Berean Interlinear
Job
Chapter 5
                                                            “Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn?
                                                    
                        
                    
        
        qə·rā-
[“] Call out
[“] Call out
        
        nā
if you please ,
if you please ,
        
        hă·yêš
vvv
vvv
        
        ‘ō·w·ne·kā
but who will answer ?
but who will answer ?
        
        wə·’el-
To
To
        
        mî
which
which
        
        miq·qə·ḏō·šîm
of the holy ones
of the holy ones
        
        tip̄·neh
will you turn ?
                            will you turn ?
                                                            For resentment kills a fool, and envy slays the simple.
                                                    
                        
                    
                                                            I have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
                                                    
                        
                    
        
        ’ănî-
I
I
        
        rā·’î·ṯî
have seen
have seen
        
        ’ĕ·wîl
a fool
a fool
        
        maš·rîš
taking root ,
taking root ,
        
        p̄iṯ·’ōm
but suddenly
but suddenly
        
        nā·wê·hū
his house
his house
        
        wā·’eq·qō·wḇ
was cursed .
                            was cursed .
                                                            His sons are far from safety, crushed in court without a defender.
                                                    
                        
                    
        
        ḇā·nāw
His sons
His sons
        
        yir·ḥă·qū
are far
are far
        
        mî·ye·ša‘
from safety ,
from safety ,
        
        wə·yid·dak·kə·’ū
crushed
crushed
        
        ḇaš·ša·‘ar
in court
in court
        
        wə·’ên
without
without
        
        maṣ·ṣîl
a defender .
                            a defender .
                                                            The hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
                                                    
                        
                    
        
        rā·‘êḇ
The hungry
The hungry
        
        ’ă·šer
-
-
        
        yō·ḵêl
consume
consume
        
        wə·’el-
. . .
. . .
        
        qə·ṣî·rōw
his harvest ,
his harvest ,
        
        yiq·qā·ḥê·hū
taking it even
taking it even
        
        miṣ·ṣin·nîm
from the thorns ,
from the thorns ,
        
        ṣam·mîm
and the thirsty
and the thirsty
        
        wə·šā·’ap̄
pant after
pant after
        
        ḥê·lām
his wealth .
                            his wealth .
                                                            For distress does not spring from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
                                                    
                        
                    
                                                            Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
                                                    
                        
                    
                                                            However, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
                                                    
                        
                    
        
        ’ū·lām
However ,
However ,
        
        ’ă·nî
if I were you ,
if I were you ,
        
        ’eḏ·rōš
I would appeal
I would appeal
        
        ’el-
to
to
        
        ’êl
God
God
        
        ’ā·śîm
and lay
and lay
        
        diḇ·rā·ṯî
my cause
my cause
        
        wə·’el-
before
before
        
        ’ĕ·lō·hîm
Him —
                            Him —
                                                            the One who does great and unsearchable things, wonders without number.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ō·śeh
[the One] who does
[the One] who does
        
        ḡə·ḏō·lō·wṯ
great
great
        
        wə·’ên
and
and
        
        ḥê·qer
unsearchable things ,
unsearchable things ,
        
        nip̄·lā·’ō·wṯ
wonders
wonders
        
        ‘aḏ-
. . .
. . .
        
        ’ên
without
without
        
        mis·pār
number .
                            number .
                                                            He gives rain to the earth and sends water upon the fields.
                                                    
                        
                    
                                                            He sets the lowly on high, so that mourners are lifted to safety.
                                                    
                        
                    
        
        lā·śūm
He sets
He sets
        
        šə·p̄ā·lîm
the lowly
the lowly
        
        lə·mā·rō·wm
on high ,
on high ,
        
        wə·qō·ḏə·rîm
so that mourners
so that mourners
        
        śā·ḡə·ḇū
are lifted
are lifted
        
        ye·ša‘
to safety .
                            to safety .
                                                            He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.
                                                    
                        
                    
        
        mê·p̄êr
He thwarts
He thwarts
        
        maḥ·šə·ḇō·wṯ
the schemes
the schemes
        
        ‘ă·rū·mîm
of the crafty ,
of the crafty ,
        
        yə·ḏê·hem
so that their hands
so that their hands
        
        ṯa·‘ă·śe·nāh
find
find
        
        wə·lō-
no
no
        
        tū·šî·yāh
success .
                            success .
                                                            He catches the wise in their craftiness, and sweeps away the plans of the cunning.
                                                    
                        
                    
        
        lō·ḵêḏ
He catches
He catches
        
        ḥă·ḵā·mîm
the wise
the wise
        
        bə·‘ā·rə·mām
in their craftiness ,
in their craftiness ,
        
        nim·hā·rāh
and sweeps away
and sweeps away
        
        wa·‘ă·ṣaṯ
the plans
the plans
        
        nip̄·tā·lîm
of the cunning .
                            of the cunning .
                                                            They encounter darkness by day and grope at noon as in the night.
                                                    
                        
                    
        
        yə·p̄ag·gə·šū-
They encounter
They encounter
        
        ḥō·šeḵ
darkness
darkness
        
        yō·w·mām
by day
by day
        
        yə·maš·šū
and grope
and grope
        
        ḇaṣ·ṣā·ho·rā·yim
at noon
at noon
        
        wə·ḵal·lay·lāh
as in the night .
                            as in the night .
                                                            He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.
                                                    
                        
                    
        
        way·yō·ša‘
He saves
He saves
        
        ’eḇ·yō·wn
the needy
the needy
        
        mê·ḥe·reḇ
from the sword
from the sword
        
        mip·pî·hem
in their mouth
in their mouth
        
        ū·mî·yaḏ
and from the clutches
and from the clutches
        
        ḥā·zāq
of the powerful .
                            of the powerful .
                                                            So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
                                                    
                        
                    
                                                            Blessed indeed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
                                                    
                        
                    
        
        ’aš·rê
Blessed
Blessed
        
        hin·nêh
indeed
indeed
        
        ’ĕ·nō·wōš
is the man
is the man
        
        ’ĕ·lō·w·ah
[whom] God
[whom] God
        
        yō·w·ḵi·ḥen·nū
corrects ;
corrects ;
        
        ’al-
so do not
so do not
        
        tim·’ās
despise
despise
        
        ū·mū·sar
the discipline
the discipline
        
        day
of the Almighty .
                            of the Almighty .
                                                            For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        hū
He
He
        
        yaḵ·’îḇ
wounds ,
wounds ,
        
        wə·yeḥ·bāš
but He also binds ;
but He also binds ;
        
        yim·ḥaṣ
He strikes ,
He strikes ,
        
        wə·yå̄·ḏō
but His hands
but His hands
        
        tir·pe·nāh
also heal .
                            also heal .
                                                            He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
                                                    
                        
                    
        
        yaṣ·ṣî·le·kā
He will rescue
He will rescue
        
        bə·šêš
you from six
you from six
        
        ṣā·rō·wṯ
calamities ;
calamities ;
        
        lō-
no
no
        
        rā‘
harm
harm
        
        yig·ga‘
will touch
will touch
        
        bə·ḵā
you
you
        
        ū·ḇə·še·ḇa‘
in seven .
                            in seven .
                                                            In famine He will redeem you from death, and in battle from the stroke of the sword.
                                                    
                        
                    
                                                            You will be hidden from the scourge of the tongue, and will not fear havoc when it comes.
                                                    
                        
                    
                                                            You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
                                                    
                        
                    
        
        tiś·ḥāq
You will laugh
You will laugh
        
        lə·šōḏ
at destruction
at destruction
        
        ū·lə·ḵā·p̄ān
and famine ,
and famine ,
        
        ’al-
and need not
and need not
        
        tî·rā
fear
fear
        
        ū·mê·ḥay·yaṯ
the beasts
the beasts
        
        hā·’ā·reṣ
of the earth .
                            of the earth .
                                                            For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ḇə·rî·ṯe·ḵā
you will have a covenant
you will have a covenant
        
        ‘im-
with
with
        
        ’aḇ·nê
the stones
the stones
        
        haś·śā·ḏeh
of the field ,
of the field ,
        
        haś·śā·ḏeh
and the wild
and the wild
        
        wə·ḥay·yaṯ
animals
animals
        
        hā·šə·lə·māh-
will be at peace
will be at peace
        
        lāḵ
with you .
                            with you .
                                                            You will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
                                                    
                        
                    
        
        wə·yā·ḏa‘·tā
You will know
You will know
        
        kî-
that
that
        
        ’ā·ho·le·ḵā
your tent
your tent
        
        šā·lō·wm
is secure ,
is secure ,
        
        wə·lō
and find nothing
and find nothing
        
        ṯe·ḥĕ·ṭā
amiss
amiss
        
        ū·p̄ā·qaḏ·tā
when inspecting
when inspecting
        
        nā·wə·ḵā
your home .
                            your home .
                                                            You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth.
                                                    
                        
                    
        
        wə·yā·ḏa‘·tā
You will know
You will know
        
        kî-
that
that
        
        zar·‘e·ḵā
your offspring
your offspring
        
        raḇ
will be many ,
will be many ,
        
        wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’e·ḵā
your descendants
your descendants
        
        kə·‘ê·śeḇ
like the grass
like the grass
        
        hā·’ā·reṣ
of the earth .
                            of the earth .
                                                            You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
                                                    
                        
                    
        
        tā·ḇō·w
You will come
You will come
        
        ’ĕ·lê-
to
to
        
        qā·ḇer
the grave
the grave
        
        ḇə·ḵe·laḥ
in full vigor ,
in full vigor ,
        
        gā·ḏîš
like a sheaf of grain
like a sheaf of grain
        
        ka·‘ă·lō·wṯ
gathered
gathered
        
        bə·‘it·tōw
in season .
                            in season .
                                                            Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”
                                                    
                        
                    
        
        hin·nêh-
Indeed ,
Indeed ,
        
        ḥă·qar·nū·hā
we have investigated
we have investigated
        
        zōṯ
. . . ,
. . . ,
        
        hî
and it
and it
        
        ken-
is true !
is true !
        
        mā·‘en·nāh
So hear it
So hear it
        
        wə·’at·tāh
and
and
        
        ḏa‘-
know
know
        
        lāḵ
for yourself . ”
                            for yourself . ”