Berean Interlinear
Job
Chapter 8
Then Bildad the Shuhite replied:
bil·daḏ
Then Bildad
Then Bildad
haš·šū·ḥî
the Shuhite
the Shuhite
wa·yō·mar
. . .
. . .
way·ya·‘an
replied :
replied :
“How long will you go on saying such things? The words of your mouth are a blustering wind.
Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
ha·’êl
Does God
Does God
yə·‘aw·wêṯ
pervert
pervert
miš·pāṭ
justice ?
justice ?
wə·’i·mō·ša-
-
-
day
Does the Almighty
Does the Almighty
yə·‘aw·wêṯ-
pervert
pervert
ṣe·ḏeq
what is right ?
what is right ?
When your children sinned against Him, He gave them over to their rebellion.
’im-
When
When
bā·ne·ḵā
your children
your children
ḥā·ṭə·’ū-
sinned
sinned
lōw
against Him ,
against Him ,
way·šal·lə·ḥêm
He gave them over
He gave them over
bə·yaḏ-
. . .
. . .
piš·‘ām
to their rebellion .
to their rebellion .
But if you would earnestly seek God and ask the Almighty for mercy,
’im-
But if
But if
’at·tāh
you
you
tə·ša·ḥêr
would earnestly seek
would earnestly seek
’el-
. . .
. . .
’êl
God
God
wə·’e·lō·ša-
. . .
. . .
day
and ask the Almighty
and ask the Almighty
tiṯ·ḥan·nān
for mercy ,
for mercy ,
if you are pure and upright, even now He will rouse Himself on your behalf and restore your righteous estate.
Though your beginnings were modest, your latter days will flourish.
rê·šî·ṯə·ḵā
Though your beginnings
Though your beginnings
wə·hā·yāh
were
were
miṣ·‘ār
modest ,
modest ,
wə·’a·ḥă·rî·ṯə·ḵā
your latter days
your latter days
yiś·geh
will flourish
will flourish
mə·’ōḏ
. . . .
. . . .
Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers.
nā
Please
Please
kî-
. . .
. . .
šə·’al-
inquire
inquire
rî·šō·wn
of past
of past
lə·ḏōr
generations
generations
wə·ḵō·w·nên
and consider
and consider
lə·ḥê·qer
the discoveries
the discoveries
’ă·ḇō·w·ṯām
of their fathers .
of their fathers .
For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.
Will they not teach you and tell you, and speak from their understanding?
Does papyrus grow where there is no marsh? Do reeds flourish without water?
gō·me
Does papyrus
Does papyrus
hă·yiḡ·’eh-
grow
grow
bə·lō
where there is no
where there is no
ḇiṣ·ṣāh
marsh ?
marsh ?
’ā·ḥū
Do reeds
Do reeds
yiś·geh-
flourish
flourish
ḇə·lî-
without
without
mā·yim
water ?
water ?
While the shoots are still uncut, they dry up more quickly than grass.
Such is the destiny of all who forget God; so the hope of the godless will perish.
His confidence is fragile; his security is in a spider’s web.
’ă·šer-
His
His
kis·lōw
confidence
confidence
yā·qō·wṭ
is fragile ;
is fragile ;
miḇ·ṭa·ḥōw
his security
his security
‘ak·kā·ḇîš
is in a spider’s
is in a spider’s
ū·ḇêṯ
web .
web .
He leans on his web, but it gives way; he holds fast, but it does not endure.
He is a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden.
hū
He
He
rā·ṭōḇ
is a well-watered plant
is a well-watered plant
lip̄·nê-
in
in
šā·meš
the sunshine ,
the sunshine ,
ṯê·ṣê
spreading
spreading
yō·naq·tōw
its shoots
its shoots
wə·‘al
over
over
gan·nā·ṯōw
the garden .
the garden .
His roots wrap around the rock heap; he looks for a home among the stones.
šā·rā·šāw
His roots
His roots
yə·sub·bā·ḵū
wrap
wrap
‘al-
around
around
gal
the rock heap ;
the rock heap ;
ye·ḥĕ·zeh
he looks for
he looks for
bêṯ
a home among
a home among
’ă·ḇā·nîm
the stones .
the stones .
If he is uprooted from his place, it will disown him, saying, ‘I never saw you.’
’im-
If
If
yə·ḇal·lə·‘en·nū
he is uprooted
he is uprooted
mim·mə·qō·w·mōw
from his place ,
from his place ,
wə·ḵi·ḥeš
it will disown
it will disown
bōw
him ,
him ,
lō
saying, ‘ I never
saying, ‘ I never
rə·’î·ṯî·ḵā
saw you . ’
saw you . ’
Surely this is the joy of his way; yet others will spring from the dust.
hen-
Surely
Surely
hū
this
this
mə·śō·wś
is the joy
is the joy
dar·kōw
of his way ;
of his way ;
’a·ḥêr
yet others
yet others
yiṣ·mā·ḥū
will spring
will spring
ū·mê·‘ā·p̄ār
from the dust .
from the dust .
Behold, God does not reject the blameless, nor will He strengthen the hand of evildoers.
hen-
Behold ,
Behold ,
’êl
God
God
lō
does not
does not
yim·’as-
reject
reject
tām
the blameless ,
the blameless ,
wə·lō-
nor will He
nor will He
ya·ḥă·zîq
strengthen
strengthen
bə·yaḏ-
the hand
the hand
mə·rê·‘îm
of evildoers .
of evildoers .
He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with a shout of joy.
‘aḏ-
He will yet
He will yet
pî·ḵā
fill your mouth
fill your mouth
yə·mal·lêh
with
with
śə·ḥō·wq
laughter ,
laughter ,
ū·śə·p̄ā·ṯe·ḵā
and your lips
and your lips
ṯə·rū·‘āh
with a shout of joy .
with a shout of joy .
Your enemies will be clothed in shame, and the tent of the wicked will be no more.”
śō·nə·’e·ḵā
Your enemies
Your enemies
yil·bə·šū-
will be clothed
will be clothed
ḇō·šeṯ
in shame ,
in shame ,
wə·’ō·hel
and the tent
and the tent
rə·šā·‘îm
of the wicked
of the wicked
’ê·nen·nū
will be no more . ”
will be no more . ”