Berean Interlinear
Isaiah
Chapter 61
                                                            The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,
                                                    
                        
                    
        
        ya·‘an
because
because
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ō·ṯî
-
-
        
        mā·šaḥ
has anointed Me
has anointed Me
        
        lə·ḇaś·śêr
to preach good news
to preach good news
        
        ‘ă·nā·wîm
to the poor .
to the poor .
        
        šə·lā·ḥa·nî
He has sent Me
He has sent Me
        
        la·ḥă·ḇōš
to bind up
to bind up
        
        lə·niš·bə·rê-
the brokenhearted
the brokenhearted
        
        lêḇ
. . . ,
. . . ,
        
        liq·rō
to proclaim
to proclaim
        
        də·rō·wr
liberty
liberty
        
        liš·ḇū·yim
to the captives
to the captives
        
        pə·qaḥ-
vvv
vvv
        
        qō·w·aḥ
and freedom
and freedom
        
        wə·la·’ă·sū·rîm
to the prisoners ,
to the prisoners ,
        
        rū·aḥ
The Spirit
The Spirit
        
        ’ă·ḏō·nāy
of the Lord
of the Lord
        
        Yah·weh
GOD
GOD
        
        ‘ā·lāy
is on Me ,
                            is on Me ,
                                                            to proclaim the year of the LORD’s favor and the day of our God’s vengeance, to comfort all who mourn,
                                                    
                        
                    
        
        liq·rō
to proclaim
to proclaim
        
        šə·naṯ-
the year
the year
        
        Yah·weh
of the LORD’s
of the LORD’s
        
        rā·ṣō·wn
favor
favor
        
        wə·yō·wm
and the day
and the day
        
        lê·lō·hê·nū
of our God’s
of our God’s
        
        nā·qām
vengeance ,
vengeance ,
        
        lə·na·ḥêm
to comfort
to comfort
        
        kāl-
all
all
        
        ’ă·ḇê·lîm
who mourn ,
                            who mourn ,
                                                            to console the mourners in Zion—to give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.
                                                    
                        
                    
        
        lā·śūm
to console
to console
        
        la·’ă·ḇê·lê
the mourners
the mourners
        
        ṣî·yō·wn
in Zion —
in Zion —
        
        lā·ṯêṯ
to give
to give
        
        lā·hem
them
them
        
        pə·’êr
a crown of beauty
a crown of beauty
        
        ta·ḥaṯ
for
for
        
        ’ê·p̄er
ashes ,
ashes ,
        
        še·men
the oil
the oil
        
        śā·śō·wn
of joy
of joy
        
        ta·ḥaṯ
for
for
        
        ’ê·ḇel
mourning ,
mourning ,
        
        ma·‘ă·ṭêh
and a garment
and a garment
        
        ṯə·hil·lāh
of praise
of praise
        
        ta·ḥaṯ
for
for
        
        rū·aḥ
a spirit
a spirit
        
        kê·hāh
of despair .
of despair .
        
        wə·qō·rā
So they will be called
So they will be called
        
        lā·hem
. . .
. . .
        
        ’ê·lê
oaks
oaks
        
        haṣ·ṣe·ḏeq
of righteousness ,
of righteousness ,
        
        maṭ·ṭa‘
the planting
the planting
        
        Yah·weh
of the LORD ,
of the LORD ,
        
        lə·hiṯ·pā·’êr
that He may be glorified .
                            that He may be glorified .
                                                            They will rebuild the ancient ruins; they will restore the places long devastated; they will renew the ruined cities, the desolations of many generations.
                                                    
                        
                    
        
        ū·ḇā·nū
They will rebuild
They will rebuild
        
        ‘ō·w·lām
the ancient
the ancient
        
        ḥā·rə·ḇō·wṯ
ruins ;
ruins ;
        
        yə·qō·w·mê·mū
they will restore
they will restore
        
        ri·šō·nîm
the places long
the places long
        
        šō·mə·mō·wṯ
devastated ;
devastated ;
        
        wə·ḥid·də·šū
they will renew
they will renew
        
        ḥō·reḇ
the ruined
the ruined
        
        ‘ā·rê
cities ,
cities ,
        
        šō·mə·mō·wṯ
the desolations
the desolations
        
        dō·wr
of many
of many
        
        wā·ḏō·wr
generations .
                            generations .
                                                            Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers.
                                                    
                        
                    
        
        zā·rîm
Strangers
Strangers
        
        wə·‘ā·mə·ḏū
will stand
will stand
        
        wə·rā·‘ū
and feed
and feed
        
        ṣō·nə·ḵem
your flocks ,
your flocks ,
        
        ū·ḇə·nê
and foreigners
and foreigners
        
        nê·ḵār
. . .
. . .
        
        ’ik·kā·rê·ḵem
will be your plowmen
will be your plowmen
        
        wə·ḵō·rə·mê·ḵem
and vinedressers .
                            and vinedressers .
                                                            But you will be called the priests of the LORD; they will speak of you as ministers of our God; you will feed on the wealth of nations, and you will boast in their riches.
                                                    
                        
                    
        
        wə·’at·tem
But you
But you
        
        tiq·qā·rê·’ū
will be called
will be called
        
        kō·hă·nê
the priests
the priests
        
        Yah·weh
of the LORD ;
of the LORD ;
        
        yê·’ā·mêr
they will speak
they will speak
        
        lā·ḵem
of you
of you
        
        mə·šā·rə·ṯê
as ministers
as ministers
        
        ’ĕ·lō·hê·nū
of our God ;
of our God ;
        
        tō·ḵê·lū
you will feed on
you will feed on
        
        ḥêl
the wealth
the wealth
        
        gō·w·yim
of nations ,
of nations ,
        
        tiṯ·yam·mā·rū
and you will boast
and you will boast
        
        ū·ḇiḵ·ḇō·w·ḏām
in their riches .
                            in their riches .
                                                            Instead of shame, My people will have a double portion, and instead of humiliation, they will rejoice in their share; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs.
                                                    
                        
                    
        
        ta·ḥaṯ
Instead
Instead
        
        bā·šə·tə·ḵem
of shame ,
of shame ,
        
        miš·neh
[My people will have a] double portion ,
[My people will have a] double portion ,
        
        ū·ḵə·lim·māh
and [instead of] humiliation ,
and [instead of] humiliation ,
        
        yā·rōn·nū
they will rejoice
they will rejoice
        
        ḥel·qām
in their share ;
in their share ;
        
        lā·ḵên
and so
and so
        
        yî·rā·šū
they will inherit
they will inherit
        
        miš·neh
a double portion
a double portion
        
        bə·’ar·ṣām
in their land ,
in their land ,
        
        ‘ō·w·lām
and everlasting
and everlasting
        
        śim·ḥaṯ
joy
joy
        
        tih·yeh
will be
will be
        
        lā·hem
theirs .
                            theirs .
                                                            For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity; in My faithfulness I will give them their recompense and make an everlasting covenant with them.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ’ă·nî
I ,
I ,
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        ’ō·hêḇ
love
love
        
        miš·pāṭ
justice ;
justice ;
        
        śō·nê
I hate
I hate
        
        ḡā·zêl
robbery
robbery
        
        bə·‘ō·w·lāh
and iniquity ;
and iniquity ;
        
        be·’ĕ·meṯ
in My faithfulness
in My faithfulness
        
        wə·nā·ṯat·tî
I will give them
I will give them
        
        p̄ə·‘ul·lā·ṯām
their recompense
their recompense
        
        ’eḵ·rō·wṯ
and make
and make
        
        ‘ō·w·lām
an everlasting
an everlasting
        
        ū·ḇə·rîṯ
covenant
covenant
        
        lā·hem
with them .
                            with them .
                                                            Their descendants will be known among the nations, and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the LORD has blessed.
                                                    
                        
                    
        
        zar·‘ām
Their descendants
Their descendants
        
        wə·nō·w·ḏa‘
will be known
will be known
        
        bag·gō·w·yim
among the nations ,
among the nations ,
        
        wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê·hem
and their offspring
and their offspring
        
        bə·ṯō·wḵ
among
among
        
        hā·‘am·mîm
the peoples .
the peoples .
        
        kāl-
All
All
        
        rō·’ê·hem
who see them
who see them
        
        yak·kî·rūm
will acknowledge
will acknowledge
        
        kî
that
that
        
        hêm
they
they
        
        ze·ra‘
are a people
are a people
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        bê·raḵ
has blessed .
                            has blessed .
                                                            I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels.
                                                    
                        
                    
        
        śō·wś
I will rejoice greatly
I will rejoice greatly
        
        ’ā·śîś
. . .
. . .
        
        Yah·weh
in the LORD ,
in the LORD ,
        
        nap̄·šî
my soul
my soul
        
        tā·ḡêl
will exult
will exult
        
        bê·lō·hay
in my God ;
in my God ;
        
        kî
for
for
        
        hil·bî·ša·nî
He has clothed me
He has clothed me
        
        biḡ·ḏê-
with garments
with garments
        
        ye·ša‘
of salvation
of salvation
        
        yə·‘ā·ṭā·nî
and wrapped me
and wrapped me
        
        mə·‘îl
in a robe
in a robe
        
        ṣə·ḏā·qāh
of righteousness ,
of righteousness ,
        
        ke·ḥā·ṯān
as a bridegroom
as a bridegroom
        
        yə·ḵa·hên
wears a priestly
wears a priestly
        
        pə·’êr
headdress ,
headdress ,
        
        wə·ḵak·kal·lāh
as a bride
as a bride
        
        ta‘·deh
adorns herself
adorns herself
        
        ḵê·le·hā
with her jewels .
                            with her jewels .
                                                            For as the earth brings forth its growth, and as a garden enables seed to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ḵā·’ā·reṣ
as the earth
as the earth
        
        tō·w·ṣî
brings forth
brings forth
        
        ṣim·ḥāh
its growth ,
its growth ,
        
        ū·ḵə·ḡan·nāh
and as a garden
and as a garden
        
        zê·rū·‘e·hā
enables seed
enables seed
        
        ṯaṣ·mî·aḥ
to spring up ,
to spring up ,
        
        kên
so
so
        
        ’ă·ḏō·nāy
the Lord
the Lord
        
        Yah·weh
GOD
GOD
        
        ṣə·ḏā·qāh
will cause righteousness
will cause righteousness
        
        ū·ṯə·hil·lāh
and praise
and praise
        
        yaṣ·mî·aḥ
to spring up
to spring up
        
        ne·ḡeḏ
before
before
        
        kāl-
all
all
        
        hag·gō·w·yim
the nations .
                            the nations .