me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
against me
תְּלָמֶ֥יהָ

תְּלָמֶ֥יהָ


tə·lā·me·hā

and its furrows

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 8525
BSB/Thayers 1) furrow
tə·lā·me·hā
and its furrows
יִבְכָּיֽוּן׃

יִבְכָּיֽוּן׃


yiḇ·kā·yūn

weep

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 1058
BSB/Thayers 1) to weep, bewail, cry, shed tears <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) <BR> 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) <BR> 1a3) to weep upon (embrace and weep) <BR> 1a4) to bewail <BR> 1b) (Piel) participle <BR> 1b1) lamenting <BR> 1b2) bewailing
yiḇ·kā·yūn
weep
וְ֝יַ֗חַד

וְ֝יַ֗חַד


wə·ya·ḥaḏ

together ,

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
wə·ya·ḥaḏ
together ,
39
if I have devoured its produce without payment or broken the spirit of its tenants,
אִם־

אִם־


’im-

if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
if
אָכַ֣לְתִּי

אָכַ֣לְתִּי


’ā·ḵal·tî

I have devoured

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵal·tî
I have devoured
כֹּ֭חָהּ

כֹּ֭חָהּ


kō·ḥāh

its produce

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥāh
its produce
בְלִי־

בְלִי־


ḇə·lî-

without

Hebrew Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
ḇə·lî-
without
כָ֑סֶף

כָ֑סֶף


ḵā·sep̄

payment

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3701
BSB/Thayers 1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ḵā·sep̄
payment
וְנֶ֖פֶשׁ

וְנֶ֖פֶשׁ


wə·ne·p̄eš

or broken the spirit

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
wə·ne·p̄eš
or broken the spirit
הִפָּֽחְתִּי׃

הִפָּֽחְתִּי׃


hip·pā·ḥə·tî

. . .

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs 5301
BSB/Thayers 1) to breathe, blow, sniff at, seethe, give up or lose (life) <BR> 1a) (Qal) to breathe, blow <BR> 1b) (Pual) to be blown <BR> 1c) (Hiphil) to cause to breathe out
hip·pā·ḥə·tî
. . .
בְּעָלֶ֣יהָ

בְּעָלֶ֣יהָ


bə·‘ā·le·hā

of its tenants ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1167
BSB/Thayers 1) owner, husband, lord <BR> 1a) owner <BR> 1b) a husband <BR> 1c) citizens, inhabitants <BR> 1d) rulers, lords <BR> 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams) <BR> 1f) lord (used of foreign gods)
bə·‘ā·le·hā
of its tenants ,
40
then let briers grow instead of wheat and stinkweed instead of barley.” Thus conclude the words of Job.
ח֗וֹחַ

ח֗וֹחַ


ḥō·w·aḥ

then let briers

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2336
BSB/Thayers 1) thorn, brier, bramble, thornbush, thicket <BR> 2) hook, ring, fetter
ḥō·w·aḥ
then let briers
יֵ֥צֵא

יֵ֥צֵא


yê·ṣê

grow

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yê·ṣê
grow
תַּ֤חַת

תַּ֤חַת


ta·ḥaṯ

instead of

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
instead of
חִטָּ֨ה׀

חִטָּ֨ה׀


ḥiṭ·ṭāh

wheat

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2406
BSB/Thayers 1) wheat <BR> 1a) wheat (plant) <BR> 1b) wheat flour
ḥiṭ·ṭāh
wheat
בָאְשָׁ֑ה

בָאְשָׁ֑ה


ḇā·’ə·šāh

and stinkweed

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 890
BSB/Thayers 1) stinking things, stinking or noxious weeds, stinkweed
ḇā·’ə·šāh
and stinkweed
וְתַֽחַת־

וְתַֽחַת־


wə·ṯa·ḥaṯ-

instead of

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ-
instead of
שְׂעֹרָ֥ה

שְׂעֹרָ֥ה


śə·‘ō·rāh

barley . ”

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8184
BSB/Thayers 1) barley <BR> 1a) barley (of the plant) <BR> 1b) barley (of the meal or grain)
śə·‘ō·rāh
barley . ”
תַּ֝֗מּוּ

תַּ֝֗מּוּ


tam·mū

Thus conclude

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8552
BSB/Thayers 1) to be complete, be finished, be at an end <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be finished, be completed <BR> 1a1a) completely, wholly, entirely (as auxiliary with verb) <BR> 1a2) to be finished, come to an end, cease <BR> 1a3) to be complete (of number) <BR> 1a4) to be consumed, be exhausted, be spent <BR> 1a5) to be finished, be consumed, be destroyed <BR> 1a6) to be complete, be sound, be unimpaired, be upright (ethically) <BR> 1a7) to complete, finish <BR> 1a8) to be completely crossed over <BR> 1b) (Niphal) to be consumed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to finish, complete, perfect <BR> 1c2) to finish, cease doing, leave off doing <BR> 1c3) to complete, sum up, make whole <BR> 1c4) to destroy (uncleanness) <BR> 1c5) to make sound <BR> 1d) (Hithpael) to deal in integrity, act uprightly
tam·mū
Thus conclude
דִּבְרֵ֥י

דִּבְרֵ֥י


diḇ·rê

the words

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
diḇ·rê
the words
אִיּֽוֹב׃פ

אִיּֽוֹב׃פ


’î·yō·wḇ

of Job .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
of Job .