Berean Interlinear

Isaiah

Chapter 24

1
Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants—
הִנֵּ֧ה

הִנֵּ֧ה


hin·nêh

Behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
Behold ,
יְהוָ֛ה

יְהוָ֛ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
בּוֹקֵ֥ק

בּוֹקֵ֥ק


bō·w·qêq

lays waste

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1238
BSB/Thayers 1) to empty <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to empty, lay waste <BR> 1a2) to make void (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be emptied <BR> 1c) (Polel) to empty out, devastate
bō·w·qêq
lays waste
הָאָ֖רֶץ

הָאָ֖רֶץ


hā·’ā·reṣ

the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the earth
וּבֽוֹלְקָ֑הּ

וּבֽוֹלְקָ֑הּ


ū·ḇō·wl·qāh

and leaves it in ruins .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1110
BSB/Thayers 1) to waste, lay waste, devastate <BR> 1a) (Poel) to make waste <BR> 1b) (Pual) devastated (participle)
ū·ḇō·wl·qāh
and leaves it in ruins .
וְעִוָּ֣ה

וְעִוָּ֣ה


wə·‘iw·wāh

He will twist

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5753
BSB/Thayers 1) to bend, twist, distort <BR> 1a) (Niphal) to be bent, be bowed down, be twisted, be perverted <BR> 1b) (Piel) to twist, distort <BR> 1c) (Hiphil) to do perversely <BR> 2) to commit iniquity, do wrong, pervert <BR> 2a) (Qal) to do wrong, commit iniquity <BR> 2b) (Hiphil) to commit iniquity
wə·‘iw·wāh
He will twist
פָנֶ֔יהָ

פָנֶ֔יהָ


p̄ā·ne·hā

its surface

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·ne·hā
its surface
וְהֵפִ֖יץ

וְהֵפִ֖יץ


wə·hê·p̄îṣ

and scatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 6327
BSB/Thayers 1) to scatter, be dispersed, be scattered <BR> 1a) (Qal) to be dispersed, be scattered <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be scattered <BR> 1b2) to be spread abroad <BR> 1c) (Hiphil) to scatter <BR> 1d) Hithpael) scatter <BR> 2) (Qal) to flow, overflow <BR> 3) to break <BR> 3a) (Polel) to shatter <BR> 3b) (Pilpel) to dash to pieces
wə·hê·p̄îṣ
and scatter
יֹשְׁבֶֽיהָ׃

יֹשְׁבֶֽיהָ׃


yō·šə·ḇe·hā

its inhabitants —

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇe·hā
its inhabitants —
2
people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
וְהָיָ֤ה

וְהָיָ֤ה


wə·hā·yāh

-

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
-
כָעָם֙

כָעָם֙


ḵā·‘ām

people

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
ḵā·‘ām
people
כַּכֹּהֵ֔ן

כַּכֹּהֵ֔ן


kak·kō·hên

and priest alike ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3548
BSB/Thayers 1) priest, principal officer or chief ruler <BR> 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) <BR> 1b) pagan priests <BR> 1c) priests of Jehovah <BR> 1d) Levitical priests <BR> 1e) Zadokite priests <BR> 1f) Aaronic priests <BR> 1g) the high priest
kak·kō·hên
and priest alike ,
כַּעֶ֙בֶד֙

כַּעֶ֙בֶד֙


ka·‘e·ḇeḏ

servant

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 5650
BSB/Thayers 1) slave, servant <BR> 1a) slave, servant, man-servant <BR> 1b) subjects <BR> 1c) servants, worshippers (of God) <BR> 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) <BR> 1e) servant (of Israel) <BR> 1f) servant (as form of address between equals)
ka·‘e·ḇeḏ
servant
כַּֽאדֹנָ֔יו

כַּֽאדֹנָ֔יו


ka·ḏō·nāw

and master ,

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 113
BSB/Thayers 1) firm, strong, lord, master <BR> 1a) lord, master <BR> 1a1) reference to men <BR> 1a1a) superintendent of household, of affairs <BR> 1a1b) master <BR> 1a1c) king <BR> 1a2) reference to God <BR> 1a2a) the Lord God <BR> 1a2b) Lord of the whole earth <BR> 1b) lords, kings <BR> 1b1) reference to men <BR> 1b1a) proprietor of hill of Samaria <BR> 1b1b) master <BR> 1b1c) husband <BR> 1b1d) prophet <BR> 1b1e) governor <BR> 1b1f) prince <BR> 1b1g) king <BR> 1b2) reference to God <BR> 1b2a) Lord of lords (probably = |thy husband, Yahweh|) <BR> 1c) my lord, my master <BR> 1c1) reference to men <BR> 1c1a) master <BR> 1c1b) husband <BR> 1c1c) prophet <BR> 1c1d) prince <BR> 1c1e) king <BR> 1c1f) father <BR> 1c1g) Moses <BR> 1c1h) priest <BR> 1c1i) theophanic angel <BR> 1c1j) captain <BR> 1c1k) general recognition of superiority <BR> 1c2) reference to God <BR> 1c2a) my Lord, my Lord and my God <BR> 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
ka·ḏō·nāw
and master ,
כַּשִּׁפְחָ֖ה

כַּשִּׁפְחָ֖ה


kaš·šip̄·ḥāh

maid

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs 8198
BSB/Thayers 1) maid, maid-servant, slavegirl <BR> 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) <BR> 1b) of address, speaker, humility (fig)
kaš·šip̄·ḥāh
maid
כַּגְּבִרְתָּ֑הּ

כַּגְּבִרְתָּ֑הּ


kag·gə·ḇir·tāh

and mistress ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1404
BSB/Thayers 1) lady, queen <BR> 2) mistress (of servants)
kag·gə·ḇir·tāh
and mistress ,
כַּקּוֹנֶה֙

כַּקּוֹנֶה֙


kaq·qō·w·neh

buyer

Hebrew Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7069
BSB/Thayers 1) to get, acquire, create, buy, possess <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to get, acquire, obtain <BR> 1a1a) of God originating, creating, redeeming His people <BR> 1a1a1) possessor <BR> 1a1b) of Eve acquiring <BR> 1a1c) of acquiring knowledge, wisdom <BR> 1a2) to buy <BR> 1b) (Niphal) to be bought <BR> 1c) (Hiphil) to cause to possess
kaq·qō·w·neh
buyer
כַּמּוֹכֵ֔ר

כַּמּוֹכֵ֔ר


kam·mō·w·ḵêr

and seller ,

Hebrew Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 4376
BSB/Thayers 1) to sell <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sell <BR> 1a2) seller (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sold <BR> 1b2) to sell oneself <BR> 1b3) to be given over to death <BR> 1c) (Hithpael) to sell oneself
kam·mō·w·ḵêr
and seller ,
כַּמַּלְוֶה֙

כַּמַּלְוֶה֙


kam·mal·weh

lender

Hebrew Preposition-k, Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 3867
BSB/Thayers 1) to join, be joined <BR> 1a) (Qal) to join, be joined, attend<BR> 1b) (Niphal) to join oneself to, be joined unto <BR> 2) to borrow, lend <BR> 2a) (Qal) to borrow <BR> 2b) (Hiphil) to cause to borrow, lend to
kam·mal·weh
lender
כַּלֹּוֶ֔ה

כַּלֹּוֶ֔ה


kal·lō·weh

and borrower ,

Hebrew Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3867
BSB/Thayers 1) to join, be joined <BR> 1a) (Qal) to join, be joined, attend<BR> 1b) (Niphal) to join oneself to, be joined unto <BR> 2) to borrow, lend <BR> 2a) (Qal) to borrow <BR> 2b) (Hiphil) to cause to borrow, lend to
kal·lō·weh
and borrower ,
כַּנֹּשֶׁ֕ה

כַּנֹּשֶׁ֕ה


kan·nō·šeh

. . .

Hebrew Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5383
BSB/Thayers 1) to lend, be a creditor <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lend <BR> 1a2) creditor (participle) (subst) <BR> 1b) (Hiphil) to lend
kan·nō·šeh
. . .
כַּאֲשֶׁ֖ר

כַּאֲשֶׁ֖ר


ka·’ă·šer

-

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
-
נֹשֶׁ֥א

נֹשֶׁ֥א


nō·še

creditor

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5378
BSB/Thayers 1) to lend on interest or usury, be a creditor<BR> 1a) (Qal) creditor (participle) <BR> 1b) (Hiphil) to act as a creditor
nō·še
creditor
בֽוֹ׃

בֽוֹ׃


ḇōw

and debtor .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇōw
and debtor .
3
The earth will be utterly laid waste and thoroughly plundered. For the LORD has spoken this word.
הָאָ֖רֶץ

הָאָ֖רֶץ


hā·’ā·reṣ

The earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
The earth
הִבּ֧וֹק׀

הִבּ֧וֹק׀


hib·bō·wq

will be utterly

Hebrew Verb - Nifal - Infinitive absolute
Strongs 1238
BSB/Thayers 1) to empty <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to empty, lay waste <BR> 1a2) to make void (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be emptied <BR> 1c) (Polel) to empty out, devastate
hib·bō·wq
will be utterly
תִּבּ֛וֹק

תִּבּ֛וֹק


tib·bō·wq

laid waste

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1238
BSB/Thayers 1) to empty <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to empty, lay waste <BR> 1a2) to make void (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be emptied <BR> 1c) (Polel) to empty out, devastate
tib·bō·wq
laid waste
וְהִבּ֣וֹז׀

וְהִבּ֣וֹז׀


wə·hib·bō·wz

and thoroughly

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Infinitive absolute
Strongs 962
BSB/Thayers 1) to spoil, plunder, prey upon, seize <BR> 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil <BR> 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered <BR> 1c) (Pual) to be taken as spoil
wə·hib·bō·wz
and thoroughly
תִּבּ֑וֹז

תִּבּ֑וֹז


tib·bō·wz

plundered .

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 962
BSB/Thayers 1) to spoil, plunder, prey upon, seize <BR> 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil <BR> 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered <BR> 1c) (Pual) to be taken as spoil
tib·bō·wz
plundered .
כִּ֣י

כִּ֣י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
דִּבֶּ֖ר

דִּבֶּ֖ר


dib·ber

has spoken

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·ber
has spoken
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַזֶּֽה׃

הַזֶּֽה׃


haz·zeh

this

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הַדָּבָ֥ר

הַדָּבָ֥ר


had·dā·ḇār

word .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
had·dā·ḇār
word .
4
The earth mourns and withers; the world languishes and fades; the exalted of the earth waste away.
הָאָ֔רֶץ

הָאָ֔רֶץ


hā·’ā·reṣ

The earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
The earth
אָבְלָ֤ה

אָבְלָ֤ה


’ā·ḇə·lāh

mourns

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 56
BSB/Thayers 1) to mourn, lament <BR> 1a) (Qal) to mourn, lament <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of inanimate objects (fig.) <BR> 1a2a) of gates <BR> 1a2b) of land <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to mourn <BR> 1c2) play the mourner
’ā·ḇə·lāh
mourns
נָֽבְלָה֙

נָֽבְלָה֙


nā·ḇə·lāh

and withers ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5034
BSB/Thayers 1) to be senseless, be foolish <BR> 1a) (Qal) to be foolish <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to regard or treat as foolish <BR> 1b2) to treat with contempt <BR> 2) to sink or drop down, languish, wither and fall, fade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to sink or drop down <BR> 2a2) to fall, wither and fall, fade <BR> 2a3) to droop
nā·ḇə·lāh
and withers ;
תֵּבֵ֑ל

תֵּבֵ֑ל


tê·ḇêl

the world

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8398
BSB/Thayers 1) world
tê·ḇêl
the world
אֻמְלְלָ֥ה

אֻמְלְלָ֥ה


’um·lə·lāh

languishes

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs 535
BSB/Thayers 1) to be weak, to droop, to languish, to be exhausted <BR> 1a) (Qal) pass participle (of the heart) <BR> 1a1) to be weak <BR> 1a2) to droop <BR> 1b) (Pulal) <BR> 1b1) to be or grow feeble <BR> 1b2) to languish
’um·lə·lāh
languishes
נָבְלָ֖ה

נָבְלָ֖ה


nā·ḇə·lāh

and fades ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5034
BSB/Thayers 1) to be senseless, be foolish <BR> 1a) (Qal) to be foolish <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to regard or treat as foolish <BR> 1b2) to treat with contempt <BR> 2) to sink or drop down, languish, wither and fall, fade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to sink or drop down <BR> 2a2) to fall, wither and fall, fade <BR> 2a3) to droop
nā·ḇə·lāh
and fades ;
מְר֥וֹם

מְר֥וֹם


mə·rō·wm

the exalted

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4791
BSB/Thayers 1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
mə·rō·wm
the exalted
עַם־

עַם־


‘am-

-

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am-
-
הָאָֽרֶץ׃

הָאָֽרֶץ׃


hā·’ā·reṣ

of the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the earth
אֻמְלָ֖לוּ

אֻמְלָ֖לוּ


’um·lā·lū

waste away .

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person common plural
Strongs 535
BSB/Thayers 1) to be weak, to droop, to languish, to be exhausted <BR> 1a) (Qal) pass participle (of the heart) <BR> 1a1) to be weak <BR> 1a2) to droop <BR> 1b) (Pulal) <BR> 1b1) to be or grow feeble <BR> 1b2) to languish
’um·lā·lū
waste away .
5
The earth is defiled by its people; they have transgressed the laws; they have overstepped the decrees and broken the everlasting covenant.
וְהָאָ֥רֶץ

וְהָאָ֥רֶץ


wə·hā·’ā·reṣ

The earth

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
wə·hā·’ā·reṣ
The earth
חָנְפָ֖ה

חָנְפָ֖ה


ḥā·nə·p̄āh

is defiled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2610
BSB/Thayers 1) to be profaned, be defiled, be polluted, be corrupt <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be polluted <BR> 1a2) to be profane, be godless <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to pollute <BR> 1b2) to make profane, make godless, cause to be defiled
ḥā·nə·p̄āh
is defiled
תַּ֣חַת

תַּ֣חַת


ta·ḥaṯ

by

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
by
יֹשְׁבֶ֑יהָ

יֹשְׁבֶ֑יהָ


yō·šə·ḇe·hā

its people ;

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇe·hā
its people ;
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
עָבְר֤וּ

עָבְר֤וּ


‘ā·ḇə·rū

they have transgressed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇə·rū
they have transgressed
תוֹרֹת֙

תוֹרֹת֙


ṯō·w·rōṯ

the laws ;

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 8451
BSB/Thayers 1) law, direction, instruction <BR> 1a) instruction, direction (human or divine) <BR> 1a1) body of prophetic teaching <BR> 1a2) instruction in Messianic age <BR> 1a3) body of priestly direction or instruction <BR> 1a4) body of legal directives <BR> 1b) law <BR> 1b1) law of the burnt offering <BR> 1b2) of special law, codes of law <BR> 1c) custom, manner <BR> 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
ṯō·w·rōṯ
the laws ;
חָ֣לְפוּ

חָ֣לְפוּ


ḥā·lə·p̄ū

they have overstepped

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2498
BSB/Thayers 1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass on quickly <BR> 1a2) to pass away (vanish) <BR> 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) <BR> 1a4) to pass through <BR> 1a5) to overstep, transgress <BR> 1b) (Piel) to cause to pass, change <BR> 1c) (Hiph) <BR> 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew <BR> 1c2) to show newness (of tree)
ḥā·lə·p̄ū
they have overstepped
חֹ֔ק

חֹ֔ק


ḥōq

the decrees

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2706
BSB/Thayers 1) statute, ordinance, limit, something prescribed, due <BR> 1a) prescribed task <BR> 1b) prescribed portion <BR> 1c) action prescribed (for oneself), resolve <BR> 1d) prescribed due <BR> 1e) prescribed limit, boundary <BR> 1f) enactment, decree, ordinance <BR> 1f1) specific decree <BR> 1f2) law in general <BR> 1g) enactments, statutes <BR> 1g1) conditions <BR> 1g2) enactments <BR> 1g3) decrees <BR> 1g4) civil enactments prescribed by God
ḥōq
the decrees
הֵפֵ֖רוּ

הֵפֵ֖רוּ


hê·p̄ê·rū

and broken

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs 6565
BSB/Thayers 1) to break, frustrate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to break, violate <BR> 1a2) to frustrate, make ineffectual <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be frustrated <BR> 1b2) to be broken <BR> 1b3) to break <BR> 1c) (Pilpel) to break to bits, shatter <BR> 2) to split, divide <BR> 2a) (Qal) to split, crack through <BR> 2b) (Poel) to break apart <BR> 2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
hê·p̄ê·rū
and broken
עוֹלָֽם׃

עוֹלָֽם׃


‘ō·w·lām

the everlasting

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
the everlasting
בְּרִ֥ית

בְּרִ֥ית


bə·rîṯ

covenant .

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1285
BSB/Thayers 1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
bə·rîṯ
covenant .
6
Therefore a curse has consumed the earth, and its inhabitants must bear the guilt; the earth’s dwellers have been burned, and only a few survive.
עַל־

עַל־


‘al-

Therefore

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Therefore
כֵּ֗ן

כֵּ֗ן


kên

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
אָלָה֙

אָלָה֙


’ā·lāh

a curse

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 423
BSB/Thayers 1) oath <BR> 2) oath of covenant <BR> 3) curse <BR> 3a) from God <BR> 3b) from men <BR> 4) execration
’ā·lāh
a curse
אָ֣כְלָה

אָ֣כְלָה


’ā·ḵə·lāh

has consumed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵə·lāh
has consumed
אֶ֔רֶץ

אֶ֔רֶץ


’e·reṣ

the earth ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
the earth ,
יֹ֣שְׁבֵי

יֹ֣שְׁבֵי


yō·šə·ḇê

and its inhabitants

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
and its inhabitants
בָ֑הּ

בָ֑הּ


ḇāh

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāh
וַֽיֶּאְשְׁמ֖וּ

וַֽיֶּאְשְׁמ֖וּ


way·ye’·šə·mū

must bear the guilt ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 816
BSB/Thayers 1) to offend, be guilty, trespass <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do wrong, offend, trespass, commit an offense, do injury <BR> 1a2) to be or become guilty <BR> 1a3) to be held guilty <BR> 1a4) to be incriminated <BR> 1b) (Niphal) to suffer punishment <BR> 1c) (Hiphil) to declare guilty <BR> 2) (TWOT) to be desolate, acknowledge offense
way·ye’·šə·mū
must bear the guilt ;
אֶ֔רֶץ

אֶ֔רֶץ


’e·reṣ

the earth’s

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
the earth’s
יֹ֣שְׁבֵי

יֹ֣שְׁבֵי


yō·šə·ḇê

dwellers

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
dwellers
עַל־

עַל־


‘al-

-

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
-
כֵּ֗ן

כֵּ֗ן


kên

-

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
-
חָרוּ֙

חָרוּ֙


ḥā·rū

have been burned ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2787
BSB/Thayers 1) to burn, be hot, be scorched, be charred <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be hot, be scorched <BR> 1a2) to burn, be burned <BR> 1b) (Niphal)<BR> 1b1) to be scorched, be burned <BR> 1b2) to burn <BR> 1b3) to be dry, be angry <BR> 1c) (Pilpel) to cause to burn
ḥā·rū
have been burned ,
אֱנ֖וֹשׁ

אֱנ֖וֹשׁ


’ĕ·nō·wōš

and only a few

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’ĕ·nō·wōš
and only a few
מִזְעָֽר׃

מִזְעָֽר׃


miz·‘ār

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 4213
BSB/Thayers 1) a little, a trifle, a few <BR> 1a) a trifle, a little (of time) <BR> 1b) a remnant, a very few (of number)
miz·‘ār
. . .
וְנִשְׁאַ֥ר

וְנִשְׁאַ֥ר


wə·niš·’ar

survive .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7604
BSB/Thayers 1) to remain, be left over, be left behind <BR> 1a) (Qal) to remain <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left over, be left alive, survive <BR> 1b1a) remainder, remnant (participle) <BR> 1b2) to be left behind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to leave over, spare <BR> 1c2) to leave or keep over <BR> 1c3) to have left <BR> 1c4) to leave (as a gift)
wə·niš·’ar
survive .
7
The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan.
תִּיר֖וֹשׁ

תִּיר֖וֹשׁ


tî·rō·wōš

The new wine

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8492
BSB/Thayers 1) wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine
tî·rō·wōš
The new wine
אָבַ֥ל

אָבַ֥ל


’ā·ḇal

dries up ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 56
BSB/Thayers 1) to mourn, lament <BR> 1a) (Qal) to mourn, lament <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of inanimate objects (fig.) <BR> 1a2a) of gates <BR> 1a2b) of land <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to mourn <BR> 1c2) play the mourner
’ā·ḇal
dries up ,
גָ֑פֶן

גָ֑פֶן


ḡā·p̄en

the vine

Hebrew Noun - common singular
Strongs 1612
BSB/Thayers 1) vine, vine tree <BR> 1a) of Israel (fig.) <BR> 1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.) <BR> 1c) of prosperity
ḡā·p̄en
the vine
אֻמְלְלָה־

אֻמְלְלָה־


’um·lə·lāh-

withers .

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs 535
BSB/Thayers 1) to be weak, to droop, to languish, to be exhausted <BR> 1a) (Qal) pass participle (of the heart) <BR> 1a1) to be weak <BR> 1a2) to droop <BR> 1b) (Pulal) <BR> 1b1) to be or grow feeble <BR> 1b2) to languish
’um·lə·lāh-
withers .
כָּל־

כָּל־


kāl-

All

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
All
שִׂמְחֵי־

שִׂמְחֵי־


śim·ḥê-

the merrymakers

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 8056
BSB/Thayers 1) joyful, merry, glad <BR> 1a) joyful, showing joy <BR> 1b) you who rejoice (subst)
śim·ḥê-
the merrymakers
לֵֽב׃

לֵֽב׃


lêḇ

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
. . .
נֶאֶנְח֖וּ

נֶאֶנְח֖וּ


ne·’en·ḥū

now groan .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 584
BSB/Thayers 1) (Niphal) sigh, groan (in pain or grief), gasp <BR> 1a) moan (of cattle)
ne·’en·ḥū
now groan .
8
The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent.
מְשׂ֣וֹשׂ

מְשׂ֣וֹשׂ


mə·śō·wś

The joyful

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4885
BSB/Thayers 1) exultation, joy, rejoicing
mə·śō·wś
The joyful
תֻּפִּ֔ים

תֻּפִּ֔ים


tup·pîm

tambourines

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8596
BSB/Thayers 1) timbrel, tambourine
tup·pîm
tambourines
שָׁבַת֙

שָׁבַת֙


šā·ḇaṯ

have ceased ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7673
BSB/Thayers 1) to cease, desist, rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease <BR> 1a2) to rest, desist (from labour)<BR> 1b) (Niphal) to cease <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cease, put an end to <BR> 1c2) to exterminate, destroy <BR> 1c3) to cause to desist from <BR> 1c4) to remove <BR> 1c5) to cause to fail <BR> 2) (Qal) to keep or observe the sabbath
šā·ḇaṯ
have ceased ;
שְׁא֣וֹן

שְׁא֣וֹן


šə·’ō·wn

the noise

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7588
BSB/Thayers 1) roar, din, crash, uproar <BR> 1a) roar (of water) <BR> 1b) uproar (of revellers)
šə·’ō·wn
the noise
עַלִּיזִ֑ים

עַלִּיזִ֑ים


‘al·lî·zîm

of revelers

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 5947
BSB/Thayers 1) exultant, jubilant
‘al·lî·zîm
of revelers
חָדַ֖ל

חָדַ֖ל


ḥā·ḏal

has stopped ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2308
BSB/Thayers 1) to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease, come to an end <BR> 1a2) to cease, leave off
ḥā·ḏal
has stopped ;
מְשׂ֥וֹשׂ

מְשׂ֥וֹשׂ


mə·śō·wś

the joyful

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4885
BSB/Thayers 1) exultation, joy, rejoicing
mə·śō·wś
the joyful
כִּנּֽוֹר׃

כִּנּֽוֹר׃


kin·nō·wr

harp

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3658
BSB/Thayers 1) lyre, harp
kin·nō·wr
harp
שָׁבַ֖ת

שָׁבַ֖ת


šā·ḇaṯ

is silent .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7673
BSB/Thayers 1) to cease, desist, rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease <BR> 1a2) to rest, desist (from labour)<BR> 1b) (Niphal) to cease <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cease, put an end to <BR> 1c2) to exterminate, destroy <BR> 1c3) to cause to desist from <BR> 1c4) to remove <BR> 1c5) to cause to fail <BR> 2) (Qal) to keep or observe the sabbath
šā·ḇaṯ
is silent .
9
They no longer sing and drink wine; strong drink is bitter to those who consume it.
לֹ֣א

לֹ֣א


They no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

They no
בַּשִּׁ֖יר

בַּשִּׁ֖יר


baš·šîr

longer sing

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7892
BSB/Thayers n m <BR> 1) song <BR> 1a) lyric song <BR> 1b) religious song <BR> 1c) song of Levitical choirs <BR> n f <BR> 2) song <BR> 2a) song, ode
baš·šîr
longer sing
יִשְׁתּוּ־

יִשְׁתּוּ־


yiš·tū-

and drink

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8354
BSB/Thayers 1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk
yiš·tū-
and drink
יָ֑יִן

יָ֑יִן


yā·yin

wine ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3196
BSB/Thayers 1) wine
yā·yin
wine ;
שֵׁכָ֖ר

שֵׁכָ֖ר


šê·ḵār

strong drink

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7941
BSB/Thayers 1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
šê·ḵār
strong drink
יֵמַ֥ר

יֵמַ֥ר


yê·mar

is bitter

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4843
BSB/Thayers 1) to be bitter <BR> 1a) (Qal) to be bitter <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to show bitterness <BR> 1b2) to make bitter <BR> 1c) (Hiphil) to make bitter, embitter <BR> 1d) (Hithpalpel) <BR> 1d1) to embitter oneself <BR> 1d2) to be enraged <BR> 2) (TWOT) to be strong, strengthen
yê·mar
is bitter
לְשֹׁתָֽיו׃

לְשֹׁתָֽיו׃


lə·šō·ṯāw

to those who consume it .

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 8354
BSB/Thayers 1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk
lə·šō·ṯāw
to those who consume it .
10
The city of chaos is shattered; every house is closed to entry.
קִרְיַת־

קִרְיַת־


qir·yaṯ-

The city

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 7151
BSB/Thayers 1) city, town <BR> 1a) in general <BR> 1b) in specific <BR> 1c) collective <BR> 1d) indefinite
qir·yaṯ-
The city
תֹּ֑הוּ

תֹּ֑הוּ


tō·hū

of chaos

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8414
BSB/Thayers 1) formlessness, confusion, unreality, emptiness <BR> 1a) formlessness (of primeval earth) <BR> 1a1) nothingness, empty space <BR> 1b) that which is empty or unreal (of idols) (fig) <BR> 1c) wasteland, wilderness (of solitary places) <BR> 1d) place of chaos <BR> 1e) vanity
tō·hū
of chaos
נִשְׁבְּרָ֖ה

נִשְׁבְּרָ֖ה


niš·bə·rāh

is shattered ;

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7665
BSB/Thayers 1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
niš·bə·rāh
is shattered ;
כָּל־

כָּל־


kāl-

every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
every
בַּ֖יִת

בַּ֖יִת


ba·yiṯ

house

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ba·yiṯ
house
סֻגַּ֥ר

סֻגַּ֥ר


sug·gar

is closed

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5462
BSB/Thayers 1) to shut, close <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to shut <BR> 1a2) to close, close up <BR> 1a3) closed up, closely joined, shut up <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be shut up <BR> 1b2) to be shut or closed <BR> 1c) (Piel) to shut up, deliver up <BR> 1d) (Pual) to be shut up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to deliver up <BR> 1e2) to shut up, imprison
sug·gar
is closed
מִבּֽוֹא׃

מִבּֽוֹא׃


mib·bō·w

to entry .

Hebrew Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
mib·bō·w
to entry .
11
In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land.
בַּֽחוּצ֑וֹת

בַּֽחוּצ֑וֹת


ba·ḥū·ṣō·wṯ

In the streets

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥū·ṣō·wṯ
In the streets
צְוָחָ֥ה

צְוָחָ֥ה


ṣə·wā·ḥāh

they cry out

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6682
BSB/Thayers 1) outcry, shout
ṣə·wā·ḥāh
they cry out
עַל־

עַל־


‘al-

for

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
for
הַיַּ֖יִן

הַיַּ֖יִן


hay·ya·yin

wine .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3196
BSB/Thayers 1) wine
hay·ya·yin
wine .
כָּל־

כָּל־


kāl-

All

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
All
שִׂמְחָ֔ה

שִׂמְחָ֔ה


śim·ḥāh

joy

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8057
BSB/Thayers 1) joy, mirth, gladness <BR> 1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure <BR> 1b) joy (of God)<BR> 1c) glad result, happy issue
śim·ḥāh
joy
עָֽרְבָה֙

עָֽרְבָה֙


‘ā·rə·ḇāh

turns to gloom ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6150
BSB/Thayers 1) to become evening, grow dark <BR> 1a) (Qal) to become evening, grow dark<BR> 1b) (Hiphil) to spend the evening, do at evening
‘ā·rə·ḇāh
turns to gloom ;
מְשׂ֥וֹשׂ

מְשׂ֥וֹשׂ


mə·śō·wś

rejoicing

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4885
BSB/Thayers 1) exultation, joy, rejoicing
mə·śō·wś
rejoicing
גָּלָ֖ה

גָּלָ֖ה


gā·lāh

is exiled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1540
BSB/Thayers 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
gā·lāh
is exiled
הָאָֽרֶץ׃

הָאָֽרֶץ׃


hā·’ā·reṣ

from the land .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
from the land .
12
The city is left in ruins; its gate is reduced to rubble.
בָּעִ֖יר

בָּעִ֖יר


bā·‘îr

The city

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
bā·‘îr
The city
נִשְׁאַ֥ר

נִשְׁאַ֥ר


niš·’ar

is left

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7604
BSB/Thayers 1) to remain, be left over, be left behind <BR> 1a) (Qal) to remain <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left over, be left alive, survive <BR> 1b1a) remainder, remnant (participle) <BR> 1b2) to be left behind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to leave over, spare <BR> 1c2) to leave or keep over <BR> 1c3) to have left <BR> 1c4) to leave (as a gift)
niš·’ar
is left
שַׁמָּ֑ה

שַׁמָּ֑ה


šam·māh

in ruins ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8047
BSB/Thayers 1) waste, horror, appalment <BR> 1a) a waste (of land, city, etc) <BR> 1b) appalment, horror
šam·māh
in ruins ;
שָֽׁעַר׃

שָֽׁעַר׃


šā·‘ar

its gate

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
šā·‘ar
its gate
יֻכַּת־

יֻכַּת־


yuk·kaṯ-

is reduced

Hebrew Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3807
BSB/Thayers 1) to beat, crush by beating, crush to pieces, crush fine <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to beat or crush fine <BR> 1a2) to beat, hammer <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to beat or crush fine <BR> 1b2) to beat, hammer <BR> 1c) (Pual) to be beaten <BR> 1d) (Hiphil) to beat in pieces, shatter <BR> 1e) (Hophal) to be beaten, be crushed
yuk·kaṯ-
is reduced
וּשְׁאִיָּ֖ה

וּשְׁאִיָּ֖ה


ū·šə·’î·yāh

to rubble .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 7591
BSB/Thayers 1) ruin
ū·šə·’î·yāh
to rubble .
13
So will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
כִּ֣י

כִּ֣י


So

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

So
כֹ֥ה

כֹ֥ה


ḵōh

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
ḵōh
. . .
יִהְיֶ֛ה

יִהְיֶ֛ה


yih·yeh

will it be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
will it be
בְּקֶ֥רֶב

בְּקֶ֥רֶב


bə·qe·reḇ

on

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7130
BSB/Thayers 1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
bə·qe·reḇ
on
הָאָ֖רֶץ

הָאָ֖רֶץ


hā·’ā·reṣ

the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the earth
בְּת֣וֹךְ

בְּת֣וֹךְ


bə·ṯō·wḵ

[and] among

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·wḵ
[and] among
הָֽעַמִּ֑ים

הָֽעַמִּ֑ים


hā·‘am·mîm

the nations ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘am·mîm
the nations ,
כְּנֹ֣קֶף

כְּנֹ֣קֶף


kə·nō·qep̄

like a harvested

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 5363
BSB/Thayers 1) striking off
kə·nō·qep̄
like a harvested
זַ֔יִת

זַ֔יִת


za·yiṯ

olive tree ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2132
BSB/Thayers n m <BR> 1) olive, olive tree <BR> 1a) olive tree <BR> 1b) olives <BR> n pr loc <BR> 2) mountain facing Jerusalem on the east side
za·yiṯ
olive tree ,
כְּעוֹלֵלֹ֖ת

כְּעוֹלֵלֹ֖ת


kə·‘ō·w·lê·lōṯ

like a gleaning

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine plural
Strongs 5955
BSB/Thayers 1) gleaning
kə·‘ō·w·lê·lōṯ
like a gleaning
אִם־

אִם־


’im-

after

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
after
כָּלָ֥ה

כָּלָ֥ה


kā·lāh

. . .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3615
BSB/Thayers 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
kā·lāh
. . .
בָצִֽיר׃

בָצִֽיר׃


ḇā·ṣîr

a grape harvest .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1210
BSB/Thayers 1) vintage
ḇā·ṣîr
a grape harvest .
14
They raise their voices, they shout for joy; from the west they proclaim the majesty of the LORD.
הֵ֛מָּה

הֵ֛מָּה


hêm·māh

They

Hebrew Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers 1) they, these, the same, who
hêm·māh
They
יִשְׂא֥וּ

יִשְׂא֥וּ


yiś·’ū

raise

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
yiś·’ū
raise
קוֹלָ֖ם

קוֹלָ֖ם


qō·w·lām

their voices ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lām
their voices ,
יָרֹ֑נּוּ

יָרֹ֑נּוּ


yā·rōn·nū

they shout for joy ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7442
BSB/Thayers 1) to overcome <BR> 1a) (Hithpolel) to be overcome <BR> 2) to cry out, shout for joy, give a ringing cry <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to give a ringing cry (in joy, exaltation, distress) <BR> 2a2) to cry aloud (in summons, exhortation of wisdom) <BR> 2b) (Piel) to give a ringing cry (in joy, exultation, praise <BR> 2c) (Pual) ringing cry, singing out (passive) <BR> 2d) (Hiphil) to cause to ring or sing out (for joy) <BR> 2e) (Hithpolel) rejoicing (participle)
yā·rōn·nū
they shout for joy ;
מִיָּֽם׃

מִיָּֽם׃


mî·yām

from the west

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
mî·yām
from the west
צָהֲל֖וּ

צָהֲל֖וּ


ṣā·hă·lū

they proclaim

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6670
BSB/Thayers 1) to neigh, cry shrilly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to neigh (of men as stallions-fig.) <BR> 1a2) (Piel) to cry shrilly (in distress) <BR> 2) (Hiphil) to make shining
ṣā·hă·lū
they proclaim
בִּגְא֣וֹן

בִּגְא֣וֹן


biḡ·’ō·wn

the majesty

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1347
BSB/Thayers 1) exaltation, majesty, pride <BR> 1a) majesty, exaltation, excellence <BR> 1a1) of nations <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) of the Jordan <BR> 1b) pride, arrogance (bad sense)
biḡ·’ō·wn
the majesty
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

of the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD .
15
Therefore glorify the LORD in the east. Extol the name of the LORD, the God of Israel in the islands of the sea.
עַל־

עַל־


‘al-

Therefore

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Therefore
כַּבְּד֣וּ

כַּבְּד֣וּ


kab·bə·ḏū

glorify

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strongs 3513
BSB/Thayers 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
kab·bə·ḏū
glorify
יְהוָ֑ה

יְהוָ֑ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
כֵּ֥ן

כֵּ֥ן


kên

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
בָּאֻרִ֖ים

בָּאֻרִ֖ים


bā·’u·rîm

in the east .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 217
BSB/Thayers 1) flame, light of fire
bā·’u·rîm
in the east .
שֵׁ֥ם

שֵׁ֥ם


šêm

Extol the name

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šêm
Extol the name
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

of the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
אֱלֹהֵ֥י

אֱלֹהֵ֥י


’ĕ·lō·hê

the God

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵֽל׃ס

יִשְׂרָאֵֽל׃ס


yiś·rā·’êl

of Israel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel
בְּאִיֵּ֣י

בְּאִיֵּ֣י


bə·’î·yê

in the islands

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 339
BSB/Thayers 1) coast, island, shore, region
bə·’î·yê
in the islands
הַיָּ֔ם

הַיָּ֔ם


hay·yām

of the sea .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
hay·yām
of the sea .
16
From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I am wasting away! I am wasting away! Woe is me.” The treacherous betray; the treacherous deal in treachery.
מִכְּנַ֨ף

מִכְּנַ֨ף


mik·kə·nap̄

From the ends

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 3671
BSB/Thayers 1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt <BR> 1a) wing <BR> 1b) extremity <BR> 1b1) skirt, corner (of garment)
mik·kə·nap̄
From the ends
הָאָ֜רֶץ

הָאָ֜רֶץ


hā·’ā·reṣ

of the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the earth
שָׁמַ֙עְנוּ֙

שָׁמַ֙עְנוּ֙


šā·ma‘·nū

we hear

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šā·ma‘·nū
we hear
זְמִרֹ֤ת

זְמִרֹ֤ת


zə·mi·rōṯ

singing :

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2158
BSB/Thayers 1) song, psalm
zə·mi·rōṯ
singing :
צְבִ֣י

צְבִ֣י


ṣə·ḇî

“ Glory

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6643
BSB/Thayers 1) beauty, glory, honour <BR> 1a) beauty, decoration <BR> 1b) honour <BR> 2) roebuck, gazelle <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
ṣə·ḇî
“ Glory
לַצַּדִּ֔יק

לַצַּדִּ֔יק


laṣ·ṣad·dîq

to the Righteous One . ”

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
laṣ·ṣad·dîq
to the Righteous One . ”
וָאֹמַ֛ר

וָאֹמַ֛ר


wā·’ō·mar

But I said ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wā·’ō·mar
But I said ,
רָזִי־

רָזִי־


rā·zî-

“ I am wasting away

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7334
BSB/Thayers 1) leanness, wasting
rā·zî-
“ I am wasting away
לִ֥י

לִ֥י


!

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

!
רָֽזִי־

רָֽזִי־


rā·zî-

I am wasting away

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7334
BSB/Thayers 1) leanness, wasting
rā·zî-
I am wasting away
לִ֖י

לִ֖י


!

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

!
א֣וֹי

א֣וֹי


’ō·w

Woe

Hebrew Interjection
Strongs 188
BSB/Thayers 1) woe! alas! oh! <BR> 1a) passionate cry of grief or despair
’ō·w
Woe
לִ֑י

לִ֑י


is me . ”

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

is me . ”
בֹּגְדִ֣ים

בֹּגְדִ֣ים


bō·ḡə·ḏîm

The treacherous

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 898
BSB/Thayers 1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bō·ḡə·ḏîm
The treacherous
בָּגָ֔דוּ

בָּגָ֔דוּ


bā·ḡā·ḏū

betray ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 898
BSB/Thayers 1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bā·ḡā·ḏū
betray ;
בּוֹגְדִ֖ים

בּוֹגְדִ֖ים


bō·wḡ·ḏîm

the treacherous

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 898
BSB/Thayers 1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bō·wḡ·ḏîm
the treacherous
וּבֶ֥גֶד

וּבֶ֥גֶד


ū·ḇe·ḡeḏ

deal in

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 899
BSB/Thayers 1) treachery, deceit <BR> 2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
ū·ḇe·ḡeḏ
deal in
בָּגָֽדוּ׃

בָּגָֽדוּ׃


bā·ḡā·ḏū

treachery .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 898
BSB/Thayers 1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bā·ḡā·ḏū
treachery .
17
Terror and pit and snare await you, O dweller of the earth.
פַּ֥חַד

פַּ֥חַד


pa·ḥaḏ

Terror

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
pa·ḥaḏ
Terror
וָפַ֖חַת

וָפַ֖חַת


wā·p̄a·ḥaṯ

and pit

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6354
BSB/Thayers 1) pit, hole
wā·p̄a·ḥaṯ
and pit
וָפָ֑ח

וָפָ֑ח


wā·p̄āḥ

and snare

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6341
BSB/Thayers 1) bird trap, trap, snare <BR> 1a) bird trap (literal) <BR> 1b) of calamities, plots, source or agent of calamity (fig.) <BR> 2) plate (of metal)
wā·p̄āḥ
and snare
עָלֶ֖יךָ

עָלֶ֖יךָ


‘ā·le·ḵā

await you ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·ḵā
await you ,
יוֹשֵׁ֥ב

יוֹשֵׁ֥ב


yō·wō·šêḇ

O dweller

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·wō·šêḇ
O dweller
הָאָֽרֶץ׃

הָאָֽרֶץ׃


hā·’ā·reṣ

of the earth .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the earth .
18
Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.
וְֽ֠הָיָה

וְֽ֠הָיָה


wə·hā·yāh

-

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
-
הַנָּ֞ס

הַנָּ֞ס


han·nās

Whoever flees

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5127
BSB/Thayers 1) to flee, escape <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flee<BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to take flight, m depart, disappear <BR> 1a4) to fly (to the attack) on horseback <BR> 1b) (Polel) to drive at <BR> 1c) (Hithpolel) to take flight <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to put to flight <BR> 1d2) to drive hastily <BR> 1d3) to cause to disappear, hide
han·nās
Whoever flees
מִקּ֤וֹל

מִקּ֤וֹל


miq·qō·wl

the sound

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
miq·qō·wl
the sound
הַפַּ֙חַד֙

הַפַּ֙חַד֙


hap·pa·ḥaḏ

of panic

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
hap·pa·ḥaḏ
of panic
יִפֹּ֣ל

יִפֹּ֣ל


yip·pōl

will fall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pōl
will fall
אֶל־

אֶל־


’el-

into

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
into
הַפַּ֔חַת

הַפַּ֔חַת


hap·pa·ḥaṯ

the pit ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 6354
BSB/Thayers 1) pit, hole
hap·pa·ḥaṯ
the pit ,
וְהָֽעוֹלֶה֙

וְהָֽעוֹלֶה֙


wə·hā·‘ō·w·leh

and whoever climbs

Hebrew Conjunctive waw, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
wə·hā·‘ō·w·leh
and whoever climbs
מִתּ֣וֹךְ

מִתּ֣וֹךְ


mit·tō·wḵ

from

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
mit·tō·wḵ
from
הַפַּ֔חַת

הַפַּ֔חַת


hap·pa·ḥaṯ

the pit

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 6354
BSB/Thayers 1) pit, hole
hap·pa·ḥaṯ
the pit
יִלָּכֵ֖ד

יִלָּכֵ֖ד


yil·lā·ḵêḏ

will be caught

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3920
BSB/Thayers 1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
yil·lā·ḵêḏ
will be caught
בַּפָּ֑ח

בַּפָּ֑ח


bap·pāḥ

in the snare .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6341
BSB/Thayers 1) bird trap, trap, snare <BR> 1a) bird trap (literal) <BR> 1b) of calamities, plots, source or agent of calamity (fig.) <BR> 2) plate (of metal)
bap·pāḥ
in the snare .
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
אֲרֻבּ֤וֹת

אֲרֻבּ֤וֹת


’ă·rub·bō·wṯ

the windows

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 699
BSB/Thayers 1) lattice, window, sluice <BR> 2) (CLBL) chimney (lattice opening where smoke escapes)
’ă·rub·bō·wṯ
the windows
מִמָּרוֹם֙

מִמָּרוֹם֙


mim·mā·rō·wm

of heaven

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 4791
BSB/Thayers 1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
mim·mā·rō·wm
of heaven
נִפְתָּ֔חוּ

נִפְתָּ֔חוּ


nip̄·tā·ḥū

are open ,

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
nip̄·tā·ḥū
are open ,
מ֥וֹסְדֵי

מ֥וֹסְדֵי


mō·ws·ḏê

and the foundations

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4144
BSB/Thayers 1) foundation
mō·ws·ḏê
and the foundations
אָֽרֶץ׃

אָֽרֶץ׃


’ā·reṣ

of the earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
of the earth
וַֽיִּרְעֲשׁ֖וּ

וַֽיִּרְעֲשׁ֖וּ


way·yir·‘ă·šū

are shaken .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 7493
BSB/Thayers 1) to quake, shake <BR> 1a) (Qal) to quake, shake <BR> 1b) (Niphal) to be made to quake <BR> 1c)(Hiphil)<BR> 1c1) to cause to quake <BR> 1c2) to cause to spring or leap (of horse)
way·yir·‘ă·šū
are shaken .
19
The earth is utterly broken apart, the earth is split open, the earth is shaken violently.
הָאָ֑רֶץ

הָאָ֑רֶץ


hā·’ā·reṣ

The earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
The earth
רֹ֥עָה

רֹ֥עָה


rō·‘āh

is utterly

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 7489
BSB/Thayers 1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
rō·‘āh
is utterly
הִֽתְרֹעֲעָ֖ה

הִֽתְרֹעֲעָ֖ה


hiṯ·rō·‘ă·‘āh

broken apart ,

Hebrew Verb - Hitpael - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7489
BSB/Thayers 1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
hiṯ·rō·‘ă·‘āh
broken apart ,
אֶ֔רֶץ

אֶ֔רֶץ


’e·reṣ

the earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
the earth
פּ֤וֹר

פּ֤וֹר


pō·wr

is split open

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 6565
BSB/Thayers 1) to break, frustrate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to break, violate <BR> 1a2) to frustrate, make ineffectual <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be frustrated <BR> 1b2) to be broken <BR> 1b3) to break <BR> 1c) (Pilpel) to break to bits, shatter <BR> 2) to split, divide <BR> 2a) (Qal) to split, crack through <BR> 2b) (Poel) to break apart <BR> 2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
pō·wr
is split open
הִֽתְפּוֹרְרָה֙

הִֽתְפּוֹרְרָה֙


hiṯ·pō·wr·rāh

. . . ,

Hebrew Verb - Hitpael - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6565
BSB/Thayers 1) to break, frustrate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to break, violate <BR> 1a2) to frustrate, make ineffectual <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be frustrated <BR> 1b2) to be broken <BR> 1b3) to break <BR> 1c) (Pilpel) to break to bits, shatter <BR> 2) to split, divide <BR> 2a) (Qal) to split, crack through <BR> 2b) (Poel) to break apart <BR> 2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
hiṯ·pō·wr·rāh
. . . ,
אָֽרֶץ׃

אָֽרֶץ׃


’ā·reṣ

the earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
the earth
מ֥וֹט

מ֥וֹט


mō·wṭ

is shaken

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 4131
BSB/Thayers 1) to totter, shake, slip <BR> 1a) (Qal) to totter, shake, slip <BR> 1b) (Niphal) to be shaken, be moved, be overthrown <BR> 1c) (Hiphil) to dislodge, let fall, drop <BR> 1d) (Hithpael) to be greatly shaken
mō·wṭ
is shaken
הִֽתְמוֹטְטָ֖ה

הִֽתְמוֹטְטָ֖ה


hiṯ·mō·wṭ·ṭāh

violently .

Hebrew Verb - Hitpael - Perfect - third person feminine singular
Strongs 4131
BSB/Thayers 1) to totter, shake, slip <BR> 1a) (Qal) to totter, shake, slip <BR> 1b) (Niphal) to be shaken, be moved, be overthrown <BR> 1c) (Hiphil) to dislodge, let fall, drop <BR> 1d) (Hithpael) to be greatly shaken
hiṯ·mō·wṭ·ṭāh
violently .
20
The earth staggers like a drunkard and sways like a shack. Earth’s rebellion weighs it down, and it falls, never to rise again.
אֶ֙רֶץ֙

אֶ֙רֶץ֙


’e·reṣ

The earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
The earth
נ֣וֹעַ

נ֣וֹעַ


nō·w·a‘

staggers

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 5128
BSB/Thayers 1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable <BR> 1a2) to totter, go tottering <BR> 1a2a) vagabond (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be tossed about or around <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to toss about <BR> 1c2) to shake, cause to totter <BR> 1c3) to shake, disturb <BR> 1c4) to cause to wander
nō·w·a‘
staggers
תָּנ֤וּעַ

תָּנ֤וּעַ


tā·nū·a‘

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5128
BSB/Thayers 1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable <BR> 1a2) to totter, go tottering <BR> 1a2a) vagabond (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be tossed about or around <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to toss about <BR> 1c2) to shake, cause to totter <BR> 1c3) to shake, disturb <BR> 1c4) to cause to wander
tā·nū·a‘
. . .
כַּשִּׁכּ֔וֹר

כַּשִּׁכּ֔וֹר


kaš·šik·kō·wr

like a drunkard

Hebrew Preposition-k, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 7910
BSB/Thayers 1) drunken <BR> 1a) drunken <BR> 1b) drunkard, drunken one (subst)
kaš·šik·kō·wr
like a drunkard
וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה

וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה


wə·hiṯ·nō·wḏ·ḏāh

and sways

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 5110
BSB/Thayers 1) to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to move to and fro, wander (aimlessly), take flight <BR> 1a2) to flutter <BR> 1a3) to waver, wave, shake <BR> 1a4) to show grief <BR> 1a4a) to lament, condole, show sympathy <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to wander (aimlessly) <BR> 1b2) to make a wagging, wag (with the head) <BR> 1c) (Hithpolel) <BR> 1c1) to move oneself to and fro, sway, totter <BR> 1c2) to shake oneself <BR> 1c3) to bemoan oneself
wə·hiṯ·nō·wḏ·ḏāh
and sways
כַּמְּלוּנָ֑ה

כַּמְּלוּנָ֑ה


kam·mə·lū·nāh

like a shack .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs 4412
BSB/Thayers 1) lodge, hut
kam·mə·lū·nāh
like a shack .
פִּשְׁעָ֔הּ

פִּשְׁעָ֔הּ


piš·‘āh

Earth’s rebellion

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6588
BSB/Thayers 1) transgression, rebellion <BR> 1a1) transgression (against individuals) <BR> 1a2) transgression (nation against nation)<BR> 1a3) transgression (against God) <BR> 1a3a) in general <BR> 1a3b) as recognised by sinner <BR> 1a3c) as God deals with it <BR> 1a3d) as God forgives <BR> 1a4) guilt of transgression <BR> 1a5) punishment for transgression <BR> 1a6) offering for transgression
piš·‘āh
Earth’s rebellion
וְכָבַ֤ד

וְכָבַ֤ד


wə·ḵā·ḇaḏ

weighs it down ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 3513
BSB/Thayers 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
wə·ḵā·ḇaḏ
weighs it down ,
עָלֶ֙יהָ֙

עָלֶ֙יהָ֙


‘ā·le·hā

. . .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
. . .
וְנָפְלָ֖ה

וְנָפְלָ֖ה


wə·nā·p̄ə·lāh

and it falls ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
wə·nā·p̄ə·lāh
and it falls ,
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

never

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
never
קֽוּם׃ס

קֽוּם׃ס


qūm

to rise

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qūm
to rise
תֹסִ֥יף

תֹסִ֥יף


ṯō·sîp̄

again .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
ṯō·sîp̄
again .
21
In that day the LORD will punish the host of heaven above and the kings of the earth below.
וְהָיָה֙

וְהָיָה֙


wə·hā·yāh

-

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
-
הַה֔וּא

הַה֔וּא


ha·hū

In that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
In that
בַּיּ֣וֹם

בַּיּ֣וֹם


bay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
יְהוָ֛ה

יְהוָ֛ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יִפְקֹ֧ד

יִפְקֹ֧ד


yip̄·qōḏ

will punish

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
yip̄·qōḏ
will punish
עַל־

עַל־


‘al-

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
צְבָ֥א

צְבָ֥א


ṣə·ḇā

the host

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā
the host
הַמָּר֖וֹם

הַמָּר֖וֹם


ham·mā·rō·wm

of heaven

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4791
BSB/Thayers 1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
ham·mā·rō·wm
of heaven
בַּמָּר֑וֹם

בַּמָּר֑וֹם


bam·mā·rō·wm

above

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4791
BSB/Thayers 1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
bam·mā·rō·wm
above
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
. . .
מַלְכֵ֥י

מַלְכֵ֥י


mal·ḵê

and the kings

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
mal·ḵê
and the kings
הָאֲדָמָ֖ה

הָאֲדָמָ֖ה


hā·’ă·ḏā·māh

of the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 127
BSB/Thayers 1) ground, land <BR> 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) <BR> 1b) piece of ground, a specific plot of land <BR> 1c) earth substance (for building or constructing) <BR> 1d) ground as earth's visible surface <BR> 1e) land, territory, country <BR> 1f) whole inhabited earth <BR> 1g) city in Naphtali
hā·’ă·ḏā·māh
of the earth
עַל־

עַל־


‘al-

below

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
below
הָאֲדָמָֽה׃

הָאֲדָמָֽה׃


hā·’ă·ḏā·māh

. . . .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 127
BSB/Thayers 1) ground, land <BR> 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) <BR> 1b) piece of ground, a specific plot of land <BR> 1c) earth substance (for building or constructing) <BR> 1d) ground as earth's visible surface <BR> 1e) land, territory, country <BR> 1f) whole inhabited earth <BR> 1g) city in Naphtali
hā·’ă·ḏā·māh
. . . .
22
They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon and punished after many days.
וְאֻסְּפ֨וּ

וְאֻסְּפ֨וּ


wə·’us·sə·p̄ū

They will be gathered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 622
BSB/Thayers 1) to gather, receive, remove, gather in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to gather, collect <BR> 1a2) to gather (an individual into company of others) <BR> 1a3) to bring up the rear <BR> 1a4) to gather and take away, remove, withdraw <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, be gathered <BR> 1b2) (pass of Qal 1a2) <BR> 1b2a) to be gathered to one's fathers <BR> 1b2b) to be brought in or into (association with others) <BR> 1b3) (pass of Qal 1a4) <BR> 1b3a) to be taken away, removed, perish <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to gather (harvest) <BR> 1c2) to take in, receive into <BR> 1c3) rearguard, rearward (subst) <BR> 1d) (Pual) to be gathered <BR> 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
wə·’us·sə·p̄ū
They will be gathered
אֲסֵפָ֤ה

אֲסֵפָ֤ה


’ă·sê·p̄āh

together

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 626
BSB/Thayers 1) a collecting, gathering
’ă·sê·p̄āh
together
אַסִּיר֙

אַסִּיר֙


’as·sîr

like prisoners

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 616
BSB/Thayers 1) prisoners (collective) <BR> 2) (CLBL) prisoner, captive
’as·sîr
like prisoners
עַל־

עַל־


‘al-

in

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
in
בּ֔וֹר

בּ֔וֹר


bō·wr

a pit .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 953
BSB/Thayers 1) pit, well, cistern
bō·wr
a pit .
וְסֻגְּר֖וּ

וְסֻגְּר֖וּ


wə·sug·gə·rū

They will be confined

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 5462
BSB/Thayers 1) to shut, close <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to shut <BR> 1a2) to close, close up <BR> 1a3) closed up, closely joined, shut up <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be shut up <BR> 1b2) to be shut or closed <BR> 1c) (Piel) to shut up, deliver up <BR> 1d) (Pual) to be shut up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to deliver up <BR> 1e2) to shut up, imprison
wə·sug·gə·rū
They will be confined
עַל־

עַל־


‘al-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
מַסְגֵּ֑ר

מַסְגֵּ֑ר


mas·gêr

a dungeon

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4525
BSB/Thayers 1) a shutting up, locksmith, smith, dungeon, enclosure, builder of bulwarks <BR> 1a) locksmith, smith <BR> 1b) dungeon
mas·gêr
a dungeon
יִפָּקֵֽדוּ׃

יִפָּקֵֽדוּ׃


yip·pā·qê·ḏū

and punished

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
yip·pā·qê·ḏū
and punished
וּמֵרֹ֥ב

וּמֵרֹ֥ב


ū·mê·rōḇ

after

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 7230
BSB/Thayers 1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
ū·mê·rōḇ
after
יָמִ֖ים

יָמִ֖ים


yā·mîm

many days .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·mîm
many days .
23
The moon will be confounded and the sun will be ashamed; for the LORD of Hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders with great glory.
הַלְּבָנָ֔ה

הַלְּבָנָ֔ה


hal·lə·ḇā·nāh

The moon

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 3842
BSB/Thayers 1) moon (as white)
hal·lə·ḇā·nāh
The moon
וְחָֽפְרָה֙

וְחָֽפְרָה֙


wə·ḥā·p̄ə·rāh

will be confounded

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 2659
BSB/Thayers 1) to be ashamed, be confounded, be abashed, feel abashed <BR> 1a) (Qal) to be ashamed, be abashed <BR> 1b) (Hiphil) to display shame, demonstrate shame, cause embarrassment
wə·ḥā·p̄ə·rāh
will be confounded
הַֽחַמָּ֑ה

הַֽחַמָּ֑ה


ha·ḥam·māh

and the sun

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 2535
BSB/Thayers 1) sun, heat of the sun, heat
ha·ḥam·māh
and the sun
וּבוֹשָׁ֖ה

וּבוֹשָׁ֖ה


ū·ḇō·wō·šāh

will be ashamed ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 954
BSB/Thayers 1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to feel shame <BR> 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) <BR> 1b) (Piel) to delay (in shame) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to put to shame <BR> 1c2) to act shamefully <BR> 1c3) to be ashamed <BR> 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
ū·ḇō·wō·šāh
will be ashamed ;
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֗וֹת

צְבָא֗וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
מָלַ֞ךְ

מָלַ֞ךְ


mā·laḵ

will reign

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 4427
BSB/Thayers 1) to be or become king or queen, reign <BR> 1a) (Qal) to be or become king or queen, reign <BR> 1b) (Hiphil) to make one king or queen, cause to reign <BR> 1c) (Hophal) to be made king or queen <BR> 2) to counsel, advise <BR> 2a) (Niphal) to consider
mā·laḵ
will reign
בְּהַ֤ר

בְּהַ֤ר


bə·har

on Mount

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
bə·har
on Mount
צִיּוֹן֙

צִיּוֹן֙


ṣî·yō·wn

Zion

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
Zion
וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם

וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם


ū·ḇî·rū·šā·lim

and in Jerusalem ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ū·ḇî·rū·šā·lim
and in Jerusalem ,
וְנֶ֥גֶד

וְנֶ֥גֶד


wə·ne·ḡeḏ

and before

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5048
BSB/Thayers subst<BR> 1) what is conspicuous, what is in front of <BR> adv <BR> 2) in front of, straight forward, before, in sight of <BR> 3) in front of oneself, straightforward <BR> 4) before your face, in your view or purpose <BR> with prep <BR> 5) what is in front of, corresponding to <BR> 6) in front of, before <BR> 7) in the sight or presence of <BR> 8) parallel to <BR> 9) over, for <BR> 10) in front, opposite <BR> 11) at a distance <BR> prep <BR> 12) from the front of, away from <BR> 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from <BR> 14) from before, in front of <BR> 15) as far as the front of
wə·ne·ḡeḏ
and before
זְקֵנָ֖יו

זְקֵנָ֖יו


zə·qê·nāw

His elders

Hebrew Adjective - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
zə·qê·nāw
His elders
כָּבֽוֹד׃פ

כָּבֽוֹד׃פ


kā·ḇō·wḏ

with great glory .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3519
BSB/Thayers 1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
kā·ḇō·wḏ
with great glory .