Berean Interlinear

Isaiah

Chapter 20

1
Before the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it,
בִּשְׁנַ֨ת

בִּשְׁנַ֨ת


biš·naṯ

Before the year

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 8141
BSB/Thayers
1) year 
1a) as division of time
1b) as measure of time
1c) as indication of age
1d) a lifetime (of years of life)
biš·naṯ
Before the year
תַרְתָּן֙

תַרְתָּן֙


ṯar·tān

that the chief commander ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8661
BSB/Thayers
1) Tartan-field marshal, general, or commander 
1a) a title used by the Assyrian military
ṯar·tān
that the chief commander ,
בִּשְׁלֹ֣ח

בִּשְׁלֹ֣ח


biš·lōḥ

sent

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out 
1a) (Qal)
1a1) to send
1a2) to stretch out, extend, direct
1a3) to send away
1a4) to let loose
1b) (Niphal) to be sent
1c) (Piel)
1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out
1c2) to let go, set free
1c3) to shoot forth (of branches)
1c4) to let down
1c5) to shoot
1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled
1e) (Hiphil) to send
biš·lōḥ
sent
אֹת֔וֹ

אֹת֔וֹ


’ō·ṯōw

-

Hebrew Direct object marker | third person masculine singular
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯōw
-
סַֽרְג֖וֹן

סַֽרְג֖וֹן


sar·ḡō·wn

by Sargon

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 5623
BSB/Thayers
Sargon = |prince of the sun|
1) king of Assyria, son of Shalmaneser, and father of Sennacherib; ruled from 721-702 BC; conqueror of Samaria
sar·ḡō·wn
by Sargon
מֶ֣לֶךְ

מֶ֣לֶךְ


me·leḵ

king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ
king
אַשּׁ֑וּר

אַשּׁ֑וּר


’aš·šūr

of Assyria ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 804
BSB/Thayers
Asshur or Assyria = |a step| 
n pr m
1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians
2) the people of Assyria
n pr loc
3) the nation, Assyria
4) the land, Assyria or Asshur
’aš·šūr
of Assyria ,
בֹּ֤א

בֹּ֤א


came

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put

came
אַשְׁדּ֔וֹדָה

אַשְׁדּ֔וֹדָה


’aš·dō·w·ḏāh

to Ashdod

Hebrew Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular
Strongs 795
BSB/Thayers
Ashdod = |powerful|
1) a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud
’aš·dō·w·ḏāh
to Ashdod
וַיִּלָּ֥חֶם

וַיִּלָּ֥חֶם


way·yil·lā·ḥem

and attacked

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3898
BSB/Thayers
1) to fight, do battle, make war 
1a) (Qal) to fight, do battle
1b) (Niphal) to engage in battle, wage war
2) (Qal) to eat, use as food
way·yil·lā·ḥem
and attacked
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃

וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃


way·yil·kə·ḏāh

and captured

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize 
1a) (Qal)
1a1) to capture, seize
1a2) to capture (of men) (fig.)
1a3) to take (by lot)
1b) (Niphal)
1b1) to be captured
1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.)
1c) (Hithpael) to grasp each other
way·yil·kə·ḏāh
and captured
בְּאַשְׁדּ֖וֹד

בְּאַשְׁדּ֖וֹד


bə·’aš·dō·wḏ

[it] ,

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 795
BSB/Thayers
Ashdod = |powerful|
1) a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud
bə·’aš·dō·wḏ
[it] ,
2
the LORD had already spoken through Isaiah son of Amoz, saying, “Go, remove the sackcloth from your waist and the sandals from your feet.” And Isaiah did so, walking around naked and barefoot.
וַיַּ֣עַשׂ

וַיַּ֣עַשׂ


way·ya·‘aś

And [Isaiah] did

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
way·ya·‘aś
And [Isaiah] did
כֵּ֔ן

כֵּ֔ן


kên

so ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers
adv 
1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1c) therefore
1d) so...as (paired with adv)
1e) then
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g2) hitherto
1g3) therefore, on this ground (general)
1g4) afterwards
1g5) in such case
adj
2) right, just, honest, true, veritable
2a) right, just, honest
2b) correct
2c) true, veritable
2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
so ,
הָלֹ֖ךְ

הָלֹ֖ךְ


hā·lōḵ

walking around

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·lōḵ
walking around
עָר֥וֹם

עָר֥וֹם


‘ā·rō·wm

naked

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6174
BSB/Thayers
1) naked, bare
‘ā·rō·wm
naked
וְיָחֵֽף׃ס

וְיָחֵֽף׃ס


wə·yā·ḥêp̄

and barefoot .

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 3182
BSB/Thayers
1) barefoot 
1a) bareness, being unshod (subst)
wə·yā·ḥêp̄
and barefoot .
הַהִ֗יא

הַהִ֗יא


ha·hî

-

Hebrew Article | Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
ha·hî
-
בָּעֵ֣ת

בָּעֵ֣ת


bā·‘êṯ

-

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs 6256
BSB/Thayers
1) time 
1a) time (of an event)
1b) time (usual)
1c) experiences, fortunes
1d) occurrence, occasion
bā·‘êṯ
-
יְהוָה֮

יְהוָה֮


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
דִּבֶּ֣ר

דִּבֶּ֣ר


dib·ber

had already spoken

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·ber
had already spoken
בְּיַ֣ד

בְּיַ֣ד


bə·yaḏ

through

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
bə·yaḏ
through
יְשַׁעְיָ֣הוּ

יְשַׁעְיָ֣הוּ


yə·ša‘·yā·hū

Isaiah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3470
BSB/Thayers
Isaiah or Jesaiah or Jeshaiah = |Jehovah has saved|
1) the major prophet, son of Amoz, who prophesied concerning Judah and Jerusalem during the days of kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah of Judah; author of the prophetic book by his name; tradition has it that he was sawn asunder in the trunk of a carob tree by king Manasseh and that this is the incident referred to in Heb 11:37
2) son of Hananiah, brother of Pelatiah, and grandson of Zerubbabel
3) a Benjamite
4) one of the 6 sons of Jeduthun
5) son of Rehabiah, a descendant of Moses through Gershom, and an ancestor of a Levite treasurer in the time of David
6) son of Athaliah and chief of the house of Elam who returned with Ezra
7) a chief of the descendants of Merari who returned with Ezra
yə·ša‘·yā·hū
Isaiah
בֶן־

בֶן־


ḇen-

son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
son
אָמוֹץ֮

אָמוֹץ֮


’ā·mō·wṣ

of Amoz ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 531
BSB/Thayers
Amoz = |strong|
1) father of Isaiah
’ā·mō·wṣ
of Amoz ,
לֵאמֹר֒

לֵאמֹר֒


lê·mōr

saying ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying ,
לֵ֗ךְ

לֵ֗ךְ


lêḵ

“ Go ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
lêḵ
“ Go ,
וּפִתַּחְתָּ֤

וּפִתַּחְתָּ֤


ū·p̄it·taḥ·tā

remove

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 6605
BSB/Thayers
1) to open 
1a) (Qal) to open
1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open
1c) (Piel)
1c1) to free
1c2) to loosen
1c3) to open, open oneself
1d) (Hithpael) to loose oneself
2) to carve, engrave
2a) (Piel) to engrave
2b) (Pual) to be engraved
ū·p̄it·taḥ·tā
remove
הַשַּׂק֙

הַשַּׂק֙


haś·śaq

the sackcloth

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 8242
BSB/Thayers
1) mesh, sackcloth, sack, sacking 
1a) sack (for grain)
1b) sackcloth
1b1) worn in mourning or humiliation
1b2) same material spread out to lie on
haś·śaq
the sackcloth
מֵעַ֣ל

מֵעַ֣ל


mê·‘al

from

Hebrew Preposition-m
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘al
from
מָתְנֶ֔יךָ

מָתְנֶ֔יךָ


mā·ṯə·ne·ḵā

your waist

Hebrew Noun - masculine dual construct | second person masculine singular
Strongs 4975
BSB/Thayers
1) loins, hips 
1a) used with H02223 in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
mā·ṯə·ne·ḵā
your waist
תַחֲלֹ֖ץ

תַחֲלֹ֖ץ


ṯa·ḥă·lōṣ

[and]

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2502
BSB/Thayers
1) to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued 
1a) (Qal) equipped (participle)
1b) (Niphal)
1b1) to be equipped
1b2) to go equipped
1b3) to be armed
1c) (Hiphil)
1c1) to make strong, brace up
1c2) to invigorate
2) to draw off or out, withdraw
2a) (Qal)
2a1) to draw, draw off
2a2) to withdraw
2b) (Niphal)
2b1) to be delivered
2b2) to be saved
2c) (Piel)
2c1) to pull out, tear out
2c2) to rescue, deliver, set free
2c3) to take away, plunder
ṯa·ḥă·lōṣ
[and]
מֵעַ֣ל

מֵעַ֣ל


mê·‘al

. . .

Hebrew Preposition-m
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘al
. . .
וְנַעַלְךָ֥

וְנַעַלְךָ֥


wə·na·‘al·ḵā

the sandals

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 5275
BSB/Thayers
1) sandal, shoe
wə·na·‘al·ḵā
the sandals
רַגְלֶ֑יךָ

רַגְלֶ֑יךָ


raḡ·le·ḵā

from your feet . ”

Hebrew Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs 7272
BSB/Thayers
1) foot 
1a) foot, leg
1b) of God (anthropomorphic)
1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table
1d) according to the pace of (with prep)
1e) three times (feet, paces)
raḡ·le·ḵā
from your feet . ”
3
Then the LORD said, “Just as My servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a sign and omen against Egypt and Cush,
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

Then the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
Then the LORD
וַיֹּ֣אמֶר

וַיֹּ֣אמֶר


way·yō·mer

said ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said ,
כַּאֲשֶׁ֥ר

כַּאֲשֶׁ֥ר


ka·’ă·šer

“ Just as

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
ka·’ă·šer
“ Just as
עַבְדִּ֥י

עַבְדִּ֥י


‘aḇ·dî

My servant

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5650
BSB/Thayers
1) slave, servant 
1a) slave, servant, man-servant
1b) subjects
1c) servants, worshippers (of God)
1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc)
1e) servant (of Israel)
1f) servant (as form of address between equals)
‘aḇ·dî
My servant
יְשַׁעְיָ֖הוּ

יְשַׁעְיָ֖הוּ


yə·ša‘·yā·hū

Isaiah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3470
BSB/Thayers
Isaiah or Jesaiah or Jeshaiah = |Jehovah has saved|
1) the major prophet, son of Amoz, who prophesied concerning Judah and Jerusalem during the days of kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah of Judah; author of the prophetic book by his name; tradition has it that he was sawn asunder in the trunk of a carob tree by king Manasseh and that this is the incident referred to in Heb 11:37
2) son of Hananiah, brother of Pelatiah, and grandson of Zerubbabel
3) a Benjamite
4) one of the 6 sons of Jeduthun
5) son of Rehabiah, a descendant of Moses through Gershom, and an ancestor of a Levite treasurer in the time of David
6) son of Athaliah and chief of the house of Elam who returned with Ezra
7) a chief of the descendants of Merari who returned with Ezra
yə·ša‘·yā·hū
Isaiah
הָלַ֛ךְ

הָלַ֛ךְ


hā·laḵ

has gone

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ
has gone
עָר֣וֹם

עָר֣וֹם


‘ā·rō·wm

naked

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6174
BSB/Thayers
1) naked, bare
‘ā·rō·wm
naked
וְיָחֵ֑ף

וְיָחֵ֑ף


wə·yā·ḥêp̄

and barefoot

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 3182
BSB/Thayers
1) barefoot 
1a) bareness, being unshod (subst)
wə·yā·ḥêp̄
and barefoot
שָׁלֹ֤שׁ

שָׁלֹ֤שׁ


šā·lōš

for three

Hebrew Number - feminine singular
Strongs 7969
BSB/Thayers
1) three, triad 
1a) 3, 300, third
šā·lōš
for three
שָׁנִים֙

שָׁנִים֙


šā·nîm

years

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 8141
BSB/Thayers
1) year 
1a) as division of time
1b) as measure of time
1c) as indication of age
1d) a lifetime (of years of life)
šā·nîm
years
א֣וֹת

א֣וֹת


’ō·wṯ

as a sign

Hebrew Noun - common singular
Strongs 226
BSB/Thayers
1) sign, signal 
1a) a distinguishing mark
1b) banner
1c) remembrance
1d) miraculous sign
1e) omen
1f) warning
2) token, ensign, standard, miracle, proof
’ō·wṯ
as a sign
וּמוֹפֵ֔ת

וּמוֹפֵ֔ת


ū·mō·w·p̄êṯ

and omen

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 4159
BSB/Thayers
1) wonder, sign, miracle, portent 
1a) wonder (as a special display of God's power)
1b) sign, token (of future event)
ū·mō·w·p̄êṯ
and omen
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
מִצְרַ֖יִם

מִצְרַ֖יִם


miṣ·ra·yim

Egypt

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|
n pr loc
1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows
Egyptians = |double straits|
adj
2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·ra·yim
Egypt
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
. . .
כּֽוּשׁ׃

כּֽוּשׁ׃


kūš

and Cush ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3568
BSB/Thayers
Cush = |black| 
n pr m
1) a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7:1
2) the son of Ham and grandson of Noah and the progenitor of the southernmost peoples located in Africa
3) the peoples descended from Cush
n pr loc
4) the land occupied by the descendants of Cush located around the southern parts of the Nile (Ethiopia)
kūš
and Cush ,
4
so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old alike, naked and barefoot, with bared buttocks—to Egypt’s shame.
כֵּ֣ן

כֵּ֣ן


kên

so

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers
adv 
1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1c) therefore
1d) so...as (paired with adv)
1e) then
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g2) hitherto
1g3) therefore, on this ground (general)
1g4) afterwards
1g5) in such case
adj
2) right, just, honest, true, veritable
2a) right, just, honest
2b) correct
2c) true, veritable
2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
so
מֶֽלֶךְ־

מֶֽלֶךְ־


me·leḵ-

the king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ-
the king
אַ֠שּׁוּר

אַ֠שּׁוּר


’aš·šūr

of Assyria

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 804
BSB/Thayers
Asshur or Assyria = |a step| 
n pr m
1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians
2) the people of Assyria
n pr loc
3) the nation, Assyria
4) the land, Assyria or Asshur
’aš·šūr
of Assyria
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יִנְהַ֣ג

יִנְהַ֣ג


yin·haḡ

will lead away

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5090
BSB/Thayers
1) to drive, lead, guide, conduct 
1a) (Qal)
1a1) to drive, lead on, drive away, drive off
1a2) to behave itself (fig.) (of heart)
1b) (Piel)
1b1) to drive away, lead off
1b2) to lead on, guide, guide on
1b3) to cause to drive
2) (Piel) to moan, lament
yin·haḡ
will lead away
שְׁבִ֨י

שְׁבִ֨י


šə·ḇî

the captives

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7628
BSB/Thayers
n m 
1) captivity, captives
1a) (state of) captivity
1b) (act of) capture
1c) captives
n f
2) captive
šə·ḇî
the captives
מִצְרַ֜יִם

מִצְרַ֜יִם


miṣ·ra·yim

of Egypt

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|
n pr loc
1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows
Egyptians = |double straits|
adj
2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·ra·yim
of Egypt
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
גָּל֥וּת

גָּל֥וּת


gā·lūṯ

and the exiles

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1546
BSB/Thayers
1) exile, exiles 
2) (TWOT) captivity
gā·lūṯ
and the exiles
כּ֛וּשׁ

כּ֛וּשׁ


kūš

of Cush ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3568
BSB/Thayers
Cush = |black| 
n pr m
1) a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7:1
2) the son of Ham and grandson of Noah and the progenitor of the southernmost peoples located in Africa
3) the peoples descended from Cush
n pr loc
4) the land occupied by the descendants of Cush located around the southern parts of the Nile (Ethiopia)
kūš
of Cush ,
נְעָרִ֥ים

נְעָרִ֥ים


nə·‘ā·rîm

young

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5288
BSB/Thayers
1) a boy, lad, servant, youth, retainer 
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer
nə·‘ā·rîm
young
וּזְקֵנִ֖ים

וּזְקֵנִ֖ים


ū·zə·qê·nîm

and old alike ,

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs 2205
BSB/Thayers
1) old 
1a) old (of humans)
1b) elder (of those having authority)
ū·zə·qê·nîm
and old alike ,
עָר֣וֹם

עָר֣וֹם


‘ā·rō·wm

naked

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6174
BSB/Thayers
1) naked, bare
‘ā·rō·wm
naked
וְיָחֵ֑ף

וְיָחֵ֑ף


wə·yā·ḥêp̄

and barefoot ,

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 3182
BSB/Thayers
1) barefoot 
1a) bareness, being unshod (subst)
wə·yā·ḥêp̄
and barefoot ,
וַחֲשׂוּפַ֥י

וַחֲשׂוּפַ֥י


wa·ḥă·śū·p̄ay

with bared

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural construct
Strongs 2834
BSB/Thayers
1) to strip, strip off, lay bare, make bare, draw out 
1a) (Qal)
1a1) to strip off
1a2) to strip, lay bare
1a3) to draw (water), skim, take from the surface
wa·ḥă·śū·p̄ay
with bared
שֵׁ֖ת

שֵׁ֖ת


šêṯ

buttocks —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8357
BSB/Thayers
1) seat (of body), buttocks
šêṯ
buttocks —
מִצְרָֽיִם׃

מִצְרָֽיִם׃


miṣ·rā·yim

to Egypt’s

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|
n pr loc
1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows
Egyptians = |double straits|
adj
2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·rā·yim
to Egypt’s
עֶרְוַ֥ת

עֶרְוַ֥ת


‘er·waṯ

shame .

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 6172
BSB/Thayers
1) nakedness, nudity, shame, pudenda 
1a) pudenda (implying shameful exposure)
1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour
1c) exposed, undefended (fig.)
‘er·waṯ
shame .
5
Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed.
מִכּוּשׁ֙

מִכּוּשׁ֙


mik·kūš

Those who made Cush

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3568
BSB/Thayers
Cush = |black| 
n pr m
1) a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7:1
2) the son of Ham and grandson of Noah and the progenitor of the southernmost peoples located in Africa
3) the peoples descended from Cush
n pr loc
4) the land occupied by the descendants of Cush located around the southern parts of the Nile (Ethiopia)
mik·kūš
Those who made Cush
מַבָּטָ֔ם

מַבָּטָ֔ם


mab·bā·ṭām

their hope

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 4007
BSB/Thayers
1) expectation, object of hope or confidence
mab·bā·ṭām
their hope
וּמִן־

וּמִן־


ū·min-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
ū·min-
. . .
מִצְרַ֖יִם

מִצְרַ֖יִם


miṣ·ra·yim

and Egypt

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|
n pr loc
1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows
Egyptians = |double straits|
adj
2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·ra·yim
and Egypt
תִּפְאַרְתָּֽם׃

תִּפְאַרְתָּֽם׃


tip̄·’ar·tām

their boast

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 8597
BSB/Thayers
1) beauty, splendour, glory 
1a) beauty, finery (of garments, jewels)
1b) glory
1b1) of rank, renown
1b2) as attribute of God
1c) honour (or nation Israel)
1d) glorying, boasting (of individual)
tip̄·’ar·tām
their boast
וְחַתּ֖וּ

וְחַתּ֖וּ


wə·ḥat·tū

will be dismayed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 2865
BSB/Thayers
1) to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid 
1a) (Qal)
1a1) to be shattered, be broken
1a2) to be dismayed
1b) (Niphal) to be broken, be dismayed
1c) (Piel) to be shattered, be dismayed, be scared
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to be dismayed
1d2) to dismay, terrify
1d3) to shatter
wə·ḥat·tū
will be dismayed
וָבֹ֑שׁוּ

וָבֹ֑שׁוּ


wā·ḇō·šū

and ashamed .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 954
BSB/Thayers
1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed 
1a) (Qal)
1a1) to feel shame
1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of)
1b) (Piel) to delay (in shame)
1c) (Hiphil)
1c1) to put to shame
1c2) to act shamefully
1c3) to be ashamed
1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
wā·ḇō·šū
and ashamed .
6
And on that day the dwellers of this coastland will say, ‘See what has happened to our source of hope, those to whom we fled for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’”
הַהוּא֒

הַהוּא֒


ha·hū

And on that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
ha·hū
And on that
בַּיּ֣וֹם

בַּיּ֣וֹם


bay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
יֹשֵׁ֨ב

יֹשֵׁ֨ב


yō·šêḇ

the dwellers

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide 
1a) (Qal)
1a1) to sit, sit down
1a2) to be set
1a3) to remain, stay
1a4) to dwell, have one's abode
1b) (Niphal) to be inhabited
1c) (Piel) to set, place
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to sit
1d2) to cause to abide, set
1d3) to cause to dwell
1d4) to cause (cities) to be inhabited
1d5) to marry (give an dwelling to)
1e) (Hophal)
1e1) to be inhabited
1e2) to make to dwell
yō·šêḇ
the dwellers
הַזֶּה֮

הַזֶּה֮


haz·zeh

of this

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
of this
הָאִ֣י

הָאִ֣י


hā·’î

coastland

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 339
BSB/Thayers
1) coast, island, shore, region
hā·’î
coastland
וְ֠אָמַר

וְ֠אָמַר


wə·’ā·mar

will say ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar
will say ,
הִנֵּה־

הִנֵּה־


hin·nêh-

‘ See

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
‘ See
כֹ֣ה

כֹ֣ה


ḵōh

what has happened

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner 
1a) thus, so
1b) here, here and there
1c) until now, until now...until then, meanwhile
ḵōh
what has happened
מַבָּטֵ֗נוּ

מַבָּטֵ֗נוּ


mab·bā·ṭê·nū

to our source of hope ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 4007
BSB/Thayers
1) expectation, object of hope or confidence
mab·bā·ṭê·nū
to our source of hope ,
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

those to whom

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer-
those to whom
נַ֤סְנוּ

נַ֤סְנוּ


nas·nū

we fled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 5127
BSB/Thayers
1) to flee, escape 
1a) (Qal)
1a1) to flee
1a2) to escape
1a3) to take flight, m depart, disappear
1a4) to fly (to the attack) on horseback
1b) (Polel) to drive at
1c) (Hithpolel) to take flight
1d) (Hiphil)
1d1) to put to flight
1d2) to drive hastily
1d3) to cause to disappear, hide
nas·nū
we fled
שָׁם֙

שָׁם֙


šām

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers
1) there, thither 
1a) there
1b) thither (after verbs of motion)
1c) from there, thence
1d) then (as an adverb of time)
šām
. . .
לְעֶזְרָ֔ה

לְעֶזְרָ֔ה


lə·‘ez·rāh

for help

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 5833
BSB/Thayers
1) help, succour, assistance 
1a) help, succour
1b) one who helps
lə·‘ez·rāh
for help
לְהִ֨נָּצֵ֔ל

לְהִ֨נָּצֵ֔ל


lə·hin·nā·ṣêl

and deliverance

Hebrew Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strongs 5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 
1a)(Niphal)
1a1) to tear oneself away, deliver oneself
1a2) to be torn out or away, be delivered
1b) (Piel)
1b1) to strip off, spoil
1b2) to deliver
1c) (Hiphil)
1c1) to take away, snatch away
1c2) to rescue, recover
1c3) to deliver (from enemies or troubles or death)
1c4) to deliver from sin and guilt
1d) (Hophal) to be plucked out
1e) (Hithpael) to strip oneself
lə·hin·nā·ṣêl
and deliverance
מִפְּנֵ֖י

מִפְּנֵ֖י


mip·pə·nê

from

Hebrew Preposition-m | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pə·nê
from
מֶ֣לֶךְ

מֶ֣לֶךְ


me·leḵ

the king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ
the king
אַשּׁ֑וּר

אַשּׁ֑וּר


’aš·šūr

of Assyria !

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 804
BSB/Thayers
Asshur or Assyria = |a step| 
n pr m
1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians
2) the people of Assyria
n pr loc
3) the nation, Assyria
4) the land, Assyria or Asshur
’aš·šūr
of Assyria !
וְאֵ֖יךְ

וְאֵ֖יךְ


wə·’êḵ

How then

Hebrew Conjunctive waw | Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers
interrog adv 
1) how?
interj
2) how! (in lamentation)
3) expression of satisfaction
wə·’êḵ
How then
אֲנָֽחְנוּ׃ס

אֲנָֽחְנוּ׃ס


’ă·nā·ḥə·nū

can we

Hebrew Pronoun - first person common plural
Strongs 587
BSB/Thayers
1) we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
’ă·nā·ḥə·nū
can we
נִמָּלֵ֥ט

נִמָּלֵ֥ט


nim·mā·lêṭ

escape ? ’”

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - first person common plural
Strongs 4422
BSB/Thayers
1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered
1a)(Niphal)
1a1) to slip away
1a2) to escape
1a3) to be delivered
1b) (Piel)
1b1) to lay, let slip out (of eggs)
1b2) to let escape
1b3) to deliver, save (life)
1c) (Hiphil)
1c1) to give birth to
1c2) to deliver
1d) (Hithpael)
1d1) to slip forth, slip out, escape
1d2) to escape
nim·mā·lêṭ
escape ? ’”