Berean Interlinear

Job

Chapter 4

1
Then Eliphaz the Temanite replied:
אֱלִיפַ֥ז

אֱלִיפַ֥ז


’ĕ·lî·p̄az

Then Eliphaz

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 464
BSB/Thayers Eliphaz = |my God is (fine) gold|<BR> 1) Esau's son, father of Teman <BR> 2) the Temanite friend of Job
’ĕ·lî·p̄az
Then Eliphaz
הַֽתֵּימָנִ֗י

הַֽתֵּימָנִ֗י


hat·tê·mā·nî

the Temanite

Hebrew Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8489
BSB/Thayers Temanite or Temani = see Teman |southward|<BR> 1) an inhabitant of Teman located east of Idumea <BR> 2) a descendant of Teman, the grandson of Esau and a duke of Edom
hat·tê·mā·nî
the Temanite
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . .
וַ֭יַּעַן

וַ֭יַּעַן


way·ya·‘an

replied :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
replied :
2
“If one ventures a word with you, will you be wearied? Yet who can keep from speaking?
הֲנִסָּ֬ה

הֲנִסָּ֬ה


hă·nis·sāh

“ If one ventures

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5254
BSB/Thayers 1) to test, try, prove, tempt, assay, put to the proof or test <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to test, try <BR> 1a2) to attempt, assay, try <BR> 1a3) to test, try, prove, tempt
hă·nis·sāh
“ If one ventures
דָבָ֣ר

דָבָ֣ר


ḏā·ḇār

a word

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏā·ḇār
a word
אֵלֶ֣יךָ

אֵלֶ֣יךָ


’ê·le·ḵā

with you ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
with you ,
תִּלְאֶ֑ה

תִּלְאֶ֑ה


til·’eh

will you be wearied ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3811
BSB/Thayers 1) to be weary, be impatient, be grieved, be offended <BR> 1a) (Qal) to be weary, be impatient <BR> 1b) (Niphal) to be tired of something, weary oneself <BR> 1c) (Hiphil) to weary, make weary, exhaust
til·’eh
will you be wearied ?
מִ֣י

מִ֣י


Yet who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

Yet who
יוּכָֽל׃

יוּכָֽל׃


yū·ḵāl

can

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3201
BSB/Thayers 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
yū·ḵāl
can
וַעְצֹ֥ר

וַעְצֹ֥ר


wa‘·ṣōr

keep

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 6113
BSB/Thayers 1) to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to restrain, halt, stop <BR> 1a2) to retain <BR> 1b) (Niphal) to be restrained, be stayed, be under restraint
wa‘·ṣōr
keep
בְּ֝מִלִּ֗ין

בְּ֝מִלִּ֗ין


bə·mil·lîn

from speaking ?

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine plural
Strongs 4405
BSB/Thayers 1) word, speech, utterance
bə·mil·lîn
from speaking ?
3
Surely you have instructed many, and have strengthened their feeble hands.
הִ֭נֵּה

הִ֭נֵּה


hin·nêh

Surely

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
Surely
יִסַּ֣רְתָּ

יִסַּ֣רְתָּ


yis·sar·tā

you have instructed

Hebrew Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strongs 3256
BSB/Thayers 1) to chasten, discipline, instruct, admonish <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to chasten, admonish <BR> 1a2) to instruct <BR> 1a3) to discipline <BR> 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to discipline, correct <BR> 1c2) to chasten, chastise <BR> 1d) (Hiphil) to chasten <BR> 1e) (Nithpael) to teach
yis·sar·tā
you have instructed
רַבִּ֑ים

רַבִּ֑ים


rab·bîm

many ,

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·bîm
many ,
תְּחַזֵּֽק׃

תְּחַזֵּֽק׃


tə·ḥaz·zêq

and have strengthened

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2388
BSB/Thayers 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
tə·ḥaz·zêq
and have strengthened
רָפ֣וֹת

רָפ֣וֹת


rā·p̄ō·wṯ

their feeble

Hebrew Adjective - feminine plural
Strongs 7504
BSB/Thayers 1) slack
rā·p̄ō·wṯ
their feeble
וְיָדַ֖יִם

וְיָדַ֖יִם


wə·yā·ḏa·yim

hands .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - fd
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
wə·yā·ḏa·yim
hands .
4
Your words have steadied those who stumbled; you have braced the knees that were buckling.
מִלֶּ֑יךָ

מִלֶּ֑יךָ


mil·le·ḵā

Your words

Hebrew Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs 4405
BSB/Thayers 1) word, speech, utterance
mil·le·ḵā
Your words
יְקִימ֣וּן

יְקִימ֣וּן


yə·qî·mūn

have steadied

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yə·qî·mūn
have steadied
כּ֭וֹשֵׁל

כּ֭וֹשֵׁל


kō·wō·šêl

those who stumbled ;

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3782
BSB/Thayers 1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
kō·wō·šêl
those who stumbled ;
תְּאַמֵּֽץ׃

תְּאַמֵּֽץ׃


tə·’am·mêṣ

you have braced

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 553
BSB/Thayers 1) to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard <BR> 1a) (Qal) to be strong, brave, bold <BR> 1b) (Piel) to strengthen, secure (for oneself), harden (heart), make firm, make obstinate, assure <BR> 1c) (Hithpael) to be determined, to make oneself alert, strengthen oneself, confirm oneself, persist in, prove superior to <BR> 1d) (Hiphil) to exhibit strength, be strong, feel strong
tə·’am·mêṣ
you have braced
וּבִרְכַּ֖יִם

וּבִרְכַּ֖יִם


ū·ḇir·ka·yim

the knees

Hebrew Conjunctive waw | Noun - fd
Strongs 1290
BSB/Thayers 1) knee <BR> 2) weak from fear (fig.)
ū·ḇir·ka·yim
the knees
כֹּרְע֣וֹת

כֹּרְע֣וֹת


kō·rə·‘ō·wṯ

that were buckling .

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strongs 3766
BSB/Thayers 1) to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one's knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bow <BR> 1a2) to bow down, crouch <BR> 1a3) to bow down over <BR> 1a4) to tilt, lean <BR> 1b) (Hiphil) to cause to bow
kō·rə·‘ō·wṯ
that were buckling .
5
But now trouble has come upon you, and you are weary. It strikes you, and you are dismayed.
כִּ֤י

כִּ֤י


But

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

But
עַתָּ֨ה׀

עַתָּ֨ה׀


‘at·tāh

now

Hebrew Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers 1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
now
תָּב֣וֹא

תָּב֣וֹא


tā·ḇō·w

[trouble] has come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
tā·ḇō·w
[trouble] has come
אֵלֶ֣יךָ

אֵלֶ֣יךָ


’ê·le·ḵā

upon you ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
upon you ,
וַתֵּ֑לֶא

וַתֵּ֑לֶא


wat·tê·le

and you are weary .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strongs 3811
BSB/Thayers 1) to be weary, be impatient, be grieved, be offended <BR> 1a) (Qal) to be weary, be impatient <BR> 1b) (Niphal) to be tired of something, weary oneself <BR> 1c) (Hiphil) to weary, make weary, exhaust
wat·tê·le
and you are weary .
תִּגַּ֥ע

תִּגַּ֥ע


tig·ga‘

It strikes you ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5060
BSB/Thayers 1) to touch, reach, strike <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to touch <BR> 1a2) to strike <BR> 1a3) to reach, extend to <BR> 1a4) to be stricken <BR> 1a4a) stricken (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated <BR> 1c) (Piel) to strike <BR> 1d) (Pual) to be stricken (by disease) <BR> 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive <BR> 1e1) to cause to touch, apply <BR> 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come <BR> 1e3) to approach (of time) <BR> 1e4) to befall (of fate)
tig·ga‘
It strikes you ,
עָ֝דֶ֗יךָ

עָ֝דֶ֗יךָ


‘ā·ḏe·ḵā

. . .

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘ā·ḏe·ḵā
. . .
וַתִּבָּהֵֽל׃

וַתִּבָּהֵֽל׃


wat·tib·bā·hêl

and you are dismayed .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strongs 926
BSB/Thayers 1) to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be disturbed, dismayed, terrified, anxious <BR> 1a2) to be in haste, be hasty <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make haste, act hastily, be hurried, be hastened <BR> 1b2) to dismay, terrify <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to hasten <BR> 1c2) hastened, hastily gained (part.) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to hasten, hurry, make haste <BR> 1d2) to dismay, terrify
wat·tib·bā·hêl
and you are dismayed .
6
Is your reverence not your confidence, and the uprightness of your ways your hope?
יִ֭רְאָתְךָ

יִ֭רְאָתְךָ


yir·’ā·ṯə·ḵā

Is your reverence

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3374
BSB/Thayers 1) fear, terror, fearing <BR> 1a) fear, terror <BR> 1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)<BR> 1c) fear (of God), respect, reverence, piety <BR> 1d) revered
yir·’ā·ṯə·ḵā
Is your reverence
הֲלֹ֣א

הֲלֹ֣א


hă·lō

not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō
not
כִּסְלָתֶ֑ךָ

כִּסְלָתֶ֑ךָ


kis·lā·ṯe·ḵā

your confidence ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3690
BSB/Thayers 1) confidence <BR> 2) folly, stupidity
kis·lā·ṯe·ḵā
your confidence ,
וְתֹ֣ם

וְתֹ֣ם


wə·ṯōm

and the uprightness

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 8537
BSB/Thayers 1) integrity, completeness <BR> 1a) completeness, fulness<BR> 1b) innocence, simplicity <BR> 1c) integrity
wə·ṯōm
and the uprightness
דְּרָכֶֽיךָ׃

דְּרָכֶֽיךָ׃


də·rā·ḵe·ḵā

of your ways

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
də·rā·ḵe·ḵā
of your ways
תִּ֝קְוָתְךָ֗

תִּ֝קְוָתְךָ֗


tiq·wā·ṯə·ḵā

your hope ?

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 8615
BSB/Thayers 1) cord <BR> 2) hope, expectation <BR> 2a) hope <BR> 2b) ground of hope <BR> 2c) things hoped for, outcome
tiq·wā·ṯə·ḵā
your hope ?
7
Consider now, I plead: Who, being innocent, has ever perished? Or where have the upright been destroyed?
ה֣וּא

ה֣וּא


-

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

-
נָקִ֣י

נָקִ֣י


nā·qî

being innocent ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 5355
BSB/Thayers 1) clean, free from, exempt, clear, innocent <BR> 1a) free from guilt, clean, innocent <BR> 1b) free from punishment <BR> 1c) free or exempt from obligations <BR> 2) innocent
nā·qî
being innocent ,
אָבָ֑ד

אָבָ֑ד


’ā·ḇāḏ

has ever perished ?

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
’ā·ḇāḏ
has ever perished ?
וְ֝אֵיפֹ֗ה

וְ֝אֵיפֹ֗ה


wə·’ê·p̄ōh

Or where

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 375
BSB/Thayers 1) where? <BR> 2) what kind?
wə·’ê·p̄ōh
Or where
יְשָׁרִ֥ים

יְשָׁרִ֥ים


yə·šā·rîm

have the upright

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 3477
BSB/Thayers 1) straight, upright, correct, right <BR> 1a) straight, level <BR> 1b) right, pleasing, correct <BR> 1c) straightforward, just, upright, fitting, proper <BR> 1d) uprightness, righteous, upright <BR> 1e) that which is upright (subst)
yə·šā·rîm
have the upright
נִכְחָֽדוּ׃

נִכְחָֽדוּ׃


niḵ·ḥā·ḏū

been destroyed ?

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 3582
BSB/Thayers 1) to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be hidden <BR> 1a2) to be effaced, be destroyed, be cut off <BR> 1b) (Piel) to cover, hide <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to hide <BR> 1c2) to efface, annihilate
niḵ·ḥā·ḏū
been destroyed ?
זְכָר־

זְכָר־


zə·ḵār-

Consider

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
zə·ḵār-
Consider
נָ֗א

נָ֗א


now, I plead :

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers 1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation

now, I plead :
מִ֤י

מִ֤י


Who ,

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

Who ,
8
As I have observed, those who plow iniquity and those who sow trouble reap the same.
כַּאֲשֶׁ֣ר

כַּאֲשֶׁ֣ר


ka·’ă·šer

As

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
As
רָ֭אִיתִי

רָ֭אִיתִי


rā·’î·ṯî

I have observed ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’î·ṯî
I have observed ,
חֹ֣רְשֵׁי

חֹ֣רְשֵׁי


ḥō·rə·šê

those who plow

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 2790
BSB/Thayers 1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ḥō·rə·šê
those who plow
אָ֑וֶן

אָ֑וֶן


’ā·wen

iniquity

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 205
BSB/Thayers 1) trouble, wickedness, sorrow <BR> 1a) trouble, sorrow <BR> 1b) idolatry <BR> 1c) trouble of iniquity, wickedness
’ā·wen
iniquity
וְזֹרְעֵ֖י

וְזֹרְעֵ֖י


wə·zō·rə·‘ê

and those who sow

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 2232
BSB/Thayers 1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
wə·zō·rə·‘ê
and those who sow
עָמָ֣ל

עָמָ֣ל


‘ā·māl

trouble

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers 1) toil, trouble, labour <BR> 1a) trouble <BR> 1b) trouble, mischief <BR> 1c) toil, labour
‘ā·māl
trouble
יִקְצְרֻֽהוּ׃

יִקְצְרֻֽהוּ׃


yiq·ṣə·ru·hū

reap the same .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 7114
BSB/Thayers 1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved <BR> 1a) (Qal) to be short <BR> 1b) (Piel) to shorten <BR> 1c) (Hiphil) to shorten <BR> 2) to reap, harvest <BR> 2a) (Qal) to reap, harvest <BR> 2b) (Hiphil) to reap, harvest
yiq·ṣə·ru·hū
reap the same .
9
By the breath of God they perish, and by the blast of His anger they are consumed.
מִנִּשְׁמַ֣ת

מִנִּשְׁמַ֣ת


min·niš·maṯ

By the breath

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 5397
BSB/Thayers 1) breath, spirit <BR> 1a) breath (of God) <BR> 1b) breath (of man) <BR> 1c) every breathing thing<BR> 1d) spirit (of man)
min·niš·maṯ
By the breath
אֱל֣וֹהַ

אֱל֣וֹהַ


’ĕ·lō·w·ha

of God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ha
of God
יֹאבֵ֑דוּ

יֹאבֵ֑דוּ


yō·ḇê·ḏū

they perish ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
yō·ḇê·ḏū
they perish ,
וּמֵר֖וּחַ

וּמֵר֖וּחַ


ū·mê·rū·aḥ

and by the blast

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - common singular construct
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
ū·mê·rū·aḥ
and by the blast
אַפּ֣וֹ

אַפּ֣וֹ


’ap·pōw

of His anger

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pōw
of His anger
יִכְלֽוּ׃

יִכְלֽוּ׃


yiḵ·lū

they are consumed .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3615
BSB/Thayers 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
yiḵ·lū
they are consumed .
10
The lion may roar, and the fierce lion may growl, yet the teeth of the young lions are broken.
אַ֭רְיֵה

אַ֭רְיֵה


’ar·yêh

The lion

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 738
BSB/Thayers 1) lion <BR> 1a) pictures or images of lions
’ar·yêh
The lion
שַׁאֲגַ֣ת

שַׁאֲגַ֣ת


ša·’ă·ḡaṯ

may roar ,

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 7581
BSB/Thayers 1) roaring <BR> 1a) of lion, the wicked, distress cry
ša·’ă·ḡaṯ
may roar ,
שָׁ֑חַל

שָׁ֑חַל


šā·ḥal

and the fierce lion

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7826
BSB/Thayers 1) lion <BR> 1a) of Jehovah, wicked men (fig)
šā·ḥal
and the fierce lion
וְק֣וֹל

וְק֣וֹל


wə·qō·wl

may growl ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
wə·qō·wl
may growl ,
וְשִׁנֵּ֖י

וְשִׁנֵּ֖י


wə·šin·nê

yet the teeth

Hebrew Conjunctive waw | Noun - cdc
Strongs 8127
BSB/Thayers 1) tooth, ivory <BR> 1a) tooth <BR> 1a1) of man, lex talionis, beast <BR> 1b) tooth, tine (of fork)<BR> 1c) ivory <BR> 1c1) as material <BR> 1c2) of commerce <BR> 1d) sharp pointed rock
wə·šin·nê
yet the teeth
כְפִירִ֣ים

כְפִירִ֣ים


ḵə·p̄î·rîm

of the young lions

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3715
BSB/Thayers 1) young lion <BR> 2) village
ḵə·p̄î·rîm
of the young lions
נִתָּֽעוּ׃

נִתָּֽעוּ׃


nit·tā·‘ū

are broken .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 5421
BSB/Thayers 1) to break, break down, break out <BR> 1a) (Niphal) to be broken down
nit·tā·‘ū
are broken .
11
The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
לַ֭יִשׁ

לַ֭יִשׁ


la·yiš

The old lion

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3918
BSB/Thayers 1) lion
la·yiš
The old lion
אֹבֵ֣ד

אֹבֵ֣ד


’ō·ḇêḏ

perishes

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
’ō·ḇêḏ
perishes
מִבְּלִי־

מִבְּלִי־


mib·bə·lî-

for lack

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
mib·bə·lî-
for lack
טָ֑רֶף

טָ֑רֶף


ṭā·rep̄

of prey ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2964
BSB/Thayers 1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭā·rep̄
of prey ,
וּבְנֵ֥י

וּבְנֵ֥י


ū·ḇə·nê

and the cubs

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ū·ḇə·nê
and the cubs
לָ֝בִ֗יא

לָ֝בִ֗יא


lā·ḇî

of the lioness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3833
BSB/Thayers n m <BR> 1) lion <BR> n f <BR> 2) lioness
lā·ḇî
of the lioness
יִתְפָּרָֽדוּ׃

יִתְפָּרָֽדוּ׃


yiṯ·pā·rā·ḏū

are scattered .

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6504
BSB/Thayers 1) to separate, divide <BR> 1a) (Qal) to divide <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to divide, separate <BR> 1b2) to be divided, be separated <BR> 1c) (Piel) to be separated <BR> 1d) (Pual) to be divided <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to divide, separate <BR> 1e2) to make a division, make a separation <BR> 1f) (Hithpael) to be divided, be separated, get separated
yiṯ·pā·rā·ḏū
are scattered .
12
Now a word came to me secretly; my ears caught a whisper of it.
דָּבָ֣ר

דָּבָ֣ר


dā·ḇār

Now a word

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
dā·ḇār
Now a word
וְ֭אֵלַי

וְ֭אֵלַי


wə·’ê·lay

came to me

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’ê·lay
came to me
יְגֻנָּ֑ב

יְגֻנָּ֑ב


yə·ḡun·nāḇ

secretly ;

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1589
BSB/Thayers 1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
yə·ḡun·nāḇ
secretly ;
אָ֝זְנִ֗י

אָ֝זְנִ֗י


’ā·zə·nî

my ears

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 241
BSB/Thayers 1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ā·zə·nî
my ears
וַתִּקַּ֥ח

וַתִּקַּ֥ח


wat·tiq·qaḥ

caught

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
wat·tiq·qaḥ
caught
שֵׁ֣מֶץ

שֵׁ֣מֶץ


šê·meṣ

a whisper

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8102
BSB/Thayers 1) whisper, little
šê·meṣ
a whisper
מֶֽנְהֽוּ׃

מֶֽנְהֽוּ׃


men·hū

of it .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
men·hū
of it .
13
In disquieting visions in the night, when deep sleep falls on men,
בִּ֭שְׂעִפִּים

בִּ֭שְׂעִפִּים


biś·‘ip·pîm

In disquieting

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs 5587
BSB/Thayers 1) ambivalence, division, divided opinion
biś·‘ip·pîm
In disquieting
מֵחֶזְיֹנ֣וֹת

מֵחֶזְיֹנ֣וֹת


mê·ḥez·yō·nō·wṯ

visions

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs 2384
BSB/Thayers 1) vision <BR> 1a) vision (in the ecstatic state) <BR> 1a1) valley of vision (perhaps fig. of Jerusalem or Hinnom) <BR> 1b) vision (in the night) <BR> 1c) vision, oracle, prophecy (in divine communication)
mê·ḥez·yō·nō·wṯ
visions
לָ֑יְלָה

לָ֑יְלָה


lā·yə·lāh

in the night ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
lā·yə·lāh
in the night ,
תַּ֝רְדֵּמָ֗ה

תַּ֝רְדֵּמָ֗ה


tar·dê·māh

when deep sleep

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8639
BSB/Thayers 1) deep sleep, trance
tar·dê·māh
when deep sleep
בִּנְפֹ֥ל

בִּנְפֹ֥ל


bin·p̄ōl

falls

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
bin·p̄ōl
falls
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
אֲנָשִֽׁים׃

אֲנָשִֽׁים׃


’ă·nā·šîm

men ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’ă·nā·šîm
men ,
14
fear and trembling came over me and made all my bones shudder.
פַּ֣חַד

פַּ֣חַד


pa·ḥaḏ

fear

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
pa·ḥaḏ
fear
וּרְעָדָ֑ה

וּרְעָדָ֑ה


ū·rə·‘ā·ḏāh

and trembling

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 7461
BSB/Thayers 1) trembling, fear
ū·rə·‘ā·ḏāh
and trembling
קְ֭רָאַנִי

קְ֭רָאַנִי


qə·rā·’a·nî

came over me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 7122
BSB/Thayers 1) to encounter, befall, meet<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to meet, encounter <BR> 1a2) to befall (fig) <BR> 1b) (Niphal) to meet, meet unexpectedly <BR> 1c) (Hiphil) to cause to meet
qə·rā·’a·nî
came over me
וְרֹ֖ב

וְרֹ֖ב


wə·rōḇ

and made all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7230
BSB/Thayers 1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
wə·rōḇ
and made all
עַצְמוֹתַ֣י

עַצְמוֹתַ֣י


‘aṣ·mō·w·ṯay

my bones

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘aṣ·mō·w·ṯay
my bones
הִפְחִֽיד׃

הִפְחִֽיד׃


hip̄·ḥîḏ

shudder .

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6342
BSB/Thayers 1) to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be in dread <BR> 1a2) to be in awe<BR> 1b) (Piel) to be in great dread <BR> 1c) (Hiphil) to cause to dread
hip̄·ḥîḏ
shudder .
15
Then a spirit glided past my face, and the hair on my body bristled.
וְ֭רוּחַ

וְ֭רוּחַ


wə·rū·aḥ

Then a spirit

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
wə·rū·aḥ
Then a spirit
יַחֲלֹ֑ף

יַחֲלֹ֑ף


ya·ḥă·lōp̄

glided

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2498
BSB/Thayers 1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass on quickly <BR> 1a2) to pass away (vanish) <BR> 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) <BR> 1a4) to pass through <BR> 1a5) to overstep, transgress <BR> 1b) (Piel) to cause to pass, change <BR> 1c) (Hiph) <BR> 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew <BR> 1c2) to show newness (of tree)
ya·ḥă·lōp̄
glided
עַל־

עַל־


‘al-

past

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
past
פָּנַ֣י

פָּנַ֣י


pā·nay

my face ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nay
my face ,
שַֽׂעֲרַ֥ת

שַֽׂעֲרַ֥ת


śa·‘ă·raṯ

[and] the hair

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8185
BSB/Thayers 1) a single hair
śa·‘ă·raṯ
[and] the hair
בְּשָׂרִֽי׃

בְּשָׂרִֽי׃


bə·śā·rî

on my body

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1320
BSB/Thayers 1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind
bə·śā·rî
on my body
תְּ֝סַמֵּ֗ר

תְּ֝סַמֵּ֗ר


tə·sam·mêr

bristled .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5568
BSB/Thayers 1) to bristle up, shiver, stand up <BR> 1a) (Qal) to bristle up, shiver <BR> 1b) (Piel) to bristle up, stand up
tə·sam·mêr
bristled .
16
It stood still, but I could not discern its appearance; a form loomed before my eyes, and I heard a whispering voice:
יַעֲמֹ֤ד׀

יַעֲמֹ֤ד׀


ya·‘ă·mōḏ

It stood still ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
ya·‘ă·mōḏ
It stood still ,
וְֽלֹא־

וְֽלֹא־


wə·lō-

but I could not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
but I could not
אַכִּ֬יר

אַכִּ֬יר


’ak·kîr

discern

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 5234
BSB/Thayers 1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard <BR> 1a) (Niphal) to be recognised <BR> 1b) (Piel) to regard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice <BR> 1c2) to recognise (as formerly known), perceive <BR> 1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour <BR> 1c4) to be acquainted with <BR> 1c5) to distinguish, understand <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself known <BR> 2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue <BR> 2a) (Niphal) to disguise oneself <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to treat as foreign (profane) <BR> 2b2) to misconstrue <BR> 2c) (Hithpael) <BR> 2c1) to act as alien <BR> 2c2) to disguise oneself
’ak·kîr
discern
מַרְאֵ֗הוּ

מַרְאֵ֗הוּ


mar·’ê·hū

its appearance ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4758
BSB/Thayers 1) sight, appearance, vision <BR> 1a) sight, phenomenon, spectacle, appearance, vision <BR> 1b) what is seen <BR> 1c) a vision (supernatural) <BR> 1d) sight, vision (power of seeing)
mar·’ê·hū
its appearance ;
תְּ֭מוּנָה

תְּ֭מוּנָה


tə·mū·nāh

a form

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8544
BSB/Thayers 1) form, image, likeness, representation, semblance
tə·mū·nāh
a form
לְנֶ֣גֶד

לְנֶ֣גֶד


lə·ne·ḡeḏ

loomed before

Hebrew Preposition-l
Strongs 5048
BSB/Thayers subst<BR> 1) what is conspicuous, what is in front of <BR> adv <BR> 2) in front of, straight forward, before, in sight of <BR> 3) in front of oneself, straightforward <BR> 4) before your face, in your view or purpose <BR> with prep <BR> 5) what is in front of, corresponding to <BR> 6) in front of, before <BR> 7) in the sight or presence of <BR> 8) parallel to <BR> 9) over, for <BR> 10) in front, opposite <BR> 11) at a distance <BR> prep <BR> 12) from the front of, away from <BR> 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from <BR> 14) from before, in front of <BR> 15) as far as the front of
lə·ne·ḡeḏ
loomed before
עֵינָ֑י

עֵינָ֑י


‘ê·nāy

my eyes ,

Hebrew Noun - cdc | first person common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nāy
my eyes ,
אֶשְׁמָֽע׃

אֶשְׁמָֽע׃


’eš·mā‘

and I heard

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
’eš·mā‘
and I heard
דְּמָמָ֖ה

דְּמָמָ֖ה


də·mā·māh

a whispering

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1827
BSB/Thayers 1) whisper, calm
də·mā·māh
a whispering
וָק֣וֹל

וָק֣וֹל


wā·qō·wl

voice :

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
wā·qō·wl
voice :
17
‘Can a mortal be more righteous than God, or a man more pure than his Maker?
הַֽ֭אֱנוֹשׁ

הַֽ֭אֱנוֹשׁ


ha·’ĕ·nō·wōš

‘ {Can} a mortal

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
ha·’ĕ·nō·wōš
‘ {Can} a mortal
יִצְדָּ֑ק

יִצְדָּ֑ק


yiṣ·dāq

be more righteous

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6663
BSB/Thayers 1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
yiṣ·dāq
be more righteous
מֵאֱל֣וֹהַ

מֵאֱל֣וֹהַ


mê·’ĕ·lō·w·ha

than God ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
mê·’ĕ·lō·w·ha
than God ,
אִ֥ם

אִ֥ם


’im

or

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im
or
גָּֽבֶר׃

גָּֽבֶר׃


gā·ḇer

a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers 1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
gā·ḇer
a man
יִטְהַר־

יִטְהַר־


yiṭ·har-

more pure

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2891
BSB/Thayers 1) to be clean, be pure <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be clean (physically-of disease) <BR> 1a2) to be clean ceremonially <BR> 1a3) to purify, be clean morally, made clean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cleanse, purify <BR> 1b1a) physically <BR> 1b1b) ceremonially <BR> 1b1c) morally <BR> 1b2) to pronounce clean <BR> 1b3) to perform the ceremony of cleansing <BR> 1c) (Pual) to be cleansed, be pronounced clean <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to purify oneself <BR> 1d1a) ceremonially <BR> 1d1b) morally <BR> 1d2) to present oneself for purification
yiṭ·har-
more pure
מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ

מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ


mê·‘ō·śê·hū

than his Maker ?

Hebrew Preposition-m | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
mê·‘ō·śê·hū
than his Maker ?
18
If God puts no trust in His servants, and He charges His angels with error,
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

If

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
If
לֹ֣א

לֹ֣א


God puts no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

God puts no
יַאֲמִ֑ין

יַאֲמִ֑ין


ya·’ă·mîn

trust

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 539
BSB/Thayers 1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
ya·’ă·mîn
trust
בַּ֭עֲבָדָיו

בַּ֭עֲבָדָיו


ba·‘ă·ḇā·ḏāw

in His servants ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 5650
BSB/Thayers 1) slave, servant <BR> 1a) slave, servant, man-servant <BR> 1b) subjects <BR> 1c) servants, worshippers (of God) <BR> 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) <BR> 1e) servant (of Israel) <BR> 1f) servant (as form of address between equals)
ba·‘ă·ḇā·ḏāw
in His servants ,
יָשִׂ֥ים

יָשִׂ֥ים


yā·śîm

and He charges

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
yā·śîm
and He charges
וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו

וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו


ū·ḇə·mal·’ā·ḵāw

His angels

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 4397
BSB/Thayers 1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel
ū·ḇə·mal·’ā·ḵāw
His angels
תָּהֳלָֽה׃

תָּהֳלָֽה׃


tā·ho·lāh

with error ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8417
BSB/Thayers 1) error
tā·ho·lāh
with error ,
19
how much more those who dwell in houses of clay, whose foundations are in the dust, who can be crushed like a moth!
אַ֤ף׀

אַ֤ף׀


’ap̄

how much more

Hebrew Conjunction
Strongs 637
BSB/Thayers conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
’ap̄
how much more
שֹׁכְנֵ֬י

שֹׁכְנֵ֬י


šō·ḵə·nê

those who dwell

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 7931
BSB/Thayers 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
šō·ḵə·nê
those who dwell
בָֽתֵּי־

בָֽתֵּי־


ḇāt·tê-

in houses

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ḇāt·tê-
in houses
חֹ֗מֶר

חֹ֗מֶר


ḥō·mer

of clay ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2563
BSB/Thayers 1) cement, mortar, clay <BR> 1a) mortar, cement <BR> 1b) clay <BR> 1c) mire <BR> 2) heap <BR> 2a) swelling, surging (of water)<BR> 3) homer-a unit of dry measure about 65 imperial gallons (300 l)
ḥō·mer
of clay ,
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

whose

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
whose
יְסוֹדָ֑ם

יְסוֹדָ֑ם


yə·sō·w·ḏām

foundations

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3247
BSB/Thayers 1) foundation, base <BR> 1a) foundation <BR> 1b) base, bottom
yə·sō·w·ḏām
foundations
בֶּעָפָ֥ר

בֶּעָפָ֥ר


be·‘ā·p̄ār

are in the dust ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers 1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish <BR> 1a) dry or loose earth<BR> 1b) debris <BR> 1c) mortar <BR> 1d) ore
be·‘ā·p̄ār
are in the dust ,
יְ֝דַכְּא֗וּם

יְ֝דַכְּא֗וּם


yə·ḏak·kə·’ūm

who can be crushed

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strongs 1792
BSB/Thayers 1) to crush, be crushed, be contrite, be broken <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be crushed <BR> 1a2) to be contrite (fig.) <BR> 1b) (Piel) to crush <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be crushed, be shattered <BR> 1c2) to be made contrite <BR> 1d) (Hithpael) to allow oneself to be crushed
yə·ḏak·kə·’ūm
who can be crushed
לִפְנֵי־

לִפְנֵי־


lip̄·nê-

. . .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê-
. . .
עָֽשׁ׃

עָֽשׁ׃


‘āš

like a moth !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6211
BSB/Thayers 1) moth <BR> 2) herbage, grass
‘āš
like a moth !
20
They are smashed to pieces from dawn to dusk; unnoticed, they perish forever.
יֻכַּ֑תּוּ

יֻכַּ֑תּוּ


yuk·kat·tū

They are smashed to pieces

Hebrew Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3807
BSB/Thayers 1) to beat, crush by beating, crush to pieces, crush fine <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to beat or crush fine <BR> 1a2) to beat, hammer <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to beat or crush fine <BR> 1b2) to beat, hammer <BR> 1c) (Pual) to be beaten <BR> 1d) (Hiphil) to beat in pieces, shatter <BR> 1e) (Hophal) to be beaten, be crushed
yuk·kat·tū
They are smashed to pieces
מִבֹּ֣קֶר

מִבֹּ֣קֶר


mib·bō·qer

from dawn

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 1242
BSB/Thayers 1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
mib·bō·qer
from dawn
לָעֶ֣רֶב

לָעֶ֣רֶב


lā·‘e·reḇ

to dusk ;

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6153
BSB/Thayers 1) evening, night, sunset <BR> 1a) evening, sunset <BR> 1b) night
lā·‘e·reḇ
to dusk ;
מִבְּלִ֥י

מִבְּלִ֥י


mib·bə·lî

unnoticed

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
mib·bə·lî
unnoticed
מֵ֝שִׂ֗ים

מֵ֝שִׂ֗ים


mê·śîm

. . . ,

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
mê·śîm
. . . ,
יֹאבֵֽדוּ׃

יֹאבֵֽדוּ׃


yō·ḇê·ḏū

they perish

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
yō·ḇê·ḏū
they perish
לָנֶ֥צַח

לָנֶ֥צַח


lā·ne·ṣaḥ

forever .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 5331
BSB/Thayers 1) eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness <BR> 1a) eminence <BR> 1b) enduring of life <BR> 1c) endurance in time, perpetual, continual, unto the end <BR> 1d) everlastingness, ever
lā·ne·ṣaḥ
forever .
21
Are not their tent cords pulled up, so that they die without wisdom?’
יִתְרָ֣ם

יִתְרָ֣ם


yiṯ·rām

Are not their tent cords

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3499
BSB/Thayers 1) remainder, excess, rest, remnant, excellence <BR> 1a) remainder, remnant <BR> 1b) remainder, rest, other part <BR> 1c) excess <BR> 1d) abundantly (adv) <BR> 1e) abundance, affluence <BR> 1f) superiority, excellency
yiṯ·rām
Are not their tent cords
בָּ֑ם

בָּ֑ם


bām

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bām
הֲלֹא־

הֲלֹא־


hă·lō-

-

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō-
-
נִסַּ֣ע

נִסַּ֣ע


nis·sa‘

pulled up ,

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5265
BSB/Thayers 1) to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pull out or up <BR> 1a2) to set out, depart <BR> 1a3) to journey, march <BR> 1a4) to set forth (of wind) <BR> 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up <BR> 1c2) to remove, quarry
nis·sa‘
pulled up ,
יָ֝מ֗וּתוּ

יָ֝מ֗וּתוּ


yā·mū·ṯū

so that they die

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
yā·mū·ṯū
so that they die
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

without

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
without
בְחָכְמָֽה׃

בְחָכְמָֽה׃


ḇə·ḥā·ḵə·māh

wisdom ? ’ [’’]

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers 1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḇə·ḥā·ḵə·māh
wisdom ? ’ [’’]