Berean Interlinear

Job

Chapter 40

1
And the LORD said to Job:
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
וַיַּ֖עַן

וַיַּ֖עַן


way·ya·‘an

said

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
said
אִיּ֗וֹב

אִיּ֗וֹב


’î·yō·wḇ

to Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
to Job
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . . :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . . :
יְהוָ֥ה

יְהוָ֥ה


Yah·weh

And the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
And the LORD
2
“Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who argues with God give an answer.”
יִסּ֑וֹר

יִסּ֑וֹר


yis·sō·wr

“ Will the faultfinder

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3250
BSB/Thayers 1) faultfinder, reprover, one who reproves
yis·sō·wr
“ Will the faultfinder
הֲ֭רֹב

הֲ֭רֹב


hă·rōḇ

contend

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 7378
BSB/Thayers 1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
hă·rōḇ
contend
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
שַׁדַּ֣י

שַׁדַּ֣י


šad·day

the Almighty ?

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers 1) almighty, most powerful <BR> 1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
the Almighty ?
מוֹכִ֖יחַ

מוֹכִ֖יחַ


mō·w·ḵî·aḥ

Let him who argues

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 3198
BSB/Thayers 1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
mō·w·ḵî·aḥ
Let him who argues
אֱל֣וֹהַּ

אֱל֣וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

with God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
with God
יַעֲנֶֽנָּה׃פ

יַעֲנֶֽנָּה׃פ


ya·‘ă·nen·nāh

give an answer . ”

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nen·nāh
give an answer . ”
3
Then Job answered the LORD:
אִיּ֥וֹב

אִיּ֥וֹב


’î·yō·wḇ

Then Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Then Job
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיַּ֖עַן

וַיַּ֖עַן


way·ya·‘an

answered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
answered
יְהוָ֗ה

יְהוָ֗ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . . :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . . :
4
“Behold, I am insignificant. How can I reply to You? I place my hand over my mouth.
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

“ Behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
“ Behold ,
קַ֭לֹּתִי

קַ֭לֹּתִי


qal·lō·ṯî

I am insignificant .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7043
BSB/Thayers 1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
qal·lō·ṯî
I am insignificant .
מָ֣ה

מָ֣ה


māh

How

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh
How
אֲשִׁיבֶ֑ךָּ

אֲשִׁיבֶ֑ךָּ


’ă·šî·ḇe·kā

can I reply to You ?

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
’ă·šî·ḇe·kā
can I reply to You ?
שַׂ֣מְתִּי

שַׂ֣מְתִּי


śam·tî

I place

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śam·tî
I place
יָ֝דִ֗י

יָ֝דִ֗י


yā·ḏî

my hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
my hand
לְמוֹ־

לְמוֹ־


lə·mōw-

over

Hebrew Preposition
Strongs 3926
BSB/Thayers 1) at, to, for, in, of, by, in reference to <BR> 1a) poetic form of inseparable preposition
lə·mōw-
over
פִֽי׃

פִֽי׃


p̄î

my mouth .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î
my mouth .
5
I have spoken once, but I have no answer—twice, but I have nothing to add.”
דִּ֭בַּרְתִּי

דִּ֭בַּרְתִּי


dib·bar·tî

I have spoken

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·bar·tî
I have spoken
אַחַ֣ת

אַחַ֣ת


’a·ḥaṯ

once ,

Hebrew Number - feminine singular
Strongs 259
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’a·ḥaṯ
once ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but I have no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but I have no
אֶֽעֱנֶ֑ה

אֶֽעֱנֶ֑ה


’e·‘ĕ·neh

answer —

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
answer —
וּ֝שְׁתַּ֗יִם

וּ֝שְׁתַּ֗יִם


ū·šə·ta·yim

twice ,

Hebrew Conjunctive waw | Number - fd
Strongs 8147
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
ū·šə·ta·yim
twice ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but I have nothing

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but I have nothing
אוֹסִֽיף׃פ

אוֹסִֽיף׃פ


’ō·w·sîp̄

to add . ”

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
’ō·w·sîp̄
to add . ”
6
Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said:
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

Then the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
Then the LORD
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
וַיַּֽעַן־

וַיַּֽעַן־


way·ya·‘an-

answered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an-
answered
אִ֭יּוֹב

אִ֭יּוֹב


’î·yō·wḇ

Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Job
מִנ

מִנ


min

out of

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min
out of
סְעָרָה

סְעָרָה


sə·ʿå̄·rå̄h

the whirlwind

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5591
BSB/Thayers 1) tempest, storm, whirlwind <BR> 1a) tempest
sə·ʿå̄·rå̄h
the whirlwind
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

and said :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
and said :
7
“Now brace yourself like a man; I will question you, and you shall inform Me.
נָ֣א

נָ֣א


“ Now

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers 1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation

“ Now
אֱזָר־

אֱזָר־


’ĕ·zār-

brace

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 247
BSB/Thayers 1) gird, encompass, equip, clothe <BR> 1a) (Qal) to gird, gird on (metaphorical of strength) <BR> 1b) (Niphal) be girded <BR> 1c)(Piel) hold close, clasp <BR> 1d) (Hiphpael) gird oneself (for war)
’ĕ·zār-
brace
חֲלָצֶ֑יךָ

חֲלָצֶ֑יךָ


ḥă·lā·ṣe·ḵā

yourself

Hebrew Noun - masculine dual construct | second person masculine singular
Strongs 2504
BSB/Thayers 1) loins <BR> 1a) as seat of virility <BR> 1b) as girded <BR> 1c) as seat of pain (woman's travail)
ḥă·lā·ṣe·ḵā
yourself
כְגֶ֣בֶר

כְגֶ֣בֶר


ḵə·ḡe·ḇer

like a man ;

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers 1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ḵə·ḡe·ḇer
like a man ;
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗

אֶ֝שְׁאָלְךָ֗


’eš·’ā·lə·ḵā

I will question you ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 7592
BSB/Thayers 1) to ask, enquire, borrow, beg <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to ask, ask for <BR> 1a2) to ask (as a favour), borrow <BR> 1a3) to enquire, enquire of <BR> 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) <BR> 1a5) to seek <BR> 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to enquire, enquire carefully <BR> 1c2) to beg, practise beggary <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to be given on request <BR> 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
’eš·’ā·lə·ḵā
I will question you ,
וְהוֹדִיעֵֽנִי׃

וְהוֹדִיעֵֽנִי׃


wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî

and you shall inform Me .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî
and you shall inform Me .
8
Would you really annul My justice? Would you condemn Me to justify yourself?
הַ֭אַף

הַ֭אַף


ha·’ap̄

Would you really

Hebrew Conjunction
Strongs 637
BSB/Thayers conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
ha·’ap̄
Would you really
תָּפֵ֣ר

תָּפֵ֣ר


tā·p̄êr

annul

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6565
BSB/Thayers 1) to break, frustrate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to break, violate <BR> 1a2) to frustrate, make ineffectual <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be frustrated <BR> 1b2) to be broken <BR> 1b3) to break <BR> 1c) (Pilpel) to break to bits, shatter <BR> 2) to split, divide <BR> 2a) (Qal) to split, crack through <BR> 2b) (Poel) to break apart <BR> 2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
tā·p̄êr
annul
מִשְׁפָּטִ֑י

מִשְׁפָּטִ֑י


miš·pā·ṭî

My justice ?

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
miš·pā·ṭî
My justice ?
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי

תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי


tar·šî·‘ê·nî

Would you condemn Me

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7561
BSB/Thayers 1) to be wicked, act wickedly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be wicked, act wickedly<BR> 1a2) to be guilty, be condemned <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to condemn as guilty (in civil relations) <BR> 1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations) <BR> 1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
tar·šî·‘ê·nî
Would you condemn Me
לְמַ֣עַן

לְמַ֣עַן


lə·ma·‘an

to

Hebrew Conjunction
Strongs 4616
BSB/Thayers 1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
to
תִּצְדָּֽק׃

תִּצְדָּֽק׃


tiṣ·dāq

justify yourself?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6663
BSB/Thayers 1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
tiṣ·dāq
justify yourself?
9
Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like His?
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
-
זְר֖וֹעַ

זְר֖וֹעַ


zə·rō·w·a‘

Do you have an arm

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2220
BSB/Thayers 1) arm, forearm, shoulder, strength <BR> 1a) arm <BR> 1b) arm (as symbol of strength) <BR> 1c) forces (political and military) <BR> 1d) shoulder (of animal sacrificed)
zə·rō·w·a‘
Do you have an arm
כָּאֵ֥ל׀

כָּאֵ֥ל׀


kā·’êl

like God’s

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
kā·’êl
like God’s
לָ֑ךְ

לָ֑ךְ


lāḵ

?

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
?
תַרְעֵֽם׃

תַרְעֵֽם׃


ṯar·‘êm

Can you thunder

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 7481
BSB/Thayers 1) to thunder <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to make the sound of thunder, thunder <BR> 1a2) to rage <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to thunder, cause thunder <BR> 1b2) to tremble, cause to tremble (by extension)
ṯar·‘êm
Can you thunder
וּ֝בְק֗וֹל

וּ֝בְק֗וֹל


ū·ḇə·qō·wl

with a voice

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
ū·ḇə·qō·wl
with a voice
כָּמֹ֥הוּ

כָּמֹ֥הוּ


kā·mō·hū

like His ?

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 3644
BSB/Thayers adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kā·mō·hū
like His ?
10
Then adorn yourself with majesty and splendor, and clothe yourself with honor and glory.
נָ֣א

נָ֣א


Then

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers 1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation

Then
עֲדֵ֥ה

עֲדֵ֥ה


‘ă·ḏêh

adorn yourself

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 5710
BSB/Thayers 1) to pass on, advance, go on, pass by, remove <BR> 1a) (Qal) to pass on, put on <BR> 1b) (Hiphil) to remove
‘ă·ḏêh
adorn yourself
גָֽא֣וֹן

גָֽא֣וֹן


ḡå̄·ʾōn

[with] majesty

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1347
BSB/Thayers 1) exaltation, majesty, pride <BR> 1a) majesty, exaltation, excellence <BR> 1a1) of nations <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) of the Jordan <BR> 1b) pride, arrogance (bad sense)
ḡå̄·ʾōn
[with] majesty
וָגֹ֑בַהּ

וָגֹ֑בַהּ


wā·ḡō·ḇah

and splendor ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1363
BSB/Thayers 1) height, exaltation <BR> 1a) height <BR> 1b) exaltation, grandeur <BR> 1c) haughtiness
wā·ḡō·ḇah
and splendor ,
תִּלְבָּֽשׁ׃

תִּלְבָּֽשׁ׃


til·bāš

and clothe

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3847
BSB/Thayers 1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
til·bāš
and clothe
וְה֖וֹד

וְה֖וֹד


wə·hō·wḏ

yourself with honor

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1935
BSB/Thayers 1) splendour, majesty, vigour
wə·hō·wḏ
yourself with honor
וְהָדָ֣ר

וְהָדָ֣ר


wə·hā·ḏār

and glory .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1926
BSB/Thayers 1) ornament, splendour, honour <BR> 1a) ornament <BR> 1b) splendour, majesty<BR> 1c) honour, glory
wə·hā·ḏār
and glory .
11
Unleash the fury of your wrath; look on every proud man and bring him low.
הָ֭פֵץ

הָ֭פֵץ


hā·p̄êṣ

Unleash

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 6327
BSB/Thayers 1) to scatter, be dispersed, be scattered <BR> 1a) (Qal) to be dispersed, be scattered <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be scattered <BR> 1b2) to be spread abroad <BR> 1c) (Hiphil) to scatter <BR> 1d) Hithpael) scatter <BR> 2) (Qal) to flow, overflow <BR> 3) to break <BR> 3a) (Polel) to shatter <BR> 3b) (Pilpel) to dash to pieces
hā·p̄êṣ
Unleash
עֶבְר֣וֹת

עֶבְר֣וֹת


‘eḇ·rō·wṯ

the fury

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 5678
BSB/Thayers 1) outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance <BR> 1a) overflow, excess, outburst <BR> 1b) arrogance <BR> 1c) overflowing rage or fury
‘eḇ·rō·wṯ
the fury
אַפֶּ֑ךָ

אַפֶּ֑ךָ


’ap·pe·ḵā

of your wrath ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pe·ḵā
of your wrath ;
וּרְאֵ֥ה

וּרְאֵ֥ה


ū·rə·’êh

look on

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’êh
look on
כָל־

כָל־


ḵāl

every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
every
גֵּ֝אֶ֗ה

גֵּ֝אֶ֗ה


gê·’eh

proud man

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1343
BSB/Thayers 1) proud
gê·’eh
proud man
וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃

וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃


wə·haš·pî·lê·hū

and bring him low .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person masculine singular
Strongs 8213
BSB/Thayers 1) to be or become low, sink, be humbled, be abased <BR> 1a) (Qal) to be or become low <BR> 1b) (Hiphil)<BR> 1b1) to lay or bring low, humiliate <BR> 1b2) to set in a lower place, show abasement <BR> 1b3) to make low, sit down
wə·haš·pî·lê·hū
and bring him low .
12
Look on every proud man and humble him; trample the wicked where they stand.
רְאֵ֣ה

רְאֵ֣ה


rə·’êh

Look on

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rə·’êh
Look on
כָל־

כָל־


ḵāl

every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
every
גֵּ֭אֶה

גֵּ֭אֶה


gê·’eh

proud man

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1343
BSB/Thayers 1) proud
gê·’eh
proud man
הַכְנִיעֵ֑הוּ

הַכְנִיעֵ֑הוּ


haḵ·nî·‘ê·hū

and humble him ;

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person masculine singular
Strongs 3665
BSB/Thayers 1) to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to humble oneself <BR> 1a2) to be humbled, be subdued <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to humble <BR> 1b2) to subdue
haḵ·nî·‘ê·hū
and humble him ;
וַהֲדֹ֖ךְ

וַהֲדֹ֖ךְ


wa·hă·ḏōḵ

trample

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 1915
BSB/Thayers 1) (Qal) to cast down, tread down
wa·hă·ḏōḵ
trample
רְשָׁעִ֣ים

רְשָׁעִ֣ים


rə·šā·‘îm

the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
the wicked
תַּחְתָּֽם׃

תַּחְתָּֽם׃


taḥ·tām

where they stand .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·tām
where they stand .
13
Bury them together in the dust; imprison them in the grave.
טָמְנֵ֣ם

טָמְנֵ֣ם


ṭā·mə·nêm

Bury them

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person masculine plural
Strongs 2934
BSB/Thayers 1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
ṭā·mə·nêm
Bury them
יָ֑חַד

יָ֑חַד


yā·ḥaḏ

together

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yā·ḥaḏ
together
פְּ֝נֵיהֶ֗ם

פְּ֝נֵיהֶ֗ם


pə·nê·hem

. . .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê·hem
. . .
בֶּעָפָ֣ר

בֶּעָפָ֣ר


be·‘ā·p̄ār

in the dust ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers 1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish <BR> 1a) dry or loose earth<BR> 1b) debris <BR> 1c) mortar <BR> 1d) ore
be·‘ā·p̄ār
in the dust ;
חֲבֹ֣שׁ

חֲבֹ֣שׁ


ḥă·ḇōš

imprison them

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 2280
BSB/Thayers 1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, bind on <BR> 1a2) to bind up <BR> 1b) (Piel) to bind, restrain <BR> 1c) (Pual) to be bound up
ḥă·ḇōš
imprison them
בַּטָּמֽוּן׃

בַּטָּמֽוּן׃


baṭ·ṭā·mūn

in the grave .

Hebrew Preposition-b, Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 2934
BSB/Thayers 1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
baṭ·ṭā·mūn
in the grave .
14
Then I will confess to you that your own right hand can save you.
וְגַם־

וְגַם־


wə·ḡam-

Then

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam-
Then
אֲנִ֥י

אֲנִ֥י


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אוֹדֶ֑ךָּ

אוֹדֶ֑ךָּ


’ō·w·ḏe·kā

will confess to you

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 3034
BSB/Thayers 1) to throw, shoot, cast <BR> 1a) (Qal) to shoot (arrows) <BR> 1b) (Piel) to cast, cast down, throw down <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give thanks, laud, praise <BR> 1c2) to confess, confess (the name of God) <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to confess (sin) <BR> 1d2) to give thanks
’ō·w·ḏe·kā
will confess to you
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
יְמִינֶֽךָ׃

יְמִינֶֽךָ׃


yə·mî·ne·ḵā

your own right hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3225
BSB/Thayers 1) right, right hand, right side <BR> 1a) right hand <BR> 1b) right (of direction) <BR> 1c) south (the direction of the right hand when facing East)
yə·mî·ne·ḵā
your own right hand
תוֹשִׁ֖עַ

תוֹשִׁ֖עַ


ṯō·wō·ši·a‘

can save

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3467
BSB/Thayers 1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
ṯō·wō·ši·a‘
can save
לְךָ֣

לְךָ֣


lə·ḵā

you .

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵā
you .
15
Look at Behemoth, which I made along with you. He feeds on grass like an ox.
הִנֵּה־

הִנֵּה־


hin·nêh-

Look at

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
Look at
נָ֣א

נָ֣א


. . .

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers 1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation

. . .
בְ֭הֵמוֹת

בְ֭הֵמוֹת


ḇə·hê·mō·wṯ

Behemoth ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 930
BSB/Thayers 1) perhaps an extinct dinosaur <BR> 1a) a Diplodocus or Brachiosaurus, exact meaning unknown <BR> ++++<BR> Some translate as elephant or hippopotamus but from the description in Job 40:15-24, this is patently absurd.
ḇə·hê·mō·wṯ
Behemoth ,
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

which

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
which
עָשִׂ֣יתִי

עָשִׂ֣יתִי


‘ā·śî·ṯî

I made

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I made
עִמָּ֑ךְ

עִמָּ֑ךְ


‘im·māḵ

[along] with you .

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·māḵ
[along] with you .
יֹאכֵֽל׃

יֹאכֵֽל׃


yō·ḵêl

He feeds on

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵêl
He feeds on
חָ֝צִ֗יר

חָ֝צִ֗יר


ḥā·ṣîr

grass

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2682
BSB/Thayers 1) grass, leek, green grass, herbage <BR> 1a) grass <BR> 1b) of the quickly perishing (fig.)
ḥā·ṣîr
grass
כַּבָּקָ֥ר

כַּבָּקָ֥ר


kab·bā·qār

like an ox .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1241
BSB/Thayers 1) cattle, herd, oxen, ox <BR> 1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll) <BR> 1b) herd (particular one) <BR> 1c) head of cattle (individually)
kab·bā·qār
like an ox .
16
See the strength of his loins and the power in the muscles of his belly.
הִנֵּה־

הִנֵּה־


hin·nêh-

See

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
See
נָ֣א

נָ֣א


. . .

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers 1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation

. . .
כֹח֣וֹ

כֹח֣וֹ


ḵō·ḥōw

the strength

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
ḵō·ḥōw
the strength
בְמָתְנָ֑יו

בְמָתְנָ֑יו


ḇə·mā·ṯə·nāw

of his loins

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs 4975
BSB/Thayers 1) loins, hips <BR> 1a) used with H02223 in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
ḇə·mā·ṯə·nāw
of his loins
וְ֝אֹנ֗וֹ

וְ֝אֹנ֗וֹ


wə·’ō·nōw

and the power

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 202
BSB/Thayers 1) vigour, generative power <BR> 2) wealth <BR> 3) physical strength (of men and behemoth)
wə·’ō·nōw
and the power
בִּשְׁרִירֵ֥י

בִּשְׁרִירֵ֥י


biš·rî·rê

in the muscles

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 8306
BSB/Thayers 1) sinew, muscle
biš·rî·rê
in the muscles
בִטְנֽוֹ׃

בִטְנֽוֹ׃


ḇiṭ·nōw

of his belly .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ḇiṭ·nōw
of his belly .
17
His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are tightly knit.
זְנָב֣וֹ

זְנָב֣וֹ


zə·nā·ḇōw

His tail

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2180
BSB/Thayers 1) tail, end, stump
zə·nā·ḇōw
His tail
יַחְפֹּ֣ץ

יַחְפֹּ֣ץ


yaḥ·pōṣ

sways

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2654
BSB/Thayers 1) to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) of men <BR> 1a1a) to take pleasure in, delight in <BR> 1a1b) to delight, desire, be pleased to do <BR> 1a2) of God <BR> 1a2a) to delight in, have pleasure in <BR> 1a2b) to be pleased to do <BR> 2) to move, bend down <BR> 2a) (Qal) to bend down
yaḥ·pōṣ
sways
כְמוֹ־

כְמוֹ־


ḵə·mōw-

like

Hebrew Preposition
Strongs 3644
BSB/Thayers adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
ḵə·mōw-
like
אָ֑רֶז

אָ֑רֶז


’ā·rez

a cedar ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 730
BSB/Thayers 1) cedar <BR> 1a) cedar tree <BR> 1b) cedar timber, cedar wood (in building) <BR> 1c) cedar wood (in purifications)
’ā·rez
a cedar ;
גִּידֵ֖י

גִּידֵ֖י


gî·ḏê

the sinews

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1517
BSB/Thayers 1) sinew
gî·ḏê
the sinews
פַחֲדוֹ

פַחֲדוֹ


p̄a·ḥă·ḏō

of his thighs

Hebrew Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs 6344
BSB/Thayers 1) thigh
p̄a·ḥă·ḏō
of his thighs
יְשֹׂרָֽגוּ׃

יְשֹׂרָֽגוּ׃


yə·śō·rā·ḡū

are tightly knit .

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8276
BSB/Thayers 1) to be intertwined <BR> 1a) (Pual) to be intertwined <BR> 1b) (Hithpael) to intertwine oneself
yə·śō·rā·ḡū
are tightly knit .
18
His bones are tubes of bronze; his limbs are rods of iron.
עֲ֭צָמָיו

עֲ֭צָמָיו


‘ă·ṣā·māw

His bones

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘ă·ṣā·māw
His bones
אֲפִיקֵ֣י

אֲפִיקֵ֣י


’ă·p̄î·qê

are tubes

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 650
BSB/Thayers 1) channel <BR> 2) ravine <BR> 3) of hollow bones (fig.)
’ă·p̄î·qê
are tubes
נְחוּשָׁ֑ה

נְחוּשָׁ֑ה


nə·ḥū·šāh

of bronze ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5154
BSB/Thayers 1) copper, bronze <BR> 1a) copper (made from melting copper ore) <BR> 1b) bronze (made from copper and alloy)
nə·ḥū·šāh
of bronze ;
גְּ֝רָמָ֗יו

גְּ֝רָמָ֗יו


gə·rā·māw

his limbs

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1634
BSB/Thayers 1) bone, strength, bare?, self? <BR> 1a) bone <BR> 1b) strength, strong-boned <BR> 1c) self?, bare? (of stairs)
gə·rā·māw
his limbs
כִּמְטִ֥יל

כִּמְטִ֥יל


kim·ṭîl

are rods

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 4300
BSB/Thayers 1) hammered bar, wrought iron bar, wrought metal rod
kim·ṭîl
are rods
בַּרְזֶֽל׃

בַּרְזֶֽל׃


bar·zel

of iron .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1270
BSB/Thayers 1) iron <BR> 1a) iron <BR> 1a1) iron ore <BR> 1a2) as material of furniture, utensils, implements<BR> 2) tool of iron <BR> 3) harshness, strength, oppression (fig.)
bar·zel
of iron .
19
He is the foremost of God’s works; only his Maker can draw the sword against him.
ה֭וּא

ה֭וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

He
רֵאשִׁ֣ית

רֵאשִׁ֣ית


rê·šîṯ

is the foremost

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7225
BSB/Thayers 1) first, beginning, best, chief <BR> 1a) beginning <BR> 1b) first <BR> 1c) chief <BR> 1d) choice part
rê·šîṯ
is the foremost
אֵ֑ל

אֵ֑ל


’êl

of God’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
of God’s
דַּרְכֵי־

דַּרְכֵי־


dar·ḵê-

works ;

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dar·ḵê-
works ;
הָ֝עֹשׂוֹ

הָ֝עֹשׂוֹ


hā·‘ō·śōw

only his Maker

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
hā·‘ō·śōw
only his Maker
חַרְבּֽוֹ׃

חַרְבּֽוֹ׃


ḥar·bōw

can draw the sword

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥar·bōw
can draw the sword
יַגֵּ֥שׁ

יַגֵּ֥שׁ


yag·gêš

against him .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 5066
BSB/Thayers 1) to draw near, approach <BR> 1a) (Qal) to draw or come near <BR> 1a1) of humans <BR> 1a1a) of sexual intercourse <BR> 1a2) of inanimate subject <BR> 1a2a) to approach one another <BR> 1b) (Niphal) to draw near <BR> 1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring <BR> 1d) (Hophal) to be brought near <BR> 1e) (Hithpael) to draw near
yag·gêš
against him .
20
The hills yield him their produce, while all the beasts of the field play nearby.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
הָרִ֣ים

הָרִ֣ים


hā·rîm

The hills

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
hā·rîm
The hills
יִשְׂאוּ־

יִשְׂאוּ־


yiś·’ū-

yield

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
yiś·’ū-
yield
ל֑וֹ

ל֑וֹ


lōw

him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
him
ב֭וּל

ב֭וּל


ḇūl

their produce ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 944
BSB/Thayers 1) produce, outgrowth
ḇūl
their produce ,
וְֽכָל־

וְֽכָל־


wə·ḵāl

while all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
while all
חַיַּ֥ת

חַיַּ֥ת


ḥay·yaṯ

the beasts

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yaṯ
the beasts
הַ֝שָּׂדֶ֗ה

הַ֝שָּׂדֶ֗ה


haś·śā·ḏeh

of the field

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers 1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
haś·śā·ḏeh
of the field
יְשַֽׂחֲקוּ־

יְשַֽׂחֲקוּ־


yə·śa·ḥă·qū-

play

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7832
BSB/Thayers 1) to laugh, play, mock <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to laugh (usually in contempt or derision) <BR> 1a2) to sport, play <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make sport <BR> 1b2) to jest <BR> 1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing) <BR> 1c) (Hiphil) to laugh mockingly
yə·śa·ḥă·qū-
play
שָֽׁם׃

שָֽׁם׃


šām

nearby .

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
nearby .
21
He lies under the lotus plants, hidden among the reeds of the marsh.
יִשְׁכָּ֑ב

יִשְׁכָּ֑ב


yiš·kāḇ

He lies

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers 1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
yiš·kāḇ
He lies
תַּֽחַת־

תַּֽחַת־


ta·ḥaṯ-

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ-
under
צֶאֱלִ֥ים

צֶאֱלִ֥ים


ṣe·’ĕ·lîm

the lotus plants ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6628
BSB/Thayers 1) a kind of lotus <BR> 1a) a thorny lotus shrub
ṣe·’ĕ·lîm
the lotus plants ,
בְּסֵ֖תֶר

בְּסֵ֖תֶר


bə·sê·ṯer

hidden

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5643
BSB/Thayers n m <BR> 1) covering, shelter, hiding place, secrecy <BR> 1a) covering, cover <BR> 1b) hiding place, shelter, secret place <BR> 1c) secrecy <BR> 1c1) secrecy (of tongue being slanderous) <BR> n f <BR> 2) shelter, protection
bə·sê·ṯer
hidden
קָנֶ֣ה

קָנֶ֣ה


qā·neh

among the reeds

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7070
BSB/Thayers 1) reed, stalk, bone, balances <BR> 1a) stalk <BR> 1b) water-plant, reed <BR> 1c) calamus (aromatic reed) <BR> 1d) derived meanings <BR> 1d1) measuring-rod <BR> 1d2) reed (as unit of measure-6 cubits) <BR> 1d3) beam (of scales-for scales themselves) <BR> 1d4) shaft (of lampstand) <BR> 1d5) branches (of lampstand) <BR> 1d6) shoulder-joint
qā·neh
among the reeds
וּבִצָּֽה׃

וּבִצָּֽה׃


ū·ḇiṣ·ṣāh

of the marsh .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 1207
BSB/Thayers 1) swamp, marsh
ū·ḇiṣ·ṣāh
of the marsh .
22
The lotus plants conceal him in their shade; the willows of the brook surround him.
צֶאֱלִ֣ים

צֶאֱלִ֣ים


ṣe·’ĕ·lîm

The lotus plants

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6628
BSB/Thayers 1) a kind of lotus <BR> 1a) a thorny lotus shrub
ṣe·’ĕ·lîm
The lotus plants
יְסֻכֻּ֣הוּ

יְסֻכֻּ֣הוּ


yə·suk·ku·hū

conceal him

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 5526
BSB/Thayers 1) (Qal) to hedge, fence about, shut in <BR> 2) to block, overshadow, screen, stop the approach, shut off, cover <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to screen, cover <BR> 2a2) to cover oneself <BR> 2a3) protector (participle) <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to screen, cover <BR> 2b2) to cover, defecate (euphemism) <BR> 3) (Qal) to cover, lay over <BR> 4) to weave together <BR> 4a) (Qal) to weave together <BR> 4b) (Pilpel) to weave, weave together
yə·suk·ku·hū
conceal him
צִֽלֲל֑וֹ

צִֽלֲל֑וֹ


ṣi·lă·lōw

in their shade ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6752
BSB/Thayers 1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
ṣi·lă·lōw
in their shade ;
עַרְבֵי־

עַרְבֵי־


‘ar·ḇê-

the willows

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 6155
BSB/Thayers 1) poplar, willow <BR> 1a) a tree characterised by dark wood
‘ar·ḇê-
the willows
נָֽחַל׃

נָֽחַל׃


nā·ḥal

of the brook

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5158
BSB/Thayers 1) torrent, valley, wadi, torrent-valley <BR> 1a) torrent <BR> 1b) torrent-valley, wadi (as stream bed) <BR> 1c) shaft (of mine) <BR> 2) palm-tree <BR> 2a) meaning dubious
nā·ḥal
of the brook
יְ֝סֻבּ֗וּהוּ

יְ֝סֻבּ֗וּהוּ


yə·sub·bū·hū

surround him .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 5437
BSB/Thayers 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded
yə·sub·bū·hū
surround him .
23
Though the river rages, Behemoth is unafraid; he remains secure, though the Jordan surges to his mouth.
הֵ֤ן

הֵ֤ן


hên

Though

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
Though
נָ֭הָר

נָ֭הָר


nā·hār

the river

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5104
BSB/Thayers 1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
nā·hār
the river
יַעֲשֹׁ֣ק

יַעֲשֹׁ֣ק


ya·‘ă·šōq

rages ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6231
BSB/Thayers 1) to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to oppress, wrong, extort <BR> 1a2) to oppress <BR> 1b) (Pual) to be exploited, be crushed
ya·‘ă·šōq
rages ,
לֹ֣א

לֹ֣א


Behemoth is unafraid

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

Behemoth is unafraid
יַחְפּ֑וֹז

יַחְפּ֑וֹז


yaḥ·pō·wz

. . . ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2648
BSB/Thayers 1) to hurry, flee, hasten, fear, be terrified <BR> 1a) (Qal) to be in a hurry, be alarmed <BR> 1b) (Niphal) to be in a hurry
yaḥ·pō·wz
. . . ;
יִבְטַ֓ח׀

יִבְטַ֓ח׀


yiḇ·ṭaḥ

he remains secure ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 982
BSB/Thayers 1) to trust <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to trust, trust in <BR> 1a2) to have confidence, be confident <BR> 1a3) to be bold <BR> 1a4) to be secure <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to trust, make secure <BR> 2) (TWOT) to feel safe, be careless
yiḇ·ṭaḥ
he remains secure ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

though

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
though
יַרְדֵּ֣ן

יַרְדֵּ֣ן


yar·dên

the Jordan

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3383
BSB/Thayers Jordan = |descender|<BR> 1) the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km)
yar·dên
the Jordan
יָגִ֖יחַ

יָגִ֖יחַ


yā·ḡî·aḥ

surges

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1518
BSB/Thayers 1) to burst forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to burst forth <BR> 1a2) to draw forth <BR> 1a3) to bring forth <BR> 1b) (Hiphil) to break forth
yā·ḡî·aḥ
surges
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
פִּֽיהוּ׃

פִּֽיהוּ׃


pî·hū

his mouth .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·hū
his mouth .
24
Can anyone capture him as he looks on, or pierce his nose with a snare?
יִקָּחֶ֑נּוּ

יִקָּחֶ֑נּוּ


yiq·qā·ḥen·nū

Can anyone capture him

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qā·ḥen·nū
Can anyone capture him
בְּעֵינָ֥יו

בְּעֵינָ֥יו


bə·‘ê·nāw

as he looks on ,

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nāw
as he looks on ,
יִנְקָב־

יִנְקָב־


yin·qāḇ-

or pierce

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5344
BSB/Thayers 1) to pierce, perforate, bore, appoint <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to pierce, bore <BR> 1a2) to prick off, designate <BR> 1b) (Niphal) to be pricked off, be designated, be specified <BR> 2) (Qal) to curse, blaspheme
yin·qāḇ-
or pierce
אָֽף׃

אָֽף׃


’āp̄

his nose

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’āp̄
his nose
בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים

בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים


bə·mō·wq·šîm

with a snare ? [’’]

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs 4170
BSB/Thayers 1) bait, lure, snare
bə·mō·wq·šîm
with a snare ? [’’]