Berean Interlinear

Job

Chapter 6

1
Then Job replied:
אִיּ֗וֹב

אִיּ֗וֹב


’î·yō·wḇ

Then Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers
Job = |hated|
1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Then Job
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . .
וַיַּ֥עַן

וַיַּ֥עַן


way·ya·‘an

replied :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
replied :
2
“If only my grief could be weighed and placed with my calamity on the scales.
ל֗וּ

ל֗וּ


“ If only

Hebrew Preposition
Strongs 3863
BSB/Thayers
1) if, oh that!, if only! 
1a) if (unlikely condition)
1b) if only!, oh that!, would that!

“ If only
כַּעְשִׂ֑י

כַּעְשִׂ֑י


ka‘·śî

my grief

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3708
BSB/Thayers
1) anger, vexation, provocation, grief 
1a) vexation
1a1) of men
1a2) of God
1b) vexation, grief, frustration
ka‘·śî
my grief
שָׁק֣וֹל

שָׁק֣וֹל


šā·qō·wl

could be weighed

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 8254
BSB/Thayers
1) to weigh, weigh out, pay out 
1a) (Qal)
1a1) to weigh
1a2) to weigh out (a price)
1a3) of grief (fig)
1b) (Niphal)
1b1) to be weighed
1b2) to be weighed out
šā·qō·wl
could be weighed
יִשָּׁקֵ֣ל

יִשָּׁקֵ֣ל


yiš·šā·qêl

. . .

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8254
BSB/Thayers
1) to weigh, weigh out, pay out 
1a) (Qal)
1a1) to weigh
1a2) to weigh out (a price)
1a3) of grief (fig)
1b) (Niphal)
1b1) to be weighed
1b2) to be weighed out
yiš·šā·qêl
. . .
יִשְׂאוּ־

יִשְׂאוּ־


yiś·’ū-

and placed

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take 
1a) (Qal)
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b) (Niphal)
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c) (Piel)
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (fig.)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e) (Hiphil)
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
yiś·’ū-
and placed
יָֽחַד׃

יָֽחַד׃


yā·ḥaḏ

with

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers
n m 
1) union, unitedness
adv
2) together, altogether, all together, alike
yā·ḥaḏ
with
וְהַיָּתִי

וְהַיָּתִי


wə·hay·yå̄·ṯī

my calamity

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 1962
BSB/Thayers
1) destruction, calamity
wə·hay·yå̄·ṯī
my calamity
בְּֽמֹאזְנַ֥יִם

בְּֽמֹאזְנַ֥יִם


bə·mō·zə·na·yim

on the scales .

Hebrew Preposition-b | Noun - md
Strongs 3976
BSB/Thayers
1) scales, balances
bə·mō·zə·na·yim
on the scales .
3
For then it would outweigh the sand of the seas—no wonder my words have been rash.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
עַתָּ֗ה

עַתָּ֗ה


‘at·tāh

then

Hebrew Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
‘at·tāh
then
יִכְבָּ֑ד

יִכְבָּ֑ד


yiḵ·bāḏ

it would outweigh

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3513
BSB/Thayers
1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured 
1a) (Qal)
1a1) to be heavy
1a2) to be heavy, be insensible, be dull
1a3) to be honoured
1b) (Niphal)
1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant
1b2) to get oneself glory or honour, gain glory
1c) (Piel)
1c1) to make heavy, make dull, make insensible
1c2) to make honourable, honour, glorify
1d) (Pual) to be made honourable, be honoured
1e) (Hiphil)
1e1) to make heavy
1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive
1e3) to cause to be honoured
1f) (Hithpael)
1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous
1f2) to honour oneself
yiḵ·bāḏ
it would outweigh
מֵח֣וֹל

מֵח֣וֹל


mê·ḥō·wl

the sand

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 2344
BSB/Thayers
1) sand
mê·ḥō·wl
the sand
יַמִּ֣ים

יַמִּ֣ים


yam·mîm

of the seas —

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3220
BSB/Thayers
1) sea 
1a) Mediterranean Sea
1b) Red Sea
1c) Dead Sea
1d) Sea of Galilee
1e) sea (general)
1f) mighty river (Nile)
1g) the sea (the great basin in the temple court)
1h) seaward, west, westward
yam·mîm
of the seas —
עַל־

עַל־


‘al-

no wonder

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
no wonder
כֵּ֝֗ן

כֵּ֝֗ן


kên

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers
adv 
1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1c) therefore
1d) so...as (paired with adv)
1e) then
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g2) hitherto
1g3) therefore, on this ground (general)
1g4) afterwards
1g5) in such case
adj
2) right, just, honest, true, veritable
2a) right, just, honest
2b) correct
2c) true, veritable
2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
דְּבָרַ֥י

דְּבָרַ֥י


də·ḇā·ray

my words

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing 
1a) speech
1b) saying, utterance
1c) word, words
1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇā·ray
my words
לָֽעוּ׃

לָֽעוּ׃


lā·‘ū

have been rash .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3886
BSB/Thayers
1) (Qal) to swallow, swallow down
lā·‘ū
have been rash .
4
For the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks in their poison; the terrors of God are arrayed against me.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
חִצֵּ֪י

חִצֵּ֪י


ḥiṣ·ṣê

the arrows

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2671
BSB/Thayers
1) arrow
ḥiṣ·ṣê
the arrows
שַׁדַּ֡י

שַׁדַּ֡י


šad·day

of the Almighty

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful 
1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
of the Almighty
עִמָּדִ֗י

עִמָּדִ֗י


‘im·mā·ḏî

have pierced me ;

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers
1) with
‘im·mā·ḏî
have pierced me ;
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer
-
רוּחִ֑י

רוּחִ֑י


rū·ḥî

my spirit

Hebrew Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥî
my spirit
שֹׁתָ֣ה

שֹׁתָ֣ה


šō·ṯāh

drinks in

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 8354
BSB/Thayers
1) to drink 
1a) (Qal)
1a1) to drink
1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig)
1a2) to feast
1b) (Niphal) to be drunk
šō·ṯāh
drinks in
חֲ֭מָתָם

חֲ֭מָתָם


ḥă·mā·ṯām

their poison ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2534
BSB/Thayers
1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 
1a) heat
1a1) fever
1a2) venom, poison (fig.)
1b) burning anger, rage
ḥă·mā·ṯām
their poison ;
בִּעוּתֵ֖י

בִּעוּתֵ֖י


bi·‘ū·ṯê

the terrors

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1161
BSB/Thayers
1) terrors, alarms (occasioned by God)
bi·‘ū·ṯê
the terrors
אֱל֣וֹהַּ

אֱל֣וֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

of God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers
1) God 
2) false god
’ĕ·lō·w·ah
of God
יַֽעַרְכֽוּנִי׃

יַֽעַרְכֽוּנִי׃


ya·‘ar·ḵū·nî

are arrayed against me .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular
Strongs 6186
BSB/Thayers
1) to arrange, set or put or lay in order, set in array, prepare, order, ordain, handle, furnish, esteem, equal, direct, compare 
1a) (Qal)
1a1) to arrange or set or lay in order, arrange, state in order, set forth (a legal case), set in place
1a2) to compare, be comparable
2) (Hiphil) to value, tax
ya·‘ar·ḵū·nî
are arrayed against me .
5
Does a wild donkey bray over fresh grass, or an ox low over its fodder?
פֶּ֥רֶא

פֶּ֥רֶא


pe·re

Does a wild donkey

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6501
BSB/Thayers
1) wild ass
pe·re
Does a wild donkey
הֲיִֽנְהַק־

הֲיִֽנְהַק־


hă·yin·haq-

bray

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5101
BSB/Thayers
1) (Qal) to bray, cry, cry out
hă·yin·haq-
bray
עֲלֵי־

עֲלֵי־


‘ă·lê-

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê-
over
דֶ֑שֶׁא

דֶ֑שֶׁא


ḏe·še

fresh grass ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1877
BSB/Thayers
1) grass, new grass, green herb, vegetation, young
ḏe·še
fresh grass ,
אִ֥ם

אִ֥ם


’im

or

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im
or
שּׁ֝֗וֹר

שּׁ֝֗וֹר


wr

an ox

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7794
BSB/Thayers
1) ox, bull, a head of cattle 
1a) for plowing, for food, as sacrifice
wr
an ox
יִגְעֶה־

יִגְעֶה־


yiḡ·‘e·hō·šō-

low

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1600
BSB/Thayers
1) (Qal) to low, bellow (of cattle)
yiḡ·‘e·hō·šō-
low
עַל־

עַל־


‘al-

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
בְּלִילֽוֹ׃

בְּלִילֽוֹ׃


bə·lî·lōw

its fodder ?

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1098
BSB/Thayers
1) fodder
bə·lî·lōw
its fodder ?
6
Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg?
תָּ֭פֵל

תָּ֭פֵל


tā·p̄êl

Is tasteless food

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 8602
BSB/Thayers
adj 
1) foolish, insipid
2) (BDB) tasteless, unseasoned
n m
3) whitewash
2a) meaning uncertain
tā·p̄êl
Is tasteless food
הֲיֵאָכֵ֣ל

הֲיֵאָכֵ֣ל


hă·yê·’ā·ḵêl

eaten

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
hă·yê·’ā·ḵêl
eaten
מִבְּלִי־

מִבְּלִי־


mib·bə·lî-

without

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 1097
BSB/Thayers
subst
1) wearing out
adv of negation
2) without, no, not
mib·bə·lî-
without
מֶ֑לַח

מֶ֑לַח


me·laḥ

salt ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4417
BSB/Thayers
1) salt
me·laḥ
salt ,
אִם־

אִם־


’im-

or

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
or
יֶשׁ־

יֶשׁ־


yeš-

is there

Hebrew Adverb
Strongs 3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are 
1a) substance
1b) existence
1c) there is or are
yeš-
is there
טַ֝֗עַם

טַ֝֗עַם


ṭa·‘am

flavor

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2940
BSB/Thayers
1) taste, judgment 
1a) taste
1b) judgment (fig.)
1c) decision, decree
ṭa·‘am
flavor
בְּרִ֣יר

בְּרִ֣יר


bə·rîr

in the white

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7388
BSB/Thayers
1) slime juice or liquid, spittle
bə·rîr
in the white
חַלָּמֽוּת׃

חַלָּמֽוּת׃


ḥal·lā·mūṯ

of an egg ?

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2495
BSB/Thayers
1) purslane, a tasteless plant with thick slimy juice
ḥal·lā·mūṯ
of an egg ?
7
My soul refuses to touch them; they are loathsome food to me.
נַפְשִׁ֑י

נַפְשִׁ֑י


nap̄·šî

My soul

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šî
My soul
מֵאֲנָ֣ה

מֵאֲנָ֣ה


mê·’ă·nāh

refuses

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3985
BSB/Thayers
1) (Piel) to refuse
mê·’ă·nāh
refuses
לִנְגּ֣וֹעַ

לִנְגּ֣וֹעַ


lin·gō·w·a‘

to touch them ;

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5060
BSB/Thayers
1) to touch, reach, strike 
1a) (Qal)
1a1) to touch
1a2) to strike
1a3) to reach, extend to
1a4) to be stricken
1a4a) stricken (participle)
1b) (Niphal) to be stricken, be defeated
1c) (Piel) to strike
1d) (Pual) to be stricken (by disease)
1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive
1e1) to cause to touch, apply
1e2) to reach, extend, attain, arrive, come
1e3) to approach (of time)
1e4) to befall (of fate)
lin·gō·w·a‘
to touch them ;
הֵ֝֗מָּה

הֵ֝֗מָּה


hêm·māh

they are

Hebrew Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
hêm·māh
they are
כִּדְוֵ֥י

כִּדְוֵ֥י


kiḏ·wê

loathsome

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 1741
BSB/Thayers
1) illness, languishing
kiḏ·wê
loathsome
לַחְמִֽי׃

לַחְמִֽי׃


laḥ·mî

food to me .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain 
1a) bread
1a1) bread
1a2) bread-corn
1b) food (in general)
laḥ·mî
food to me .
8
If only my request were granted and God would fulfill my hope:
מִֽי־

מִֽי־


mî-

If only

Hebrew Interjection
Strongs 4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
If only
יִ֭תֵּן

יִ֭תֵּן


yit·tên

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
yit·tên
. . .
שֶֽׁאֱלָתִ֑י

שֶֽׁאֱלָתִ֑י


še·’ĕ·lā·ṯî

my request

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 7596
BSB/Thayers
1) request, thing asked for, demand 
1a) request, petition
1b) thing asked for
še·’ĕ·lā·ṯî
my request
תָּב֣וֹא

תָּב֣וֹא


tā·ḇō·w

were granted

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
tā·ḇō·w
were granted
אֱלֽוֹהַּ׃

אֱלֽוֹהַּ׃


’ĕ·lō·w·ah

and God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers
1) God 
2) false god
’ĕ·lō·w·ah
and God
יִתֵּ֥ן

יִתֵּ֥ן


yit·tên

would fulfill

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
yit·tên
would fulfill
וְ֝תִקְוָתִ֗י

וְ֝תִקְוָתִ֗י


wə·ṯiq·wā·ṯî

my hope :

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8615
BSB/Thayers
1) cord 
2) hope, expectation
2a) hope
2b) ground of hope
2c) things hoped for, outcome
wə·ṯiq·wā·ṯî
my hope :
9
that God would be willing to crush me, to unleash His hand and cut me off!
אֱ֭לוֹהַּ

אֱ֭לוֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

that God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers
1) God 
2) false god
’ĕ·lō·w·ah
that God
וְיֹאֵ֣ל

וְיֹאֵ֣ל


wə·yō·’êl

would be willing

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 2974
BSB/Thayers
1) to begin, make a beginning, show willingness, undertake to do, be pleased, be determined 
1a) (Hiphil)
1a1) to agree to, show willingness, acquiesce, accept an invitation, be willing
1a2) to undertake
1a3) to resolve, be pleased, be determined
wə·yō·’êl
would be willing
וִֽידַכְּאֵ֑נִי

וִֽידַכְּאֵ֑נִי


wî·ḏak·kə·’ê·nî

to crush me ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 1792
BSB/Thayers
1) to crush, be crushed, be contrite, be broken 
1a) (Niphal)
1a1) to be crushed
1a2) to be contrite (fig.)
1b) (Piel) to crush
1c) (Pual)
1c1) to be crushed, be shattered
1c2) to be made contrite
1d) (Hithpael) to allow oneself to be crushed
wî·ḏak·kə·’ê·nî
to crush me ,
יַתֵּ֥ר

יַתֵּ֥ר


yat·têr

to unleash

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 5425
BSB/Thayers
1) to start up, tremble, shake, spring up 
1a) (Qal) to start up
1b) (Piel) to leap
1c) (Hiphil) to cause to start up
2) to loose, let loose, undo, be free, be loose
2a) (Hiphil)
2a1) to unfasten, loosen
2a2) to set free, unbind
yat·têr
to unleash
יָ֝ד֗וֹ

יָ֝ד֗וֹ


yā·ḏōw

His hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yā·ḏōw
His hand
וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃

וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃


wî·ḇaṣ·ṣə·‘ê·nî

and cut me off !

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 1214
BSB/Thayers
1) to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy 
1a) (Qal)
1a1) to cut off
1a2) to stop
1a3) to gain wrongfully or by violence
1b) (Piel)
1b1) to cut off, sever
1b2) to finish, complete, accomplish
1b3) to violently make gain of
wî·ḇaṣ·ṣə·‘ê·nî
and cut me off !
10
It still brings me comfort, and joy through unrelenting pain, that I have not denied the words of the Holy One.
ע֨וֹד׀

ע֨וֹד׀


‘ō·wḏ

It still

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers
subst
1) a going round, continuance
adv
2) still, yet, again, besides
2a) still, yet (of continuance or persistence)
2b) still, yet, more (of addition or repetition)
2c) again
2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
It still
וּ֥תְהִי

וּ֥תְהִי


ū·ṯə·hî

brings me

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
ū·ṯə·hî
brings me
נֶ֘חָ֤מָתִ֗י

נֶ֘חָ֤מָתִ֗י


ne·ḥā·mā·ṯî

comfort ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5165
BSB/Thayers
1) comfort
ne·ḥā·mā·ṯî
comfort ,
וַאֲסַלְּדָ֣ה

וַאֲסַלְּדָ֣ה


wa·’ă·sal·lə·ḏāh

and joy

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 5539
BSB/Thayers
1) (Piel) to leap, jump, spring, leap for joy
wa·’ă·sal·lə·ḏāh
and joy
לֹ֣א

לֹ֣א


through unrelenting

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

through unrelenting
יַחְמ֑וֹל

יַחְמ֑וֹל


yaḥ·mō·wl

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2550
BSB/Thayers
1) (Qal) to spare, pity, have compassion on
yaḥ·mō·wl
. . .
בְ֭חִילָה

בְ֭חִילָה


ḇə·ḥî·lāh

pain ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 2427
BSB/Thayers
1) pain, agony, sorrow, a writhing, anguish 
1a) writhing (of fear)
1b) anguish
ḇə·ḥî·lāh
pain ,
כִּי־

כִּי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
לֹ֥א

לֹ֥א


I have not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

I have not
כִ֝חַ֗דְתִּי

כִ֝חַ֗דְתִּי


ḵi·ḥaḏ·tî

denied

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 3582
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick 
1a) (Niphal)
1a1) to be hidden
1a2) to be effaced, be destroyed, be cut off
1b) (Piel) to cover, hide
1c) (Hiphil)
1c1) to hide
1c2) to efface, annihilate
ḵi·ḥaḏ·tî
denied
אִמְרֵ֥י

אִמְרֵ֥י


’im·rê

the words

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 561
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word, saying, promise, command
’im·rê
the words
קָדֽוֹשׁ׃

קָדֽוֹשׁ׃


qā·ḏō·wōš

of the Holy One .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qā·ḏō·wōš
of the Holy One .
11
What strength do I have, that I should still hope? What is my future, that I should be patient?
מַה־

מַה־


mah-

What

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
mah-
What
כֹּחִ֥י

כֹּחִ֥י


kō·ḥî

strength do I have ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥî
strength do I have ,
כִֽי־

כִֽי־


ḵî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
ḵî-
that
אֲיַחֵ֑ל

אֲיַחֵ֑ל


’ă·ya·ḥêl

I should still hope ?

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 3176
BSB/Thayers
1) to wait, hope, expect 
1a) (Niphal) to wait
1b) (Piel)
1b1) to wait, await, tarry
1b2) to wait for, hope for
1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for
’ă·ya·ḥêl
I should still hope ?
וּמַה־

וּמַה־


ū·mah-

What

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
ū·mah-
What
קִּ֝צִּ֗י

קִּ֝צִּ֗י


qiṣ·ṣî

is my future ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7093
BSB/Thayers
1) end 
1a) end, at the end of (of time)
1b) end (of space)
qiṣ·ṣî
is my future ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
נַפְשִֽׁי׃

נַפְשִֽׁי׃


nap̄·šî

I

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šî
I
אַאֲרִ֥יךְ

אַאֲרִ֥יךְ


’a·’ă·rîḵ

should be patient ?

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 748
BSB/Thayers
1) to be long, prolong 
1a) (Qal) to be long
1b) (Hiphil)
1b1) to prolong (days)
1b2) to make long (tent cords)
1b3) to grow long, continue long
’a·’ă·rîḵ
should be patient ?
12
Is my strength like that of stone, or my flesh made of bronze?
כֹּ֣חַ

כֹּ֣חַ


kō·aḥ

Is my strength

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·aḥ
Is my strength
כֹּחִ֑י

כֹּחִ֑י


kō·ḥî

like that

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥî
like that
אֲבָנִ֣ים

אֲבָנִ֣ים


’ă·ḇā·nîm

of stone ,

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) 
1a) common stone (in natural state)
1b) stone, as material
1b1) of tablets
1b2) marble, hewn stones
1c) precious stones, stones of fire
1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon
1e) weight
1f) plummet (stones of destruction) also made of metal
1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice
1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines
1i) (simile)
1i1) sinking in water, motionlessness
1i2) strength, firmness, solidity
1i3) commonness
1j) (metaph)
1j1) petrified with terror
1j2) perverse, hard heart
’ă·ḇā·nîm
of stone ,
אִם־

אִם־


’im-

or

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
or
בְּשָׂרִ֥י

בְּשָׂרִ֥י


bə·śā·rî

my flesh

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1320
BSB/Thayers
1) flesh 
1a) of the body
1a1) of humans
1a2) of animals
1b) the body itself
1c) male organ of generation (euphemism)
1d) kindred, blood-relations
1e) flesh as frail or erring (man against God)
1f) all living things
1g) animals
1h) mankind
bə·śā·rî
my flesh
נָחֽוּשׁ׃

נָחֽוּשׁ׃


nā·ḥūš

made of bronze

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 5153
BSB/Thayers
1) bronze
nā·ḥūš
made of bronze
אִֽם־

אִֽם־


’im-

. . . ?

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
. . . ?
13
Is there any help within me now that success is driven from me?
הַאִ֬ם

הַאִ֬ם


ha·’im

[Is] there any

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
ha·’im
[Is] there any
אֵ֣ין

אֵ֣ין


’ên

-

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
’ên
-
עֶזְרָתִ֣י

עֶזְרָתִ֣י


‘ez·rā·ṯî

help

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5833
BSB/Thayers
1) help, succour, assistance 
1a) help, succour
1b) one who helps
‘ez·rā·ṯî
help
בִ֑י

בִ֑י


ḇî

within me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
ḇî
within me
וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה

וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה


wə·ṯu·šî·yāh

now that success

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 8454
BSB/Thayers
1) wisdom, sound knowledge, success, sound or efficient wisdom, abiding success 
1a) sound or efficient wisdom
1b) abiding success (of the effect of sound wisdom)
wə·ṯu·šî·yāh
now that success
נִדְּחָ֥ה

נִדְּחָ֥ה


nid·də·ḥāh

is driven

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5080
BSB/Thayers
1) to impel, thrust, drive away, banish 
1a) (Qal)
1a1) to impel
1a2) to thrust away, banish
1b) (Niphal)
1b1) to be impelled
1b2) to be thrust out, be banished
1b2a) banished, outcast (participle)
1b3) to be driven away
1b4) to be thrust away, thrust aside
1c) (Pual) to be thrust into
1c1) thrust (participle)
1d) (Hiphil)
1d1) to thrust, move, impel
1d2) to thrust out, banish
1d3) to thrust away, thrust aside
1e) (Hophal) to be chased, be hunted
1e1) chased, hunted (participle)
nid·də·ḥāh
is driven
מִמֶּֽנִּי׃

מִמֶּֽנִּי׃


mim·men·nî

from me ?

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
mim·men·nî
from me ?
14
A despairing man should have the kindness of his friend, even if he forsakes the fear of the Almighty.
לַמָּ֣ס

לַמָּ֣ס


lam·mās

A despairing man

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 4523
BSB/Thayers
1) despairing
lam·mās
A despairing man
חָ֑סֶד

חָ֑סֶד


ḥā·seḏ

[should have] the kindness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness 
2) a reproach, shame
ḥā·seḏ
[should have] the kindness
מֵרֵעֵ֣הוּ

מֵרֵעֵ֣הוּ


mê·rê·‘ê·hū

of his friend ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person 
1a) friend, intimate
1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense)
1c) other, another (reciprocal phrase)
mê·rê·‘ê·hū
of his friend ,
יַעֲזֽוֹב׃

יַעֲזֽוֹב׃


ya·‘ă·zō·wḇ

even if he forsakes

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5800
BSB/Thayers
1) to leave, loose, forsake
1a) (Qal) to leave
1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone
1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise
1a3) to let loose, set free, let go, free
1b) (Niphal)
1b1) to be left to
1b2) to be forsaken
1c) (Pual) to be deserted
2) to restore, repair
2a) (Qal) to repair
ya·‘ă·zō·wḇ
even if he forsakes
וְיִרְאַ֖ת

וְיִרְאַ֖ת


wə·yir·’aṯ

the fear

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 3374
BSB/Thayers
1) fear, terror, fearing 
1a) fear, terror
1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)
1c) fear (of God), respect, reverence, piety
1d) revered
wə·yir·’aṯ
the fear
שַׁדַּ֣י

שַׁדַּ֣י


šad·day

of the Almighty .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful 
1a) Shaddai, the Almighty (of God)
šad·day
of the Almighty .
15
But my brothers are as faithless as wadis, as seasonal streams that overflow,
אַ֭חַי

אַ֭חַי


’a·ḥay

[But] my brothers

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 251
BSB/Thayers
1) brother 
1a) brother of same parents
1b) half-brother (same father)
1c) relative, kinship, same tribe
1d) each to the other (reciprocal relationship)
1e) (fig.) of resemblance
’a·ḥay
[But] my brothers
בָּגְד֣וּ

בָּגְד֣וּ


bā·ḡə·ḏū

are as faithless

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 898
BSB/Thayers
1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously 
1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bā·ḡə·ḏū
are as faithless
כְמוֹ־

כְמוֹ־


ḵə·mōw-

as

Hebrew Preposition
Strongs 3644
BSB/Thayers
adv 
1) like, as, the like of which
conj
2) when, according as, as it were
ḵə·mōw-
as
נָ֑חַל

נָ֑חַל


nā·ḥal

wadis ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley 
1a) torrent
1b) torrent-valley, wadi (as stream bed)
1c) shaft (of mine)
2) palm-tree
2a) meaning dubious
nā·ḥal
wadis ,
כַּאֲפִ֖יק

כַּאֲפִ֖יק


ka·’ă·p̄îq

as seasonal streams

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 650
BSB/Thayers
1) channel 
2) ravine
3) of hollow bones (fig.)
ka·’ă·p̄îq
as seasonal streams
נְחָלִ֣ים

נְחָלִ֣ים


nə·ḥā·lîm

. . .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley 
1a) torrent
1b) torrent-valley, wadi (as stream bed)
1c) shaft (of mine)
2) palm-tree
2a) meaning dubious
nə·ḥā·lîm
. . .
יַעֲבֹֽרוּ׃

יַעֲבֹֽרוּ׃


ya·‘ă·ḇō·rū

that overflow ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 
1a) (Qal)
1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
1a2) to pass beyond
1a3) to pass through, traverse
1a3a) passers-through (participle)
1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant)
1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
1a4a) passer-by (participle)
1a4b) to be past, be over
1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
1a6) to pass away
1a6a) to emigrate, leave (one's territory)
1a6b) to vanish
1a6c) to perish, cease to exist
1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree)
1a6e) to be alienated, pass into other hands
1b) (Niphal) to be crossed
1c) (Piel) to impregnate, cause to cross
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
1d2) to cause to pass through
1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by
1d4) to cause to pass away, cause to take away
1e) (Hithpael) to pass over
ya·‘ă·ḇō·rū
that overflow ,
16
darkened because of the ice and the inflow of melting snow,
הַקֹּדְרִ֥ים

הַקֹּדְרִ֥ים


haq·qō·ḏə·rîm

darkened

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 6937
BSB/Thayers
1) to mourn, be dark 
1a) (Qal) to be dark
1b) (Hiphil)
1b1) to darken
1b2) to cause to mourn
1c) (Hithpael) to grow dark
haq·qō·ḏə·rîm
darkened
מִנִּי־

מִנִּי־


min·nî-

because

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min·nî-
because
קָ֑רַח

קָ֑רַח


qā·raḥ

of the ice

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7140
BSB/Thayers
1) frost, ice, ice crystal 
1a) frost (of night)
1b) ice
qā·raḥ
of the ice
עָ֝לֵ֗ימוֹ

עָ֝לֵ֗ימוֹ


‘ā·lê·mōw

and the inflow

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lê·mōw
and the inflow
יִתְעַלֶּם־

יִתְעַלֶּם־


yiṯ·‘al·lem-

of melting

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5956
BSB/Thayers
1) to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret 
1a) (Qal) secret (participle)
1b) (Niphal)
1b1) to be concealed
1b2) concealed, dissembler (participle)
1c) (Hiphil) to conceal, hide
1d) (Hithpael) to hide oneself
yiṯ·‘al·lem-
of melting
שָֽׁלֶג׃

שָֽׁלֶג׃


šā·leḡ

snow ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7950
BSB/Thayers
1) snow
šā·leḡ
snow ,
17
but ceasing in the dry season and vanishing from their channels in the heat.
נִצְמָ֑תוּ

נִצְמָ֑תוּ


niṣ·mā·ṯū

but ceasing

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6789
BSB/Thayers
1) to put an end to, cut off, destroy, exterminate, extirpate 
1a) (Qal) to put an end to, terminate
1b) (Niphal) to be ended, be annihilated, be exterminated
1c) (Piel) to put an end to
1d) (Pilel) to be exterminated, be annihilated
1e) (Hiphil) to exterminate, annihilate
niṣ·mā·ṯū
but ceasing
בְּ֭עֵת

בְּ֭עֵת


bə·‘êṯ

in the dry season

Hebrew Preposition | Noun - common singular
Strongs 6256
BSB/Thayers
1) time 
1a) time (of an event)
1b) time (usual)
1c) experiences, fortunes
1d) occurrence, occasion
bə·‘êṯ
in the dry season
יְזֹרְב֣וּ

יְזֹרְב֣וּ


yə·zō·rə·ḇū

. . .

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2215
BSB/Thayers
1) (Pual) to dry up, be warmed, be burned, be scorched
yə·zō·rə·ḇū
. . .
נִדְעֲכ֥וּ

נִדְעֲכ֥וּ


niḏ·‘ă·ḵū

[and] vanishing

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 1846
BSB/Thayers
1) to go out, be extinguished, dry up 
1a) (Qal) to go out, be extinguished
1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up
1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
niḏ·‘ă·ḵū
[and] vanishing
מִמְּקוֹמָֽם׃

מִמְּקוֹמָֽם׃


mim·mə·qō·w·mām

from their channels

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 4725
BSB/Thayers
1) standing place, place 
1a) standing place, station, post, office
1b) place, place of human abode
1c) city, land, region
1d) place, locality, spot
1e) space, room, distance
1f) region, quarter, direction
1g) give place to, instead of
mim·mə·qō·w·mām
from their channels
בְּ֝חֻמּ֗וֹ

בְּ֝חֻמּ֗וֹ


bə·ḥum·mōw

in the heat .

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 2552
BSB/Thayers
1) to be hot, become warm 
1a) (Qal)
1a1) to be or grow warm
1a2) of passion (fig.)
1b) (Niphal) to become aroused, inflame oneself with
1c) (Piel) to warm
1d) (Hithpael) to warm oneself
bə·ḥum·mōw
in the heat .
18
Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish.
אָרְח֣וֹת

אָרְח֣וֹת


’ā·rə·ḥō·wṯ

Caravans

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 734
BSB/Thayers
1) way, path 
1a) path, road
1b) the path, way, passing of life (fig.)
1c) way of living (fig.)
1d) traveller, wayfarer (meton)
’ā·rə·ḥō·wṯ
Caravans
יִ֭לָּ֣פְתוּ

יִ֭לָּ֣פְתוּ


yil·lā·p̄ə·ṯū

turn aside

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3943
BSB/Thayers
1) to twist, grasp, turn, grasp with a twisting motion 
1a) (Qal) to grasp
1b) (Niphal) to twist, weave, wind
yil·lā·p̄ə·ṯū
turn aside
דַּרְכָּ֑ם

דַּרְכָּ֑ם


dar·kām

from their routes ;

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
dar·kām
from their routes ;
יַעֲל֖וּ

יַעֲל֖וּ


ya·‘ă·lū

they go

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb 
1a) (Qal)
1a1) to go up, ascend
1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat
1a3) to go up, come up (of animals)
1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation)
1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon)
1a6) to come up (before God)
1a7) to go up, go up over, extend (of boundary)
1a8) to excel, be superior to
1b) (Niphal)
1b1) to be taken up, be brought up, be taken away
1b2) to take oneself away
1b3) to be exalted
1c) (Hiphil)
1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up
1c2) to bring up, bring against, take away
1c3) to bring up, draw up, train
1c4) to cause to ascend
1c5) to rouse, stir up (mentally)
1c6) to offer, bring up (of gifts)
1c7) to exalt
1c8) to cause to ascend, offer
1d) (Hophal)
1d1) to be carried away, be led up
1d2) to be taken up into, be inserted in
1d3) to be offered
1e) (Hithpael) to lift oneself
ya·‘ă·lū
they go
בַתֹּ֣הוּ

בַתֹּ֣הוּ


ḇat·tō·hū

into the wasteland

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 8414
BSB/Thayers
1) formlessness, confusion, unreality, emptiness 
1a) formlessness (of primeval earth)
1a1) nothingness, empty space
1b) that which is empty or unreal (of idols) (fig)
1c) wasteland, wilderness (of solitary places)
1d) place of chaos
1e) vanity
ḇat·tō·hū
into the wasteland
וְיֹאבֵֽדוּ׃

וְיֹאבֵֽדוּ׃


wə·yō·ḇê·ḏū

and perish .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed 
1a) (Qal)
1a1) perish, die, be exterminated
1a2) perish, vanish (fig.)
1a3) be lost, strayed
1b) (Piel)
1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate
1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.)
1b3) cause to stray, lose
1c) (Hiphil)
1c1) to destroy, put to death
1c1a) of divine judgment
1c2) object name of kings (fig.)
wə·yō·ḇê·ḏū
and perish .
19
The caravans of Tema look for water; the travelers of Sheba hope to find it.
אָרְח֣וֹת

אָרְח֣וֹת


’ā·rə·ḥō·wṯ

The caravans

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 734
BSB/Thayers
1) way, path 
1a) path, road
1b) the path, way, passing of life (fig.)
1c) way of living (fig.)
1d) traveller, wayfarer (meton)
’ā·rə·ḥō·wṯ
The caravans
תֵּמָ֑א

תֵּמָ֑א


tê·mā

of Tema

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 8485
BSB/Thayers
Tema = |desert| 
n pr m
1) the 9th son of Ishmael
n pr loc
2) the land settled by Tema the son of Ishmael
tê·mā
of Tema
הִ֭בִּיטוּ

הִ֭בִּיטוּ


hib·bî·ṭū

look [for water] ;

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs 5027
BSB/Thayers
1) to look, regard 
1a) (Piel) to look
1b) (Hiphil)
1b1) tolook
1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider
1b3) to look upon, regard, show regard to
hib·bî·ṭū
look [for water] ;
הֲלִיכֹ֥ת

הֲלִיכֹ֥ת


hă·lî·ḵōṯ

the travelers

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 1979
BSB/Thayers
1) going, doing, travelling company, way 
1a) going, walk, marching, doings
1b) travelling company, caravan
hă·lî·ḵōṯ
the travelers
שְׁ֝בָ֗א

שְׁ֝בָ֗א


ḇā

of Sheba

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7614
BSB/Thayers
Sheba = |seven| or |an oath|
n pr m
1) son of Joktan and a descendant of Seth
2) son of Raamah, grandson of Cush, and a descendant of Ham
3) son of Jokshan, the son of Abraham by Keturah
n pr loc
4) a nation in southern Arabia
ḇā
of Sheba
קִוּוּ־

קִוּוּ־


qiw·wū-

hope

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 6960
BSB/Thayers
1) to wait, look for, hope, expect 
1a) (Qal) waiting (participle)
1b) (Piel)
1b1) to wait or look eagerly for
1b2) to lie in wait for
1b3) to wait for, linger for
2) to collect, bind together
2a) (Niphal) to be collected
qiw·wū-
hope
לָֽמוֹ׃

לָֽמוֹ׃


lā·mōw

to find it .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·mōw
to find it .
20
They are confounded because they had hoped; their arrival brings disappointment.
בֹּ֥שׁוּ

בֹּ֥שׁוּ


bō·šū

They are confounded

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 954
BSB/Thayers
1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed 
1a) (Qal)
1a1) to feel shame
1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of)
1b) (Piel) to delay (in shame)
1c) (Hiphil)
1c1) to put to shame
1c2) to act shamefully
1c3) to be ashamed
1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
bō·šū
They are confounded
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
בָטָ֑ח

בָטָ֑ח


ḇā·ṭāḥ

they had hoped ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 982
BSB/Thayers
1) to trust 
1a) (Qal)
1a1) to trust, trust in
1a2) to have confidence, be confident
1a3) to be bold
1a4) to be secure
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to trust, make secure
2) (TWOT) to feel safe, be careless
ḇā·ṭāḥ
they had hoped ;
בָּ֥אוּ

בָּ֥אוּ


bå̄·ʾū

their arrival

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
bå̄·ʾū
their arrival
עָ֝דֶ֗יהָ

עָ֝דֶ֗יהָ


‘ā·ḏe·hā

-

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5704
BSB/Thayers
prep
1) as far as, even to, until, up to, while, as far as
1a) of space
1a1) as far as, up to, even to
1b) in combination
1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from)
1c) of time
1c1) even to, until, unto, till, during, end
1d) of degree
1d1) even to, to the degree of, even like
conj
2) until, while, to the point that, so that even
‘ā·ḏe·hā
-
וַיֶּחְפָּֽרוּ׃

וַיֶּחְפָּֽרוּ׃


way·yeḥ·pā·rū

brings disappointment .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 2659
BSB/Thayers
1) to be ashamed, be confounded, be abashed, feel abashed 
1a) (Qal) to be ashamed, be abashed
1b) (Hiphil) to display shame, demonstrate shame, cause embarrassment
way·yeḥ·pā·rū
brings disappointment .
21
For now you are of no help; you see terror, and you are afraid.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
עַ֭תָּה

עַ֭תָּה


‘at·tāh

now

Hebrew Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
‘at·tāh
now
הֱיִ֣יתֶם

הֱיִ֣יתֶם


hĕ·yî·ṯem

you are

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hĕ·yî·ṯem
you are
לֹא

לֹא


of no help ;

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

of no help ;
תִּֽרְא֥וּ

תִּֽרְא֥וּ


tir·’ū

you see

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
tir·’ū
you see
חֲ֝תַ֗ת

חֲ֝תַ֗ת


ḥă·ṯaṯ

terror ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2866
BSB/Thayers
1) terror
ḥă·ṯaṯ
terror ,
וַתִּירָֽאוּ׃

וַתִּירָֽאוּ׃


wat·tî·rā·’ū

and you are afraid .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs 3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid 
1a) (Qal)
1a1) to fear, be afraid
1a2) to stand in awe of, be awed
1a3) to fear, reverence, honour, respect
1b) (Niphal)
1b1) to be fearful, be dreadful, be feared
1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe
1b3) to inspire reverence or godly fear or awe
1c) (Piel) to make afraid, terrify
2) (TWOT) to shoot, pour
wat·tî·rā·’ū
and you are afraid .
22
Have I ever said, ‘Give me something; offer me a bribe from your wealth;
הֲ‍ֽכִי־

הֲ‍ֽכִי־


hăḵî-

Have I ever

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
hăḵî-
Have I ever
אָ֭מַרְתִּי

אָ֭מַרְתִּי


’ā·mar·tî

said ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·tî
said ,
הָ֣בוּ

הָ֣בוּ


hā·ḇū

‘ Give me something

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 3051
BSB/Thayers
1) to give, provide, ascribe, come 
1a) (Qal)
1a1) to give
1a2) to set, place
1a3) to provide (with reflexive)
1a4) to ascribe (glory)
1a5) to grant, permit, come now
hā·ḇū
‘ Give me something
לִ֑י

לִ֑י


;

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

;
שִׁחֲד֥וּ

שִׁחֲד֥וּ


ši·ḥă·ḏū

offer me a bribe

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7809
BSB/Thayers
1) (Qal) to give a present, bribe, ransom, offer gifts
ši·ḥă·ḏū
offer me a bribe
בַעֲדִֽי׃

בַעֲדִֽי׃


ḇa·‘ă·ḏî

. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 1157
BSB/Thayers
1) behind, through, round about, on behalf of, away from, about 
1a) through (of action)
1b) behind (with verbs of shutting)
1c) about (with verbs of fencing)
1d) on behalf of (metaph. especially with Hithpael)
ḇa·‘ă·ḏî
. . .
וּ֝מִכֹּחֲכֶ֗ם

וּ֝מִכֹּחֲכֶ֗ם


ū·mik·kō·ḥă·ḵem

from your wealth ;

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
ū·mik·kō·ḥă·ḵem
from your wealth ;
23
deliver me from the hand of the enemy; redeem me from the grasp of the ruthless’?
וּמַלְּט֥וּנִי

וּמַלְּט֥וּנִי


ū·mal·lə·ṭū·nî

deliver me

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine plural | first person common singular
Strongs 4422
BSB/Thayers
1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered
1a)(Niphal)
1a1) to slip away
1a2) to escape
1a3) to be delivered
1b) (Piel)
1b1) to lay, let slip out (of eggs)
1b2) to let escape
1b3) to deliver, save (life)
1c) (Hiphil)
1c1) to give birth to
1c2) to deliver
1d) (Hithpael)
1d1) to slip forth, slip out, escape
1d2) to escape
ū·mal·lə·ṭū·nî
deliver me
מִיַּד־

מִיַּד־


mî·yaḏ-

from the hand

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
mî·yaḏ-
from the hand
צָ֑ר

צָ֑ר


ṣār

of the enemy ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight 
2) straits, distress
3) adversary, foe, enemy, oppressor
4) hard pebble, flint
ṣār
of the enemy ;
תִּפְדּֽוּנִי׃

תִּפְדּֽוּנִי׃


tip̄·dū·nî

redeem me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | first person common singular
Strongs 6299
BSB/Thayers
1) to ransom, redeem, rescue, deliver 
1a) (Qal) to ransom
1b) (Niphal) to be ransomed
1c) (Hiphil) to allow one to be ransomed
1d) (Hophal) redeemed
tip̄·dū·nî
redeem me
וּמִיַּ֖ד

וּמִיַּ֖ד


ū·mî·yaḏ

from the grasp

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
ū·mî·yaḏ
from the grasp
עָרִיצִ֣ים

עָרִיצִ֣ים


‘ā·rî·ṣîm

of the ruthless ’ ?

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6184
BSB/Thayers
1) awe-inspiring, terror-striking, awesome, terrifying, ruthless, mighty
‘ā·rî·ṣîm
of the ruthless ’ ?
24
Teach me, and I will be silent. Help me understand how I have erred.
ה֭וֹרוּנִי

ה֭וֹרוּנִי


hō·w·rū·nî

Teach me ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural | first person common singular
Strongs 3384
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast, pour 
1a) (Qal)
1a1) to throw, cast
1a2) to cast, lay, set
1a3) to shoot arrows
1a4) to throw water, rain
1b) (Niphal) to be shot
1c) (Hiphil)
1c1) to throw, cast
1c2) to shoot
1c3) to point out, show
1c4) to direct, teach, instruct
1c5) to throw water, rain
hō·w·rū·nî
Teach me ,
וַאֲנִ֣י

וַאֲנִ֣י


wa·’ă·nî

and I

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
wa·’ă·nî
and I
אַחֲרִ֑ישׁ

אַחֲרִ֑ישׁ


’a·ḥă·rîš

will be silent .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 2790
BSB/Thayers
1) to cut in, plough, engrave, devise 
1a) (Qal)
1a1) to cut in, engrave
1a2) to plough
1a3) to devise
1b) (Niphal) to be ploughed
1c) (Hiphil) to plot evil
2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf
2a) (Qal)
2a1) to be silent
2a2) to be deaf
2b) (Hiphil)
2b1) to be silent, keep quiet
2b2) to make silent
2b3) to be deaf, show deafness
2c) (Hithpael) to remain silent
’a·ḥă·rîš
will be silent .
הָבִ֥ינוּ

הָבִ֥ינוּ


hā·ḇî·nū

Help me understand

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider 
1a) (Qal)
1a1) to perceive, discern
1a2) to understand, know (with the mind)
1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider
1a4) to have discernment, insight, understanding
1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding
1c) (Hiphil)
1c1) to understand
1c2) to cause to understand, give understanding, teach
1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently
1e) (Polel) to teach, instruct
2) (TWOT) prudent, regard
hā·ḇî·nū
Help me understand
לִֽי׃

לִֽי׃


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

וּמַה־

וּמַה־


ū·ma·hō·šā-

how

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
ū·ma·hō·šā-
how
שָּׁ֝גִ֗יתִי

שָּׁ֝גִ֗יתִי


ḡî·ṯî

I have erred .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7686
BSB/Thayers
1) to go astray, stray, err 
1a)(Qal)
1a1) to err, stray
1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness)
1a3) to go astray (morally)
1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly)
1b) (Hiphil)
1b1) to lead astray
1b2) to lead astray, mislead (mentally)
1b3) to lead astray (morally)
ḡî·ṯî
I have erred .
25
How painful are honest words! But what does your argument prove?
מַה־

מַה־


mah-

How

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
mah-
How
נִּמְרְצ֥וּ

נִּמְרְצ֥וּ


nim·rə·ṣū

painful

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 4834
BSB/Thayers
1) to be or make sick 
1a) (Niphal) to be grievous or painful
1b) (Hiphil) to make sick
nim·rə·ṣū
painful
יֹ֑שֶׁר

יֹ֑שֶׁר


yō·šer

[are] honest

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3476
BSB/Thayers
1) straightness, uprightness 
1a) straightness, evenness (moral implications)
1b) rightness, uprightness
1c) what is right, what is due
yō·šer
[are] honest
אִמְרֵי־

אִמְרֵי־


’im·rê-

words !

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 561
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word, saying, promise, command
’im·rê-
words !
וּמַה־

וּמַה־


ū·mah-

But what

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
ū·mah-
But what
יּוֹכִ֖יחַ

יּוֹכִ֖יחַ


yō·w·ḵî·aḥ

does your argument

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right 
1a) (Hiphil)
1a1) to decide, judge
1a2) to adjudge, appoint
1a3) to show to be right, prove
1a4) to convince, convict
1a5) to reprove, chide
1a6) to correct, rebuke
1b) (Hophal) to be chastened
1c) (Niphal) to reason, reason together
1d) (Hithp) to argue
yō·w·ḵî·aḥ
does your argument
מִכֶּֽם׃

מִכֶּֽם׃


mik·kem

. . .

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
mik·kem
. . .
הוֹכֵ֣חַ

הוֹכֵ֣חַ


hō·w·ḵê·aḥ

prove ?

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right 
1a) (Hiphil)
1a1) to decide, judge
1a2) to adjudge, appoint
1a3) to show to be right, prove
1a4) to convince, convict
1a5) to reprove, chide
1a6) to correct, rebuke
1b) (Hophal) to be chastened
1c) (Niphal) to reason, reason together
1d) (Hithp) to argue
hō·w·ḵê·aḥ
prove ?
26
Do you intend to correct my words, and treat as wind my cry of despair?
תַּחְשֹׁ֑בוּ

תַּחְשֹׁ֑בוּ


taḥ·šō·ḇū

Do you intend

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 2803
BSB/Thayers
1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count 
1a) (Qal)
1a1) to think, account
1a2) to plan, devise, mean
1a3) to charge, impute, reckon
1a4) to esteem, value, regard
1a5) to invent
1b) (Niphal)
1b1) to be accounted, be thought, be esteemed
1b2) to be computed, be reckoned
1b3) to be imputed
1c) (Piel)
1c1) to think upon, consider, be mindful of
1c2) to think to do, devise, plan
1c3) to count, reckon
1d) (Hithpael) to be considered
taḥ·šō·ḇū
Do you intend
הַלְהוֹכַ֣ח

הַלְהוֹכַ֣ח


hal·hō·w·ḵaḥ

to correct

Hebrew Preposition | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right 
1a) (Hiphil)
1a1) to decide, judge
1a2) to adjudge, appoint
1a3) to show to be right, prove
1a4) to convince, convict
1a5) to reprove, chide
1a6) to correct, rebuke
1b) (Hophal) to be chastened
1c) (Niphal) to reason, reason together
1d) (Hithp) to argue
hal·hō·w·ḵaḥ
to correct
מִלִּ֣ים

מִלִּ֣ים


mil·lîm

my words ,

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 4405
BSB/Thayers
1) word, speech, utterance
mil·lîm
my words ,
וּ֝לְר֗וּחַ

וּ֝לְר֗וּחַ


ū·lə·rū·aḥ

and treat as wind

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
ū·lə·rū·aḥ
and treat as wind
אִמְרֵ֥י

אִמְרֵ֥י


’im·rê

my cry

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 561
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word, saying, promise, command
’im·rê
my cry
נֹאָֽשׁ׃

נֹאָֽשׁ׃


nō·’āš

of despair ?

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 2976
BSB/Thayers
1) to despair 
1a) (Niphal) to be despaired, be desperate
1b) (Piel) to cause to despair
interj
2) it is hopeless!
nō·’āš
of despair ?
27
You would even cast lots for an orphan and barter away your friend.
תַּפִּ֑ילוּ

תַּפִּ֑ילוּ


tap·pî·lū

You would even cast lots

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail 
1a) (Qal)
1a1) to fall
1a2) to fall (of violent death)
1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before
1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of
1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result
1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to
1a7) to lie, lie prostrate
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate
1b2) to overthrow
1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot
1b4) to let drop, cause to fail (fig.)
1b5) to cause to fall
1c) (Hithpael)
1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon
1c2) to lie prostrate, prostrate oneself
1d) (Pilel) to fall
tap·pî·lū
You would even cast lots
יָת֥וֹם

יָת֥וֹם


yā·ṯō·wm

for an orphan

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3490
BSB/Thayers
1) an orphan, fatherless
yā·ṯō·wm
for an orphan
וְ֝תִכְר֗וּ

וְ֝תִכְר֗וּ


wə·ṯiḵ·rū

and barter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine plural
Strongs 3739
BSB/Thayers
1)(Qal) to get by trade, trade, buy, bargain over
wə·ṯiḵ·rū
and barter
עַל־

עַל־


‘al-

away

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
away
אַף־

אַף־


’ap̄-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)
1) also, yea, though, so much the more
adv
2) furthermore, indeed
’ap̄-
. . .
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
רֵֽיעֲכֶֽם׃

רֵֽיעֲכֶֽם׃


rê·‘ă·ḵem

your friend .

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person 
1a) friend, intimate
1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense)
1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘ă·ḵem
your friend .
28
But now, please look at me. Would I lie to your face?
אֲכַזֵּֽב׃

אֲכַזֵּֽב׃


’ă·ḵaz·zêḇ

Would I lie

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 3576
BSB/Thayers
1) to lie, tell a lie, be a liar, be found a liar, be in vain, fail 
1a) (Qal) liar (participle)
1b) (Niphal) to be proven to be lying
1c) (Piel)
1c1) to lie, tell a lie, tell a lie with, deceive
1c2) to disappoint, fail
1d) (Hiphil) to make a liar, prove to be a liar
’ă·ḵaz·zêḇ
Would I lie
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

to

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
to
פְּ֝נֵיכֶ֗ם

פְּ֝נֵיכֶ֗ם


pə·nê·ḵem

your face

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê·ḵem
your face
אִם־

אִם־


’im-

. . . ?

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
. . . ?
וְ֭עַתָּה

וְ֭עַתָּה


wə·‘at·tāh

But now ,

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
wə·‘at·tāh
But now ,
הוֹאִ֣ילוּ

הוֹאִ֣ילוּ


hō·w·’î·lū

please

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 2974
BSB/Thayers
1) to begin, make a beginning, show willingness, undertake to do, be pleased, be determined 
1a) (Hiphil)
1a1) to agree to, show willingness, acquiesce, accept an invitation, be willing
1a2) to undertake
1a3) to resolve, be pleased, be determined
hō·w·’î·lū
please
פְנוּ־

פְנוּ־


p̄ə·nū-

look

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 6437
BSB/Thayers
1) to turn 
1a) (Qal)
1a1) to turn toward or from or away
1a2) to turn and do
1a3) to turn, decline (of day)
1a4) to turn toward, approach (of evening)
1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for
1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away
1c) (Hiphil)
1c1) to turn
1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back
1d) (Hophal) to be turned back
p̄ə·nū-
look
בִ֑י

בִ֑י


ḇî

at me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
ḇî
at me .
29
Reconsider; do not be unjust. Reconsider, for my righteousness is at stake.
שֻֽׁבוּ־

שֻֽׁבוּ־


šu·ḇū-

Reconsider ;

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
šu·ḇū-
Reconsider ;
נָ֭א

נָ֭א


. . .

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please 
1a) used in entreaty or exhortation

. . .
אַל־

אַל־


’al-

do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 
1a) do not, let not (with a verb)
1b) let there not be (with a verb understood)
1c) not, no (with substantive)
1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תְּהִ֣י

תְּהִ֣י


tə·hî

be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
tə·hî
be
עַוְלָ֑ה

עַוְלָ֑ה


‘aw·lāh

unjust .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5766
BSB/Thayers
1) injustice, unrighteousness, wrong 
1a) violent deeds of injustice
1b) injustice (of speech)
1c) injustice (generally)
‘aw·lāh
unjust .
וְשֻׁבִי

וְשֻׁבִי


wə·šu·ḇī

Reconsider ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
wə·šu·ḇī
Reconsider ,
צִדְקִי־

צִדְקִי־


ṣiḏ·qî-

for my righteousness

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness 
1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures)
1b) righteousness (in government)
1b1) of judges, rulers, kings
1b2) of law
1b3) of Davidic king, Messiah
1b4) of Jerusalem as seat of just government
1b5) of God's attribute
1c) righteousness, justice (in case or cause)
1d) rightness (in speech)
1e) righteousness (as ethically right)
1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity
1f1) of God as covenant-keeping in redemption
1f2) in name of Messianic king
1f3) of people enjoying salvation
1f4) of Cyrus
ṣiḏ·qî-
for my righteousness
ע֝וֹד

ע֝וֹד


‘ō·wḏ

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers
subst
1) a going round, continuance
adv
2) still, yet, again, besides
2a) still, yet (of continuance or persistence)
2b) still, yet, more (of addition or repetition)
2c) again
2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
. . .
בָֽהּ׃

בָֽהּ׃


ḇāh

is at stake .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
ḇāh
is at stake .
30
Is there iniquity on my tongue? Can my mouth not discern malice?
הֲיֵשׁ־

הֲיֵשׁ־


hă·yêš-

Is there

Hebrew Adverb
Strongs 3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are 
1a) substance
1b) existence
1c) there is or are
hă·yêš-
Is there
עַוְלָ֑ה

עַוְלָ֑ה


‘aw·lāh

iniquity

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5766
BSB/Thayers
1) injustice, unrighteousness, wrong 
1a) violent deeds of injustice
1b) injustice (of speech)
1c) injustice (generally)
‘aw·lāh
iniquity
בִּלְשׁוֹנִ֥י

בִּלְשׁוֹנִ֥י


bil·šō·w·nî

on my tongue ?

Hebrew Preposition-b | Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 3956
BSB/Thayers
1) tongue 
1a) tongue (of men)
1a1) tongue (literal)
1a2) tongue (organ of speech)
1b) language
1c) tongue (of animals)
1d) tongue (of fire)
1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
bil·šō·w·nî
on my tongue ?
אִם־

אִם־


’im-

Can

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers
1) if 
1a) conditional clauses
1a1) of possible situations
1a2) of impossible situations
1b) oath contexts
1b1) no, not
1c) if...if, whether...or, whether...or...or
1d) when, whenever
1e) since
1f) interrogative particle
1g) but rather
’im-
Can
חִ֝כִּ֗י

חִ֝כִּ֗י


ḥik·kî

my mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2441
BSB/Thayers
1) mouth, palate, taste, gums
ḥik·kî
my mouth
לֹא־

לֹא־


lō-

not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
not
יָבִ֥ין

יָבִ֥ין


yā·ḇîn

discern

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider 
1a) (Qal)
1a1) to perceive, discern
1a2) to understand, know (with the mind)
1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider
1a4) to have discernment, insight, understanding
1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding
1c) (Hiphil)
1c1) to understand
1c2) to cause to understand, give understanding, teach
1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently
1e) (Polel) to teach, instruct
2) (TWOT) prudent, regard
yā·ḇîn
discern
הַוּֽוֹת׃

הַוּֽוֹת׃


haw·wō·wṯ

malice ? [’’]

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1942
BSB/Thayers
1) desire 
1a) desire (in bad sense)
2) chasm (fig. of destruction)
2a) engulfing ruin, destruction, calamity
haw·wō·wṯ
malice ? [’’]