Berean Interlinear

Job

Chapter 40

1
And the LORD said to Job:
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
וַיַּ֖עַן

וַיַּ֖עַן


way·ya·‘an

said

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
said
אִיּ֗וֹב

אִיּ֗וֹב


’î·yō·wḇ

to Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers
Job = |hated|
1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
to Job
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . . :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . . :
יְהוָ֥ה

יְהוָ֥ה


Yah·weh

And the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
And the LORD
2
“Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who argues with God give an answer.”
יִסּ֑וֹר

יִסּ֑וֹר


yis·sō·wr

“ Will the faultfinder

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3250
BSB/Thayers
1) faultfinder, reprover, one who reproves
yis·sō·wr
“ Will the faultfinder
הֲ֭רֹב

הֲ֭רֹב


hă·rōḇ

contend

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend 
1a) (Qal)
1a1) to strive
1a1a) physically
1a1b) with words
1a2) to conduct a case or suit (legal), sue
1a3) to make complaint
1a4) to quarrel
1b) (Hiphil) to contend against
hă·rōḇ
contend
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im-
with
שַׁדַּ֣י

שַׁדַּ֣י


šad·day

the Almighty ?

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful 
1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
the Almighty ?
מוֹכִ֖יחַ

מוֹכִ֖יחַ


mō·w·ḵî·aḥ

Let him who argues

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right 
1a) (Hiphil)
1a1) to decide, judge
1a2) to adjudge, appoint
1a3) to show to be right, prove
1a4) to convince, convict
1a5) to reprove, chide
1a6) to correct, rebuke
1b) (Hophal) to be chastened
1c) (Niphal) to reason, reason together
1d) (Hithp) to argue
mō·w·ḵî·aḥ
Let him who argues
אֱל֣וֹהַּ

אֱל֣וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

with God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers
1) God 
2) false god
’ĕ·lō·w·ah
with God
יַעֲנֶֽנָּה׃פ

יַעֲנֶֽנָּה׃פ


ya·‘ă·nen·nāh

give an answer . ”

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nen·nāh
give an answer . ”
3
Then Job answered the LORD:
אִיּ֥וֹב

אִיּ֥וֹב


’î·yō·wḇ

Then Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers
Job = |hated|
1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Then Job
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיַּ֖עַן

וַיַּ֖עַן


way·ya·‘an

answered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
answered
יְהוָ֗ה

יְהוָ֗ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . . :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . . :
4
“Behold, I am insignificant. How can I reply to You? I place my hand over my mouth.
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

“ Behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers
interj
1) behold, lo, though hypothetical part
2) if
hên
“ Behold ,
קַ֭לֹּתִי

קַ֭לֹּתִי


qal·lō·ṯî

I am insignificant .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7043
BSB/Thayers
1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light 
1a) (Qal)
1a1) to be slight, be abated (of water)
1a2) to be swift
1a3) to be trifling, be of little account
1b) (Niphal)
1b1) to be swift, show oneself swift
1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant
1b3) to be lightly esteemed
1c) (Piel)
1c1) to make despicable
1c2) to curse
1d) (Pual) to be cursed
1e) (Hiphil)
1e1) to make light, lighten
1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour
1f) (Pilpel)
1f1) to shake
1f2) to whet
1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
qal·lō·ṯî
I am insignificant .
מָ֣ה

מָ֣ה


māh

How

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
māh
How
אֲשִׁיבֶ֑ךָּ

אֲשִׁיבֶ֑ךָּ


’ă·šî·ḇe·kā

can I reply to You ?

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
’ă·šî·ḇe·kā
can I reply to You ?
שַׂ֣מְתִּי

שַׂ֣מְתִּי


śam·tî

I place

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make 
1a) (Qal)
1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
1a2) to set, direct, direct toward
1a2a) to extend (compassion) (fig)
1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix
1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
1b) (Hiphil) to set or make for a sign
1c) (Hophal) to be set
śam·tî
I place
יָ֝דִ֗י

יָ֝דִ֗י


yā·ḏî

my hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yā·ḏî
my hand
לְמוֹ־

לְמוֹ־


lə·mōw-

over

Hebrew Preposition
Strongs 3926
BSB/Thayers
1) at, to, for, in, of, by, in reference to 
1a) poetic form of inseparable preposition
lə·mōw-
over
פִֽי׃

פִֽי׃


p̄î

my mouth .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î
my mouth .
5
I have spoken once, but I have no answer—twice, but I have nothing to add.”
דִּ֭בַּרְתִּי

דִּ֭בַּרְתִּי


dib·bar·tî

I have spoken

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·bar·tî
I have spoken
אַחַ֣ת

אַחַ֣ת


’a·ḥaṯ

once ,

Hebrew Number - feminine singular
Strongs 259
BSB/Thayers
1) one (number) 
1a) one (number)
1b) each, every
1c) a certain
1d) an (indefinite article)
1e) only, once, once for all
1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one
1g) first
1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’a·ḥaṯ
once ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but I have no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
but I have no
אֶֽעֱנֶ֑ה

אֶֽעֱנֶ֑ה


’e·‘ĕ·neh

answer —

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
answer —
וּ֝שְׁתַּ֗יִם

וּ֝שְׁתַּ֗יִם


ū·šə·ta·yim

twice ,

Hebrew Conjunctive waw | Number - fd
Strongs 8147
BSB/Thayers
1) two 
1a) two (the cardinal number)
1a1) two, both, double, twice
1b) second (the ordinal number)
1c) in combination with other numbers
1d) both (a dual number)
ū·šə·ta·yim
twice ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but I have nothing

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
but I have nothing
אוֹסִֽיף׃פ

אוֹסִֽיף׃פ


’ō·w·sîp̄

to add . ”

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again 
1a) (Qal) to add, increase, do again
1b) (Niphal)
1b1) to join, join oneself to
1b2) to be joined, be added to
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to add, increase
1c2) to do more, do again
’ō·w·sîp̄
to add . ”
6
Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said:
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

Then the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
Then the LORD
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
וַיַּֽעַן־

וַיַּֽעַן־


way·ya·‘an-

answered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an-
answered
אִ֭יּוֹב

אִ֭יּוֹב


’î·yō·wḇ

Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers
Job = |hated|
1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Job
מִנ

מִנ


min

out of

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min
out of
סְעָרָה

סְעָרָה


sə·ʿå̄·rå̄h

the whirlwind

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5591
BSB/Thayers
1) tempest, storm, whirlwind 
1a) tempest
sə·ʿå̄·rå̄h
the whirlwind
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

and said :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
and said :
7
“Now brace yourself like a man; I will question you, and you shall inform Me.
נָ֣א

נָ֣א


“ Now

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please 
1a) used in entreaty or exhortation

“ Now
אֱזָר־

אֱזָר־


’ĕ·zār-

brace

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 247
BSB/Thayers
1) gird, encompass, equip, clothe 
1a) (Qal) to gird, gird on (metaphorical of strength)
1b) (Niphal) be girded
1c)(Piel) hold close, clasp
1d) (Hiphpael) gird oneself (for war)
’ĕ·zār-
brace
חֲלָצֶ֑יךָ

חֲלָצֶ֑יךָ


ḥă·lā·ṣe·ḵā

yourself

Hebrew Noun - masculine dual construct | second person masculine singular
Strongs 2504
BSB/Thayers
1) loins 
1a) as seat of virility
1b) as girded
1c) as seat of pain (woman's travail)
ḥă·lā·ṣe·ḵā
yourself
כְגֶ֣בֶר

כְגֶ֣בֶר


ḵə·ḡe·ḇer

like a man ;

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 1397
BSB/Thayers
1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
ḵə·ḡe·ḇer
like a man ;
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗

אֶ֝שְׁאָלְךָ֗


’eš·’ā·lə·ḵā

I will question you ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 7592
BSB/Thayers
1) to ask, enquire, borrow, beg 
1a) (Qal)
1a1) to ask, ask for
1a2) to ask (as a favour), borrow
1a3) to enquire, enquire of
1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle)
1a5) to seek
1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence
1c) (Piel)
1c1) to enquire, enquire carefully
1c2) to beg, practise beggary
1d) (Hiphil)
1d1) to be given on request
1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
’eš·’ā·lə·ḵā
I will question you ,
וְהוֹדִיעֵֽנִי׃

וְהוֹדִיעֵֽנִי׃


wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî

and you shall inform Me .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî
and you shall inform Me .
8
Would you really annul My justice? Would you condemn Me to justify yourself?
הַ֭אַף

הַ֭אַף


ha·’ap̄

Would you really

Hebrew Conjunction
Strongs 637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)
1) also, yea, though, so much the more
adv
2) furthermore, indeed
ha·’ap̄
Would you really
תָּפֵ֣ר

תָּפֵ֣ר


tā·p̄êr

annul

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6565
BSB/Thayers
1) to break, frustrate 
1a) (Hiphil)
1a1) to break, violate
1a2) to frustrate, make ineffectual
1b) (Hophal)
1b1) to be frustrated
1b2) to be broken
1b3) to break
1c) (Pilpel) to break to bits, shatter
2) to split, divide
2a) (Qal) to split, crack through
2b) (Poel) to break apart
2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
tā·p̄êr
annul
מִשְׁפָּטִ֑י

מִשְׁפָּטִ֑י


miš·pā·ṭî

My justice ?

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4639
BSB/Thayers
1) deed, work 
1a) deed, thing done, act
1b) work, labour
1c) business, pursuit
1d) undertaking, enterprise
1e) achievement
1f) deeds, works (of deliverance and judgment)
1g) work, thing made
1h) work (of God)
1i) product
miš·pā·ṭî
My justice ?
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי

תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי


tar·šî·‘ê·nî

Would you condemn Me

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7561
BSB/Thayers
1) to be wicked, act wickedly 
1a) (Qal)
1a1) to be wicked, act wickedly
1a2) to be guilty, be condemned
1b) (Hiphil)
1b1) to condemn as guilty (in civil relations)
1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations)
1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
tar·šî·‘ê·nî
Would you condemn Me
לְמַ֣עַן

לְמַ֣עַן


lə·ma·‘an

to

Hebrew Conjunction
Strongs 4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep 
1a) for the sake of
1b) in view of, on account of
1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj
1d) to the end that
lə·ma·‘an
to
תִּצְדָּֽק׃

תִּצְדָּֽק׃


tiṣ·dāq

justify yourself?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6663
BSB/Thayers
1) to be just, be righteous 
1a) (Qal)
1a1) to have a just cause, be in the right
1a2) to be justified
1a3) to be just (of God)
1a4) to be just, be righteous (in conduct and character)
1b) (Niphal) to be put or made right, be justified
1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous
1d) (Hiphil)
1d1) to do or bring justice (in administering law)
1d2) to declare righteous, justify
1d3) to justify, vindicate the cause of, save
1d4) to make righteous, turn to righteousness
1e) (Hithpael) to justify oneself
tiṣ·dāq
justify yourself?
9
Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like His?
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
wə·’im-
-
זְר֖וֹעַ

זְר֖וֹעַ


zə·rō·w·a‘

Do you have an arm

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2220
BSB/Thayers
1) arm, forearm, shoulder, strength 
1a) arm
1b) arm (as symbol of strength)
1c) forces (political and military)
1d) shoulder (of animal sacrificed)
zə·rō·w·a‘
Do you have an arm
כָּאֵ֥ל׀

כָּאֵ֥ל׀


kā·’êl

like God’s

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
kā·’êl
like God’s
לָ֑ךְ

לָ֑ךְ


lāḵ

?

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lāḵ
?
תַרְעֵֽם׃

תַרְעֵֽם׃


ṯar·‘êm

Can you thunder

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 7481
BSB/Thayers
1) to thunder 
1a) (Qal)
1a1) to make the sound of thunder, thunder
1a2) to rage
1b) (Hiphil)
1b1) to thunder, cause thunder
1b2) to tremble, cause to tremble (by extension)
ṯar·‘êm
Can you thunder
וּ֝בְק֗וֹל

וּ֝בְק֗וֹל


ū·ḇə·qō·wl

with a voice

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise 
1a) voice
1b) sound (of instrument)
2) lightness, frivolity
ū·ḇə·qō·wl
with a voice
כָּמֹ֥הוּ

כָּמֹ֥הוּ


kā·mō·hū

like His ?

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 3644
BSB/Thayers
adv 
1) like, as, the like of which
conj
2) when, according as, as it were
kā·mō·hū
like His ?
10
Then adorn yourself with majesty and splendor, and clothe yourself with honor and glory.
נָ֣א

נָ֣א


Then

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please 
1a) used in entreaty or exhortation

Then
עֲדֵ֥ה

עֲדֵ֥ה


‘ă·ḏêh

adorn yourself

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 5710
BSB/Thayers
1) to pass on, advance, go on, pass by, remove 
1a) (Qal) to pass on, put on
1b) (Hiphil) to remove
‘ă·ḏêh
adorn yourself
גָֽא֣וֹן

גָֽא֣וֹן


ḡå̄·ʾōn

[with] majesty

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1347
BSB/Thayers
1) exaltation, majesty, pride 
1a) majesty, exaltation, excellence
1a1) of nations
1a2) of God
1a3) of the Jordan
1b) pride, arrogance (bad sense)
ḡå̄·ʾōn
[with] majesty
וָגֹ֑בַהּ

וָגֹ֑בַהּ


wā·ḡō·ḇah

and splendor ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1363
BSB/Thayers
1) height, exaltation 
1a) height
1b) exaltation, grandeur
1c) haughtiness
wā·ḡō·ḇah
and splendor ,
תִּלְבָּֽשׁ׃

תִּלְבָּֽשׁ׃


til·bāš

and clothe

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3847
BSB/Thayers
1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed 
1a) (Qal)
1a1) to put on clothes, be clothed, wear
1a2) to put on, be clothed with (fig.)
1b) (Pual) to be fully clothed
1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress
til·bāš
and clothe
וְה֖וֹד

וְה֖וֹד


wə·hō·wḏ

yourself with honor

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1935
BSB/Thayers
1) splendour, majesty, vigour
wə·hō·wḏ
yourself with honor
וְהָדָ֣ר

וְהָדָ֣ר


wə·hā·ḏār

and glory .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1926
BSB/Thayers
1) ornament, splendour, honour 
1a) ornament
1b) splendour, majesty
1c) honour, glory
wə·hā·ḏār
and glory .
11
Unleash the fury of your wrath; look on every proud man and bring him low.
הָ֭פֵץ

הָ֭פֵץ


hā·p̄êṣ

Unleash

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 6327
BSB/Thayers
1) to scatter, be dispersed, be scattered 
1a) (Qal) to be dispersed, be scattered
1b) (Niphal)
1b1) to be scattered
1b2) to be spread abroad
1c) (Hiphil) to scatter
1d) Hithpael) scatter
2) (Qal) to flow, overflow
3) to break
3a) (Polel) to shatter
3b) (Pilpel) to dash to pieces
hā·p̄êṣ
Unleash
עֶבְר֣וֹת

עֶבְר֣וֹת


‘eḇ·rō·wṯ

the fury

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 5678
BSB/Thayers
1) outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance 
1a) overflow, excess, outburst
1b) arrogance
1c) overflowing rage or fury
‘eḇ·rō·wṯ
the fury
אַפֶּ֑ךָ

אַפֶּ֑ךָ


’ap·pe·ḵā

of your wrath ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face 
2) anger
’ap·pe·ḵā
of your wrath ;
וּרְאֵ֥ה

וּרְאֵ֥ה


ū·rə·’êh

look on

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’êh
look on
כָל־

כָל־


ḵāl

every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
ḵāl
every
גֵּ֝אֶ֗ה

גֵּ֝אֶ֗ה


gê·’eh

proud man

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1343
BSB/Thayers
1) proud
gê·’eh
proud man
וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃

וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃


wə·haš·pî·lê·hū

and bring him low .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person masculine singular
Strongs 8213
BSB/Thayers
1) to be or become low, sink, be humbled, be abased 
1a) (Qal) to be or become low
1b) (Hiphil)
1b1) to lay or bring low, humiliate
1b2) to set in a lower place, show abasement
1b3) to make low, sit down
wə·haš·pî·lê·hū
and bring him low .
12
Look on every proud man and humble him; trample the wicked where they stand.
רְאֵ֣ה

רְאֵ֣ה


rə·’êh

Look on

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
rə·’êh
Look on
כָל־

כָל־


ḵāl

every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
ḵāl
every
גֵּ֭אֶה

גֵּ֭אֶה


gê·’eh

proud man

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1343
BSB/Thayers
1) proud
gê·’eh
proud man
הַכְנִיעֵ֑הוּ

הַכְנִיעֵ֑הוּ


haḵ·nî·‘ê·hū

and humble him ;

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person masculine singular
Strongs 3665
BSB/Thayers
1) to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection 
1a) (Niphal)
1a1) to humble oneself
1a2) to be humbled, be subdued
1b) (Hiphil)
1b1) to humble
1b2) to subdue
haḵ·nî·‘ê·hū
and humble him ;
וַהֲדֹ֖ךְ

וַהֲדֹ֖ךְ


wa·hă·ḏōḵ

trample

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 1915
BSB/Thayers
1) (Qal) to cast down, tread down
wa·hă·ḏōḵ
trample
רְשָׁעִ֣ים

רְשָׁעִ֣ים


rə·šā·‘îm

the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
the wicked
תַּחְתָּֽם׃

תַּחְתָּֽם׃


taḥ·tām

where they stand .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·tām
where they stand .
13
Bury them together in the dust; imprison them in the grave.
טָמְנֵ֣ם

טָמְנֵ֣ם


ṭā·mə·nêm

Bury them

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person masculine plural
Strongs 2934
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, bury 
1a) (Qal)
1a1) to hide
1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle)
1a3) darkness (participle)
1b) (Niphal) to hide oneself
1c) (Hiphil) to hide
ṭā·mə·nêm
Bury them
יָ֑חַד

יָ֑חַד


yā·ḥaḏ

together

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers
n m 
1) union, unitedness
adv
2) together, altogether, all together, alike
yā·ḥaḏ
together
פְּ֝נֵיהֶ֗ם

פְּ֝נֵיהֶ֗ם


pə·nê·hem

. . .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê·hem
. . .
בֶּעָפָ֣ר

בֶּעָפָ֣ר


be·‘ā·p̄ār

in the dust ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers
1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 
1a) dry or loose earth
1b) debris
1c) mortar
1d) ore
be·‘ā·p̄ār
in the dust ;
חֲבֹ֣שׁ

חֲבֹ֣שׁ


ḥă·ḇōš

imprison them

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 2280
BSB/Thayers
1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern
1a) (Qal)
1a1) to bind, bind on
1a2) to bind up
1b) (Piel) to bind, restrain
1c) (Pual) to be bound up
ḥă·ḇōš
imprison them
בַּטָּמֽוּן׃

בַּטָּמֽוּן׃


baṭ·ṭā·mūn

in the grave .

Hebrew Preposition-b, Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 2934
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, bury 
1a) (Qal)
1a1) to hide
1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle)
1a3) darkness (participle)
1b) (Niphal) to hide oneself
1c) (Hiphil) to hide
baṭ·ṭā·mūn
in the grave .
14
Then I will confess to you that your own right hand can save you.
וְגַם־

וְגַם־


wə·ḡam-

Then

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam-
Then
אֲנִ֥י

אֲנִ֥י


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אוֹדֶ֑ךָּ

אוֹדֶ֑ךָּ


’ō·w·ḏe·kā

will confess to you

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 3034
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast 
1a) (Qal) to shoot (arrows)
1b) (Piel) to cast, cast down, throw down
1c) (Hiphil)
1c1) to give thanks, laud, praise
1c2) to confess, confess (the name of God)
1d) (Hithpael)
1d1) to confess (sin)
1d2) to give thanks
’ō·w·ḏe·kā
will confess to you
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
יְמִינֶֽךָ׃

יְמִינֶֽךָ׃


yə·mî·ne·ḵā

your own right hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3225
BSB/Thayers
1) right, right hand, right side 
1a) right hand
1b) right (of direction)
1c) south (the direction of the right hand when facing East)
yə·mî·ne·ḵā
your own right hand
תוֹשִׁ֖עַ

תוֹשִׁ֖עַ


ṯō·wō·ši·a‘

can save

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered 
1a) (Niphal)
1a1) to be liberated, be saved, be delivered
1a2) to be saved (in battle), be victorious
1b) (Hiphil)
1b1) to save, deliver
1b2) to save from moral troubles
1b3) to give victory to
ṯō·wō·ši·a‘
can save
לְךָ֣

לְךָ֣


lə·ḵā

you .

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lə·ḵā
you .
15
Look at Behemoth, which I made along with you. He feeds on grass like an ox.
הִנֵּה־

הִנֵּה־


hin·nêh-

Look at

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
Look at
נָ֣א

נָ֣א


. . .

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please 
1a) used in entreaty or exhortation

. . .
בְ֭הֵמוֹת

בְ֭הֵמוֹת


ḇə·hê·mō·wṯ

Behemoth ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 930
BSB/Thayers
1) perhaps an extinct dinosaur 
1a) a Diplodocus or Brachiosaurus, exact meaning unknown
++++
Some translate as elephant or hippopotamus but from the description in Job 40:15-24, this is patently absurd.
ḇə·hê·mō·wṯ
Behemoth ,
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

which

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer-
which
עָשִׂ֣יתִי

עָשִׂ֣יתִי


‘ā·śî·ṯî

I made

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I made
עִמָּ֑ךְ

עִמָּ֑ךְ


‘im·māḵ

[along] with you .

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im·māḵ
[along] with you .
יֹאכֵֽל׃

יֹאכֵֽל׃


yō·ḵêl

He feeds on

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
yō·ḵêl
He feeds on
חָ֝צִ֗יר

חָ֝צִ֗יר


ḥā·ṣîr

grass

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2682
BSB/Thayers
1) grass, leek, green grass, herbage 
1a) grass
1b) of the quickly perishing (fig.)
ḥā·ṣîr
grass
כַּבָּקָ֥ר

כַּבָּקָ֥ר


kab·bā·qār

like an ox .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1241
BSB/Thayers
1) cattle, herd, oxen, ox 
1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll)
1b) herd (particular one)
1c) head of cattle (individually)
kab·bā·qār
like an ox .
16
See the strength of his loins and the power in the muscles of his belly.
הִנֵּה־

הִנֵּה־


hin·nêh-

See

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
See
נָ֣א

נָ֣א


. . .

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please 
1a) used in entreaty or exhortation

. . .
כֹח֣וֹ

כֹח֣וֹ


ḵō·ḥōw

the strength

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
ḵō·ḥōw
the strength
בְמָתְנָ֑יו

בְמָתְנָ֑יו


ḇə·mā·ṯə·nāw

of his loins

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs 4975
BSB/Thayers
1) loins, hips 
1a) used with H02223 in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
ḇə·mā·ṯə·nāw
of his loins
וְ֝אֹנ֗וֹ

וְ֝אֹנ֗וֹ


wə·’ō·nōw

and the power

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 202
BSB/Thayers
1) vigour, generative power 
2) wealth
3) physical strength (of men and behemoth)
wə·’ō·nōw
and the power
בִּשְׁרִירֵ֥י

בִּשְׁרִירֵ֥י


biš·rî·rê

in the muscles

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 8306
BSB/Thayers
1) sinew, muscle
biš·rî·rê
in the muscles
בִטְנֽוֹ׃

בִטְנֽוֹ׃


ḇiṭ·nōw

of his belly .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 990
BSB/Thayers
1) belly, womb, body 
1a) belly, abdomen
1a1) as seat of hunger
1a2) as seat of mental faculties
1a3) of depth of Sheol (fig.)
1b) womb
ḇiṭ·nōw
of his belly .
17
His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are tightly knit.
זְנָב֣וֹ

זְנָב֣וֹ


zə·nā·ḇōw

His tail

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2180
BSB/Thayers
1) tail, end, stump
zə·nā·ḇōw
His tail
יַחְפֹּ֣ץ

יַחְפֹּ֣ץ


yaḥ·pōṣ

sways

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2654
BSB/Thayers
1) to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with 
1a) (Qal)
1a1) of men
1a1a) to take pleasure in, delight in
1a1b) to delight, desire, be pleased to do
1a2) of God
1a2a) to delight in, have pleasure in
1a2b) to be pleased to do
2) to move, bend down
2a) (Qal) to bend down
yaḥ·pōṣ
sways
כְמוֹ־

כְמוֹ־


ḵə·mōw-

like

Hebrew Preposition
Strongs 3644
BSB/Thayers
adv 
1) like, as, the like of which
conj
2) when, according as, as it were
ḵə·mōw-
like
אָ֑רֶז

אָ֑רֶז


’ā·rez

a cedar ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 730
BSB/Thayers
1) cedar 
1a) cedar tree
1b) cedar timber, cedar wood (in building)
1c) cedar wood (in purifications)
’ā·rez
a cedar ;
גִּידֵ֖י

גִּידֵ֖י


gî·ḏê

the sinews

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1517
BSB/Thayers
1) sinew
gî·ḏê
the sinews
פַחֲדוֹ

פַחֲדוֹ


p̄a·ḥă·ḏō

of his thighs

Hebrew Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs 6344
BSB/Thayers
1) thigh
p̄a·ḥă·ḏō
of his thighs
יְשֹׂרָֽגוּ׃

יְשֹׂרָֽגוּ׃


yə·śō·rā·ḡū

are tightly knit .

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8276
BSB/Thayers
1) to be intertwined 
1a) (Pual) to be intertwined
1b) (Hithpael) to intertwine oneself
yə·śō·rā·ḡū
are tightly knit .
18
His bones are tubes of bronze; his limbs are rods of iron.
עֲ֭צָמָיו

עֲ֭צָמָיו


‘ă·ṣā·māw

His bones

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 6106
BSB/Thayers
1) bone, essence, substance 
1a) bone
1a1) body, limbs, members, external body
1b) bone (of animal)
1c) substance, self
‘ă·ṣā·māw
His bones
אֲפִיקֵ֣י

אֲפִיקֵ֣י


’ă·p̄î·qê

are tubes

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 650
BSB/Thayers
1) channel 
2) ravine
3) of hollow bones (fig.)
’ă·p̄î·qê
are tubes
נְחוּשָׁ֑ה

נְחוּשָׁ֑ה


nə·ḥū·šāh

of bronze ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5154
BSB/Thayers
1) copper, bronze 
1a) copper (made from melting copper ore)
1b) bronze (made from copper and alloy)
nə·ḥū·šāh
of bronze ;
גְּ֝רָמָ֗יו

גְּ֝רָמָ֗יו


gə·rā·māw

his limbs

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1634
BSB/Thayers
1) bone, strength, bare?, self? 
1a) bone
1b) strength, strong-boned
1c) self?, bare? (of stairs)
gə·rā·māw
his limbs
כִּמְטִ֥יל

כִּמְטִ֥יל


kim·ṭîl

are rods

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 4300
BSB/Thayers
1) hammered bar, wrought iron bar, wrought metal rod
kim·ṭîl
are rods
בַּרְזֶֽל׃

בַּרְזֶֽל׃


bar·zel

of iron .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1270
BSB/Thayers
1) iron 
1a) iron
1a1) iron ore
1a2) as material of furniture, utensils, implements
2) tool of iron
3) harshness, strength, oppression (fig.)
bar·zel
of iron .
19
He is the foremost of God’s works; only his Maker can draw the sword against him.
ה֭וּא

ה֭וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

He
רֵאשִׁ֣ית

רֵאשִׁ֣ית


rê·šîṯ

is the foremost

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7225
BSB/Thayers
1) first, beginning, best, chief 
1a) beginning
1b) first
1c) chief
1d) choice part
rê·šîṯ
is the foremost
אֵ֑ל

אֵ֑ל


’êl

of God’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one 
1a) mighty men, men of rank, mighty heroes
1b) angels
1c) god, false god, (demons, imaginations)
1d) God, the one true God, Jehovah
2) mighty things in nature
3) strength, power
’êl
of God’s
דַּרְכֵי־

דַּרְכֵי־


dar·ḵê-

works ;

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
dar·ḵê-
works ;
הָ֝עֹשׂוֹ

הָ֝עֹשׂוֹ


hā·‘ō·śōw

only his Maker

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
hā·‘ō·śōw
only his Maker
חַרְבּֽוֹ׃

חַרְבּֽוֹ׃


ḥar·bōw

can draw the sword

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers
1) sword, knife 
1a) sword
1b) knife
1c) tools for cutting stone
ḥar·bōw
can draw the sword
יַגֵּ֥שׁ

יַגֵּ֥שׁ


yag·gêš

against him .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 5066
BSB/Thayers
1) to draw near, approach 
1a) (Qal) to draw or come near
1a1) of humans
1a1a) of sexual intercourse
1a2) of inanimate subject
1a2a) to approach one another
1b) (Niphal) to draw near
1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring
1d) (Hophal) to be brought near
1e) (Hithpael) to draw near
yag·gêš
against him .
20
The hills yield him their produce, while all the beasts of the field play nearby.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
הָרִ֣ים

הָרִ֣ים


hā·rîm

The hills

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
hā·rîm
The hills
יִשְׂאוּ־

יִשְׂאוּ־


yiś·’ū-

yield

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take 
1a) (Qal)
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b) (Niphal)
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c) (Piel)
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (fig.)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e) (Hiphil)
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
yiś·’ū-
yield
ל֑וֹ

ל֑וֹ


lōw

him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lōw
him
ב֭וּל

ב֭וּל


ḇūl

their produce ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 944
BSB/Thayers
1) produce, outgrowth
ḇūl
their produce ,
וְֽכָל־

וְֽכָל־


wə·ḵāl

while all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
wə·ḵāl
while all
חַיַּ֥ת

חַיַּ֥ת


ḥay·yaṯ

the beasts

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ḥay·yaṯ
the beasts
הַ֝שָּׂדֶ֗ה

הַ֝שָּׂדֶ֗ה


haś·śā·ḏeh

of the field

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers
1) field, land 
1a) cultivated field
1b) of home of wild beasts
1c) plain (opposed to mountain)
1d) land (opposed to sea)
haś·śā·ḏeh
of the field
יְשַֽׂחֲקוּ־

יְשַֽׂחֲקוּ־


yə·śa·ḥă·qū-

play

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7832
BSB/Thayers
1) to laugh, play, mock 
1a) (Qal)
1a1) to laugh (usually in contempt or derision)
1a2) to sport, play
1b) (Piel)
1b1) to make sport
1b2) to jest
1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing)
1c) (Hiphil) to laugh mockingly
yə·śa·ḥă·qū-
play
שָֽׁם׃

שָֽׁם׃


šām

nearby .

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers
1) there, thither 
1a) there
1b) thither (after verbs of motion)
1c) from there, thence
1d) then (as an adverb of time)
šām
nearby .
21
He lies under the lotus plants, hidden among the reeds of the marsh.
יִשְׁכָּ֑ב

יִשְׁכָּ֑ב


yiš·kāḇ

He lies

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers
1) to lie down 
1a) (Qal)
1a1) to lie, lie down, lie on
1a2) to lodge
1a3) to lie (of sexual relations)
1a4) to lie down (in death)
1a5) to rest, relax (fig)
1b) (Niphal) to be lain with (sexually)
1c) (Pual) to be lain with (sexually)
1d) (Hiphil) to make to lie down
1e) (Hophal) to be laid
yiš·kāḇ
He lies
תַּֽחַת־

תַּֽחַת־


ta·ḥaṯ-

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ-
under
צֶאֱלִ֥ים

צֶאֱלִ֥ים


ṣe·’ĕ·lîm

the lotus plants ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6628
BSB/Thayers
1) a kind of lotus 
1a) a thorny lotus shrub
ṣe·’ĕ·lîm
the lotus plants ,
בְּסֵ֖תֶר

בְּסֵ֖תֶר


bə·sê·ṯer

hidden

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5643
BSB/Thayers
n m 
1) covering, shelter, hiding place, secrecy
1a) covering, cover
1b) hiding place, shelter, secret place
1c) secrecy
1c1) secrecy (of tongue being slanderous)
n f
2) shelter, protection
bə·sê·ṯer
hidden
קָנֶ֣ה

קָנֶ֣ה


qā·neh

among the reeds

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7070
BSB/Thayers
1) reed, stalk, bone, balances 
1a) stalk
1b) water-plant, reed
1c) calamus (aromatic reed)
1d) derived meanings
1d1) measuring-rod
1d2) reed (as unit of measure-6 cubits)
1d3) beam (of scales-for scales themselves)
1d4) shaft (of lampstand)
1d5) branches (of lampstand)
1d6) shoulder-joint
qā·neh
among the reeds
וּבִצָּֽה׃

וּבִצָּֽה׃


ū·ḇiṣ·ṣāh

of the marsh .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 1207
BSB/Thayers
1) swamp, marsh
ū·ḇiṣ·ṣāh
of the marsh .
22
The lotus plants conceal him in their shade; the willows of the brook surround him.
צֶאֱלִ֣ים

צֶאֱלִ֣ים


ṣe·’ĕ·lîm

The lotus plants

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6628
BSB/Thayers
1) a kind of lotus 
1a) a thorny lotus shrub
ṣe·’ĕ·lîm
The lotus plants
יְסֻכֻּ֣הוּ

יְסֻכֻּ֣הוּ


yə·suk·ku·hū

conceal him

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 5526
BSB/Thayers
1) (Qal) to hedge, fence about, shut in 
2) to block, overshadow, screen, stop the approach, shut off, cover
2a) (Qal)
2a1) to screen, cover
2a2) to cover oneself
2a3) protector (participle)
2b) (Hiphil)
2b1) to screen, cover
2b2) to cover, defecate (euphemism)
3) (Qal) to cover, lay over
4) to weave together
4a) (Qal) to weave together
4b) (Pilpel) to weave, weave together
yə·suk·ku·hū
conceal him
צִֽלֲל֑וֹ

צִֽלֲל֑וֹ


ṣi·lă·lōw

in their shade ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6752
BSB/Thayers
1) shadow, shade 
1a) shadow (on dial)
1b) shadow, shade (as protection)
1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
ṣi·lă·lōw
in their shade ;
עַרְבֵי־

עַרְבֵי־


‘ar·ḇê-

the willows

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 6155
BSB/Thayers
1) poplar, willow 
1a) a tree characterised by dark wood
‘ar·ḇê-
the willows
נָֽחַל׃

נָֽחַל׃


nā·ḥal

of the brook

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley 
1a) torrent
1b) torrent-valley, wadi (as stream bed)
1c) shaft (of mine)
2) palm-tree
2a) meaning dubious
nā·ḥal
of the brook
יְ֝סֻבּ֗וּהוּ

יְ֝סֻבּ֗וּהוּ


yə·sub·bū·hū

surround him .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs 5437
BSB/Thayers
1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 
1a) (Qal)
1a1) to turn, turn about, be brought round, change
1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass
1b) (Niphal)
1b1) to turn oneself, close round, turn round
1b2) to be turned over to
1c) (Piel) to turn about, change, transform
1d) (Poel)
1d1) to encompass, surround
1d2) to come about, assemble round
1d3) to march, go about
1d4) to enclose, envelop
1e) (Hiphil)
1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round
1e2) to cause to go around, surround, encompass
1f) (Hophal)
1f1) to be turned
1f2) to be surrounded
yə·sub·bū·hū
surround him .
23
Though the river rages, Behemoth is unafraid; he remains secure, though the Jordan surges to his mouth.
הֵ֤ן

הֵ֤ן


hên

Though

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers
interj
1) behold, lo, though hypothetical part
2) if
hên
Though
נָ֭הָר

נָ֭הָר


nā·hār

the river

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5104
BSB/Thayers
1) stream, river 
1a) stream, river
1b) (underground) streams
nā·hār
the river
יַעֲשֹׁ֣ק

יַעֲשֹׁ֣ק


ya·‘ă·šōq

rages ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6231
BSB/Thayers
1) to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort 
1a) (Qal)
1a1) to oppress, wrong, extort
1a2) to oppress
1b) (Pual) to be exploited, be crushed
ya·‘ă·šōq
rages ,
לֹ֣א

לֹ֣א


Behemoth is unafraid

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

Behemoth is unafraid
יַחְפּ֑וֹז

יַחְפּ֑וֹז


yaḥ·pō·wz

. . . ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2648
BSB/Thayers
1) to hurry, flee, hasten, fear, be terrified 
1a) (Qal) to be in a hurry, be alarmed
1b) (Niphal) to be in a hurry
yaḥ·pō·wz
. . . ;
יִבְטַ֓ח׀

יִבְטַ֓ח׀


yiḇ·ṭaḥ

he remains secure ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 982
BSB/Thayers
1) to trust 
1a) (Qal)
1a1) to trust, trust in
1a2) to have confidence, be confident
1a3) to be bold
1a4) to be secure
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to trust, make secure
2) (TWOT) to feel safe, be careless
yiḇ·ṭaḥ
he remains secure ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

though

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
though
יַרְדֵּ֣ן

יַרְדֵּ֣ן


yar·dên

the Jordan

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3383
BSB/Thayers
Jordan = |descender|
1) the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km)
yar·dên
the Jordan
יָגִ֖יחַ

יָגִ֖יחַ


yā·ḡî·aḥ

surges

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1518
BSB/Thayers
1) to burst forth 
1a) (Qal)
1a1) to burst forth
1a2) to draw forth
1a3) to bring forth
1b) (Hiphil) to break forth
yā·ḡî·aḥ
surges
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
פִּֽיהוּ׃

פִּֽיהוּ׃


pî·hū

his mouth .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·hū
his mouth .
24
Can anyone capture him as he looks on, or pierce his nose with a snare?
יִקָּחֶ֑נּוּ

יִקָּחֶ֑נּוּ


yiq·qā·ḥen·nū

Can anyone capture him

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 
1a) (Qal)
1a1) to take, take in the hand
1a2) to take and carry along
1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away
1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
1a5) to take up or upon, put upon
1a6) to fetch
1a7) to take, lead, conduct
1a8) to take, capture, seize
1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance)
1b) (Niphal)
1b1) to be captured
1b2) to be taken away, be removed
1b3) to be taken, brought unto
1c) (Pual)
1c1) to be taken from or out of
1c2) to be stolen from
1c3) to be taken captive
1c4) to be taken away, be removed
1d) (Hophal)
1d1) to be taken unto, be brought unto
1d2) to be taken out of
1d3) to be taken away
1e) (Hithpael)
1e1) to take hold of oneself
1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qā·ḥen·nū
Can anyone capture him
בְּעֵינָ֥יו

בְּעֵינָ֥יו


bə·‘ê·nāw

as he looks on ,

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
bə·‘ê·nāw
as he looks on ,
יִנְקָב־

יִנְקָב־


yin·qāḇ-

or pierce

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5344
BSB/Thayers
1) to pierce, perforate, bore, appoint 
1a) (Qal)
1a1) to pierce, bore
1a2) to prick off, designate
1b) (Niphal) to be pricked off, be designated, be specified
2) (Qal) to curse, blaspheme
yin·qāḇ-
or pierce
אָֽף׃

אָֽף׃


’āp̄

his nose

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face 
2) anger
’āp̄
his nose
בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים

בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים


bə·mō·wq·šîm

with a snare ? [’’]

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs 4170
BSB/Thayers
1) bait, lure, snare
bə·mō·wq·šîm
with a snare ? [’’]