Berean Interlinear

Job

Chapter 9

1
Then Job answered:
אִיּ֗וֹב

אִיּ֗וֹב


’î·yō·wḇ

Then Job

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 347
BSB/Thayers Job = |hated|<BR> 1) a patriarch, the subject of the book of Job
’î·yō·wḇ
Then Job
וַיֹּאמַֽר׃

וַיֹּאמַֽר׃


way·yō·mar

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
. . .
וַיַּ֥עַן

וַיַּ֥עַן


way·ya·‘an

answered :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
answered :
2
“Yes, I know that it is so, but how can a mortal be righteous before God?
אָ֭מְנָם

אָ֭מְנָם


’ā·mə·nām

“ Yes ,

Hebrew Conjunction
Strongs 551
BSB/Thayers 1) verily, truly, surely
’ā·mə·nām
“ Yes ,
יָדַ֣עְתִּי

יָדַ֣עְתִּי


yā·ḏa‘·tî

I know

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tî
I know
כִי־

כִי־


ḵî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
ḵî-
that
כֵ֑ן

כֵ֑ן


ḵên

[it is] so ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
ḵên
[it is] so ,
וּמַה־

וּמַה־


ū·mah-

but how

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·mah-
but how
אֱנ֣וֹשׁ

אֱנ֣וֹשׁ


’ĕ·nō·wōš

can a mortal

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’ĕ·nō·wōš
can a mortal
יִּצְדַּ֖ק

יִּצְדַּ֖ק


yiṣ·daq

be righteous

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6663
BSB/Thayers 1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
yiṣ·daq
be righteous
עִם־

עִם־


‘im-

before

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
before
אֵֽל׃

אֵֽל׃


’êl

God ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
God ?
3
If one wished to contend with God, he could not answer Him one time out of a thousand.
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
יַ֭חְפֹּץ

יַ֭חְפֹּץ


yaḥ·pōṣ

one wished

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2654
BSB/Thayers 1) to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) of men <BR> 1a1a) to take pleasure in, delight in <BR> 1a1b) to delight, desire, be pleased to do <BR> 1a2) of God <BR> 1a2a) to delight in, have pleasure in <BR> 1a2b) to be pleased to do <BR> 2) to move, bend down <BR> 2a) (Qal) to bend down
yaḥ·pōṣ
one wished
לָרִ֣יב

לָרִ֣יב


lā·rîḇ

to contend

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7378
BSB/Thayers 1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
lā·rîḇ
to contend
עִמּ֑וֹ

עִמּ֑וֹ


‘im·mōw

with [God] ,

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mōw
with [God] ,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

he could not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
he could not
יַ֝עֲנֶ֗נּוּ

יַ֝עֲנֶ֗נּוּ


ya·‘ă·nen·nū

answer Him

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nen·nū
answer Him
אַחַ֥ת

אַחַ֥ת


’a·ḥaṯ

one [time]

Hebrew Number - feminine singular
Strongs 259
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’a·ḥaṯ
one [time]
מִנִּי־

מִנִּי־


min·nî-

out

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min·nî-
out
אָֽלֶף׃

אָֽלֶף׃


’ā·lep̄

of a thousand .

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 505
BSB/Thayers 1) a thousand <BR> 1a) as numeral <BR> 2) a thousand, company <BR> 2a) as a company of men under one leader, troops
’ā·lep̄
of a thousand .
4
God is wise in heart and mighty in strength. Who has resisted Him and prospered?
חֲכַ֣ם

חֲכַ֣ם


ḥă·ḵam

[God is] wise

Hebrew Adjective - masculine singular construct
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥă·ḵam
[God is] wise
לֵ֭בָב

לֵ֭בָב


lê·ḇāḇ

in heart

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3824
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lê·ḇāḇ
in heart
וְאַמִּ֣יץ

וְאַמִּ֣יץ


wə·’am·mîṣ

and mighty

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct
Strongs 533
BSB/Thayers 1) strong, mighty
wə·’am·mîṣ
and mighty
כֹּ֑חַ

כֹּ֑חַ


kō·aḥ

in strength .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·aḥ
in strength .
מִֽי־

מִֽי־


mî-

Who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
Who
הִקְשָׁ֥ה

הִקְשָׁ֥ה


hiq·šāh

has resisted

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7185
BSB/Thayers 1) to be hard, be severe, be fierce, be harsh <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be hard, be difficult <BR> 1a2) to be hard, be severe <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be ill-treated <BR> 1b2) to be hard pressed <BR> 1c) (Piel) to have severe labour (of women) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to make difficult, make difficulty <BR> 1d2) to make severe, make burdensome <BR> 1d3) to make hard, make stiff, make stubborn <BR> 1d3a) of obstinacy (fig) <BR> 1d4) to show stubbornness
hiq·šāh
has resisted
אֵ֝לָ֗יו

אֵ֝לָ֗יו


’ê·lāw

Him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lāw
Him
וַיִּשְׁלָֽם׃

וַיִּשְׁלָֽם׃


way·yiš·lām

and prospered ?

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
way·yiš·lām
and prospered ?
5
He moves mountains without their knowledge and overturns them in His anger.
הַמַּעְתִּ֣יק

הַמַּעְתִּ֣יק


ham·ma‘·tîq

He moves

Hebrew Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 6275
BSB/Thayers 1) to move, proceed, advance, move on, become old, be removed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to move <BR> 1a2) to advance (in years), grow old and weak <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to move forward, proceed, move on <BR> 1b2) to remove <BR> 1b3) to transcribe
ham·ma‘·tîq
He moves
הָ֭רִים

הָ֭רִים


hā·rîm

mountains

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
hā·rîm
mountains
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

without

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
without
יָדָ֑עוּ

יָדָ֑עוּ


yā·ḏā·‘ū

their knowledge

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏā·‘ū
their knowledge
אֲשֶׁ֖ר

אֲשֶׁ֖ר


’ă·šer

[and]

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
[and]
הֲפָכָ֣ם

הֲפָכָ֣ם


hă·p̄ā·ḵām

overturns them

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 2015
BSB/Thayers 1) to turn, overthrow, overturn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overturn, overthrow <BR> 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around <BR> 1a3) to change, transform <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, turn, turn back <BR> 1b2) to change oneself <BR> 1b3) to be perverse <BR> 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against <BR> 1b5) to be reversed <BR> 1b6) to be overturned, be overthrown <BR> 1b7) to be upturned <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to transform oneself <BR> 1c2) to turn this way and that, turn every way <BR> 1d) (Hophal) to turn on someone
hă·p̄ā·ḵām
overturns them
בְּאַפּֽוֹ׃

בְּאַפּֽוֹ׃


bə·’ap·pōw

in His anger .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
bə·’ap·pōw
in His anger .
6
He shakes the earth from its place, so that its foundations tremble.
הַמַּרְגִּ֣יז

הַמַּרְגִּ֣יז


ham·mar·gîz

He shakes

Hebrew Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 7264
BSB/Thayers 1) tremble, quake, rage, quiver, be agitated, be excited, be perturbed <BR> 1a)(Qal) to quake, be disquieted, be excited, be perturbed <BR> 1b) (Hiphil) to cause to quake, disquiet, enrage, disturb <BR> 1c) (Hithpael) to excite oneself
ham·mar·gîz
He shakes
אֶ֭רֶץ

אֶ֭רֶץ


’e·reṣ

the earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
the earth
מִמְּקוֹמָ֑הּ

מִמְּקוֹמָ֑הּ


mim·mə·qō·w·māh

from its place ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4725
BSB/Thayers 1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
mim·mə·qō·w·māh
from its place ,
וְ֝עַמּוּדֶ֗יהָ

וְ֝עַמּוּדֶ֗יהָ


wə·‘am·mū·ḏe·hā

so that its foundations

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5982
BSB/Thayers 1) pillar, column <BR> 1a) pillar <BR> 1b) column, upright <BR> 1c) column (of smoke)
wə·‘am·mū·ḏe·hā
so that its foundations
יִתְפַלָּצֽוּן׃

יִתְפַלָּצֽוּן׃


yiṯ·p̄al·lå̄·ṣūn

tremble .

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 6426
BSB/Thayers 1) (Hithpael) to shudder, tremble
yiṯ·p̄al·lå̄·ṣūn
tremble .
7
He commands the sun not to shine; He seals off the stars.
הָאֹמֵ֣ר

הָאֹמֵ֣ר


hā·’ō·mêr

He commands

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
hā·’ō·mêr
He commands
לַ֭חֶרֶס

לַ֭חֶרֶס


la·ḥe·res

the sun

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2775
BSB/Thayers 1) itch, an eruptive disease <BR> 2) sun
la·ḥe·res
the sun
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
not
יִזְרָ֑ח

יִזְרָ֑ח


yiz·rāḥ

to shine ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2224
BSB/Thayers 1) to rise, come forth, break out, arise, rise up, shine <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rise <BR> 1a2) to come out, appear
yiz·rāḥ
to shine ;
וּבְעַ֖ד

וּבְעַ֖ד


ū·ḇə·‘aḏ

He seals off

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 1157
BSB/Thayers 1) behind, through, round about, on behalf of, away from, about <BR> 1a) through (of action) <BR> 1b) behind (with verbs of shutting) <BR> 1c) about (with verbs of fencing) <BR> 1d) on behalf of (metaph. especially with Hithpael)
ū·ḇə·‘aḏ
He seals off
יַחְתֹּֽם׃

יַחְתֹּֽם׃


yaḥ·tōm

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2856
BSB/Thayers 1) to seal, seal up, affix a seal <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to seal, affix one's seal <BR> 1a2) to seal up, fasten up by sealing <BR> 1b) (Niphal) to seal <BR> 1c) (Piel) to lock up <BR> 1d) (Hiphil) to be stopped
yaḥ·tōm
. . .
כּוֹכָבִ֣ים

כּוֹכָבִ֣ים


kō·w·ḵā·ḇîm

the stars .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3556
BSB/Thayers 1) star <BR> 1a) of Messiah, brothers, youth, numerous progeny, personification, God's omniscience (fig.)
kō·w·ḵā·ḇîm
the stars .
8
He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
לְבַדּ֑וֹ

לְבַדּ֑וֹ


lə·ḇad·dōw

He alone

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
lə·ḇad·dōw
He alone
נֹטֶ֣ה

נֹטֶ֣ה


nō·ṭeh

stretches out

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
nō·ṭeh
stretches out
שָׁמַ֣יִם

שָׁמַ֣יִם


šā·ma·yim

the heavens

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
šā·ma·yim
the heavens
וְ֝דוֹרֵ֗ךְ

וְ֝דוֹרֵ֗ךְ


wə·ḏō·w·rêḵ

and treads

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1869
BSB/Thayers 1) to tread, bend, lead, march <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tread, march, march forth <BR> 1a2) to tread on, tread upon <BR> 1a3) to tread (a press) <BR> 1a4) to tread (bend) a bow <BR> 1a5) archer, bow-benders (participle) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to tread, tread down <BR> 1b2) to tread (bend with the foot) a bow <BR> 1b3) to cause to go, lead, march, tread
wə·ḏō·w·rêḵ
and treads
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
בָּ֥מֳתֵי

בָּ֥מֳתֵי


bā·mo·ṯê

the waves

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 1116
BSB/Thayers 1) high place, ridge, height, bamah (technical name for cultic platform) <BR> 1a) high place, mountain <BR> 1b) high places, battlefields <BR> 1c) high places (as places of worship) <BR> 1d) funeral mound?
bā·mo·ṯê
the waves
יָֽם׃

יָֽם׃


yām

of the sea .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yām
of the sea .
9
He is the Maker of the Bear and Orion, of the Pleiades and the constellations of the south.
עֹֽשֶׂה־

עֹֽשֶׂה־


‘ō·śeh-

He is the Maker

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh-
He is the Maker
עָ֭שׁ

עָ֭שׁ


‘āš

of the Bear

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5906
BSB/Thayers 1) a constellation <BR> 1a) Great Bear, Ursa Major <BR> 1b) (TWOT) Arcturus
‘āš
of the Bear
כְּסִ֥יל

כְּסִ֥יל


kə·sîl

[and] Orion ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3685
BSB/Thayers 1) constellation, Orion <BR> 1a) Orion, the constellation <BR> 1b) constellation (general)
kə·sîl
[and] Orion ,
וְכִימָ֗ה

וְכִימָ֗ה


wə·ḵî·māh

of the Pleiades

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 3598
BSB/Thayers 1) Pleiades, a constellation of seven stars
wə·ḵî·māh
of the Pleiades
וְחַדְרֵ֥י

וְחַדְרֵ֥י


wə·ḥaḏ·rê

and the constellations

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 2315
BSB/Thayers 1) chamber, room, parlour, innermost or inward part, within
wə·ḥaḏ·rê
and the constellations
תֵמָֽן׃

תֵמָֽן׃


ṯê·mān

of the south .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8486
BSB/Thayers 1) south, southward, whatever is on the right (so the southern quarter), south wind <BR> 1a) south (of territory) <BR> 1b) southern quarter (of the sky) <BR> 1c) toward the south, southward (of direction) <BR> 1d) south wind
ṯê·mān
of the south .
10
He does great things beyond searching out, and wonders without number.
עֹשֶׂ֣ה

עֹשֶׂ֣ה


‘ō·śeh

He does

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh
He does
גְ֭דֹלוֹת

גְ֭דֹלוֹת


ḡə·ḏō·lō·wṯ

great things

Hebrew Adjective - feminine plural
Strongs 1419
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
ḡə·ḏō·lō·wṯ
great things
עַד־

עַד־


‘aḏ-

beyond

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
beyond
אֵ֣ין

אֵ֣ין


’ên

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
. . .
חֵ֑קֶר

חֵ֑קֶר


ḥê·qer

searching out ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2714
BSB/Thayers 1) a search, investigation, searching, enquiry, thing to be searched out
ḥê·qer
searching out ,
וְנִפְלָא֗וֹת

וְנִפְלָא֗וֹת


wə·nip̄·lā·’ō·wṯ

and wonders

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - feminine plural
Strongs 6381
BSB/Thayers 1) to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be beyond one's power, be difficult to do <BR> 1a2) to be difficult to understand <BR> 1a3) to be wonderful, be extraordinary <BR> 1a3a) marvellous (participle) <BR> 1b) (Piel) to separate (an offering) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to do extraordinary or hard or difficult thing <BR> 1c2) to make wonderful, do wondrously <BR> 1d) (Hithpael) to show oneself wonderful or marvellous
wə·nip̄·lā·’ō·wṯ
and wonders
עַד־

עַד־


‘aḏ-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
. . .
אֵ֥ין

אֵ֥ין


’ên

without

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
without
מִסְפָּֽר׃

מִסְפָּֽר׃


mis·pār

number .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4557
BSB/Thayers 1) number, tale <BR> 1a) number <BR> 1a1) number <BR> 1a2) innumerable (with negative) <BR> 1a3) few, numerable (alone) <BR> 1a4) by count, in number, according to number (with prep) <BR> 1b) recounting, relation
mis·pār
number .
11
Were He to pass by me, I would not see Him; were He to move, I would not recognize Him.
הֵ֤ן

הֵ֤ן


hên

Were He

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
Were He
יַעֲבֹ֣ר

יַעֲבֹ֣ר


ya·‘ă·ḇōr

to pass

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ya·‘ă·ḇōr
to pass
עָ֭לַי

עָ֭לַי


‘ā·lay

by me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
by me ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

I would not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
I would not
אֶרְאֶ֑ה

אֶרְאֶ֑ה


’er·’eh

see Him ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
’er·’eh
see Him ;
וְ֝יַחֲלֹ֗ף

וְ֝יַחֲלֹ֗ף


wə·ya·ḥă·lōp̄

were He to move ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 2498
BSB/Thayers 1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass on quickly <BR> 1a2) to pass away (vanish) <BR> 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) <BR> 1a4) to pass through <BR> 1a5) to overstep, transgress <BR> 1b) (Piel) to cause to pass, change <BR> 1c) (Hiph) <BR> 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew <BR> 1c2) to show newness (of tree)
wə·ya·ḥă·lōp̄
were He to move ,
וְֽלֹא־

וְֽלֹא־


wə·lō-

I would not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
I would not
אָבִ֥ין

אָבִ֥ין


’ā·ḇîn

recognize

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 995
BSB/Thayers 1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
’ā·ḇîn
recognize
לֽוֹ׃

לֽוֹ׃


lōw

Him .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
Him .
12
If He takes away, who can stop Him? Who dares to ask Him, ‘What are You doing?’
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

If

Hebrew Interjection
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
If
יַ֭חְתֹּף

יַ֭חְתֹּף


yaḥ·tōp̄

He takes away ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2862
BSB/Thayers 1) (Qal) to seize, take away, snatch away
yaḥ·tōp̄
He takes away ,
מִ֣י

מִ֣י


who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

who
יְשִׁיבֶ֑נּוּ

יְשִׁיבֶ֑נּוּ


yə·šî·ḇen·nū

can stop Him ?

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
yə·šî·ḇen·nū
can stop Him ?
מִֽי־

מִֽי־


mî-

Who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
Who
יֹאמַ֥ר

יֹאמַ֥ר


yō·mar

dares to ask

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
dares to ask
אֵ֝לָ֗יו

אֵ֝לָ֗יו


’ê·lāw

Him ,

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lāw
Him ,
מַֽה־

מַֽה־


mah-

‘ What

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah-
‘ What
תַּעֲשֶֽׂה׃

תַּעֲשֶֽׂה׃


ta·‘ă·śeh

are You doing ? ’

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śeh
are You doing ? ’
13
God does not restrain His anger; the helpers of Rahab cower beneath Him.
אֱ֭לוֹהַּ

אֱ֭לוֹהַּ


’ĕ·lō·w·ah

God

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 433
BSB/Thayers 1) God <BR> 2) false god
’ĕ·lō·w·ah
God
לֹא־

לֹא־


lō-

does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
does not
יָשִׁ֣יב

יָשִׁ֣יב


yā·šîḇ

restrain

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
yā·šîḇ
restrain
אַפּ֑וֹ

אַפּ֑וֹ


’ap·pōw

His anger ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pōw
His anger ;
עֹ֣זְרֵי

עֹ֣זְרֵי


‘ō·zə·rê

the helpers

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 5826
BSB/Thayers 1) to help, succour, support <BR> 1a) (Qal) to help <BR> 1b) (Niphal) to be helped <BR> 1c) (Hiphil) to help
‘ō·zə·rê
the helpers
רָֽהַב׃

רָֽהַב׃


rā·haḇ

of Rahab

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7294
BSB/Thayers Rahab = |breadth|<BR> 1) storm, arrogance (but only as names) <BR> 1a) mythical sea monster <BR> 1b) emblematic name of Egypt
rā·haḇ
of Rahab
שָׁ֝חֲח֗וּ

שָׁ֝חֲח֗וּ


ḥă·ḥū

cower

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7817
BSB/Thayers 1) to bow, crouch, bow down, be bowed down <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be bowed down, be prostrated, be humbled <BR> 1a2) to bow (in homage) <BR> 1a3) to bow (of mourner) <BR> 1a4) to crouch (of wild beast in lair) <BR> 1b) (Niphal) to be prostrated, be humbled, be reduced, be weakened, proceed humbly, be bowed down <BR> 1c) (Hiphil) to prostrate, lay low, bow down <BR> 1d) (Hithpolel) to be cast down, be despairing
ḥă·ḥū
cower
תַּחַתוֹ

תַּחַתוֹ


ta·ḥa·ṯō

beneath Him .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥa·ṯō
beneath Him .
14
How then can I answer Him or choose my arguments against Him?
אַ֭ף

אַ֭ף


’ap̄

How

Hebrew Conjunction
Strongs 637
BSB/Thayers conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
’ap̄
How
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

then

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
then
אָנֹכִ֣י

אָנֹכִ֣י


’ā·nō·ḵî

can I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
can I
אֶֽעֱנֶ֑נּוּ

אֶֽעֱנֶ֑נּוּ


’e·‘ĕ·nen·nū

answer Him

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·nen·nū
answer Him
אֶבְחֲרָ֖ה

אֶבְחֲרָ֖ה


’eḇ·ḥă·rāh

or choose

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 977
BSB/Thayers 1) to choose, elect, decide for<BR> 1a) (Qal) to choose <BR> 1b) (Niphal) to be chosen <BR> 1c) (Pual) to be chosen, selected
’eḇ·ḥă·rāh
or choose
דְבָרַ֣י

דְבָרַ֣י


ḏə·ḇā·ray

my arguments

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇā·ray
my arguments
עִמּֽוֹ׃

עִמּֽוֹ׃


‘im·mōw

against Him ?

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mōw
against Him ?
15
For even if I were right, I could not answer. I could only beg my Judge for mercy.
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

For

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
For
אִם־

אִם־


’im-

even if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
even if
צָ֭דַקְתִּי

צָ֭דַקְתִּי


ṣā·ḏaq·tî

I were right ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6663
BSB/Thayers 1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
ṣā·ḏaq·tî
I were right ,
לֹ֣א

לֹ֣א


I could not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

I could not
אֶעֱנֶ֑ה

אֶעֱנֶ֑ה


’e·‘ĕ·neh

answer .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
answer .
לִ֝מְשֹׁפְטִ֗י

לִ֝מְשֹׁפְטִ֗י


lim·šō·p̄ə·ṭî

I could only beg my Judge

Hebrew Preposition-l | Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 8199
BSB/Thayers 1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
lim·šō·p̄ə·ṭî
I could only beg my Judge
אֶתְחַנָּֽן׃

אֶתְחַנָּֽן׃


’eṯ·ḥan·nān

for mercy .

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - first person common singular
Strongs 2603
BSB/Thayers 1) to be gracious, show favour, pity <BR> 1a) (Qal) to show favour, be gracious <BR> 1b) (Niphal) to be pitied <BR> 1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious <BR> 1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on <BR> 1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration <BR> 1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour <BR> 2) to be loathsome
’eṯ·ḥan·nān
for mercy .
16
If I summoned Him and He answered me, I do not believe He would listen to my voice.
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
קָרָ֥אתִי

קָרָ֥אתִי


qā·rā·ṯî

I summoned Him

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā·ṯî
I summoned Him
וַֽיַּעֲנֵ֑נִי

וַֽיַּעֲנֵ֑נִי


way·ya·‘ă·nê·nî

and He answered me ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘ă·nê·nî
and He answered me ,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

I do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
I do not
אַ֝אֲמִ֗ין

אַ֝אֲמִ֗ין


’a·’ă·mîn

believe

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 539
BSB/Thayers 1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
’a·’ă·mîn
believe
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
יַאֲזִ֥ין

יַאֲזִ֥ין


ya·’ă·zîn

He would listen

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 238
BSB/Thayers 1) to hear, listen <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to hear, listen, give ear <BR> 1a2) to be obedient, harken <BR> 1a3) to hear or listen to prayers (of God)
ya·’ă·zîn
He would listen
קוֹלִֽי׃

קוֹלִֽי׃


qō·w·lî

to my voice .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lî
to my voice .
17
For He would crush me with a tempest and multiply my wounds without cause.
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

For

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
For
יְשׁוּפֵ֑נִי

יְשׁוּפֵ֑נִי


yə·šū·p̄ê·nî

He would crush me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 7779
BSB/Thayers 1) to bruise, crush, gape upon, desire?, seize?, strike out? <BR> 1a) (Qal) to fall upon, bruise
yə·šū·p̄ê·nî
He would crush me
בִּשְׂעָרָ֥ה

בִּשְׂעָרָ֥ה


biś·‘ā·rāh

with a tempest

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 8183
BSB/Thayers 1) storm
biś·‘ā·rāh
with a tempest
וְהִרְבָּ֖ה

וְהִרְבָּ֖ה


wə·hir·bāh

and multiply

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7235
BSB/Thayers 1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) <BR> 1a2) to be or grow great <BR> 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make much, make many, have many <BR> 1c1a) to multiply, increase <BR> 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly <BR> 1c1c) to increase greatly or exceedingly <BR> 1c2) to make great, enlarge, do much <BR> 2) (Qal) to shoot
wə·hir·bāh
and multiply
פְצָעַ֣י

פְצָעַ֣י


p̄ə·ṣā·‘ay

my wounds

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6482
BSB/Thayers 1) bruise, wound
p̄ə·ṣā·‘ay
my wounds
חִנָּֽם׃

חִנָּֽם׃


ḥin·nām

without cause .

Hebrew Adverb
Strongs 2600
BSB/Thayers 1) freely, for nothing, without cause <BR> 1a) gratis, gratuitously, for nothing <BR> 1b) for no purpose, in vain <BR> 1c) gratuitously, without cause, undeservedly
ḥin·nām
without cause .
18
He does not let me catch my breath, but overwhelms me with bitterness.
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

He does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
He does not
יִ֭תְּנֵנִי

יִ֭תְּנֵנִי


yit·tə·nê·nî

let me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tə·nê·nî
let me
הָשֵׁ֣ב

הָשֵׁ֣ב


hā·šêḇ

catch

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
hā·šêḇ
catch
רוּחִ֑י

רוּחִ֑י


rū·ḥî

my breath ,

Hebrew Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥî
my breath ,
כִּ֥י

כִּ֥י


but

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

but
יַ֝שְׂבִּעַ֗נִי

יַ֝שְׂבִּעַ֗נִי


yaś·bi·‘a·nî

overwhelms me

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 7646
BSB/Thayers 1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be sated (with food) <BR> 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) <BR> 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with <BR> 1a3a) to be weary of (fig) <BR> 1b) (Piel) to satisfy <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to satisfy <BR> 1c2) to enrich <BR> 1c3) to sate, glut (with the undesired)
yaś·bi·‘a·nî
overwhelms me
מַמְּרֹרִֽים׃

מַמְּרֹרִֽים׃


mam·mə·rō·rîm

with bitterness .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4472
BSB/Thayers 1) bitter thing, bitterness
mam·mə·rō·rîm
with bitterness .
19
If it is a matter of strength, He is indeed mighty! If it is a matter of justice, who can summon Him?
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
לְכֹ֣חַ

לְכֹ֣חַ


lə·ḵō·aḥ

it is a matter of strength ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
lə·ḵō·aḥ
it is a matter of strength ,
הִנֵּ֑ה

הִנֵּ֑ה


hin·nêh

He is indeed

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
He is indeed
אַמִּ֣יץ

אַמִּ֣יץ


’am·mîṣ

mighty !

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 533
BSB/Thayers 1) strong, mighty
’am·mîṣ
mighty !
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
If
לְ֝מִשְׁפָּ֗ט

לְ֝מִשְׁפָּ֗ט


lə·miš·pāṭ

it is a matter of justice ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 4941
BSB/Thayers 1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
lə·miš·pāṭ
it is a matter of justice ,
מִ֣י

מִ֣י


who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

who
יוֹעִידֵֽנִי׃

יוֹעִידֵֽנִי׃


yō·w·‘î·ḏê·nî

can summon Him ?

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 3259
BSB/Thayers 1) to fix, appoint, assemble, meet, set, betroth<BR> 1a)(Qal) to appoint, assign, designate <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to meet <BR> 1b2) to meet by appointment <BR> 1b3) to gather, assemble by appointment <BR> 1c) (Hiphil) to cause to meet <BR> 1d) (Hophal) to be set, be placed before, be fixed
yō·w·‘î·ḏê·nî
can summon Him ?
20
Even if I were righteous, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would declare me guilty.
אִם־

אִם־


’im-

Even if

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
Even if
אֶ֭צְדָּק

אֶ֭צְדָּק


’eṣ·dāq

I were righteous ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6663
BSB/Thayers 1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
’eṣ·dāq
I were righteous ,
פִּ֣י

פִּ֣י


my mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21

my mouth
יַרְשִׁיעֵ֑נִי

יַרְשִׁיעֵ֑נִי


yar·šî·‘ê·nî

would condemn me ;

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 7561
BSB/Thayers 1) to be wicked, act wickedly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be wicked, act wickedly<BR> 1a2) to be guilty, be condemned <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to condemn as guilty (in civil relations) <BR> 1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations) <BR> 1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
yar·šî·‘ê·nî
would condemn me ;
אָ֝֗נִי

אָ֝֗נִי


’ā·nî

if I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
if I
תָּֽם־

תָּֽם־


tām-

were blameless ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 8535
BSB/Thayers 1) perfect, complete <BR> 1a) complete, perfect <BR> 1a1) one who lacks nothing in physical strength, beauty, etc<BR> 1b) sound, wholesome <BR> 1b1) an ordinary, quiet sort of person <BR> 1c) complete, morally innocent, having integrity <BR> 1c1) one who is morally and ethically pure
tām-
were blameless ,
וַֽיַּעְקְשֵֽׁנִי׃

וַֽיַּעְקְשֵֽׁנִי׃


way·ya‘·qə·šê·nî

it would declare me guilty .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 6140
BSB/Thayers 1) to be perverse, twist, pervert, make crooked, prove perverse, declare perverse <BR> 1a) (Niphal) to be crooked <BR> 1b) (Piel) to twist, distort, pervert, make crooked <BR> 1c) (Hiphil) to declare crooked <BR> 1d) (Qal) perverse
way·ya‘·qə·šê·nî
it would declare me guilty .
21
Though I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
אָ֭נִי

אָ֭נִי


’ā·nî

Though I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
Though I
תָּֽם־

תָּֽם־


tām-

am blameless ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 8535
BSB/Thayers 1) perfect, complete <BR> 1a) complete, perfect <BR> 1a1) one who lacks nothing in physical strength, beauty, etc<BR> 1b) sound, wholesome <BR> 1b1) an ordinary, quiet sort of person <BR> 1c) complete, morally innocent, having integrity <BR> 1c1) one who is morally and ethically pure
tām-
am blameless ,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

I have no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
I have no
אֵדַ֥ע

אֵדַ֥ע


’ê·ḏa‘

concern

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
’ê·ḏa‘
concern
נַפְשִׁ֗י

נַפְשִׁ֗י


nap̄·šî

for myself ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
for myself ;
אֶמְאַ֥ס

אֶמְאַ֥ס


’em·’as

I despise

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3988
BSB/Thayers 1) to reject, despise, refuse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to reject, refuse <BR> 1a2) to despise <BR> 1b) (Niphal) to be rejected <BR> 2) (Niphal) to flow, run
’em·’as
I despise
חַיָּֽי׃

חַיָּֽי׃


ḥay·yāy

my own life .

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yāy
my own life .
22
It is all the same, and so I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’
הִ֥יא

הִ֥יא


It

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

It
אַחַ֗ת

אַחַ֗ת


’a·ḥaṯ

is all the same ,

Hebrew Number - feminine singular
Strongs 259
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’a·ḥaṯ
is all the same ,
עַל־

עַל־


‘al-

and so

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
and so
כֵּ֥ן

כֵּ֥ן


kên

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
אָמַ֑רְתִּי

אָמַ֑רְתִּי


’ā·mar·tî

I say ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·tî
I say ,
ה֣וּא

ה֣וּא


‘ He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

‘ He
מְכַלֶּֽה׃

מְכַלֶּֽה׃


mə·ḵal·leh

destroys

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 3615
BSB/Thayers 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
mə·ḵal·leh
destroys
תָּ֥ם

תָּ֥ם


tām

both the blameless

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 8535
BSB/Thayers 1) perfect, complete <BR> 1a) complete, perfect <BR> 1a1) one who lacks nothing in physical strength, beauty, etc<BR> 1b) sound, wholesome <BR> 1b1) an ordinary, quiet sort of person <BR> 1c) complete, morally innocent, having integrity <BR> 1c1) one who is morally and ethically pure
tām
both the blameless
וְ֝רָשָׁ֗ע

וְ֝רָשָׁ֗ע


wə·rā·šā‘

and the wicked . ’

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
wə·rā·šā‘
and the wicked . ’
23
When the scourge brings sudden death, He mocks the despair of the innocent.
אִם־

אִם־


’i·mō·šō-

When

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’i·mō·šō-
When
שׁ֭וֹט

שׁ֭וֹט


wṭ

the scourge

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7752
BSB/Thayers 1) scourge, whip <BR> 1a) scourge (for chastisement) <BR> 1a1) of national judgment (fig) <BR> 1b) whip (for horse)
wṭ
the scourge
פִּתְאֹ֑ם

פִּתְאֹ֑ם


piṯ·’ōm

brings sudden

Hebrew Adverb
Strongs 6597
BSB/Thayers adv <BR> 1) suddenly, surprisingly <BR> subst <BR> 2) suddenness
piṯ·’ōm
brings sudden
יָמִ֣ית

יָמִ֣ית


yā·mîṯ

death ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
yā·mîṯ
death ,
יִלְעָֽג׃

יִלְעָֽג׃


yil·‘āḡ

He mocks

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3932
BSB/Thayers 1) to mock, deride, ridicule <BR> 1a) (Qal) to mock, deride, have in derision <BR> 1b) (Niphal) to stammer <BR> 1c) (Hiphil) to mock, deride
yil·‘āḡ
He mocks
לְמַסַּ֖ת

לְמַסַּ֖ת


lə·mas·saṯ

the despair

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs 4531
BSB/Thayers 1) despair, test <BR> 1a) despair <BR> 1b) testing, proving, trial
lə·mas·saṯ
the despair
נְקִיִּ֣ם

נְקִיִּ֣ם


nə·qî·yim

of the innocent .

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 5355
BSB/Thayers 1) clean, free from, exempt, clear, innocent <BR> 1a) free from guilt, clean, innocent <BR> 1b) free from punishment <BR> 1c) free or exempt from obligations <BR> 2) innocent
nə·qî·yim
of the innocent .
24
The earth is given into the hand of the wicked; He blindfolds its judges. If it is not He, then who is it?
אֶ֤רֶץ׀

אֶ֤רֶץ׀


’e·reṣ

The earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
The earth
נִתְּנָ֬ה

נִתְּנָ֬ה


nit·tə·nāh

is given

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nit·tə·nāh
is given
בְֽיַד־

בְֽיַד־


ḇə·yaḏ-

into the hand

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
ḇə·yaḏ-
into the hand
רָשָׁ֗ע

רָשָׁ֗ע


rā·šā‘

of the wicked ;

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
of the wicked ;
פְּנֵֽי־

פְּנֵֽי־


pə·nê-

He blindfolds

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê-
He blindfolds
יְכַסֶּ֑ה

יְכַסֶּ֑ה


yə·ḵas·seh

. . .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3680
BSB/Thayers 1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
yə·ḵas·seh
. . .
שֹׁפְטֶ֥יהָ

שֹׁפְטֶ֥יהָ


šō·p̄ə·ṭe·hā

its judges .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 8199
BSB/Thayers 1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
šō·p̄ə·ṭe·hā
its judges .
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
לֹ֖א

לֹ֖א


it is not [He] ,

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

it is not [He] ,
אֵפ֣וֹא

אֵפ֣וֹא


’ê·p̄ō·w

then

Hebrew Conjunction
Strongs 645
BSB/Thayers 1) then, now, so <BR> 1a) (who) then, (what) then (with interrog) <BR> 1b) then (with imperative-i.e. know then) <BR> 1c) if...then (with adv)
’ê·p̄ō·w
then
מִי־

מִי־


mî-

who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
who
הֽוּא׃

הֽוּא׃


[is] it ?

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

[is] it ?
25
My days are swifter than a runner; they flee without seeing good.
וְיָמַ֣י

וְיָמַ֣י


wə·yā·may

My days

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
wə·yā·may
My days
קַ֭לּוּ

קַ֭לּוּ


qal·lū

are swifter

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7043
BSB/Thayers 1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
qal·lū
are swifter
מִנִּי־

מִנִּי־


min·nî-

than

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min·nî-
than
רָ֑ץ

רָ֑ץ


rāṣ

a runner ;

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7323
BSB/Thayers 1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
rāṣ
a runner ;
בָּֽ֝רְח֗וּ

בָּֽ֝רְח֗וּ


bā·rə·ḥū

they flee

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1272
BSB/Thayers 1) to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, pass through <BR> 1a2) to flee <BR> 1a3) to hasten, come quickly <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to pass through <BR> 1b2) to cause to flee, put to flight <BR> 1b3) to drive away
bā·rə·ḥū
they flee
לֹא־

לֹא־


lō-

without

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
without
רָא֥וּ

רָא֥וּ


rā·’ū

seeing

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’ū
seeing
טוֹבָֽה׃

טוֹבָֽה׃


ṭō·w·ḇāh

good .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·w·ḇāh
good .
26
They sweep by like boats of papyrus, like an eagle swooping down on its prey.
חָ֭לְפוּ

חָ֭לְפוּ


ḥā·lə·p̄ū

They sweep by

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2498
BSB/Thayers 1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass on quickly <BR> 1a2) to pass away (vanish) <BR> 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) <BR> 1a4) to pass through <BR> 1a5) to overstep, transgress <BR> 1b) (Piel) to cause to pass, change <BR> 1c) (Hiph) <BR> 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew <BR> 1c2) to show newness (of tree)
ḥā·lə·p̄ū
They sweep by
עִם־

עִם־


‘im-

like

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
like
אֳנִיּ֣וֹת

אֳנִיּ֣וֹת


’o·nî·yō·wṯ

boats

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 591
BSB/Thayers 1) ship <BR> 1a) men of ships, seamen
’o·nî·yō·wṯ
boats
אֵבֶ֑ה

אֵבֶ֑ה


’ê·ḇeh

of papyrus ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 16
BSB/Thayers 1) reed, papyrus <BR> ++++<BR> Probably ships made of reeds or papyrus were the clipper sailing ships of those days because of their speed.
’ê·ḇeh
of papyrus ,
כְּ֝נֶ֗שֶׁר

כְּ֝נֶ֗שֶׁר


kə·ne·šer

like an eagle

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 5404
BSB/Thayers 1) eagle, vulture, griffon-vulture
kə·ne·šer
like an eagle
יָט֥וּשׂ

יָט֥וּשׂ


yā·ṭūś

swooping down

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2907
BSB/Thayers 1) (Qal) to dart, flutter, rush
yā·ṭūś
swooping down
עֲלֵי־

עֲלֵי־


‘ă·lê-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê-
on
אֹֽכֶל׃

אֹֽכֶל׃


’ō·ḵel

its prey .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 400
BSB/Thayers 1) food <BR> 1a) cereal <BR> 1b) meat <BR> 2) food supply <BR> 3) meal, dinner
’ō·ḵel
its prey .
27
If I were to say, ‘I will forget my complaint and change my expression and smile,’
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
אָ֭מְרִי

אָ֭מְרִי


’ā·mə·rî

I were to say ,

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rî
I were to say ,
אֶשְׁכְּחָ֣ה

אֶשְׁכְּחָ֣ה


’eš·kə·ḥāh

‘ I will forget

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 7911
BSB/Thayers 1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten
’eš·kə·ḥāh
‘ I will forget
שִׂיחִ֑י

שִׂיחִ֑י


śî·ḥî

my complaint

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7879
BSB/Thayers 1) meditation, complaint, musing <BR> 1a) plaint, complaint <BR> 1b) following are dubious <BR> 1b1) musing <BR> 1b2) anxiety, trouble <BR> 1b3) talk
śî·ḥî
my complaint
אֶעֶזְבָ֖ה

אֶעֶזְבָ֖ה


’e·‘ez·ḇāh

[and] change

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 5800
BSB/Thayers 1) to leave, loose, forsake<BR> 1a) (Qal) to leave <BR> 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone <BR> 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise <BR> 1a3) to let loose, set free, let go, free <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left to <BR> 1b2) to be forsaken <BR> 1c) (Pual) to be deserted <BR> 2) to restore, repair <BR> 2a) (Qal) to repair
’e·‘ez·ḇāh
[and] change
פָנַ֣י

פָנַ֣י


p̄ā·nay

my expression

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·nay
my expression
וְאַבְלִֽיגָה׃

וְאַבְלִֽיגָה׃


wə·’aḇ·lî·ḡāh

and smile , ’

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 1082
BSB/Thayers 1) to gleam, smile <BR> 1a) (Hiphil) only <BR> 1a1) to show a smile, look pleasant <BR> 1a2) to cause to burst
wə·’aḇ·lî·ḡāh
and smile , ’
28
I would still dread all my sufferings; I know that You will not acquit me.
יָגֹ֥רְתִּי

יָגֹ֥רְתִּי


yā·ḡō·rə·tî

I would still dread

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3025
BSB/Thayers 1) (Qal) to fear, dread, be afraid
yā·ḡō·rə·tî
I would still dread
כָל־

כָל־


ḵāl

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
all
עַצְּבֹתָ֑י

עַצְּבֹתָ֑י


‘aṣ·ṣə·ḇō·ṯāy

my sufferings ;

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs 6094
BSB/Thayers 1) pain, hurt, injury, sorrow, wound
‘aṣ·ṣə·ḇō·ṯāy
my sufferings ;
יָ֝דַ֗עְתִּי

יָ֝דַ֗עְתִּי


yā·ḏa‘·tî

I know

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘·tî
I know
כִּי־

כִּי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
לֹ֥א

לֹ֥א


You will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

You will not
תְנַקֵּֽנִי׃

תְנַקֵּֽנִי׃


ṯə·naq·qê·nî

acquit me .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 5352
BSB/Thayers 1) to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off <BR> 1a) (Qal) to be empty, be clean, be pure <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cleaned out, be purged out <BR> 1b2) to be clean, be free from guilt, be innocent <BR> 1b3) to be free, be exempt from punishment <BR> 1b4) to be free, be exempt from obligation <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to hold innocent, acquit <BR> 1c2) to leave unpunished
ṯə·naq·qê·nî
acquit me .
29
Since I am already found guilty, why should I labor in vain?
אָנֹכִ֥י

אָנֹכִ֥י


’ā·nō·ḵî

Since I am

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
Since I am
אֶרְשָׁ֑ע

אֶרְשָׁ֑ע


’er·šā‘

already found guilty ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7561
BSB/Thayers 1) to be wicked, act wickedly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be wicked, act wickedly<BR> 1a2) to be guilty, be condemned <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to condemn as guilty (in civil relations) <BR> 1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations) <BR> 1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
’er·šā‘
already found guilty ,
לָמָּה־

לָמָּה־


lām·māh-

why

Hebrew Preposition-l | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh-
why
זֶּ֝֗ה

זֶּ֝֗ה


zeh

. . .

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
. . .
אִיגָֽע׃

אִיגָֽע׃


’î·ḡā‘

should I labor

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3021
BSB/Thayers 1) to toil, labour, grow weary, be weary <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to toil, labour <BR> 1a2) to grow weary, be weary <BR> 1b) (Piel) to weary, make weary, cause to go toilsomely <BR> 1c) (Hiphil) to make to toil, make weary, cause to be weary
’î·ḡā‘
should I labor
הֶ֣בֶל

הֶ֣בֶל


he·ḇel

in vain ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers n m <BR> 1) vapour, breath <BR> 1a) breath, vapour <BR> 1b) vanity (fig.) <BR> adv<BR> 2) vainly
he·ḇel
in vain ?
30
If I should wash myself with snow and cleanse my hands with lye,
אִם־

אִם־


’im-

If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
If
הִתְרָחַ֥צְתִּי

הִתְרָחַ֥צְתִּי


hiṯ·rā·ḥaṣ·tî

I should wash

Hebrew Verb - Hitpael - Perfect - first person common singular
Strongs 7364
BSB/Thayers 1) to wash, wash off, wash away, bathe <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wash, wash off, wash away <BR> 1a2) to wash, bathe (oneself)<BR> 1b) (Pual) to be washed <BR> 1c) (Hithpael) to wash oneself
hiṯ·rā·ḥaṣ·tî
I should wash
בְמוֹ

בְמוֹ


ḇə·mō

myself

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 1119
BSB/Thayers 1) in, at, by
ḇə·mō
myself
שָׁ֑לֶג

שָׁ֑לֶג


šā·leḡ

with snow

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7950
BSB/Thayers 1) snow
šā·leḡ
with snow
וַ֝הֲזִכּ֗וֹתִי

וַ֝הֲזִכּ֗וֹתִי


wa·hă·zik·kō·w·ṯî

and cleanse

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 2141
BSB/Thayers 1) to be pure, be bright, be clean, be bright, clean <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be bright, be shining <BR> 1a2) to be clean, be pure <BR> 1b) (Hiphil) to cleanse, make cleanse, make clean
wa·hă·zik·kō·w·ṯî
and cleanse
כַּפָּֽי׃

כַּפָּֽי׃


kap·pāy

my hands

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
kap·pāy
my hands
בְּבֹ֣ר

בְּבֹ֣ר


bə·ḇōr

with lye ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 1253
BSB/Thayers 1) lye, potash, alkali used in smelting metal
bə·ḇōr
with lye ,
31
then You would plunge me into the pit, and even my own clothes would despise me.
אָ֭ז

אָ֭ז


’āz

then

Hebrew Adverb
Strongs 227
BSB/Thayers 1) then, at that time <BR> 1a) temporal expressions <BR> 1a1) then (past) <BR> 1a2) then, if...then (future) <BR> 1a3) earlier <BR> 1b) logical expressions <BR> 1b1) in that case <BR> 1b2) that (being so)
’āz
then
תִּטְבְּלֵ֑נִי

תִּטְבְּלֵ֑נִי


tiṭ·bə·lê·nî

You would plunge me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 2881
BSB/Thayers 1) to dip, dip into, plunge <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to dip in or into <BR> 1a2) to dip oneself <BR> 1b) (Niphal) to be dipped
tiṭ·bə·lê·nî
You would plunge me
בַּשַּׁ֣חַת

בַּשַּׁ֣חַת


baš·ša·ḥaṯ

into the pit ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 7845
BSB/Thayers 1) pit, destruction, grave <BR> 1a) pit (for catching lions) <BR> 1b) pit (of Hell)
baš·ša·ḥaṯ
into the pit ,
שַׂלְמוֹתָֽי׃

שַׂלְמוֹתָֽי׃


śal·mō·w·ṯāy

and even my own clothes

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs 8008
BSB/Thayers 1) garment, outer garment, wrapper, mantle <BR> 1a) garment, outer garment
śal·mō·w·ṯāy
and even my own clothes
וְ֝תִֽעֲב֗וּנִי

וְ֝תִֽעֲב֗וּנִי


wə·ṯi·‘ă·ḇū·nî

would despise me .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 8581
BSB/Thayers 1) to abhor, be abominable, do abominably <BR> 1a) (Niphal) to be abhorred, be detested <BR> 1a1) in the ritual sense <BR> 1a2) in the ethical sense <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to loathe, abhor, regard as an abomination <BR> 1b1a) in the ritual sense <BR> 1b1b) in the ethical sense <BR> 1b2) to cause to be an abomination <BR> 1c) (Hiphil) to make abominable, do abominably <BR> 1c1) in the ritual sense <BR> 1c2) in the ethical sense
wə·ṯi·‘ă·ḇū·nî
would despise me .
32
For He is not a man like me, that I can answer Him, that we can take each other to court.
כִּי־

כִּי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
לֹא־

לֹא־


lō-

He is not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
He is not
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
a man
כָּמֹ֣נִי

כָּמֹ֣נִי


kā·mō·nî

like me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 3644
BSB/Thayers adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kā·mō·nî
like me ,
אֶֽעֱנֶ֑נּוּ

אֶֽעֱנֶ֑נּוּ


’e·‘ĕ·nen·nū

that I can answer Him ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·nen·nū
that I can answer Him ,
נָב֥וֹא

נָב֥וֹא


nā·ḇō·w

that we can take

Hebrew Adverb
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
nā·ḇō·w
that we can take
יַ֝חְדָּ֗ו

יַ֝חְדָּ֗ו


yaḥ·dāw

each other

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yaḥ·dāw
each other
בַּמִּשְׁפָּֽט׃

בַּמִּשְׁפָּֽט׃


bam·miš·pāṭ

to court .

Hebrew Preposition, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
bam·miš·pāṭ
to court .
33
Nor is there a mediator between us, to lay his hand upon us both.
לֹ֣א

לֹ֣א


Nor

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

Nor
יֵשׁ־

יֵשׁ־


yêš-

is there

Hebrew Adverb
Strongs 3426
BSB/Thayers 1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
yêš-
is there
מוֹכִ֑יחַ

מוֹכִ֑יחַ


mō·w·ḵî·aḥ

a mediator

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 3198
BSB/Thayers 1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
mō·w·ḵî·aḥ
a mediator
בֵּינֵ֣ינוּ

בֵּינֵ֣ינוּ


bê·nê·nū

between us ,

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs 996
BSB/Thayers 1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bê·nê·nū
between us ,
יָשֵׁ֖ת

יָשֵׁ֖ת


yā·šêṯ

to lay

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 7896
BSB/Thayers 1) to put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, lay (hand upon) <BR> 1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to <BR> 1a3) to constitute, make (one something), make like, perform <BR> 1a4) to take one's stand <BR> 1a5) to lay waste <BR> 1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
yā·šêṯ
to lay
יָד֣וֹ

יָד֣וֹ


yā·ḏōw

his hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏōw
his hand
עַל־

עַל־


‘al-

upon us

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
upon us
שְׁנֵֽינוּ׃

שְׁנֵֽינוּ׃


šə·nê·nū

both .

Hebrew Number - masculine dual construct | first person common plural
Strongs 8147
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
šə·nê·nū
both .
34
Let Him remove His rod from me, so that His terror will no longer frighten me.
יָסֵ֣ר

יָסֵ֣ר


yā·sêr

Let Him remove

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
yā·sêr
Let Him remove
שִׁבְט֑וֹ

שִׁבְט֑וֹ


šiḇ·ṭōw

His rod

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7626
BSB/Thayers 1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
šiḇ·ṭōw
His rod
מֵעָלַ֣י

מֵעָלַ֣י


mê·‘ā·lay

from me ,

Hebrew Preposition-m | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘ā·lay
from me ,
וְ֝אֵמָת֗וֹ

וְ֝אֵמָת֗וֹ


wə·’ê·mā·ṯōw

so that His terror

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 367
BSB/Thayers 1) terror, dread
wə·’ê·mā·ṯōw
so that His terror
אַֽל־

אַֽל־


’al-

will no

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
will no
תְּבַעֲתַֽנִּי׃

תְּבַעֲתַֽנִּי׃


tə·ḇa·‘ă·ṯan·nî

longer frighten me .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strongs 1204
BSB/Thayers 1) to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror <BR> 1a) (Niphal) to be terrified <BR> 1b) (Piel)<BR> 1b1) to fall upon, overwhelm <BR> 1b2) to terrify
tə·ḇa·‘ă·ṯan·nî
longer frighten me .
35
Then I would speak without fear of Him. But as it is, I am on my own.
אַֽ֭דַבְּרָה

אַֽ֭דַבְּרָה


’a·ḏab·bə·rāh

Then I would speak

Hebrew Verb - Piel - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
’a·ḏab·bə·rāh
Then I would speak
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

without

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
without
אִירָאֶ֑נּוּ

אִירָאֶ֑נּוּ


’î·rā·’en·nū

fear of Him .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 3372
BSB/Thayers 1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
’î·rā·’en·nū
fear of Him .
כִּ֥י

כִּ֥י


But

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

But
לֹא־

לֹא־


lō-

as it is

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
as it is
כֵ֥ן

כֵ֥ן


ḵên

. . . ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
ḵên
. . . ,
אָ֝נֹכִ֗י

אָ֝נֹכִ֗י


’ā·nō·ḵî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
עִמָּדִֽי׃

עִמָּדִֽי׃


‘im·mā·ḏî

am on my own . [’’]

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5978
BSB/Thayers 1) with
‘im·mā·ḏî
am on my own . [’’]